All language subtitles for zzzzzzzzzzzMy.Girlfriend.Is.An.Agent.2009.720p.BluRay.H264.AAC
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,455 --> 00:01:22,998
The groom's earnest proposal!
2
00:01:23,166 --> 00:01:26,293
Looking good!
3
00:01:26,461 --> 00:01:29,421
A little closer! Okay!
4
00:01:29,589 --> 00:01:31,590
More lovingly!
5
00:01:31,800 --> 00:01:33,300
Beautiful!
6
00:01:34,469 --> 00:01:36,720
Soo-ji and Jae-joon
7
00:01:41,684 --> 00:01:44,728
Okay, good!
You look Beautiful!
8
00:01:44,896 --> 00:01:46,313
Groom, look over here
9
00:01:46,481 --> 00:01:49,316
That's good!
Look over there
10
00:01:52,403 --> 00:01:53,153
Jae-joon!
11
00:01:53,905 --> 00:01:54,822
I have something to tell you
12
00:01:54,989 --> 00:01:57,741
Sorry, I'm a little busy, now.
can we talk later?
13
00:01:58,618 --> 00:01:59,827
I'm leaving Korea
14
00:01:59,994 --> 00:02:01,620
come on
15
00:02:01,830 --> 00:02:04,414
I'm in a meeting
Let's talk later
16
00:02:04,415 --> 00:02:06,416
Where are you?
I'll come over!
17
00:02:06,417 --> 00:02:10,629
No! Don't come!
I'm in Jeju Island
18
00:02:12,632 --> 00:02:13,423
Again?
19
00:02:13,424 --> 00:02:14,049
Jae-joon!
20
00:02:15,176 --> 00:02:19,054
You know I love you, right?
I'll call you, later. Bye
21
00:02:25,854 --> 00:02:27,354
- Who's that?
- No one
22
00:02:35,738 --> 00:02:38,365
The guests are on board!
check the tickets!
23
00:02:39,534 --> 00:02:41,994
Park Sang-ho
DDA Weapons Team chief
24
00:02:43,246 --> 00:02:45,080
X: South African
weapons middleman
25
00:02:45,248 --> 00:02:47,541
I 'm transmitting an observatory
visual contact video
26
00:02:47,542 --> 00:02:48,667
center, check out please
27
00:02:48,960 --> 00:02:50,669
He's here!
Stand by at the entrance!
28
00:02:55,466 --> 00:02:56,800
Industrial security team!
Move out!
29
00:02:56,968 --> 00:02:58,510
Park Sang-ho's
on the ferry!
30
00:03:04,976 --> 00:03:06,393
Stand by
31
00:03:07,562 --> 00:03:08,395
until the deal is made!
32
00:03:15,236 --> 00:03:16,528
The deal's done!
Get 'em!
33
00:03:16,529 --> 00:03:17,696
Freeze!
You're under arrest!
34
00:03:19,073 --> 00:03:19,406
The bag!
35
00:03:20,241 --> 00:03:21,033
We've found it!
36
00:03:22,994 --> 00:03:25,037
It's empty!
37
00:03:25,246 --> 00:03:26,914
All agents! Stand by!
38
00:03:31,711 --> 00:03:33,045
Why's he smiling?
39
00:03:36,591 --> 00:03:37,674
Got him!
40
00:03:41,554 --> 00:03:42,930
Unidentified boat, 2 o'clock!
41
00:03:43,097 --> 00:03:45,807
I repeat!
Boat coming in at 2 o'clock!
42
00:03:45,808 --> 00:03:48,560
Points 3 and 6 move out!
43
00:03:48,728 --> 00:03:52,064
I repeat! Points 3 and 6!
Move out!
44
00:04:20,635 --> 00:04:21,593
I'm flying out, now
45
00:04:22,971 --> 00:04:24,596
I don't know
when I'll be back
46
00:04:27,308 --> 00:04:28,475
Stay healthy...
47
00:04:30,770 --> 00:04:31,770
Meet a nice guy...
48
00:04:33,147 --> 00:04:33,981
And take better
care of your skin
49
00:04:36,609 --> 00:04:37,317
I loved you
50
00:04:42,991 --> 00:04:43,991
Message erased
51
00:04:45,159 --> 00:04:46,118
Shit!
52
00:04:49,872 --> 00:04:52,374
You don't know
shit about love!
53
00:04:52,625 --> 00:04:54,126
Damn lies all the time!
54
00:04:56,337 --> 00:04:58,755
Seoul in the morning
and Jeju Island at lunch?
55
00:04:59,674 --> 00:05:03,343
Hope you meet a guyjust like you
and get screwed over!
56
00:05:04,637 --> 00:05:05,804
You bitch!
57
00:06:29,722 --> 00:06:32,307
Hope you meet a guyjust like you
and get screwed over!
58
00:06:32,892 --> 00:06:33,892
You bitch!
59
00:06:37,105 --> 00:06:38,021
It's 20 dollars
60
00:06:41,901 --> 00:06:47,030
You! In the wedding dress!
Stop right there!
61
00:06:51,744 --> 00:06:53,120
- She's carrying a gun!
- Hey!
62
00:07:00,128 --> 00:07:00,919
Freeze!
63
00:07:02,004 --> 00:07:05,132
Don't go, Jae-joon! Jae-joon!
64
00:07:05,133 --> 00:07:06,049
Freeze!
65
00:07:06,217 --> 00:07:08,760
Go, get her!
Hurry! Hurry!
66
00:07:08,761 --> 00:07:12,055
Jae-joon! Don't go!
I love you!
67
00:07:12,223 --> 00:07:14,474
Don't go! You bastard!
68
00:07:14,767 --> 00:07:19,062
Let me go!
Jae-joon! Jae-joon!
69
00:07:31,492 --> 00:07:33,285
Soo-ji, I love you!
70
00:07:39,792 --> 00:07:42,669
Soo-ji, I love you!
Soo-ji, I love you!
71
00:07:42,837 --> 00:07:44,296
Soo-ji, I love you!
72
00:07:44,505 --> 00:07:47,048
Soo-ji, I love you!
I love you! I love you!
73
00:08:18,831 --> 00:08:19,831
KIM Ha-neul
74
00:08:26,839 --> 00:08:27,756
KANG Ji-hwan
75
00:08:39,018 --> 00:08:40,435
MY GIRLFRIEND IS AN AGENT
76
00:08:43,022 --> 00:08:46,983
3 Years later
77
00:08:47,151 --> 00:08:48,693
So how'd it go?
78
00:08:48,694 --> 00:08:50,195
Industrial Security Team, NIS
Did you sleep with him?
79
00:08:50,196 --> 00:08:52,405
crazy?
Ijust met the guy!
80
00:08:52,406 --> 00:08:57,285
The only way a man and a woman
can connect is through sex!
81
00:08:57,870 --> 00:08:58,578
Please!
82
00:08:58,871 --> 00:09:02,582
Hey! It's rude to be picky
about men at your age
83
00:09:02,875 --> 00:09:05,001
As long as he's not
the eldest son!
84
00:09:05,169 --> 00:09:07,879
I'm the eldest son
85
00:09:07,880 --> 00:09:11,299
My father passed away.
And I have two sisters
86
00:09:11,926 --> 00:09:13,426
It couldn't be worse!
87
00:09:13,427 --> 00:09:15,428
A widowed mother
with two sisters!
88
00:09:15,596 --> 00:09:16,304
Break up!
89
00:09:23,187 --> 00:09:24,020
Excuse me
90
00:09:25,940 --> 00:09:26,606
Yes
91
00:09:26,899 --> 00:09:30,443
Ms. Ahn Soo-ji?
Please return the DVD you rented
92
00:09:30,611 --> 00:09:34,447
Don't you feel guilty...
93
00:09:34,448 --> 00:09:35,949
Hello?
94
00:09:35,950 --> 00:09:37,075
Who's calling, please?
95
00:09:37,076 --> 00:09:40,495
Stop wasting your time!
Break up with him!
96
00:09:40,705 --> 00:09:42,330
Yes, thank you
97
00:09:45,084 --> 00:09:48,503
I'm sorry.
I'm always on call
98
00:09:49,088 --> 00:09:51,464
I had no idea
travel agents were so busy
99
00:09:51,465 --> 00:09:57,095
So, are your sisters nice
Sung-joon?
100
00:09:57,346 --> 00:10:00,515
Of course, they married early
and immigrated to the States
101
00:10:00,725 --> 00:10:06,062
Bravo! Nice!
All sister- in- laws should emigrate!
102
00:10:07,481 --> 00:10:09,107
Isn't his mother
moving away, too?
103
00:10:09,650 --> 00:10:12,360
Mom gave me the headache of
running one of our companies
104
00:10:13,362 --> 00:10:14,487
but she's great
105
00:10:14,488 --> 00:10:18,241
Oh my god, if they're rich
the eldest son's the best!
106
00:10:18,993 --> 00:10:20,869
Don't lose this man!
107
00:10:22,413 --> 00:10:25,957
How long do I have to pretend
being a travel agent?
108
00:10:25,958 --> 00:10:28,877
- Should Ijust tell him?
- Stick to regulations
109
00:10:29,420 --> 00:10:31,004
And lie all my life?
110
00:10:31,005 --> 00:10:34,549
It's not lying
It's just hiding your identity
111
00:10:35,259 --> 00:10:38,094
Name, Roh Hyung-kyu
Age, 46
112
00:10:38,262 --> 00:10:39,512
Top researcher
113
00:10:39,513 --> 00:10:43,266
for the federal project to
develop the antivirus for Al
114
00:10:43,434 --> 00:10:45,685
3 weeks ago
he secretly took
115
00:10:45,978 --> 00:10:49,022
some of the frozen vaccine
116
00:10:49,023 --> 00:10:52,025
But the leaked vaccine was
modified B-type No. 9
117
00:10:53,986 --> 00:10:56,696
When exposed
at room temperature
118
00:10:56,989 --> 00:10:59,574
it turns into a mutative virus
119
00:10:59,784 --> 00:11:01,159
Within 6 minutes it
will genetically
120
00:11:01,160 --> 00:11:03,536
modify all living beings
in the country
121
00:11:03,704 --> 00:11:06,039
You call that a report!
122
00:11:06,040 --> 00:11:09,292
It's notjust a leak
in national assets!
123
00:11:09,460 --> 00:11:12,295
It's exporting
a biochemical weapon!
124
00:11:12,463 --> 00:11:13,713
We could be
aiding terrorists!
125
00:11:14,006 --> 00:11:16,007
check every delivery
sent out!
126
00:11:16,008 --> 00:11:20,011
Find out everything on his family
finances, and who he meets!
127
00:11:20,012 --> 00:11:22,055
Even what toothpaste
he uses!
128
00:11:45,204 --> 00:11:49,332
We set up ccTV's and wiretap
devices in Dr. Roh's room
129
00:11:49,500 --> 00:11:51,584
From hacking his last email
130
00:11:51,752 --> 00:11:54,587
we learned that he's meeting
his first contact at NS Hotel
131
00:11:57,091 --> 00:12:01,594
FN- DcS2873. It's a biochemical
tracking device
132
00:12:01,595 --> 00:12:04,097
Insert this
and we can track him 24- 7
133
00:12:04,849 --> 00:12:05,807
Really?
134
00:12:06,600 --> 00:12:09,227
That's right.
Do you know how to use it?
135
00:12:10,062 --> 00:12:11,604
I've never seen this before
136
00:12:13,524 --> 00:12:14,983
Let's see...
137
00:12:15,609 --> 00:12:18,653
Okay, then...
138
00:12:21,615 --> 00:12:22,782
Just stick it in the ass!
139
00:12:30,082 --> 00:12:33,001
Excuse me.
can I get you something, sir?
140
00:12:34,128 --> 00:12:36,254
- coffee.
- Yes, sir
141
00:12:52,646 --> 00:12:54,689
He drank it.
Get ready for him
142
00:13:59,171 --> 00:14:02,465
Tracking device initiated.
Everyone pull out
143
00:14:02,633 --> 00:14:06,761
Watch where you squirt!
144
00:14:07,972 --> 00:14:10,932
can't you aim it right?
145
00:14:35,207 --> 00:14:36,541
You bastard!
146
00:14:39,003 --> 00:14:42,463
How could you leave me!
147
00:14:45,634 --> 00:14:48,553
You don't call once
in three years!
148
00:14:49,305 --> 00:14:51,639
How can you
do that to me!
149
00:14:52,308 --> 00:14:53,558
I'll kill you!
150
00:14:57,521 --> 00:15:00,231
I told you to stop
151
00:15:00,232 --> 00:15:01,649
Quiet!
152
00:15:02,943 --> 00:15:04,652
Name, please!
153
00:15:06,030 --> 00:15:07,989
- When did you come back?
- Today
154
00:15:08,240 --> 00:15:09,949
- Where were you?
- canada
155
00:15:10,242 --> 00:15:12,952
- What did you do?
- Study international accounting
156
00:15:13,245 --> 00:15:14,162
So you're an accountant?
157
00:15:15,247 --> 00:15:17,290
State your name, please!
158
00:15:17,458 --> 00:15:19,292
- Why didn't you call?
- Quit the travel agency?
159
00:15:19,460 --> 00:15:19,792
Why'd you go?
160
00:15:19,960 --> 00:15:22,670
Why are you a cleaning lady?
161
00:15:22,838 --> 00:15:24,464
- Why'd you go?
- Like you don't know!
162
00:15:24,673 --> 00:15:27,300
Tell me your names!
163
00:15:27,468 --> 00:15:28,301
- Mister!
- Quiet!
164
00:15:33,724 --> 00:15:35,391
You really don't know why I left?
165
00:15:40,272 --> 00:15:42,857
3 years ago
166
00:15:43,067 --> 00:15:46,611
Point 7! Head east!
167
00:15:49,865 --> 00:15:51,699
I'm busy, now
168
00:15:51,867 --> 00:15:54,327
I have to fill in for
someone at work
169
00:15:54,870 --> 00:15:59,332
No! Don't come!
I'm in Jeju Island...
170
00:16:11,095 --> 00:16:12,220
Thank you
171
00:16:12,888 --> 00:16:13,846
Have a good day
172
00:16:22,314 --> 00:16:26,317
The phone has been turned off
Please leave a message...
173
00:16:26,318 --> 00:16:27,652
Then what happened?
174
00:16:28,112 --> 00:16:29,445
What would you have done?
175
00:16:30,322 --> 00:16:32,448
I would've broken it off!
176
00:16:32,616 --> 00:16:35,576
Lying all the time like that!
177
00:16:35,577 --> 00:16:38,329
- I did!
- Good!
178
00:16:38,539 --> 00:16:41,332
I bet she was cheating on you
179
00:16:41,333 --> 00:16:42,542
I was not!
180
00:16:42,751 --> 00:16:45,878
can't you say the truth for once!
181
00:16:54,138 --> 00:16:55,388
Hi, Sung-joon
182
00:16:56,807 --> 00:16:58,933
Sorry. Something came up
183
00:17:00,769 --> 00:17:01,894
Here?
184
00:17:04,815 --> 00:17:06,274
Well, I'm...
185
00:17:06,817 --> 00:17:08,901
Say Jeju Island
why don't you!
186
00:17:10,070 --> 00:17:11,946
I'm at a police station
187
00:17:12,156 --> 00:17:14,907
Problems came up with a client
188
00:17:19,079 --> 00:17:19,954
Who's the guy?
189
00:17:22,833 --> 00:17:25,501
None of your business
We're through
190
00:17:25,669 --> 00:17:28,838
That wasn't my fault
Still don't know why I left?
191
00:17:28,839 --> 00:17:30,298
- I don't wanna know!
- Why!
192
00:17:32,384 --> 00:17:33,593
cuz you're the one
that left me!
193
00:17:38,390 --> 00:17:40,725
call me!
I'll help you get a betterjob
194
00:17:44,188 --> 00:17:45,146
I got connections
195
00:17:47,483 --> 00:17:48,733
I'm not an average
accountant
196
00:17:55,491 --> 00:17:58,534
Screw you! I'm not
an average cleaning lady
197
00:18:04,416 --> 00:18:07,627
Don't let me see you again
even if by accident
198
00:18:08,879 --> 00:18:09,962
Or I might kill you
199
00:18:18,514 --> 00:18:20,473
He's back?
After 3 years?
200
00:18:20,641 --> 00:18:21,641
That's right!
201
00:18:22,226 --> 00:18:25,561
And he didn't even think
of apologizing!
202
00:18:26,522 --> 00:18:30,024
Don't be fooled by men
who apologize
203
00:18:30,901 --> 00:18:34,862
When they're really sorry
they can't say it
204
00:18:35,739 --> 00:18:37,031
Still! I'm not forgiving him!
205
00:18:39,034 --> 00:18:42,787
An international accountant?
Isn't that better than Sung-joon?
206
00:18:44,665 --> 00:18:46,791
- How about starting over?
- Forget it!
207
00:18:47,751 --> 00:18:49,377
I'm marrying Sung-joon!
208
00:19:10,691 --> 00:19:12,608
Patriot Dairies
209
00:19:37,301 --> 00:19:41,429
Overseas operations
NIS Harimao Team
210
00:19:43,599 --> 00:19:44,849
He's practically a kid
211
00:19:46,810 --> 00:19:49,520
What do I do with a guy
who used to file papers
212
00:19:49,521 --> 00:19:51,439
He worked on profiles
in Russia
213
00:19:53,108 --> 00:19:54,859
Train him to be a Harimao
214
00:19:55,319 --> 00:19:56,861
Not everyone can
become a Harimao
215
00:20:01,617 --> 00:20:02,450
Who said you can sit?
216
00:20:03,535 --> 00:20:04,452
Who said you can stand?
217
00:20:07,039 --> 00:20:10,166
Why'd you get dragged to
the police? That's humiliating
218
00:20:10,334 --> 00:20:13,085
Something unexpected
came up on the job, sir
219
00:20:13,253 --> 00:20:15,546
You should've expected
the unexpected!
220
00:20:15,547 --> 00:20:16,672
- Sorry, sir.
- Enough
221
00:20:17,549 --> 00:20:20,259
Go easy.
Let's hear the report
222
00:20:20,844 --> 00:20:21,761
Yes, sir
223
00:20:23,555 --> 00:20:24,055
Well, well...
224
00:20:25,557 --> 00:20:26,766
Who said
you can open that?
225
00:20:29,770 --> 00:20:30,770
Who said
you can close that?
226
00:20:33,565 --> 00:20:36,275
Think this is some joke?
227
00:20:36,568 --> 00:20:37,276
Enough
228
00:20:38,278 --> 00:20:39,612
- Go on.
- Yes, sir
229
00:20:52,000 --> 00:20:52,917
Not in the eye, idiot!
230
00:21:01,802 --> 00:21:02,510
Sorry, the password...
231
00:21:15,190 --> 00:21:16,732
He's really
something alright
232
00:21:28,620 --> 00:21:29,662
Victor Bovchav
233
00:21:29,830 --> 00:21:31,163
A former KGB
234
00:21:31,331 --> 00:21:34,959
A top secret agent
for FSB's 'Vympel'
235
00:21:36,628 --> 00:21:39,338
Vympel's intelligence
is top of the line
236
00:21:39,631 --> 00:21:41,674
North Korea's nuclear weapons
info came from here, first
237
00:21:42,342 --> 00:21:44,552
He probably came to
assassinate a key figure
238
00:21:45,637 --> 00:21:49,557
With my expert skills...
239
00:21:50,142 --> 00:21:53,352
I trailed Victor's every
move 24- 7 in Russia
240
00:21:53,645 --> 00:21:54,562
- Next!
- Yes, sir
241
00:21:56,148 --> 00:21:59,775
He is already on the cIA's black list
for assassinating many key figures
242
00:22:00,861 --> 00:22:03,863
He arrived 32 hours ago and is
staying at Rm. 909 at NS Hotel
243
00:22:06,742 --> 00:22:07,575
What's that?
244
00:22:09,161 --> 00:22:09,994
Whose phone's
on during a meeting?
245
00:22:15,167 --> 00:22:16,000
Sorry, sir
246
00:22:18,462 --> 00:22:20,379
Hello?
247
00:22:20,881 --> 00:22:21,714
Mom...
248
00:22:21,882 --> 00:22:22,798
What's my baby boy doing?
249
00:22:23,467 --> 00:22:24,300
I'm in a meeting
250
00:22:24,468 --> 00:22:26,010
Really?
I love you, son!
251
00:22:26,178 --> 00:22:27,011
Love you too, Mom
252
00:22:27,679 --> 00:22:28,888
Who's big boy are you?
253
00:22:29,097 --> 00:22:29,889
Mama's big boy!
254
00:22:34,269 --> 00:22:35,311
I apologize
255
00:22:42,986 --> 00:22:44,445
Where was l?
256
00:22:44,696 --> 00:22:46,614
Love you, too
Mama's big boy!
257
00:22:47,491 --> 00:22:49,617
- Thank you. As I was saying...
- Enough!
258
00:22:51,203 --> 00:22:53,621
A former Russian spy probably
didn't come for sightseeing
259
00:22:54,998 --> 00:22:56,123
Boot him out
before he does anything
260
00:22:57,292 --> 00:22:58,918
That won't be easy, sir
261
00:22:59,503 --> 00:23:02,630
He came in as a rep for a large
Russian trading company
262
00:23:03,715 --> 00:23:06,842
They think they can play us?
263
00:23:08,720 --> 00:23:09,762
- chief Kim.
- Yes, sir
264
00:23:10,305 --> 00:23:13,641
I'll back you 1 00%
You handle it
265
00:23:15,811 --> 00:23:16,852
- Take care, sir.
- Take care, sir
266
00:23:17,020 --> 00:23:19,480
- But I think...
- Who said you can think!
267
00:23:21,316 --> 00:23:22,650
Agent Lee
get a job at the hotel
268
00:23:22,818 --> 00:23:23,359
Yes, sir
269
00:23:23,527 --> 00:23:24,860
And you open up
an office next door
270
00:23:25,028 --> 00:23:25,486
Yes, sir
271
00:23:26,029 --> 00:23:26,946
And you!
272
00:23:28,031 --> 00:23:28,948
Go home
273
00:23:30,325 --> 00:23:31,367
Get rid of
the password, too!
274
00:23:32,160 --> 00:23:33,869
But chief!
I'll be on the frontline and...
275
00:23:35,747 --> 00:23:36,789
chief!
276
00:23:38,750 --> 00:23:40,876
I guarantee
it's 1 00% real
277
00:23:41,545 --> 00:23:44,880
No credit cards.
I only take cash
278
00:23:45,757 --> 00:23:48,801
No, I can't take credit cards.
Evening...
279
00:23:50,178 --> 00:23:51,679
You son of a bitch!
280
00:23:52,722 --> 00:23:55,683
Oh, not you, sir
Hold on
281
00:23:55,851 --> 00:23:57,309
Hold on a sec, buddy
282
00:23:57,477 --> 00:23:58,477
Sorry, sir
283
00:23:58,979 --> 00:24:02,314
I'll meet you
at that place, before
284
00:24:02,774 --> 00:24:04,108
It's the real deal!
From the States!
285
00:24:04,276 --> 00:24:07,319
No fake stuff
whatsoever!
286
00:24:08,572 --> 00:24:09,905
Honey!
Someone's here!
287
00:24:10,073 --> 00:24:11,115
Someone's here!
288
00:24:11,575 --> 00:24:12,825
Hey, buddy!
289
00:24:13,577 --> 00:24:16,787
You don't call for 3 years
I thought you were dead!
290
00:24:16,788 --> 00:24:20,416
Are you back for good?
291
00:24:20,584 --> 00:24:21,041
Yes
292
00:24:21,209 --> 00:24:24,003
I gotta go on a delivery
Watch the store for me
293
00:24:24,796 --> 00:24:25,296
But Se-kyun!
294
00:24:25,505 --> 00:24:29,341
This is the late- returns list
295
00:24:29,509 --> 00:24:30,801
call and tell them
296
00:24:30,802 --> 00:24:33,137
to return the videos
soon, okay?
297
00:24:33,305 --> 00:24:34,847
- Sorry! I'll be back soon!
- Hey! Wait!
298
00:24:35,015 --> 00:24:37,725
cool suit, man!
299
00:24:37,893 --> 00:24:39,935
Looks expensive!
300
00:24:40,103 --> 00:24:41,854
Let me try it on, man
301
00:24:42,022 --> 00:24:46,859
come on.
Let me try it, buddy
302
00:24:48,236 --> 00:24:49,862
Pretty cool!
303
00:24:51,031 --> 00:24:51,739
Be right back
304
00:24:52,324 --> 00:24:53,365
Hey! Se- kyun!
305
00:25:11,843 --> 00:25:14,345
- Do you come here often?
- No
306
00:25:15,138 --> 00:25:19,600
I waited till I found a girlfriend
to come to a nice place like this
307
00:25:34,950 --> 00:25:35,908
This is Yangji Videos
308
00:25:36,451 --> 00:25:39,078
could you bring in
the overdue DVD?
309
00:25:39,955 --> 00:25:40,996
This is Yangji Videos
310
00:25:42,666 --> 00:25:45,417
If you don't bring it in today
I'll come to your house
311
00:25:45,585 --> 00:25:47,920
If you don't bring the 50 cents
I'll tell your mom!
312
00:25:49,464 --> 00:25:50,297
Bring it now!
313
00:25:52,467 --> 00:25:53,926
Thinks he can write off
50 cents!
314
00:25:58,181 --> 00:25:59,098
Soo-ji?
315
00:26:06,481 --> 00:26:08,023
- Excuse me.
- Sure
316
00:26:10,193 --> 00:26:11,944
Hello?
317
00:26:12,112 --> 00:26:13,028
Ms. Ahn Soo-ji?
318
00:26:14,489 --> 00:26:14,989
Yes
319
00:26:15,907 --> 00:26:18,117
The one who used to
be a travel agent?
320
00:26:19,202 --> 00:26:22,162
Yes, but...
Who's calling please?
321
00:26:22,330 --> 00:26:26,333
It is you! I knew it was you!
322
00:26:27,919 --> 00:26:30,546
Is this...
Jae-joon?
323
00:26:31,214 --> 00:26:31,964
Speak in Korean!
324
00:26:33,133 --> 00:26:34,466
Why are you there?
325
00:26:35,510 --> 00:26:38,470
This store's one of my clients.
Return the late DVD!
326
00:26:38,638 --> 00:26:40,848
You took out a new release
for months!
327
00:26:41,016 --> 00:26:43,934
Whatever! What I do is none
of your business!
328
00:26:43,935 --> 00:26:45,853
Think I can't speak Japanese?
329
00:26:46,021 --> 00:26:49,481
Bring in the DVD right now!
I'll wait all night, till you do!
330
00:26:49,649 --> 00:26:51,358
Whatever! You moron!
331
00:26:51,526 --> 00:26:52,860
Moron? Hey!
332
00:26:53,737 --> 00:26:55,863
I'm sorry...
333
00:26:59,451 --> 00:27:02,369
It's a really rude client
He came in yesterday
334
00:27:02,537 --> 00:27:04,371
Shouldn't you get back
to the office?
335
00:27:04,539 --> 00:27:05,873
It's nothing! Really!
336
00:27:09,044 --> 00:27:09,877
Let's eat
337
00:27:11,755 --> 00:27:12,588
Please eat
338
00:27:21,973 --> 00:27:22,973
Hello?
339
00:27:22,974 --> 00:27:23,891
You testing my patience?
340
00:27:24,559 --> 00:27:26,101
I told you to erase the password
341
00:27:26,770 --> 00:27:28,312
I was just following regulation
342
00:27:28,480 --> 00:27:31,315
You idiot! I'm your chief!
Unlock it, now!
343
00:27:41,701 --> 00:27:47,122
I'm sorry.
I think I'd better go
344
00:27:48,291 --> 00:27:49,124
I'm really sorry
345
00:28:25,745 --> 00:28:27,955
Harimao stake-out at NS Hotel
A man went in to meet
the 'count' 40 minutes ago
346
00:28:31,251 --> 00:28:32,376
Find out who he is, now!
347
00:29:03,074 --> 00:29:04,992
Mikael Naoumoff
348
00:29:05,660 --> 00:29:07,494
A former Russian
R.G. Intelligence Sergeant
349
00:29:08,079 --> 00:29:10,706
commissioner of the Russian
chamber of commerce here
350
00:29:11,666 --> 00:29:12,499
But that's a fake ID
351
00:29:20,592 --> 00:29:23,802
You put passwords
on every file?
352
00:29:24,888 --> 00:29:25,721
It's regulation...
353
00:29:30,101 --> 00:29:31,310
Who was your trainer?
354
00:29:33,104 --> 00:29:34,605
I can't tell you that, sir.
It's regulation
355
00:29:34,814 --> 00:29:36,023
You idiot!
356
00:29:39,194 --> 00:29:41,653
You learned from chang- man
didn't you?
357
00:29:42,906 --> 00:29:43,739
Or was it Young-gwang?
358
00:29:45,825 --> 00:29:46,658
Dong- kyu?
359
00:29:48,119 --> 00:29:49,119
Joong-sung?
360
00:29:49,120 --> 00:29:51,330
chief! The count
ordered room service
361
00:29:52,540 --> 00:29:53,832
Okay!
362
00:29:54,542 --> 00:29:55,459
I'll go, chief!
363
00:29:57,337 --> 00:29:58,337
Forget it, boy
364
00:30:01,341 --> 00:30:02,549
I've been chasing him
since Russia
365
00:30:03,551 --> 00:30:06,345
I can tell what he's thinking
by the look in his eyes
366
00:30:06,721 --> 00:30:07,763
Four minutes to delivery, sir
367
00:30:09,641 --> 00:30:10,349
Let me do it, chief
368
00:30:13,561 --> 00:30:14,561
You don't have field experience
369
00:30:15,939 --> 00:30:16,772
I swear on my life, chief!
370
00:30:18,733 --> 00:30:19,566
For the country!
371
00:30:32,455 --> 00:30:33,705
That bastard!
372
00:30:55,186 --> 00:30:56,103
You idiot!
373
00:31:09,284 --> 00:31:11,326
Ready! I'm going in!
374
00:31:13,705 --> 00:31:16,623
But don't I get a gun?
375
00:31:16,791 --> 00:31:19,418
Keep forgetting to add 'sir'?
Wanna die?
376
00:31:20,503 --> 00:31:21,420
We don't have guns!
377
00:31:23,923 --> 00:31:24,923
Shit?
378
00:31:25,800 --> 00:31:26,842
Did he just say, 'shit'?
379
00:31:38,021 --> 00:31:39,980
Are you trembling?
380
00:31:41,024 --> 00:31:42,232
No, sir
381
00:31:42,233 --> 00:31:43,734
Stupid! Don't answer!
382
00:31:47,739 --> 00:31:48,447
I'm sorry, sir
383
00:31:48,656 --> 00:31:49,865
Don't answer me!
384
00:32:23,983 --> 00:32:29,321
Damn bastards
They're pretty good
385
00:32:30,490 --> 00:32:32,491
- What do you think?
- They're no fools, sir
386
00:32:32,700 --> 00:32:34,910
- Enough with the obvious!
- Something's fishy, sir
387
00:32:35,078 --> 00:32:36,495
Enough with the nonsense!
388
00:32:36,704 --> 00:32:37,412
A tighter watch...
389
00:32:37,580 --> 00:32:39,206
Enough with the textbook talk!
390
00:32:41,709 --> 00:32:43,835
No more to say, right?
Just go home
391
00:32:46,297 --> 00:32:47,631
No, chief. I can do this!
392
00:32:47,799 --> 00:32:50,217
You couldn't even do
the room service job right
393
00:32:52,720 --> 00:32:53,679
I don't need you.
Go home
394
00:32:55,807 --> 00:32:56,515
Start over, boys!
395
00:33:39,142 --> 00:33:39,975
What's with you?
396
00:33:40,560 --> 00:33:41,268
How did you get in here?
397
00:33:41,436 --> 00:33:42,561
Your door code's the same
398
00:33:44,564 --> 00:33:45,480
Put that away!
399
00:33:47,358 --> 00:33:48,066
Did you wait long?
400
00:33:49,652 --> 00:33:50,986
My company suddenly
called me in
401
00:33:51,154 --> 00:33:51,903
Don't flatter yourself!
402
00:33:52,071 --> 00:33:53,572
Think I went there
just cuz you told me to?
403
00:33:54,157 --> 00:33:57,117
You don't mean
anything to me, now
404
00:33:57,368 --> 00:33:58,785
- But...
- How much is the late fee?
405
00:33:58,953 --> 00:34:00,078
- But...
- How much is it?
406
00:34:00,371 --> 00:34:03,582
Let me talk! Not the head!
407
00:34:06,461 --> 00:34:08,712
Soo-ji, let me explain
408
00:34:08,880 --> 00:34:09,713
Get out
409
00:34:11,090 --> 00:34:12,090
I came!
410
00:34:12,383 --> 00:34:14,384
I came here didn't l?
Isn't that enough?
411
00:34:14,594 --> 00:34:15,927
Get out! You bastard!
412
00:34:17,597 --> 00:34:18,805
- Get out!
- Ouch!
413
00:34:19,682 --> 00:34:21,933
Soo-ji! Soo-ji!
414
00:34:23,686 --> 00:34:24,519
Get lost!
415
00:34:26,606 --> 00:34:28,815
Open the door now
or it's over!
416
00:34:28,983 --> 00:34:31,943
One, two, three!
Fine! It's over!
417
00:34:54,634 --> 00:34:57,844
I noticed wrinkles
forming on your neck
418
00:34:59,013 --> 00:35:02,349
You should take extra care
Of your neck wrinkles
419
00:35:04,143 --> 00:35:06,353
Pull your chin out
420
00:35:07,522 --> 00:35:10,649
Turn your neck to the right
Then hold for 5 seconds
421
00:35:11,442 --> 00:35:12,776
This works on neck wrinkles?
422
00:35:13,528 --> 00:35:16,488
Yup. It'll make your neck firmer
423
00:35:17,657 --> 00:35:18,782
chin out
424
00:35:20,034 --> 00:35:21,368
Like this?
425
00:35:24,455 --> 00:35:26,581
- Hey, sis?
- chin out, more?
426
00:35:27,750 --> 00:35:28,667
What do I do?
427
00:35:31,045 --> 00:35:35,507
I haven't thought of him once
since he left me 3 years ago
428
00:35:37,677 --> 00:35:39,094
I erased him out of my mind
429
00:35:40,054 --> 00:35:41,513
But, now what do I do!
430
00:35:42,473 --> 00:35:44,391
Then just date him, again!
431
00:35:45,059 --> 00:35:46,101
crazy?
432
00:35:47,186 --> 00:35:49,813
He left me once.
Who says he won't do it again?
433
00:35:51,190 --> 00:35:55,610
I broke up over 1 2 times
with my husband
434
00:35:56,779 --> 00:35:58,697
But when I tell him it's over
435
00:35:58,698 --> 00:36:01,116
he pretends
he doesn't hear me
436
00:36:01,701 --> 00:36:05,120
Men are always
different and hard to tell
437
00:36:05,288 --> 00:36:08,748
Hello?
Yes, I'm watching the show
438
00:36:10,209 --> 00:36:13,628
I'd like the 1 2 piece
wrinkle care set
439
00:36:14,714 --> 00:36:15,547
Yes
440
00:36:15,715 --> 00:36:16,715
Order mine, too
441
00:36:17,508 --> 00:36:21,011
can I pay in installments?
1 0 months?
442
00:36:22,930 --> 00:36:24,556
I've been curious
443
00:36:25,516 --> 00:36:28,435
What's the team
in our next room?
444
00:36:28,811 --> 00:36:29,561
Don't know
445
00:36:30,313 --> 00:36:31,730
It's a domestic team, right?
446
00:36:33,107 --> 00:36:36,943
- Don't know.
- Really?
447
00:36:37,111 --> 00:36:39,446
I bet you know
but you're not telling me...
448
00:36:41,949 --> 00:36:45,577
Don't even try to figure out
what they're doing next door
449
00:36:46,120 --> 00:36:46,953
It's regulation
450
00:37:05,556 --> 00:37:07,557
- Watch it, kid
- Morning, sir
451
00:37:08,851 --> 00:37:09,768
Get up!
452
00:37:11,062 --> 00:37:13,480
- Anything special?
- Nothing much
453
00:37:13,648 --> 00:37:17,275
Theyjust play cards, take showers
eat, then take showers...
454
00:37:17,568 --> 00:37:19,986
Taking so many showers
455
00:37:19,987 --> 00:37:22,489
when the country's
low on water?
456
00:37:22,865 --> 00:37:24,574
I think they're on to us
457
00:37:24,575 --> 00:37:25,033
What?
458
00:37:25,660 --> 00:37:28,995
Shouldn't we notify our superiors?
459
00:37:29,163 --> 00:37:33,291
I will when the time comes
Find anything peculiar?
460
00:37:33,584 --> 00:37:35,293
- Nothing, sir.
- There is, sir!
461
00:37:36,587 --> 00:37:39,589
Right, the new kid
Find anything?
462
00:37:42,802 --> 00:37:44,928
Former Russian spies
were trained
463
00:37:45,096 --> 00:37:47,722
to communicate with cards
when they're being tapped
464
00:37:47,890 --> 00:37:48,723
Really?
465
00:37:52,687 --> 00:37:54,521
By converting the card numbers
to the cyrillic Alphabet...
466
00:37:57,608 --> 00:37:58,525
Stary Bric'
467
00:37:58,693 --> 00:38:01,152
It means, 'long-time enemy'
468
00:38:01,904 --> 00:38:05,156
I think it refers
to the killer's target
469
00:38:05,324 --> 00:38:07,659
Good. Very good
470
00:38:12,206 --> 00:38:15,667
I'm still analyzing
this scene and this
471
00:38:16,711 --> 00:38:18,044
I think they used
a double code
472
00:38:18,713 --> 00:38:21,172
Give me a few days
I can decode it, sir
473
00:38:21,716 --> 00:38:24,050
The guy's got talent
474
00:38:24,218 --> 00:38:29,055
I'll back you 1 00% Jae-joon
You handle it
475
00:38:31,934 --> 00:38:32,684
The count's coming out!
476
00:38:34,145 --> 00:38:36,146
- I'll go!
- Shut up and stay put!
477
00:38:36,355 --> 00:38:38,064
- Send him out.
- Yes?
478
00:38:38,232 --> 00:38:42,277
Give Jae-joon the chance
to be a true Harimao
479
00:38:43,863 --> 00:38:45,572
Thank you, sir!
480
00:38:46,449 --> 00:38:47,574
He's going down to
the parking lot
481
00:38:50,745 --> 00:38:52,078
What are you waiting for!
482
00:39:00,963 --> 00:39:01,880
Know how to trail someone?
483
00:39:08,471 --> 00:39:17,395
Taxi!
484
00:39:20,191 --> 00:39:24,736
Open the door!
Are you ignoring me?
485
00:39:25,488 --> 00:39:28,114
He's coming! Go!
486
00:39:28,908 --> 00:39:30,909
- can't you hear me!
- Move!
487
00:39:32,286 --> 00:39:34,913
Hey! You son of a bitch!
488
00:39:40,920 --> 00:39:43,338
Victor?
489
00:39:59,313 --> 00:39:59,854
You idiot!
490
00:40:01,023 --> 00:40:02,065
Why are you in front of him?
491
00:40:02,733 --> 00:40:04,442
Trail him! Not escort him!
492
00:40:09,031 --> 00:40:12,367
Trail him, you idiot.
Go behind him, now!
493
00:40:30,261 --> 00:40:31,386
Why are you driving like that?
494
00:40:32,263 --> 00:40:35,890
In Korea, it's the fastest
to follow behind cabs
495
00:40:36,976 --> 00:40:38,309
Stop following me!
496
00:40:38,477 --> 00:40:39,477
That damn idiot
497
00:40:41,272 --> 00:40:42,105
Are you being chased or something!
498
00:40:54,577 --> 00:40:55,702
I did it!
499
00:40:55,870 --> 00:40:56,786
Where are they?
500
00:40:56,787 --> 00:40:58,788
They're not there yet
501
00:40:58,998 --> 00:41:00,415
Then what did you do?
502
00:41:00,583 --> 00:41:01,916
I'm finally trailing them, sir!
503
00:41:04,879 --> 00:41:06,921
You idiot!
Who the hell was your trainer!
504
00:41:25,816 --> 00:41:26,524
At the amusement park
505
00:41:26,817 --> 00:41:27,525
And the count?
506
00:41:29,820 --> 00:41:30,445
Still trailing him
507
00:41:30,613 --> 00:41:33,865
Don't forget to add, 'sir'.
That ain't right
508
00:41:35,242 --> 00:41:36,034
Okay
509
00:41:37,036 --> 00:41:38,036
I give up...
510
00:41:42,333 --> 00:41:44,167
This looks good!
511
00:41:46,045 --> 00:41:47,879
What a way to spend my birthday
512
00:41:49,256 --> 00:41:51,382
- We don't have the luxury.
- Target's on the move!
513
00:41:53,636 --> 00:41:55,887
Always when I'm eating!
514
00:41:56,931 --> 00:41:57,764
Get ready, people!
515
00:42:02,853 --> 00:42:03,770
Hurry up! Go!
516
00:42:36,470 --> 00:42:38,096
All agents, standby!
517
00:42:38,305 --> 00:42:39,013
I think they're on to us
518
00:42:39,181 --> 00:42:40,306
Get the goods!
519
00:42:55,906 --> 00:42:56,614
I beg your pardon
520
00:42:56,907 --> 00:42:59,117
- Do you know her?
- No
521
00:43:13,340 --> 00:43:14,132
Are you Okay?
522
00:43:51,170 --> 00:43:54,005
Hold on! Pregnant women
aren't allowed in! See?
523
00:43:57,468 --> 00:43:58,676
Wait!
524
00:45:00,739 --> 00:45:01,948
Back off! NIS!
525
00:45:03,826 --> 00:45:06,369
Give me a break, lady
526
00:45:57,504 --> 00:45:58,629
Ouch!
527
00:47:31,598 --> 00:47:33,516
can't you do yourjobs right!
528
00:47:34,184 --> 00:47:36,310
If it gets out
half the people in Seoul could die!
529
00:47:36,895 --> 00:47:39,313
If it breaks
it's a biochemical weapon!
530
00:47:40,190 --> 00:47:41,315
Use your head!
531
00:47:43,485 --> 00:47:47,530
You... I told you to keep still!
Didn't l!
532
00:47:51,201 --> 00:47:53,119
It was an urgent matter, sir
533
00:47:53,996 --> 00:47:54,912
Look at this!
534
00:48:04,214 --> 00:48:05,131
You said you don't have guns!
535
00:48:07,718 --> 00:48:08,551
What's this?
536
00:48:09,720 --> 00:48:10,845
You all have guns!
537
00:48:12,639 --> 00:48:14,140
Why don't I get one!
538
00:48:15,809 --> 00:48:17,351
Fine
539
00:48:18,020 --> 00:48:19,353
I almost died, today!
540
00:48:20,522 --> 00:48:22,440
I'm a Harimao!
Why can't I have a gun
541
00:48:24,943 --> 00:48:26,152
A Harimao?
542
00:48:27,654 --> 00:48:28,779
You?
543
00:48:30,532 --> 00:48:32,950
That's right
I'm a Harimao, too!
544
00:48:42,252 --> 00:48:43,252
Put it on
545
00:49:00,270 --> 00:49:03,272
Thank you
I didn't have an umbrella
546
00:49:04,066 --> 00:49:06,901
You look tired
Is something wrong?
547
00:49:07,986 --> 00:49:10,321
Just some annoying client...
548
00:49:11,990 --> 00:49:13,199
I'll see you later
549
00:49:14,493 --> 00:49:15,409
Well...
550
00:49:29,341 --> 00:49:30,341
I'm sorry
551
00:49:32,094 --> 00:49:33,344
Did you put it on?
552
00:49:35,305 --> 00:49:36,305
Yes, sir
553
00:49:38,600 --> 00:49:43,354
You think you're ready
to go out on the field?
554
00:49:44,523 --> 00:49:45,523
Of course, sir!
555
00:49:46,817 --> 00:49:47,817
Fine
556
00:49:48,610 --> 00:49:52,029
The one who grabs this gun
and shoots first is the winner
557
00:49:53,323 --> 00:49:55,449
If you win
I walk away from here
558
00:49:56,326 --> 00:49:57,326
If I win
559
00:49:58,745 --> 00:49:59,745
you're dead
560
00:50:01,540 --> 00:50:02,665
Fine, sir
561
00:50:19,558 --> 00:50:20,766
I told you!
562
00:50:21,560 --> 00:50:22,685
If I win, you're dead
563
00:50:24,354 --> 00:50:25,855
Don't ask to go out
on the field anymore
564
00:50:27,357 --> 00:50:29,567
An untrained colleague
is more dangerous than the enemy
565
00:50:32,154 --> 00:50:34,280
A bullet- proof suit
is useless against knives
566
00:50:35,157 --> 00:50:36,907
But that can even block knives
So wear it
567
00:51:15,405 --> 00:51:17,907
Where are you?
568
00:51:18,492 --> 00:51:19,825
Happy birthday!
569
00:51:21,912 --> 00:51:22,828
Thanks
570
00:51:25,499 --> 00:51:26,332
Let's start over
571
00:51:27,834 --> 00:51:28,751
They say it's 3%
572
00:51:30,629 --> 00:51:33,756
The chance of people who broke up
getting back together for good
573
00:51:33,924 --> 00:51:36,342
I didn't leave, cuz I wanted to
574
00:51:37,219 --> 00:51:38,344
It was because of you
575
00:51:38,512 --> 00:51:40,846
You couldn't trust me enough?
576
00:51:41,014 --> 00:51:42,848
But you made it that way
577
00:51:43,016 --> 00:51:43,849
Then fine
578
00:51:44,643 --> 00:51:45,559
Just go
579
00:51:48,939 --> 00:51:52,566
Soo-ji, that's not
what I'm trying to say
580
00:51:52,734 --> 00:51:54,360
That is what you're saying
581
00:51:54,528 --> 00:51:55,986
It was your fault!
582
00:52:10,669 --> 00:52:13,087
I'm dating someone
583
00:52:15,173 --> 00:52:16,382
He's a good person
584
00:52:17,968 --> 00:52:22,972
I'm going to marry him
585
00:52:47,080 --> 00:52:48,914
I'll teach you for real
You'll never forget it
586
00:52:49,082 --> 00:52:51,041
Attack! Offensif!
587
00:52:53,503 --> 00:52:54,420
Defensif!
588
00:52:56,089 --> 00:52:58,424
contre offensif!
589
00:53:51,770 --> 00:53:52,978
I almost died!
590
00:53:55,565 --> 00:53:56,774
Just when I thought I was dead...
591
00:53:58,652 --> 00:54:00,486
All I could think about was you!
592
00:54:10,872 --> 00:54:11,997
I'm sorry
593
00:54:16,670 --> 00:54:17,920
I'm so sorry...
594
00:54:21,007 --> 00:54:22,925
I couldn't even say it
595
00:54:37,315 --> 00:54:38,524
I love you, Soo-ji
596
00:55:18,064 --> 00:55:18,981
Wait!
597
00:55:25,864 --> 00:55:27,781
I need to use the bathroom
598
00:55:56,102 --> 00:55:58,729
Why'd you go to
the amusement park?
599
00:56:02,901 --> 00:56:04,026
It's one of our clients
600
00:56:06,279 --> 00:56:08,906
- What about you?
- On a gig
601
00:56:11,701 --> 00:56:15,829
- But your stomach...
- Part of a bear costume
602
00:56:18,917 --> 00:56:19,917
- By the way...
- By the way...
603
00:56:20,919 --> 00:56:24,630
You first
604
00:56:29,511 --> 00:56:33,347
To be honest, I know a lot of
secret info as part of myjob
605
00:56:34,516 --> 00:56:35,766
Of course.
You're an accountant
606
00:56:35,934 --> 00:56:37,059
It's not that!
607
00:56:38,311 --> 00:56:40,437
What I mean is...
608
00:56:44,526 --> 00:56:46,443
If things go wrong
I can end up like this
609
00:56:49,739 --> 00:56:52,366
Whatever it is
I'll understand
610
00:56:53,827 --> 00:56:55,661
- Really?
- Yes
611
00:56:56,329 --> 00:56:59,081
Yes, but you have to
understand me, too
612
00:56:59,749 --> 00:57:03,669
Whatever I do
it doesn't seem like what it is
613
00:57:05,046 --> 00:57:06,088
Okay
614
00:57:06,548 --> 00:57:10,801
- Really? Promise?
- Promise!
615
00:57:21,980 --> 00:57:23,105
Hold on
616
00:57:26,484 --> 00:57:27,484
Yes, chief
617
00:57:27,777 --> 00:57:28,777
Head out!
618
00:57:28,778 --> 00:57:30,112
Right now?
619
00:57:30,280 --> 00:57:31,697
Go, now!
620
00:57:32,490 --> 00:57:34,324
Yes, sir
621
00:57:38,288 --> 00:57:40,497
The office... called
622
00:57:41,499 --> 00:57:44,710
You have to go?
At an important moment like this?
623
00:57:45,503 --> 00:57:47,713
It's kinda urgent
624
00:57:48,506 --> 00:57:50,841
What's urgent is important or
what's important is urgent for you?
625
00:57:57,599 --> 00:57:59,349
I'm a little busy, sis
626
00:57:59,517 --> 00:58:00,809
Dr. Roh! code Red!
627
00:58:00,810 --> 00:58:01,810
What?
628
00:58:01,811 --> 00:58:02,728
come here, quickly!
629
00:58:03,813 --> 00:58:04,938
Okay
630
00:58:07,233 --> 00:58:09,943
What's urgent is important
You should go
631
00:58:11,529 --> 00:58:13,363
- You sure?
- I'm sure
632
00:58:13,531 --> 00:58:16,033
I don't want to interfere
with your work
633
00:58:18,036 --> 00:58:19,161
Put this on
634
00:58:20,246 --> 00:58:21,371
Okay
635
00:58:24,042 --> 00:58:27,377
- But Soo-ji... I love you
- I love you, too
636
00:58:28,838 --> 00:58:30,547
- I really love you.
- Me, too!
637
00:58:43,436 --> 00:58:44,269
Where are you?
638
00:58:44,437 --> 00:58:46,563
Locating the count
I'm close
639
00:58:46,856 --> 00:58:48,273
You idiot!
640
00:58:48,441 --> 00:58:50,901
- Why are you in there!
- Video transmitter in place
641
00:58:51,069 --> 00:58:54,279
You stupid idiot!
642
00:58:54,864 --> 00:58:56,281
If you screw up again
you're dead!
643
00:59:13,883 --> 00:59:14,591
Thank you, sir!
644
00:59:51,504 --> 00:59:52,963
come closer to her.
645
00:59:59,512 --> 01:00:01,346
Hello, sir.
Here's the top girl in our club!
646
01:00:08,646 --> 01:00:11,148
"Stunningly beautiful."
647
01:00:18,531 --> 01:00:20,866
"Isn't there a Russian
proverb like..."
648
01:00:22,243 --> 01:00:26,872
"Only the brave...
gets the beauty."
649
01:00:28,958 --> 01:00:30,292
"There's no Russian
proverb like that."
650
01:00:33,171 --> 01:00:34,296
"No man...
651
01:00:35,757 --> 01:00:38,592
can resist a woman's beauty."
652
01:00:38,760 --> 01:00:40,886
What is he, Don Juan?
653
01:00:42,263 --> 01:00:43,680
"What are you trying to get at?"
654
01:00:44,682 --> 01:00:46,516
Who was that?
655
01:00:46,684 --> 01:00:51,021
come on!
I have my standards!
656
01:00:54,484 --> 01:00:56,693
- cheers!
- cheers!
657
01:01:00,990 --> 01:01:05,702
- What's your name?
- Natasha Valleschkova
658
01:01:06,287 --> 01:01:07,704
Natasha, what?
659
01:01:07,997 --> 01:01:09,498
Valleschkova
660
01:01:10,291 --> 01:01:12,000
Va...Vall...What?
661
01:01:12,001 --> 01:01:13,001
Valleschkova
662
01:01:15,088 --> 01:01:16,421
Let's toast...
663
01:01:17,507 --> 01:01:19,508
to your beautiful eyes
664
01:01:23,304 --> 01:01:25,931
Valleschkova
665
01:01:30,019 --> 01:01:31,353
Damn password, again !
666
01:01:33,106 --> 01:01:35,065
I can't live without you
667
01:01:35,233 --> 01:01:37,025
What?
668
01:01:38,528 --> 01:01:42,030
I can't live without you
669
01:01:42,031 --> 01:01:43,365
Magu vesch... what?
670
01:01:44,033 --> 01:01:46,368
Oh, you've been hurt by love
671
01:01:46,536 --> 01:01:49,371
Damn it! What's he saying!
672
01:01:50,123 --> 01:01:55,168
I can't live without you
673
01:01:55,336 --> 01:01:56,670
I know how that feels
674
01:01:56,838 --> 01:01:59,589
People get burned by love
675
01:01:59,757 --> 01:02:02,592
Speak slowly and clearly!
676
01:02:02,760 --> 01:02:06,263
I can't live without you
677
01:02:08,057 --> 01:02:10,976
This won't bring her back
678
01:02:12,061 --> 01:02:13,979
Just forget her
679
01:02:14,856 --> 01:02:15,981
And come here
680
01:02:30,163 --> 01:02:31,997
Hello, sir
681
01:02:32,874 --> 01:02:37,294
Introducing our club's
hottest beauty!
682
01:02:39,088 --> 01:02:43,592
The perfect body...
683
01:02:53,186 --> 01:02:55,312
What happened to Soo-ji?
684
01:02:55,521 --> 01:03:00,817
She totally flipped!
Breaking bottles like a mad beast!
685
01:03:01,110 --> 01:03:02,319
Where's Jae-joon ! That idiot!
686
01:03:03,112 --> 01:03:06,114
- This was what's so urgent?
- This was what's so important?
687
01:03:06,324 --> 01:03:08,533
Flaunting your body
to men like that!
688
01:03:08,701 --> 01:03:10,660
You do accounting work
at nightclubs?
689
01:03:10,828 --> 01:03:14,664
Aren't you too old to be cleaning
by day and flirting with men at night?
690
01:03:14,832 --> 01:03:16,333
Don't bring up my age!
691
01:03:17,335 --> 01:03:20,754
You liked rubbing your face
in that Russian girl's chest!
692
01:03:20,922 --> 01:03:23,173
Damn right!
They're way bigger than yours!
693
01:03:23,341 --> 01:03:25,342
Size isn't important
Having two is what matters!
694
01:03:25,551 --> 01:03:28,470
No, they have to be big to...
695
01:03:28,638 --> 01:03:29,346
- Officer!
- Officer!
696
01:03:35,561 --> 01:03:36,770
He hasn't been moving
for 8 minutes
697
01:03:49,450 --> 01:03:51,284
The tracker is off!
698
01:03:52,954 --> 01:03:55,705
I wired $5 million to
your bank account
699
01:04:14,600 --> 01:04:15,600
Where's the virus?
700
01:04:15,768 --> 01:04:18,103
After I get all the money
701
01:04:19,480 --> 01:04:23,108
I'll contact you again
for our next meet
702
01:04:27,613 --> 01:04:31,116
I thought you were different
from other men
703
01:04:31,284 --> 01:04:32,742
I knew you were a flirt
704
01:04:33,786 --> 01:04:36,830
I'm so embarrassed
to admit loving you once
705
01:04:36,998 --> 01:04:40,208
You're embarrassed of me?
Fine! It's over!
706
01:04:40,209 --> 01:04:45,130
But I have one more thing
to say to you
707
01:04:46,215 --> 01:04:47,340
Forget it!
708
01:04:50,219 --> 01:04:51,344
It's really over between us!
709
01:05:14,535 --> 01:05:15,577
You idiot! Where are you!
710
01:05:44,565 --> 01:05:45,899
Drink slowly, kid!
711
01:05:46,776 --> 01:05:47,776
Eat something
712
01:05:49,487 --> 01:05:50,987
I'm used to drinking
vodka straight up
713
01:05:53,491 --> 01:05:54,491
This is nothing, sir
714
01:05:55,284 --> 01:05:58,787
Let's drink till we die!
715
01:05:59,789 --> 01:06:02,707
Drinking too much
when you can't even take it
716
01:06:05,294 --> 01:06:09,422
- I'll be good from now on.
- Now, you're talking
717
01:06:10,716 --> 01:06:12,634
I'm a Harimao, bro!
718
01:06:13,594 --> 01:06:15,845
Don't trust me?
719
01:06:16,514 --> 01:06:19,015
Whatever, kid.
Not everyone can become that
720
01:06:19,892 --> 01:06:23,353
The most fearless tiger
in the world is the Harimao
721
01:06:23,896 --> 01:06:27,857
The best agent who can conquer
any situation is a Harimao!
722
01:06:28,818 --> 01:06:31,319
Damn kid's so drunk...
723
01:06:35,324 --> 01:06:35,740
Bro?
724
01:06:36,742 --> 01:06:37,659
What?
725
01:06:39,120 --> 01:06:40,245
What do I do now?
726
01:06:43,124 --> 01:06:43,957
Bro...
727
01:06:46,544 --> 01:06:56,678
Bro!
728
01:06:57,555 --> 01:06:58,888
I was so innocent
729
01:07:00,933 --> 01:07:01,683
Bro!
730
01:07:08,441 --> 01:07:12,402
Fine, cry
Harimaos can cry, too
731
01:07:15,448 --> 01:07:15,905
Hello?
732
01:07:16,866 --> 01:07:19,576
What? Speak up!
733
01:07:21,370 --> 01:07:22,078
What!
734
01:07:25,166 --> 01:07:27,292
Name, Natasha Valleschkova
735
01:07:27,460 --> 01:07:29,586
Dropped out of
South Ural State University
736
01:07:30,463 --> 01:07:33,298
Her grandfather is a prominent
figure in the government
737
01:07:33,466 --> 01:07:36,926
Nothing suspicious yet
but due to her ties to Dr. Roh
738
01:07:37,094 --> 01:07:40,305
we asked the police to charge her
on illegal residency
739
01:07:40,473 --> 01:07:42,682
The police had her deported
740
01:07:42,683 --> 01:07:44,309
on illegal residency
741
01:07:44,477 --> 01:07:45,810
She was just their messenger?
742
01:07:45,978 --> 01:07:48,104
Yes. Natasha was
not the problem
743
01:07:48,814 --> 01:07:51,441
Notice this woman
on the amusement park ccTV
744
01:07:51,609 --> 01:07:52,609
A pregnant woman?
745
01:07:52,818 --> 01:07:55,445
Yes, but she leaves the carriage
and runs off
746
01:07:56,113 --> 01:07:59,324
Look how fast she can run!
747
01:07:59,825 --> 01:08:01,826
Dr. Roh's tracker going off
748
01:08:01,994 --> 01:08:05,121
means he had someone's help
749
01:08:05,706 --> 01:08:09,125
We analyzed the park's ccTV
and found his contact
750
01:08:09,418 --> 01:08:10,335
This is the scene
751
01:08:12,004 --> 01:08:14,631
He's talking with Dr. Roh
752
01:08:14,840 --> 01:08:15,757
Next scene
753
01:08:18,636 --> 01:08:20,345
This is the same scene
from another angle
754
01:08:22,723 --> 01:08:24,349
He's acting very strangely
755
01:08:25,142 --> 01:08:25,975
Maybe he's just crazy?
756
01:08:31,232 --> 01:08:34,359
She moves like
she's been expertly trained
757
01:08:34,944 --> 01:08:37,070
We think she is
Victor's contact here
758
01:08:37,238 --> 01:08:38,863
like Mikael
759
01:08:39,949 --> 01:08:42,659
CZ- 85 semi- automatic pistol
760
01:08:43,661 --> 01:08:45,453
It's the same gun
761
01:08:45,454 --> 01:08:47,956
that agent Soo-ji's
attacker had
762
01:08:49,166 --> 01:08:52,001
He's a member of
the Russian team
763
01:08:52,169 --> 01:08:55,880
who can lead us to Dr. Roh
764
01:08:56,048 --> 01:08:58,383
But we cannot identify him
at present
765
01:09:04,765 --> 01:09:05,682
It's Soo-ji!
766
01:09:09,186 --> 01:09:11,479
Ahn Soo-ji. Age, 30
767
01:09:11,480 --> 01:09:13,815
Majored in Korean
at Hankook Univ. of Foreign Studies
768
01:09:13,983 --> 01:09:16,109
He majored in African language
at Hankook Univ
769
01:09:16,277 --> 01:09:17,610
African language?
770
01:09:17,778 --> 01:09:19,404
She studied Korean
at a foreign language university?
771
01:09:19,572 --> 01:09:20,905
After graduation
he studied in Canada
772
01:09:21,073 --> 01:09:25,118
Now he heads international
disputes at Samin Accounting Firm
773
01:09:25,286 --> 01:09:28,496
Worked as head in- bound
travel agent at Hanmi Travel
774
01:09:28,497 --> 01:09:29,998
Now works as a cleaning lady
775
01:09:31,083 --> 01:09:32,041
My Soo-ji is...
776
01:09:34,211 --> 01:09:38,047
I mean, Ahn Soo-ji has
no ties to Victor whatsoever
777
01:09:38,215 --> 01:09:40,425
He can't be a Russian spy, sir!
778
01:09:40,593 --> 01:09:42,427
Of course she is!
779
01:09:43,012 --> 01:09:44,929
The hotel says there's
no cleaner by that name
780
01:09:45,097 --> 01:09:47,056
He's not an accountant
that's for sure
781
01:09:47,224 --> 01:09:49,434
Who the hell is she!
782
01:09:50,019 --> 01:09:51,936
He left for Russia, not Canada
783
01:09:53,022 --> 01:09:53,855
What is this?
784
01:09:54,523 --> 01:09:55,732
No entry records, right?
785
01:09:55,900 --> 01:09:57,817
Maybe he approached you
on purpose?
786
01:09:57,818 --> 01:10:00,653
Meeting accidentally
after 3 years?
787
01:10:00,821 --> 01:10:01,863
Notice anything strange?
788
01:10:03,741 --> 01:10:05,450
Not really...
789
01:10:06,744 --> 01:10:07,202
You
790
01:10:08,537 --> 01:10:09,537
Can you reach her?
791
01:10:10,539 --> 01:10:11,456
Yes, of course
792
01:10:14,919 --> 01:10:18,963
It'll be hard, personally...
But we can't be personal
793
01:10:19,131 --> 01:10:20,465
We move as a team
794
01:10:23,552 --> 01:10:24,677
Are you crying?
795
01:10:26,263 --> 01:10:27,472
Then should I be laughing?
796
01:10:36,565 --> 01:10:38,483
Best kept secret of the CIA!
797
01:10:39,568 --> 01:10:40,276
Put it on
798
01:10:41,570 --> 01:10:43,279
Don't let her off easy
cuz you know her
799
01:10:44,573 --> 01:10:45,073
Hey!
800
01:10:47,576 --> 01:10:48,493
Come on, kid!
801
01:10:49,787 --> 01:10:50,495
Snap to it!
802
01:10:52,581 --> 01:10:54,290
She screwed you over, pal!
803
01:10:55,084 --> 01:10:56,000
I can't believe it
804
01:10:57,586 --> 01:10:58,711
How can this happen?
805
01:10:58,879 --> 01:11:00,296
Women are one or the other
806
01:11:01,882 --> 01:11:03,299
They're unbelievable
or un-trustable
807
01:11:03,968 --> 01:11:05,927
Any girl who's different
should raise her hand
808
01:11:21,110 --> 01:11:22,735
Remember when we first met?
809
01:11:25,614 --> 01:11:27,115
You were so awkward...
810
01:11:28,617 --> 01:11:29,534
So innocent
811
01:11:30,911 --> 01:11:32,537
When I first saw you...
812
01:11:34,123 --> 01:11:35,623
I didn't have the courage
to speak to you
813
01:11:37,626 --> 01:11:42,338
I couldn't ask you out for
dumplings for the life of me
814
01:11:43,215 --> 01:11:45,967
What a schmuck
Dumplings? Come on
815
01:11:49,346 --> 01:11:50,763
It took 86 days
816
01:11:52,641 --> 01:11:53,558
What did?
817
01:11:53,726 --> 01:11:57,270
For you to ask me out
for dumplings after we first met
818
01:11:57,855 --> 01:11:59,981
Soo-ji. You poor thing
819
01:12:07,239 --> 01:12:09,866
Excuse me.
Here's the lobster you ordered
820
01:12:16,665 --> 01:12:17,582
Enjoy your meal
821
01:12:22,880 --> 01:12:24,005
Do you still go to Jeju Island?
822
01:12:26,175 --> 01:12:29,802
Fine, maybe I didn't go
to Jeju island...
823
01:12:29,970 --> 01:12:32,889
But my conscience is clear
824
01:12:34,058 --> 01:12:37,894
At least I didn't use love for
other means unlike someone
825
01:12:38,062 --> 01:12:40,313
Didn't you already
use me enough?
826
01:12:40,773 --> 01:12:42,023
Bastard
827
01:12:42,191 --> 01:12:43,316
I'm not like you
828
01:12:44,485 --> 01:12:45,902
I didn't live a lie
829
01:12:46,070 --> 01:12:47,612
Good! Keep pushing!
830
01:12:49,073 --> 01:12:50,698
How can you be
so double-faced!
831
01:12:50,699 --> 01:12:53,618
Soo-ji!
Relax! Relax!
832
01:13:17,810 --> 01:13:20,645
How's work these days?
833
01:13:21,313 --> 01:13:24,941
Not bad
Ijust do what they tell me
834
01:13:26,026 --> 01:13:29,153
No sense ofjudgment?
Doing everything they tell you?
835
01:13:29,321 --> 01:13:32,365
What's wrong with that?
It's better than the crap you do
836
01:13:32,533 --> 01:13:33,366
Crap?
837
01:13:34,118 --> 01:13:35,368
Are you putting down
what I do?
838
01:13:35,536 --> 01:13:36,661
You can't be proud of it!
839
01:13:37,121 --> 01:13:41,290
Cleaning is way respectable
than what you do!
840
01:13:41,458 --> 01:13:43,960
Cleaning?
You're a cleaner, huh?
841
01:13:45,254 --> 01:13:47,672
I know everything
You're no average cleaner!
842
01:13:51,260 --> 01:13:52,677
So you admit
you know everything?
843
01:13:54,471 --> 01:13:59,475
Is that why you
approached me?
844
01:14:40,893 --> 01:14:42,018
Soo-ji!
The wiretap!
845
01:14:42,186 --> 01:14:43,019
Put it on her!
846
01:15:01,914 --> 01:15:03,039
I did love you!
847
01:15:06,210 --> 01:15:07,043
Truly
848
01:15:08,045 --> 01:15:09,545
I'll hate you!
849
01:15:11,632 --> 01:15:12,757
Forever
850
01:15:48,460 --> 01:15:52,797
Delete?
851
01:15:52,965 --> 01:15:54,507
No
852
01:16:39,011 --> 01:16:39,844
Hi, Sung-joon
853
01:16:41,221 --> 01:16:43,973
Sorry I didn't call
Things got crazy at work
854
01:16:46,727 --> 01:16:47,852
Now?
855
01:16:50,314 --> 01:16:52,064
Okay, I'll be right there
856
01:17:06,163 --> 01:17:07,288
She's on the move
857
01:17:08,540 --> 01:17:11,083
She got a call on her cell
and went out
858
01:17:11,752 --> 01:17:14,503
- Did you track the number?
- Her phone can't be tracked
859
01:17:15,964 --> 01:17:16,672
She's a pro
860
01:17:17,466 --> 01:17:20,384
Get her first
then get the Count
861
01:17:20,552 --> 01:17:21,510
Move out!
862
01:17:21,678 --> 01:17:26,307
I guarantee the goods 200%!
863
01:17:27,267 --> 01:17:29,894
I'm sorry. I only take cash
864
01:17:32,189 --> 01:17:36,609
Then I'll meet you at that place
before in 30 minutes
865
01:17:36,777 --> 01:17:39,320
The deal's going down
Get the goods
866
01:18:02,511 --> 01:18:04,720
- You're the caller?
- It's real, right?
867
01:19:00,277 --> 01:19:01,986
Russia... Mafia?
868
01:19:02,154 --> 01:19:03,279
Red...
869
01:19:22,674 --> 01:19:23,716
Anyone hurt?
870
01:19:26,094 --> 01:19:27,094
Everyone got hurt, sir
871
01:19:27,304 --> 01:19:29,430
You idiots!
872
01:19:30,182 --> 01:19:32,141
Victor disappears and
you lose Soo-ji?
873
01:19:34,102 --> 01:19:35,019
Good going
874
01:19:36,897 --> 01:19:37,813
Get out!
875
01:19:54,122 --> 01:19:55,122
I'm sorry, sir
876
01:19:57,334 --> 01:20:00,836
The Russian embassy wants an
official explanation for trailing them
877
01:20:01,129 --> 01:20:03,130
Then let's ask for
their official records
878
01:20:03,340 --> 01:20:05,049
Why are you so hardheaded?
879
01:20:05,842 --> 01:20:08,052
Close the case
and blame it on Jae-joon
880
01:20:11,515 --> 01:20:13,849
But he's just a kid
who doesn't know anything
881
01:20:14,142 --> 01:20:17,061
Shut up and call
Jae-joon in, now
882
01:20:17,854 --> 01:20:19,063
I can't, sir
883
01:20:20,732 --> 01:20:21,857
What?
884
01:20:26,154 --> 01:20:27,071
Excuse me
885
01:20:28,949 --> 01:20:29,490
It 's me, sir
886
01:20:29,658 --> 01:20:30,282
What is it?
887
01:20:30,450 --> 01:20:31,283
Did you eat?
888
01:20:31,451 --> 01:20:32,493
Not yet, sir
889
01:20:32,661 --> 01:20:35,287
They're the Red Mafia. They only
used diamonds and hearts
890
01:20:35,455 --> 01:20:36,497
I'm in a meeting, now
891
01:20:36,665 --> 01:20:37,373
Wait, Chief!
892
01:20:37,541 --> 01:20:39,875
Their code's in English
not Russian!
893
01:20:40,168 --> 01:20:43,295
Okay, I got you.
I'm getting off work late, tonight
894
01:20:43,463 --> 01:20:46,298
That's okay. I decoded it all, sir.
It's ANADYR
895
01:20:46,466 --> 01:20:48,717
It's a wine bar in Itaewon
896
01:20:48,885 --> 01:20:52,513
What wine!
Just go to bed, early!
897
01:20:55,183 --> 01:20:56,308
I can't sleep, now, sir!
898
01:20:56,476 --> 01:20:57,810
Okay, I got it!
899
01:20:58,770 --> 01:21:00,312
I love you too, Bye
900
01:21:01,189 --> 01:21:03,399
Hello? Sir! Chief!
901
01:21:08,989 --> 01:21:12,116
My wife called
about some wine
902
01:21:13,285 --> 01:21:16,537
You should think of
your family
903
01:21:17,914 --> 01:21:20,624
Like we ever worried
about that in this field
904
01:21:20,792 --> 01:21:24,545
We need more people like you
to stay on the team
905
01:21:25,922 --> 01:21:29,758
So hand Jae-joon over
to the prosecutors and walk away
906
01:21:33,513 --> 01:21:34,930
I'll take full responsibility, sir
907
01:21:37,517 --> 01:21:39,560
Do you know what that means?
908
01:21:40,520 --> 01:21:41,353
Yes, sir
909
01:21:42,522 --> 01:21:45,149
I'm taking full responsibility
910
01:21:47,319 --> 01:21:48,569
Now, please go
911
01:21:50,947 --> 01:21:53,866
I'm warning you
as your superior
912
01:21:55,035 --> 01:21:56,660
And I'm warning you
as the owner of this van
913
01:21:58,955 --> 01:22:00,164
Please go
914
01:22:02,250 --> 01:22:03,250
Chief Kim
915
01:22:05,462 --> 01:22:06,462
Why you...
916
01:22:15,263 --> 01:22:17,681
Is that you, hon?
917
01:22:17,849 --> 01:22:19,808
I didn't do anything!
918
01:22:19,976 --> 01:22:21,810
I swear!
919
01:22:21,978 --> 01:22:24,688
Please help me, hon!
Get me out of here!
920
01:22:26,650 --> 01:22:27,483
Who's that?
921
01:22:28,068 --> 01:22:29,902
Lee Jae-joon's
childhood friend
922
01:22:30,070 --> 01:22:32,321
Caught selling Viagra pills
923
01:22:33,573 --> 01:22:36,325
Lee Jae-joon lured us to him
while they attacked Soo-ji
924
01:22:36,493 --> 01:22:37,409
He's a pro
925
01:22:38,870 --> 01:22:40,496
Think there is an internal spy?
926
01:22:42,290 --> 01:22:43,916
You have enemies
everywhere, sir
927
01:22:44,501 --> 01:22:48,504
If you don't have enemies
it means you slacked on the job
928
01:22:50,882 --> 01:22:53,008
Anyway, Soo-ji is
totally exposed
929
01:22:55,303 --> 01:22:58,514
Send her to another team
Tell her to rest for a while
930
01:23:20,328 --> 01:23:21,745
Natasha's been deported
931
01:23:23,623 --> 01:23:24,832
What about the job?
932
01:23:25,041 --> 01:23:27,376
The embassy's
already on it, sir
933
01:23:30,714 --> 01:23:32,464
The NIS must be going crazy
934
01:23:33,341 --> 01:23:35,551
Diplomatic issues
always get them
935
01:23:36,845 --> 01:23:37,845
Is this safe, sir?
936
01:23:39,347 --> 01:23:42,057
They probably know
who we are already
937
01:23:43,059 --> 01:23:44,268
It's doesn't matter if they know
938
01:23:55,864 --> 01:23:58,073
It's who they think I am
939
01:24:01,161 --> 01:24:02,494
Say cheese!
940
01:24:37,113 --> 01:24:39,323
This is an email Dr. Roh received
30 minutes ago, sir!
941
01:24:39,991 --> 01:24:41,950
To my dear friend, Dr. Roh...
942
01:24:42,494 --> 01:24:45,537
It's been a while
since we've exchanged emails
943
01:24:46,206 --> 01:24:48,624
Rome seems to be
better than Korea
944
01:24:50,627 --> 01:24:51,543
After tracking the IP...
945
01:24:52,212 --> 01:24:53,545
Tokyo...
946
01:24:53,713 --> 01:24:54,755
Russia...
947
01:24:54,923 --> 01:24:55,923
Tanzania...
948
01:24:56,132 --> 01:24:56,965
Hungary...
949
01:24:57,133 --> 01:24:57,758
Ecuador...
950
01:24:57,926 --> 01:24:58,550
Alaska...
951
01:24:58,718 --> 01:24:59,468
Greece...
952
01:24:59,636 --> 01:25:00,761
Bolivia...
953
01:25:00,929 --> 01:25:03,764
The emails were sent
from all around the world
954
01:25:05,433 --> 01:25:08,435
Decode it and put an APB
on Dr. Roh and Lee Jae-joon
955
01:25:09,813 --> 01:25:11,063
Where's Agent Lee Jae-joon?
956
01:25:12,148 --> 01:25:16,985
He's out somewhere on a S1 case
I cannot verify that
957
01:25:18,154 --> 01:25:20,656
Is it Jae-joon's sole operation?
958
01:25:20,824 --> 01:25:22,366
I cannot verify that
959
01:25:22,534 --> 01:25:23,867
Has it been approved?
960
01:25:25,245 --> 01:25:26,370
I cannot verify that
961
01:25:28,665 --> 01:25:31,083
Look, man! Wanna get fired!
962
01:25:31,751 --> 01:25:34,503
Man? Watch your mouth, squirt!
963
01:25:36,464 --> 01:25:38,590
Who was your trainer?
964
01:25:39,259 --> 01:25:44,513
Chang- man? Dong- kyu?
Joong- sung?
965
01:25:48,852 --> 01:25:50,102
I cannot verify that
966
01:25:50,270 --> 01:25:52,896
I'll find out who it is
You little twerp
967
01:25:53,565 --> 01:25:56,400
What's the password?
968
01:25:58,486 --> 01:25:59,403
I don't know
969
01:26:00,071 --> 01:26:01,405
I'd like to know, too
970
01:26:02,490 --> 01:26:03,907
We cracked the password
971
01:26:04,701 --> 01:26:06,410
It's the time the emails were sent
972
01:26:08,496 --> 01:26:11,498
01 :03, first line,
cell 3 refers to A
973
01:26:11,499 --> 01:26:14,501
02:09, second line
cell 9, refers to B
974
01:26:14,502 --> 01:26:18,630
If we use this pattern to
the last email at 05:1 1
975
01:26:18,798 --> 01:26:19,631
we get...
976
01:26:21,718 --> 01:26:22,509
Stop!
977
01:26:22,510 --> 01:26:24,845
Why am I the only one
left out of the case?
978
01:26:25,013 --> 01:26:27,639
You're exposed
It's regulation
979
01:26:27,807 --> 01:26:28,849
But Chief!
980
01:26:32,520 --> 01:26:34,646
That's an order, Soo-ji
981
01:26:46,242 --> 01:26:47,159
Put it together
982
01:26:50,330 --> 01:26:52,664
Busan, Bexco, 30 hours?
983
01:26:53,249 --> 01:26:55,459
It refers to the time lapse
984
01:26:56,544 --> 01:26:57,753
Then only 2 hours left!
985
01:26:58,838 --> 01:26:59,671
Let's go
986
01:27:01,633 --> 01:27:03,258
Lee Jae-joon!
987
01:27:03,551 --> 01:27:05,677
Run the ID check again
988
01:27:05,845 --> 01:27:07,471
Answer the damn phone!
989
01:27:11,059 --> 01:27:12,476
It's no use
990
01:27:12,644 --> 01:27:15,270
Agents are guarding at all ports
991
01:27:15,563 --> 01:27:16,480
Lee Jae-joon...
992
01:27:18,650 --> 01:27:19,775
He's a Harimao
993
01:27:20,652 --> 01:27:22,486
Think you can catch
a Harimao that easily?
994
01:27:23,571 --> 01:27:27,074
Go easy on me
when you write the affidavit
995
01:27:28,576 --> 01:27:30,285
I can't lose this job
996
01:27:31,079 --> 01:27:34,289
You found him? Where?
997
01:27:35,583 --> 01:27:36,500
Okay
998
01:27:38,586 --> 01:27:39,920
The great Harimao...
999
01:27:40,588 --> 01:27:43,715
He's being taken to the station
as we speak
1000
01:27:45,093 --> 01:27:46,802
You trained him well!
1001
01:27:57,689 --> 01:27:58,730
What the hell?
1002
01:28:00,608 --> 01:28:01,316
Lee Jae-joon
1003
01:28:02,819 --> 01:28:04,027
Where the hell are you!
1004
01:28:04,195 --> 01:28:05,946
Why didn't you answer
your phone!
1005
01:28:06,114 --> 01:28:07,322
You little!
1006
01:28:09,617 --> 01:28:11,827
Sneak off to Russia, right now
1007
01:28:11,995 --> 01:28:14,830
Ijust sent you a picture, sir.
Can you check who it is?
1008
01:28:14,998 --> 01:28:16,748
Are you out of your mind!
1009
01:28:17,834 --> 01:28:21,044
Please, Chief.
This has to do with Ahn Soo-ji
1010
01:28:36,144 --> 01:28:37,269
Idiot! I need the password!
1011
01:28:37,437 --> 01:28:39,563
It's urgent, Chief
1012
01:28:39,731 --> 01:28:41,690
So tell me the password!
1013
01:28:46,446 --> 01:28:47,571
Chief...
1014
01:28:48,656 --> 01:28:49,573
asshole
1015
01:28:50,033 --> 01:28:52,284
What did you say?
1016
01:28:53,244 --> 01:28:57,372
The password is Chief Asshole...
1017
01:29:00,960 --> 01:29:07,883
C- H- l- E- F-A- S- S- H- O- L- E
1018
01:29:08,468 --> 01:29:10,010
ChiefAsshole
1019
01:29:10,178 --> 01:29:11,678
It doesn't work!
1020
01:29:12,472 --> 01:29:16,725
Chief space bar
Asshole, sir
1021
01:29:19,062 --> 01:29:21,813
I'll find your trainer
and kill him first!
1022
01:29:22,482 --> 01:29:26,026
Chief, space bar, Asshole
1023
01:29:26,986 --> 01:29:27,819
It worked
1024
01:29:32,075 --> 01:29:35,410
Sonya Victoria. Chief of Russian
Female Entrepreneurs
1025
01:29:35,995 --> 01:29:37,329
She's attending a function at 11
1026
01:29:37,497 --> 01:29:39,623
Where, sir? What?
1027
01:29:40,708 --> 01:29:44,836
Got it, sir! I'll get Sonya!
You cover me, Chief! Okay?
1028
01:29:45,004 --> 01:29:45,921
Okay
1029
01:29:48,716 --> 01:29:50,342
Let's take Highway 1 , officer
1030
01:29:51,219 --> 01:29:54,346
What the heck...
1031
01:29:55,807 --> 01:29:56,765
This isn't a cab!
1032
01:30:19,747 --> 01:30:22,249
Suwon, Jangahn-gu...
1033
01:30:23,751 --> 01:30:24,459
Yunmu-dong?
1034
01:31:00,788 --> 01:31:02,289
What are you doing!
1035
01:31:03,499 --> 01:31:07,711
Let's talk about this...
This is a police car!
1036
01:31:08,796 --> 01:31:09,921
Turn the car around, now!
1037
01:31:53,132 --> 01:31:56,760
Why are you taking the chopper
to Suwon from Seoul ?
1038
01:31:56,928 --> 01:31:58,553
We're not headed for Suwon!
1039
01:31:59,138 --> 01:32:02,766
What do you mean!
Dr. Roh is here, Code Red!
1040
01:32:04,227 --> 01:32:05,977
Soo-ji says it's Suwon!
1041
01:32:06,145 --> 01:32:07,562
But it's Busan, Chief
1042
01:32:07,855 --> 01:32:10,357
She says he's in Suwon!
Code Red!
1043
01:32:16,447 --> 01:32:19,783
Call the cops
and get all the backup we can!
1044
01:32:20,576 --> 01:32:22,786
Call all the agents you can!
1045
01:32:22,954 --> 01:32:25,914
Move to point 3 and 6!
I'll be in touch!
1046
01:32:29,877 --> 01:32:33,088
Trust me, Officer Jang
Our country calls
1047
01:32:33,256 --> 01:32:37,092
Why's it calling us
You probably didn't hear right
1048
01:33:06,706 --> 01:33:08,331
I shouldn't be doing this
1049
01:33:09,500 --> 01:33:10,625
Damn!
1050
01:33:20,136 --> 01:33:21,344
Is this the right place?
1051
01:33:32,523 --> 01:33:33,481
What is it?
1052
01:33:34,942 --> 01:33:36,860
You really must be
one of those agents
1053
01:33:38,529 --> 01:33:40,655
It's working!
1054
01:33:41,741 --> 01:33:43,283
We need to learn
stuff like this, too
1055
01:34:11,479 --> 01:34:12,604
Thank you
1056
01:34:12,772 --> 01:34:13,897
You, too
1057
01:34:28,788 --> 01:34:31,039
Do me a huge favor
1058
01:34:32,083 --> 01:34:34,334
Don't let anyone
in or out of here
1059
01:34:34,502 --> 01:34:37,420
No one gets in or out.
Understood?
1060
01:34:37,588 --> 01:34:39,422
Shouldn't we call for backup?
1061
01:34:42,802 --> 01:34:44,010
I'm counting on you
Officer Jang!
1062
01:35:08,327 --> 01:35:09,452
Get ready!
1063
01:35:09,620 --> 01:35:11,579
We have to reach the rendezvous
point in 1 3 minutes!
1064
01:35:20,047 --> 01:35:24,676
Just the perfect weapon
for a Korean agent to have
1065
01:35:43,070 --> 01:35:44,279
Remember?
1066
01:35:45,781 --> 01:35:47,282
3 years ago?
1067
01:35:49,869 --> 01:35:52,287
Caught by a mere girl like you
1068
01:36:02,590 --> 01:36:04,299
So long, old enemy!
1069
01:36:28,491 --> 01:36:29,324
So...
1070
01:36:31,118 --> 01:36:32,327
It has to end like this
1071
01:36:34,497 --> 01:36:36,331
Put your hands up!
1072
01:36:42,338 --> 01:36:44,464
Or your colleague will die!
1073
01:36:47,134 --> 01:36:49,135
Hey!
1074
01:36:52,139 --> 01:36:53,056
Put the gun down!
1075
01:36:53,724 --> 01:37:21,709
Hey!
1076
01:37:22,753 --> 01:37:23,503
Jae-joon!
1077
01:37:31,762 --> 01:37:35,890
Don't be so sad
You'll be joining him
1078
01:37:42,898 --> 01:37:46,734
Excuse me
Wait! Hold right there, sir!
1079
01:38:12,803 --> 01:38:14,637
- Wait!
- But...
1080
01:38:14,805 --> 01:38:15,930
No!
1081
01:38:28,527 --> 01:38:30,153
Soo-ji! Look out!
1082
01:38:31,322 --> 01:39:03,811
Soo-ji!
1083
01:39:36,512 --> 01:39:37,011
Hurry!
1084
01:39:42,101 --> 01:39:43,309
Wait here!
1085
01:39:45,813 --> 01:39:46,646
Look!
1086
01:39:47,606 --> 01:39:48,815
Come back here!
1087
01:39:49,024 --> 01:39:52,360
Hey! Foreigner
Stop! You man!
1088
01:39:52,528 --> 01:39:54,237
No!
1089
01:40:03,706 --> 01:40:05,957
What's this?
1090
01:40:12,131 --> 01:40:13,464
Stay right there and don't move!
1091
01:40:13,632 --> 01:40:15,842
It's dangerous, Soo-ji!
Take me with you!
1092
01:40:24,727 --> 01:40:25,977
I lost two of them!
1093
01:40:28,147 --> 01:40:30,481
Two foreigners!
1094
01:40:33,861 --> 01:40:35,778
- Still can't reach Soo-ji?
- No
1095
01:40:36,447 --> 01:40:39,574
Call the police to go to her
last point of contact!
1096
01:41:46,517 --> 01:43:21,527
Let's go!
1097
01:43:37,753 --> 01:43:38,586
Soo-ji!
1098
01:43:42,549 --> 01:43:43,257
Stay back!
1099
01:43:47,930 --> 01:43:48,888
Soo-ji!
1100
01:43:50,265 --> 01:43:51,599
I'll save you, Soo-ji!
1101
01:43:57,648 --> 01:43:59,273
Stay right there!
1102
01:44:04,071 --> 01:44:06,697
Offensif! Offensif!
1103
01:44:26,593 --> 01:44:28,928
Soo-ji! Contre Offensif!
1104
01:44:37,604 --> 01:44:38,312
Attack!
1105
01:45:17,644 --> 01:45:18,561
Stop!
1106
01:45:24,735 --> 01:45:28,279
If this is exposed
it turns into a mutative virus!
1107
01:45:28,447 --> 01:45:31,782
Then everyone's dead!
Is that what you want?
1108
01:45:33,952 --> 01:45:35,995
What's she saying?
1109
01:45:45,172 --> 01:45:49,383
You leave me with no choice
I'm not going down, alone!
1110
01:46:06,693 --> 01:46:07,693
Jae-joon!
1111
01:46:25,295 --> 01:46:29,423
Jae-joon! Open your eyes
Jae-joon! Please!
1112
01:46:35,013 --> 01:46:37,056
Are you okay, Jae-joon?
1113
01:46:44,106 --> 01:46:45,064
Hey!
1114
01:46:45,232 --> 01:46:46,440
What's your post?
1115
01:46:48,735 --> 01:46:52,446
- Well, account...
- Don't ever say 'accountant'
1116
01:46:56,743 --> 01:46:59,870
- A civil servant...
- A cop? A prosecutor?
1117
01:47:01,540 --> 01:47:02,665
NIS
1118
01:47:04,751 --> 01:47:06,085
Overseas operations
1119
01:47:08,046 --> 01:47:10,464
Rookie agent
1120
01:47:12,259 --> 01:47:15,678
I told you not to do anything
dangerous! You'll get hurt!
1121
01:47:15,846 --> 01:47:17,972
I told you to become a teacher
in the countryside!
1122
01:47:18,140 --> 01:47:19,765
Why don't you ever listen to me!
1123
01:47:38,577 --> 01:47:39,910
Give me a break
1124
01:47:41,788 --> 01:47:42,705
Arrest Ahn Soo-ji
1125
01:47:47,794 --> 01:47:50,296
Poor Soo-ji...
1126
01:47:52,174 --> 01:47:53,507
Arrest Lee Jae-joon
1127
01:47:54,801 --> 01:47:55,718
Where's Dr. Roh?
1128
01:47:59,806 --> 01:48:03,517
Please, let me go
1129
01:48:05,520 --> 01:48:06,729
How many times do l...
1130
01:48:11,818 --> 01:48:13,027
When's your flight?
1131
01:48:29,544 --> 01:48:30,544
How've you been?
1132
01:48:31,546 --> 01:48:33,464
I dated a travel agent
1133
01:48:34,341 --> 01:48:35,341
but she dumped me
1134
01:48:35,926 --> 01:48:37,593
She was full of lies
1135
01:48:38,428 --> 01:48:40,554
Always speaking Japanese
1136
01:48:40,847 --> 01:48:41,764
and running off during meals
1137
01:48:41,765 --> 01:48:43,265
Women are like that
1138
01:48:43,433 --> 01:48:45,851
How's the industrial spy work?
1139
01:48:45,852 --> 01:48:46,852
Boring
1140
01:48:49,147 --> 01:48:51,774
Can't wait to go out
as a Harimao
1141
01:48:52,859 --> 01:48:56,070
Do you know why
we're called Harimaos?
1142
01:48:57,447 --> 01:49:00,783
Of course.
The most fearless tiger there is!
1143
01:49:00,951 --> 01:49:03,994
Top agents who can
hunt down anything!
1144
01:49:04,162 --> 01:49:05,079
Whatever, bastard
1145
01:49:06,581 --> 01:49:07,790
You said we're arrogant fools
1146
01:49:08,250 --> 01:49:10,292
Who, me? When?
1147
01:49:10,877 --> 01:49:12,503
You trained a guy named
Jae-joon, right?
1148
01:49:18,176 --> 01:49:21,303
And that idiot prosecutor
was under you, too!
1149
01:49:31,982 --> 01:49:33,816
You don't know crap
about being a Harimao!
1150
01:49:36,987 --> 01:49:38,612
Wanna be a true Harimao?
1151
01:49:53,920 --> 01:49:57,339
Then the one who grabs the gun
first and shoots is the winner!
1152
01:49:58,717 --> 01:50:00,426
If you win, I leave
1153
01:50:01,928 --> 01:50:03,345
If I win, you're dead
1154
01:50:12,230 --> 01:50:15,566
Ouch! My arm! Hey!
1155
01:50:19,738 --> 01:50:20,654
You're quite a character
1156
01:50:21,448 --> 01:50:23,449
- Thanks, sis.
- Who says you can call me sis!
1157
01:50:23,658 --> 01:50:25,576
- Ma'am?
- Who says you call me ma'am!
1158
01:50:26,536 --> 01:50:27,494
Chief?
1159
01:50:39,174 --> 01:50:40,007
One!
1160
01:50:41,176 --> 01:50:41,884
Two!
1161
01:50:42,969 --> 01:50:43,886
Three!
1162
01:50:54,981 --> 01:50:56,899
Who was your trainer?
1163
01:50:57,692 --> 01:50:58,692
But regulations...
1164
01:51:02,280 --> 01:51:03,989
Can't you shoot right!
1165
01:51:04,991 --> 01:51:06,408
The car's moving too much!
1166
01:51:10,580 --> 01:51:13,540
- Got any bullets?
- In the back!
1167
01:51:14,501 --> 01:51:15,626
Who's calling!
1168
01:51:16,711 --> 01:51:19,046
It's Mom!
1169
01:51:20,590 --> 01:51:22,925
Why's she calling, now?
1170
01:51:23,093 --> 01:51:24,343
I don't know! You take it!
1171
01:51:24,511 --> 01:51:27,012
- Hey! Hey!
- Answer it!
1172
01:51:29,307 --> 01:51:31,016
Hello?
1173
01:51:31,017 --> 01:51:32,017
Hi, Mother
1174
01:51:32,018 --> 01:51:34,353
Why are you answering?
Where's all that noise coming from?
1175
01:51:34,521 --> 01:51:38,524
Well, I'm at...
1176
01:51:39,317 --> 01:51:40,359
Jeju Island
1177
01:51:42,612 --> 01:51:44,571
Jeju Island, Mother
1178
01:51:44,739 --> 01:51:45,656
Again ?
1179
01:51:45,824 --> 01:51:47,533
We'll be right there
1180
01:51:47,742 --> 01:51:52,371
What are you doing there, dear?
I don't get it!
1181
01:51:52,831 --> 01:51:55,749
It 's not like you're out
saving the country!
1182
01:51:56,626 --> 01:52:00,963
Jae-joon ? Can you hear me?
Mama's waiting!
73905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.