All language subtitles for roswell new mexico s02e10.American Woman.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,078 --> 00:00:03,099 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:03,124 --> 00:00:04,652 My mother said that this necklace 3 00:00:04,677 --> 00:00:06,231 protects my family from evil. 4 00:00:06,256 --> 00:00:07,505 MICHAEL: There's only one flower 5 00:00:07,530 --> 00:00:08,700 in Maria's necklace. 6 00:00:08,725 --> 00:00:10,544 But there are two DeLuca women, and apparently 7 00:00:10,569 --> 00:00:12,521 the flower is the key to preventing their illness. 8 00:00:12,546 --> 00:00:14,629 You guys remember that recurring dream I used to have 9 00:00:14,654 --> 00:00:15,716 about being chained up? 10 00:00:15,741 --> 00:00:17,067 I was starting to think that maybe 11 00:00:17,092 --> 00:00:18,637 it was more than just a night terror. 12 00:00:18,662 --> 00:00:20,176 Maybe it's a memory 13 00:00:20,201 --> 00:00:21,990 from before we came out of the pods. 14 00:00:22,015 --> 00:00:24,809 - You're my world, Louise. - I am so sorry. 15 00:00:24,834 --> 00:00:27,317 - That's her. That's my mom. - "Thank you, Tripp." 16 00:00:27,342 --> 00:00:28,615 He wasn't hunting them. 17 00:00:28,640 --> 00:00:30,006 He was trying to help them. 18 00:00:30,031 --> 00:00:32,404 I know where we need to go next. 19 00:00:40,425 --> 00:00:42,216 She took a bullet to the spine. 20 00:00:42,241 --> 00:00:44,092 I-I did what I could with what I had, 21 00:00:44,117 --> 00:00:45,388 but I had to hide her. 22 00:00:45,413 --> 00:00:47,776 Tripp, give them room, they're doctors. 23 00:00:52,295 --> 00:00:54,568 Your message said that you were gonna bring two women 24 00:00:54,593 --> 00:00:56,810 that would be no trouble. This 25 00:00:56,835 --> 00:00:58,229 looks like a lot of trouble. 26 00:00:59,153 --> 00:01:01,080 I must have gotten the codes wrong. 27 00:01:01,324 --> 00:01:03,441 No, don't give me that "Manes man" nonsense. 28 00:01:03,466 --> 00:01:05,510 - Not here in my own home. - Her name is Louise. 29 00:01:05,535 --> 00:01:08,401 I promised her friend Nora I'd protect them. 30 00:01:08,843 --> 00:01:11,425 My brother triggered an ambush before I could get them here. 31 00:01:11,450 --> 00:01:13,010 - (LOUISE GROANS) - And Nora... 32 00:01:13,035 --> 00:01:14,927 Wait, what does the Air Force want them for? 33 00:01:14,952 --> 00:01:16,471 (LOUISE GROANING) 34 00:01:16,496 --> 00:01:18,218 They're not from around here. 35 00:01:18,243 --> 00:01:19,974 They're from... 36 00:01:19,999 --> 00:01:21,685 up north. 37 00:01:21,710 --> 00:01:24,855 Yíiyáh. No, she can't stay here. 38 00:01:24,880 --> 00:01:26,128 Harrison... No. 39 00:01:26,349 --> 00:01:27,850 What if your brother comes here 40 00:01:27,875 --> 00:01:29,855 and finds a fugitive? I can't put my people at risk 41 00:01:29,880 --> 00:01:31,237 - for a white woman. - Please. 42 00:01:31,262 --> 00:01:33,112 You're the only person I trust. 43 00:01:33,276 --> 00:01:35,700 If she doesn't make it, it was all for nothing. 44 00:01:35,725 --> 00:01:37,753 I'll have you remember that I was the one 45 00:01:37,778 --> 00:01:39,557 that saved your ass in Okinawa. 46 00:01:39,582 --> 00:01:41,495 I don't owe you anything. 47 00:01:45,613 --> 00:01:48,669 I'm only doing this because you're my family. 48 00:01:48,694 --> 00:01:50,743 - (LOUISE GROANS) - And because I'm a damn fool. 49 00:01:50,768 --> 00:01:53,091 (SCREAMING) 50 00:01:56,121 --> 00:02:00,633 - Synced and corrected by martythecrazy - - Resynced by omikron - - www.addic7ed.com - 51 00:02:00,658 --> 00:02:01,945 Shh. Don't speak. 52 00:02:01,970 --> 00:02:04,353 Oh, my God. Liz, what are you doing? 53 00:02:07,622 --> 00:02:09,690 Oh, that's cold. 54 00:02:11,567 --> 00:02:13,711 Your heartbeat is irregular. 55 00:02:13,736 --> 00:02:15,024 You been getting enough rest? 56 00:02:15,049 --> 00:02:16,509 Have you? 57 00:02:16,687 --> 00:02:18,172 I didn't hear you come in last night. 58 00:02:18,197 --> 00:02:19,407 Kind of missed you. 59 00:02:19,432 --> 00:02:21,719 (CHUCKLES) I worked late. 60 00:02:21,744 --> 00:02:22,865 Oh, no, none of that. 61 00:02:22,890 --> 00:02:24,706 - Come on. - Isobel is almost here 62 00:02:24,731 --> 00:02:26,532 to meet you for your road trip. 63 00:02:26,557 --> 00:02:27,618 And I would like 64 00:02:27,643 --> 00:02:28,938 - to have pants on. - (GROANS) 65 00:02:28,963 --> 00:02:30,594 I'm excited about this, though. 66 00:02:30,619 --> 00:02:33,086 You know Alex dug up all that info on our bio mom. 67 00:02:33,111 --> 00:02:34,219 You sure you can't come? 68 00:02:34,244 --> 00:02:36,259 Got to take my dad in for his blood tests. 69 00:02:36,284 --> 00:02:37,610 I want to check on Jenna, too. 70 00:02:37,635 --> 00:02:39,782 Cannot believe she's back in the hospital again. 71 00:02:39,807 --> 00:02:41,524 Ah, she's been in pain for weeks. 72 00:02:41,549 --> 00:02:43,391 I have no leads on the mysterious hunting van, 73 00:02:43,416 --> 00:02:45,940 - and Charlie hasn't made contact. - Hmm. 74 00:02:45,965 --> 00:02:48,657 To be fair, I do hear that phone service 75 00:02:48,682 --> 00:02:51,383 is a little spotty in flying saucers. 76 00:02:51,408 --> 00:02:54,211 - (CHUCKLES) Okay, I get that. - (CHUCKLING) 77 00:02:54,236 --> 00:02:56,613 You think my alien abduction theory is bogus. 78 00:02:56,638 --> 00:02:59,258 I know you're worried that this has to do with you. 79 00:02:59,283 --> 00:03:01,785 But I don't think this is an alien thing. 80 00:03:01,810 --> 00:03:04,203 Cam and I had fractal burns on our necks. 81 00:03:04,228 --> 00:03:05,641 We had no memory of what happened. 82 00:03:05,666 --> 00:03:07,291 That's alien stuff. 83 00:03:07,556 --> 00:03:09,766 I just want clarity on something. 84 00:03:09,791 --> 00:03:12,633 - (DOOR OPENS) - ISOBEL: Hello? 85 00:03:12,658 --> 00:03:14,672 Do you guys have pants on? 86 00:03:16,035 --> 00:03:19,844 In conclusion, esteemed members of the Roswell Tourism Board, 87 00:03:19,869 --> 00:03:22,828 while the Pony is normally a sanctuary for locals 88 00:03:22,853 --> 00:03:24,008 during CrashCon, 89 00:03:24,033 --> 00:03:26,047 I think that my plan to turn it into 90 00:03:26,072 --> 00:03:30,271 the Contact Cantina Pop-Up Bar will be a hit with alien fans. 91 00:03:30,296 --> 00:03:32,813 We're talking more money than we first speculated, 92 00:03:32,838 --> 00:03:34,680 - aren't we, now? - You know, Mayor Bernhardt, 93 00:03:34,705 --> 00:03:37,236 I forgot to tell you about our new morning cocktail. 94 00:03:37,261 --> 00:03:38,548 Ooh. It's coffee, 95 00:03:38,573 --> 00:03:40,824 vanilla cream, and our best bourbon. 96 00:03:41,642 --> 00:03:43,535 Let me get you a double. 97 00:03:45,715 --> 00:03:47,831 You have to let me go. 98 00:03:47,856 --> 00:03:49,213 You're just crazy! 99 00:03:49,238 --> 00:03:50,833 And I'm trapped... 100 00:03:50,858 --> 00:03:52,401 (SCREAMS) 101 00:03:52,426 --> 00:03:54,336 (PANTING) 102 00:03:54,567 --> 00:03:57,377 (CHUCKLES) I thought I saw a spider. 103 00:03:57,402 --> 00:03:58,716 (CLEARS THROAT) 104 00:03:58,741 --> 00:04:00,201 (CHUCKLES) 105 00:04:00,455 --> 00:04:03,848 I had a vision, but it was, it was more like a memory. 106 00:04:03,873 --> 00:04:06,283 Of a fight I had with my mom when I was younger. 107 00:04:06,308 --> 00:04:07,939 Maybe we should get that necklace back 108 00:04:07,964 --> 00:04:09,134 - from Rosa. - It's fine. 109 00:04:09,159 --> 00:04:10,970 The vision didn't even interrupt my pitch 110 00:04:10,995 --> 00:04:13,455 too badly. I just distracted the mayor with booze. 111 00:04:13,480 --> 00:04:16,150 And now... to celebrate. 112 00:04:16,447 --> 00:04:19,478 - Ooh. - You cannot distract me 113 00:04:19,503 --> 00:04:20,632 - with sex. - No? 114 00:04:20,657 --> 00:04:22,588 I want to talk about the freaky flashback vision. 115 00:04:22,613 --> 00:04:24,025 Mm-mm. 116 00:04:24,536 --> 00:04:26,423 Oh, God, fine. 117 00:04:26,448 --> 00:04:29,408 Oh, no talking. I hate talking. 118 00:04:29,433 --> 00:04:31,853 - Talking is the worst. - Mm. That's my boy. 119 00:04:31,878 --> 00:04:33,603 - (KNOCK ON DOOR) - ISOBEL: You have five seconds 120 00:04:33,628 --> 00:04:35,462 to leave room for Jesus. 121 00:04:35,487 --> 00:04:38,478 - (GROANS) - Good... Wow. 122 00:04:39,244 --> 00:04:42,361 You know, I always assumed Michael was a top, but... 123 00:04:42,386 --> 00:04:43,940 this actually makes a lot of sense. 124 00:04:43,981 --> 00:04:45,042 What are you doing here? 125 00:04:45,067 --> 00:04:46,360 Pack your bags. 126 00:04:46,385 --> 00:04:48,260 - We're going on a family road trip. - Oh, God. 127 00:04:48,285 --> 00:04:49,307 I'm calling shotgun. 128 00:04:49,332 --> 00:04:51,064 You can't call shotgun if you don't see the car. 129 00:04:51,089 --> 00:04:52,267 That's a basic rule and you know it. 130 00:04:52,292 --> 00:04:53,862 Is this why Max wanted the day off? 131 00:04:53,887 --> 00:04:55,792 In the photo of Max and Isobel's bio mom, 132 00:04:55,817 --> 00:04:56,869 there was a water tower. 133 00:04:56,894 --> 00:04:58,346 Alex recognized that water tower 134 00:04:58,371 --> 00:05:00,528 from the town where his mom grew up. 135 00:05:01,170 --> 00:05:02,463 You should come with us. 136 00:05:02,488 --> 00:05:04,253 If she's coming, I get shotgun. 137 00:05:04,278 --> 00:05:05,908 You can't call until we see the car. 138 00:05:05,933 --> 00:05:07,993 Oh, it's made-up rules, DeLuca. 139 00:05:08,782 --> 00:05:10,613 Pickup order for Manes. 140 00:05:10,638 --> 00:05:13,083 I hope that limp isn't from a paintball injury. 141 00:05:13,108 --> 00:05:14,792 (CHUCKLES) 142 00:05:14,817 --> 00:05:17,755 Nope. Those, uh, bruises have mostly healed. 143 00:05:18,081 --> 00:05:19,939 I just got a new prosthetic. 144 00:05:19,964 --> 00:05:21,882 Takes a minute to get used to. 145 00:05:23,270 --> 00:05:24,813 You working on your book? 146 00:05:25,341 --> 00:05:27,513 I write my book on my computer. 147 00:05:27,538 --> 00:05:30,620 However, I write my angsty emo poetry 148 00:05:30,645 --> 00:05:33,360 - in an angsty emo journal. - (CHUCKLES) 149 00:05:33,385 --> 00:05:35,387 I'm actually working on some poetry myself. 150 00:05:35,412 --> 00:05:37,664 Well, song lyrics, technically. 151 00:05:37,689 --> 00:05:39,525 It's a lot harder than it was in high school. 152 00:05:39,550 --> 00:05:42,003 Yeah, writing was easier for me when I was a kid, too. 153 00:05:42,028 --> 00:05:43,987 Feelings... we bury 'em now. 154 00:05:44,012 --> 00:05:45,768 You just got to find that thing inside of you 155 00:05:45,793 --> 00:05:47,212 that doesn't have a voice. 156 00:05:47,237 --> 00:05:48,738 Lend it yours. You know? 157 00:05:48,763 --> 00:05:51,768 Listen... I have, like, zero musical talent, 158 00:05:51,793 --> 00:05:54,245 but if you need help with the wordy part, we could, uh... 159 00:05:54,270 --> 00:05:55,883 Actually, I'm leaving tomorrow for a few days 160 00:05:55,908 --> 00:05:57,174 to go talk to some recruits. 161 00:05:57,199 --> 00:05:58,296 MICHAEL: Alex, they make you pick 162 00:05:58,321 --> 00:05:59,980 the beans or what? 163 00:06:00,005 --> 00:06:02,164 ALEX: I thought that you were waiting in the car. 164 00:06:02,189 --> 00:06:04,456 Isobel and Maria needed a time-out from each other. 165 00:06:04,481 --> 00:06:05,879 She started it. 166 00:06:07,048 --> 00:06:08,388 Hey, Forrest. 167 00:06:08,413 --> 00:06:10,235 You guys off to do some more alien research? 168 00:06:10,260 --> 00:06:11,667 Uh, no, we're going on a road trip 169 00:06:11,692 --> 00:06:13,611 to the reservation where my mom grew up. 170 00:06:13,652 --> 00:06:15,028 ISOBEL: I just took a DNA test, 171 00:06:15,053 --> 00:06:18,106 turns out I'm Elizabeth Warren percent Navajo. 172 00:06:18,901 --> 00:06:20,391 Is this your girlfriend? 173 00:06:20,416 --> 00:06:22,448 - Uh... - Oh, my God. 174 00:06:22,473 --> 00:06:24,269 - Gross. - Is that how I present? 175 00:06:24,771 --> 00:06:26,606 It was good to see you, Forrest. 176 00:06:26,631 --> 00:06:27,760 Yeah. You, too. 177 00:06:27,785 --> 00:06:30,034 Hey, I'll be at the Pony tonight if you're back in time. 178 00:06:30,059 --> 00:06:31,487 You know, we could work on your song 179 00:06:31,512 --> 00:06:33,026 before you leave for your recruitment. 180 00:06:33,051 --> 00:06:35,620 ♪ Till the sky turns blue... ♪ 181 00:06:35,645 --> 00:06:36,855 See you. 182 00:06:40,030 --> 00:06:42,714 (WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 183 00:06:45,674 --> 00:06:48,682 I thought you might want "hair so shiny, 184 00:06:48,707 --> 00:06:50,174 it's gonna make your guy cry." 185 00:06:50,199 --> 00:06:52,885 - (BOTH CHUCKLE) - What, what are you doing here? 186 00:06:52,910 --> 00:06:55,132 Oh, my dad's in the waiting room. 187 00:06:55,157 --> 00:06:57,128 We're a little early for his appointment. 188 00:06:57,153 --> 00:06:59,236 - How you feeling? - Well, aside from 189 00:06:59,261 --> 00:07:02,143 debilitating migraines keeping me bedridden, 190 00:07:02,168 --> 00:07:04,244 - I'm super. - Max thinks that, 191 00:07:04,269 --> 00:07:06,862 'cause of the burns, it's maybe an alien thing. 192 00:07:06,887 --> 00:07:08,097 "Max thinks." 193 00:07:08,218 --> 00:07:11,278 So typical of a dude to make my abduction 194 00:07:11,303 --> 00:07:12,742 all about him. 195 00:07:12,767 --> 00:07:15,595 I just believe it was someone trying to use me 196 00:07:15,620 --> 00:07:16,830 to get to Charlie. 197 00:07:16,855 --> 00:07:19,775 What she's tangled up in is bad, 198 00:07:19,800 --> 00:07:22,462 but probably not aliens. 199 00:07:23,727 --> 00:07:25,799 Wish I could convince Max. 200 00:07:25,824 --> 00:07:29,197 Stress isn't good for him. 201 00:07:29,222 --> 00:07:31,880 MAN: I'm not gonna argue with you. I need access to this room now. 202 00:07:31,905 --> 00:07:34,447 You can't take enforcement action in a sensitive location. 203 00:07:34,472 --> 00:07:37,743 Ma'am, I'm looking for potential witnesses to human smuggling. 204 00:07:39,167 --> 00:07:42,149 If you don't have a warrant, you're not coming in this room. 205 00:07:42,174 --> 00:07:44,118 DR. GRIFFIN: This young man is a patient. 206 00:07:44,143 --> 00:07:45,416 He's waiting for an X-ray. 207 00:07:45,441 --> 00:07:47,197 You can't remove him from the hospital. 208 00:07:47,222 --> 00:07:48,826 MIGUEL: Abuela, I told you, we shouldn't have come here. 209 00:07:48,851 --> 00:07:51,486 Miguel, don't say anything. You understand? 210 00:07:51,511 --> 00:07:54,549 - Not a word. - Mija, I got you a coffee. 211 00:07:54,574 --> 00:07:57,580 (SIGHS) Papi, we have to go, come on, right now. 212 00:07:57,605 --> 00:07:59,581 Can I see some ID, please? 213 00:08:06,781 --> 00:08:09,603 He has applied for his green card. I'm his sponsor, okay? 214 00:08:09,628 --> 00:08:11,806 This is his, uh, G-1145 right here. 215 00:08:11,831 --> 00:08:13,127 You can show that to the court. 216 00:08:13,152 --> 00:08:15,111 - No, hey-hey-hey... - ARTURO: It's okay. Call the lawyer. 217 00:08:15,136 --> 00:08:16,556 No. No-no-no. He is a diabetic. 218 00:08:16,581 --> 00:08:18,500 It is illegal to detain a patient. 219 00:08:18,525 --> 00:08:20,527 - Exigent circumstances. - Move. 220 00:08:20,552 --> 00:08:22,283 No. Hey, this is an unconstitutional arrest, 221 00:08:22,308 --> 00:08:23,791 and the ACLU will be all over you. 222 00:08:23,816 --> 00:08:27,152 Elizabeth, we respect the law in this family. 223 00:08:27,177 --> 00:08:28,627 If you're in trouble, 224 00:08:28,652 --> 00:08:30,696 who will take care of the mouse? 225 00:08:35,354 --> 00:08:37,328 Wait. Hold on. He left his jacket. 226 00:08:37,353 --> 00:08:39,371 No, hey, it's cold out there. 227 00:08:39,396 --> 00:08:41,424 He is not even wearing a sweater. 228 00:08:44,269 --> 00:08:46,799 ISOBEL: Rules are rules, fair and square. 229 00:08:46,824 --> 00:08:49,838 And, anyway, I shouldn't have to call shotgun, Michael, 230 00:08:49,863 --> 00:08:51,791 it's my car. I get eternal shotgun. 231 00:08:51,816 --> 00:08:53,439 (SIGHS) It wouldn't have been so bad 232 00:08:53,464 --> 00:08:54,627 if you weren't made of elbows. 233 00:08:54,652 --> 00:08:58,604 At the risk of sounding un-PC, uh, may I propose 234 00:08:58,682 --> 00:09:01,173 - a peace treaty? - ISOBEL AND MARIA: No. 235 00:09:01,198 --> 00:09:02,651 GREGORY: Hey. 236 00:09:02,676 --> 00:09:05,940 We can smoke the peace pipe after the rain dance. 237 00:09:05,965 --> 00:09:07,862 It's good to see you, Alex. 238 00:09:07,887 --> 00:09:09,463 Guys, this is my brother Gregory. 239 00:09:09,488 --> 00:09:11,573 - Gregory... - High school wasn't that long ago. 240 00:09:11,598 --> 00:09:13,253 - I know everyone. - Hi. 241 00:09:13,278 --> 00:09:14,330 Are you all here about 242 00:09:14,355 --> 00:09:15,377 the woman in the photo? 243 00:09:15,402 --> 00:09:17,073 Uh, just Michael, Isobel and Max. 244 00:09:17,153 --> 00:09:18,947 Maria and I are going to the trading post. 245 00:09:18,972 --> 00:09:21,331 And the jewelry is calling my name. 246 00:09:23,490 --> 00:09:26,126 So... where do we start? 247 00:09:26,151 --> 00:09:27,753 We start at the end. 248 00:09:29,379 --> 00:09:31,966 I know there's no service up there, 249 00:09:31,991 --> 00:09:33,701 but call me when you can. 250 00:09:33,726 --> 00:09:35,470 I love you. 251 00:09:36,823 --> 00:09:39,808 Okay. So the deputy on call 252 00:09:39,833 --> 00:09:42,036 says there's one detention center in the county. 253 00:09:42,061 --> 00:09:44,855 - Here's the info. - (EXHALES) He, he doesn't 254 00:09:45,022 --> 00:09:47,157 have anything left in Mexico. 255 00:09:47,182 --> 00:09:48,282 No one. Nowhere to go. 256 00:09:48,307 --> 00:09:49,922 You can't think like that right now. 257 00:09:49,979 --> 00:09:52,532 I think like this always. 258 00:09:52,679 --> 00:09:55,532 Rosa and I used to recite our escape plan 259 00:09:55,557 --> 00:09:57,325 for if our parents got deported 260 00:09:57,350 --> 00:09:59,369 and we got separated in foster care. 261 00:09:59,394 --> 00:10:00,822 I begged my parents 262 00:10:00,847 --> 00:10:02,224 not to tell Santa where we lived 263 00:10:02,249 --> 00:10:04,860 because I was afraid he'd ask for papers. 264 00:10:04,885 --> 00:10:08,169 My whole life was built on a fear of this day coming, 265 00:10:08,194 --> 00:10:09,796 and it's here. 266 00:10:15,984 --> 00:10:18,331 If I'd have kept better track of his health, 267 00:10:18,356 --> 00:10:20,050 he wouldn't need these tests. 268 00:10:20,075 --> 00:10:22,206 I should have made him move to California. 269 00:10:22,231 --> 00:10:23,620 Yeah, I thought we were safe 270 00:10:23,645 --> 00:10:26,835 being outside the hundred-mile zone, but after this election... 271 00:10:28,337 --> 00:10:30,083 I should've known better. 272 00:10:30,264 --> 00:10:32,373 And I should've made him wear a sweater this morning 273 00:10:32,398 --> 00:10:34,646 because it's freezing out there. And what if he...? 274 00:10:34,671 --> 00:10:36,974 Liz, stop. Breathe, breathe. Okay? 275 00:10:36,999 --> 00:10:38,568 If you don't breathe, you're gonna work yourself 276 00:10:38,593 --> 00:10:41,061 - into a panic attack. Just... - Okay. Okay. 277 00:10:41,393 --> 00:10:42,806 Think. 278 00:10:44,016 --> 00:10:46,016 Is there someone we can call? 279 00:10:46,208 --> 00:10:49,825 Kyle's at a conference, but I can have him call his mom. 280 00:10:49,850 --> 00:10:53,185 Do you know anyone with some real power? 281 00:10:53,210 --> 00:10:55,109 You know, federal muscle. 282 00:10:55,134 --> 00:10:57,527 Gonna have to call my BFF Ivanka. 283 00:10:57,843 --> 00:10:59,988 Yeah. 284 00:11:00,013 --> 00:11:01,407 Okay. 285 00:11:01,522 --> 00:11:02,980 I'm gonna get dressed. 286 00:11:03,005 --> 00:11:04,805 And we're gonna go to the detention center. 287 00:11:04,830 --> 00:11:06,920 Oh, no, no, no. You do not need to do that. 288 00:11:06,945 --> 00:11:08,436 You are in pain. 289 00:11:11,045 --> 00:11:14,669 You've had 28 years of running scared. 290 00:11:14,694 --> 00:11:16,487 I can handle a headache, 291 00:11:16,512 --> 00:11:19,008 at least until Evans gets back, okay? 292 00:11:26,025 --> 00:11:27,682 (KEYS CLICKING) 293 00:11:28,704 --> 00:11:31,020 (LINE RINGING) 294 00:11:33,825 --> 00:11:35,983 Hey, it's me. 295 00:11:36,743 --> 00:11:38,778 Liz. 296 00:11:39,603 --> 00:11:41,404 I need your help. 297 00:11:42,197 --> 00:11:43,943 GREGORY: You're still the Isobel Evans 298 00:11:43,968 --> 00:11:46,334 who convinced the basketball captain to pull four different 299 00:11:46,359 --> 00:11:48,678 fire alarms to get out of AP Gov, right? 300 00:11:48,703 --> 00:11:49,827 (LAUGHS SOFTLY) 301 00:11:49,852 --> 00:11:51,791 Yeah. Legend. 302 00:11:52,684 --> 00:11:54,168 Here she is. 303 00:11:58,277 --> 00:12:00,031 ISOBEL: Oh, my God. 304 00:12:00,507 --> 00:12:02,717 It's covered in flowers. 305 00:12:03,371 --> 00:12:04,803 It's winter. 306 00:12:04,828 --> 00:12:07,205 Rumor is, they grow year-round unattended. 307 00:12:07,230 --> 00:12:08,599 She was a healer. 308 00:12:08,624 --> 00:12:10,558 I-I'm told she helped with trauma, 309 00:12:10,583 --> 00:12:12,353 addiction, that sort of thing. 310 00:12:13,027 --> 00:12:14,938 All without speaking, yes. 311 00:12:15,738 --> 00:12:17,732 This another grave? 312 00:12:21,135 --> 00:12:23,179 Think of the child. Go. Go. 313 00:12:23,204 --> 00:12:25,080 (GUNSHOT) NORA: No! 314 00:12:25,105 --> 00:12:26,616 She was pregnant? 315 00:12:26,641 --> 00:12:28,476 Louise arrived gravely injured. 316 00:12:28,657 --> 00:12:30,621 And the baby didn't survive. 317 00:12:30,688 --> 00:12:33,749 Uh... (SIGHS) 318 00:12:33,774 --> 00:12:35,109 ISOBEL: No. 319 00:12:35,134 --> 00:12:37,711 I'll meet you back at the car. 320 00:12:56,998 --> 00:12:59,803 Are you okay? Seem a little off. 321 00:12:59,828 --> 00:13:02,818 (SIGHS) I had a vision during a meeting this morning. 322 00:13:02,843 --> 00:13:06,031 It almost cost me a deal that could save the bar. 323 00:13:07,194 --> 00:13:09,613 Maybe I should just wear the necklace. 324 00:13:10,019 --> 00:13:13,240 Go back to being a social media guru-slash-barkeep... 325 00:13:13,456 --> 00:13:17,662 slash-magical trope in our redneck mayor's fantasy. 326 00:13:17,687 --> 00:13:19,878 So, why did you really come today? 327 00:13:20,404 --> 00:13:23,107 Your ideal day off isn't fighting for the radio dial 328 00:13:23,132 --> 00:13:25,176 with Isobel Evans, so... 329 00:13:27,751 --> 00:13:29,810 This is the back of my necklace. 330 00:13:29,975 --> 00:13:32,641 The word stamped in the silver says "Tsela." 331 00:13:32,666 --> 00:13:34,857 The necklace is Navajo, so I thought maybe that was 332 00:13:34,882 --> 00:13:36,812 the jeweler, but no one I've asked here 333 00:13:36,837 --> 00:13:38,356 seems to know who made it. 334 00:13:38,381 --> 00:13:40,566 I just want answers. 335 00:13:42,255 --> 00:13:45,237 Well, there's a ton of silver jewelry for sale here. 336 00:13:45,262 --> 00:13:47,064 So why don't we just keep looking for something 337 00:13:47,089 --> 00:13:48,423 with the same stamp? 338 00:13:48,448 --> 00:13:50,034 Okay? 339 00:13:52,818 --> 00:13:55,330 MICHAEL: Noah said our planet was war-torn. 340 00:13:55,584 --> 00:13:58,436 But the hell they found here can't have been worth it. 341 00:14:03,373 --> 00:14:05,340 ISOBEL: Do you think that 342 00:14:05,573 --> 00:14:08,719 Louise's baby died from her injuries or... 343 00:14:08,974 --> 00:14:11,266 you think maybe it was never gonna survive? 344 00:14:11,291 --> 00:14:13,460 What are you talking about? 345 00:14:15,517 --> 00:14:17,728 (SIGHS) 346 00:14:20,726 --> 00:14:24,944 I was pregnant... when you died. 347 00:14:25,423 --> 00:14:27,884 Obviously, I'm not anymore. 348 00:14:28,329 --> 00:14:31,741 I just can't help wondering if that was my last chance. 349 00:14:32,754 --> 00:14:35,965 Assuming that humans and aliens can't procreate, 350 00:14:35,990 --> 00:14:38,081 because they're different species. 351 00:14:39,367 --> 00:14:42,293 Maybe that little baby wasn't viable. 352 00:14:43,248 --> 00:14:46,006 You almost died during the abortion, didn't you? 353 00:14:46,494 --> 00:14:49,009 (SCOFFS) I could feel it. 354 00:14:49,788 --> 00:14:52,346 Noah almost killed you again, huh? 355 00:14:52,765 --> 00:14:55,265 Oh, I need a minute. 356 00:14:57,953 --> 00:15:01,104 Well, that went well. (LAUGHS SOFTLY) 357 00:15:01,751 --> 00:15:03,837 Noah wasn't your only chance. 358 00:15:05,129 --> 00:15:07,694 We could do the turkey baster thing. 359 00:15:07,990 --> 00:15:09,441 Whatever. 360 00:15:09,466 --> 00:15:10,884 You know? 361 00:15:10,909 --> 00:15:12,742 Sorry, um... 362 00:15:13,370 --> 00:15:16,373 I'm gonna need you to say more words. 363 00:15:16,537 --> 00:15:18,664 If you want a kid, 364 00:15:19,357 --> 00:15:23,178 I will raise the white walker, I will play the pink guitar. 365 00:15:23,203 --> 00:15:24,420 Okay, stop. 366 00:15:25,424 --> 00:15:27,756 Are you telling me that you would... 367 00:15:28,317 --> 00:15:32,029 donate your alien baby gravy? 368 00:15:32,771 --> 00:15:35,096 I'm saying that I want a family. 369 00:15:35,181 --> 00:15:37,892 So if you want to be a mom someday... 370 00:15:38,347 --> 00:15:40,435 and you need an alien dad... 371 00:15:43,311 --> 00:15:47,631 Look, I know you would rather have a white picket fence 372 00:15:47,656 --> 00:15:51,279 and a, and a golden retriever and a husband, but you're... 373 00:15:54,025 --> 00:15:58,704 You would be an incredible father. 374 00:16:01,495 --> 00:16:04,501 Have I told you lately that I love you? 375 00:16:07,178 --> 00:16:09,839 (LAUGHS) 376 00:16:12,694 --> 00:16:14,844 I wish you had never said "baby gravy." 377 00:16:14,869 --> 00:16:17,347 (LAUGHS) 378 00:16:21,015 --> 00:16:24,217 It's Ortecho. Arturo Ortecho, he's my dad. 379 00:16:24,242 --> 00:16:25,936 And he needs gliclazide and beta-blockers. 380 00:16:25,961 --> 00:16:26,982 I brought both. 381 00:16:27,007 --> 00:16:28,509 We can't take contraband here, 382 00:16:28,534 --> 00:16:31,161 but there is an infirmary on-site, if he's here. 383 00:16:31,186 --> 00:16:32,670 You know, out of curiosity, 384 00:16:32,695 --> 00:16:34,881 did Nebane Abienwi visit an infirmary 385 00:16:34,906 --> 00:16:37,742 before he died of a brain bleed in your custody? 386 00:16:37,767 --> 00:16:39,203 What about Johana Medina León? 387 00:16:39,228 --> 00:16:40,746 She was 25 years old, okay? 388 00:16:40,771 --> 00:16:43,289 People walk through those doors and they die. 389 00:16:43,314 --> 00:16:45,270 That's enough, lady. We get it. 390 00:16:45,295 --> 00:16:46,554 Who's your supervisor? 391 00:16:46,579 --> 00:16:49,585 You need prior approval before conducting enforcement in a hospital. 392 00:16:49,610 --> 00:16:51,846 - There was a compliance memo. - Right, a memo, 393 00:16:51,871 --> 00:16:53,772 which is just like a law, except not. 394 00:16:53,797 --> 00:16:55,638 Unless you calm down, 395 00:16:55,663 --> 00:16:57,403 I'm gonna arrest you for obstruction. 396 00:16:57,428 --> 00:16:58,552 Okay, Liz, maybe sit down. 397 00:16:58,577 --> 00:17:00,767 Sir, I'm Deputy Jenna Cameron. 398 00:17:00,792 --> 00:17:02,395 And we appreciate your interpretations 399 00:17:02,420 --> 00:17:03,435 of your guidelines, 400 00:17:03,460 --> 00:17:05,138 but we have an urgent health concern 401 00:17:05,163 --> 00:17:06,665 about an inmate here, if you just 402 00:17:06,690 --> 00:17:08,941 wouldn't mind checking the system. 403 00:17:11,120 --> 00:17:12,653 All right. 404 00:17:15,963 --> 00:17:18,161 DOLI: Manes boys are always welcome here. 405 00:17:18,186 --> 00:17:19,979 I'll fix you something to drink. 406 00:17:23,416 --> 00:17:25,084 GREGORY: He doesn't have much time left. 407 00:17:25,109 --> 00:17:26,457 Days, maybe. 408 00:17:26,482 --> 00:17:28,192 His name's Harrison. 409 00:17:28,600 --> 00:17:32,338 And he's the only one Louise ever spoke to here. 410 00:17:35,459 --> 00:17:37,224 He met my dad's great-uncle 411 00:17:37,249 --> 00:17:39,200 Tripp Manes fighting in World War II. 412 00:17:39,348 --> 00:17:40,931 Harry was a code talker. 413 00:17:41,415 --> 00:17:42,870 Can we speak to him? 414 00:17:42,895 --> 00:17:45,268 I'm sorry. He's too far gone. 415 00:17:47,774 --> 00:17:51,020 Greg, you mind taking me back to the trading post? 416 00:17:51,134 --> 00:17:53,428 I think I should check on Alex and Maria. 417 00:17:53,634 --> 00:17:56,780 And seriously... Alex or Maria? 418 00:17:56,805 --> 00:17:58,374 You sure about this? 419 00:17:58,399 --> 00:18:00,074 (DOOR CLOSES) 420 00:18:00,148 --> 00:18:01,983 (MONITOR BEEPING) 421 00:18:12,134 --> 00:18:13,995 You look like her. 422 00:18:21,151 --> 00:18:22,854 Harrison. 423 00:18:22,879 --> 00:18:24,265 You look different. 424 00:18:24,290 --> 00:18:26,100 That was a lesson I learned from Louise. 425 00:18:26,237 --> 00:18:29,395 How to take your mind to a better time when you're in pain. 426 00:18:29,420 --> 00:18:30,510 Come on, 427 00:18:30,543 --> 00:18:32,379 I haven't seen the sky in a while. 428 00:18:32,404 --> 00:18:34,151 I'll tell you about her. 429 00:18:37,264 --> 00:18:39,032 Hey! What did he say? 430 00:18:39,057 --> 00:18:42,116 Do you have a court case next week for a vandalism charge? 431 00:18:42,141 --> 00:18:43,517 What? 432 00:18:43,542 --> 00:18:45,456 Y-Yes, but I didn't do it. 433 00:18:45,481 --> 00:18:48,393 I'm just gonna plead guilty and pay the fine. It's nothing. 434 00:18:48,482 --> 00:18:50,565 They denied your dad's green card application 435 00:18:50,590 --> 00:18:52,842 because of a misdemeanor on your record. 436 00:18:52,987 --> 00:18:54,837 You can't be his sponsor. 437 00:18:55,463 --> 00:18:57,306 - I want to see my father! - Liz... 438 00:18:57,331 --> 00:18:59,252 - AGENT: We might be willing to help you - Liz. 439 00:18:59,277 --> 00:19:01,321 - If you approached us more calmly. - (GRUNTS) 440 00:19:01,346 --> 00:19:03,640 And what if I approached you more blondely? 441 00:19:03,665 --> 00:19:05,081 Would that work? 442 00:19:05,106 --> 00:19:07,685 Because you seem very happy talking to my friend, vato. 443 00:19:07,710 --> 00:19:09,269 - Liz... - Jenna? 444 00:19:09,294 --> 00:19:10,546 (EXHALES) 445 00:19:10,571 --> 00:19:12,510 Hey! Are you okay? 446 00:19:12,535 --> 00:19:14,815 I'm sorry. It's my head. 447 00:19:14,840 --> 00:19:16,387 No, no, no. Okay. 448 00:19:16,412 --> 00:19:18,206 We can get out of here. 449 00:19:18,247 --> 00:19:19,957 Here. Just popped up. 450 00:19:19,982 --> 00:19:22,073 Ortecho's being transferred to El Paso 451 00:19:22,098 --> 00:19:23,666 for his deportation hearing. 452 00:19:23,691 --> 00:19:26,536 You can see him there around Tuesday. 453 00:19:28,405 --> 00:19:32,148 I taught Tripp the codes in the Pacific. 454 00:19:32,173 --> 00:19:34,233 That's how we set up the rescue. 455 00:19:34,455 --> 00:19:37,111 He was supposed to smuggle Louise and Nora here, 456 00:19:37,136 --> 00:19:39,781 but the plan fell apart. 457 00:19:40,883 --> 00:19:42,717 Will you show us? 458 00:19:43,583 --> 00:19:45,327 It isn't pretty. 459 00:19:46,580 --> 00:19:48,255 You've changed. 460 00:19:49,415 --> 00:19:52,060 The man I met on that ship obeyed orders. 461 00:19:52,474 --> 00:19:55,091 Guess I saw what happens when good men fall in line 462 00:19:55,116 --> 00:19:56,817 with bad orders. 463 00:19:58,187 --> 00:20:00,064 I'm a Christian, Harry. 464 00:20:00,089 --> 00:20:02,595 When evil itself tells me to kill a woman with child, 465 00:20:02,620 --> 00:20:04,099 I disobey. 466 00:20:04,124 --> 00:20:06,724 Even if the evil looks just like my brother. 467 00:20:06,749 --> 00:20:08,976 (CHAIR ROLLING) 468 00:20:11,182 --> 00:20:13,648 Did you find a family for her? 469 00:20:19,662 --> 00:20:21,446 (BABY COOS) 470 00:20:21,471 --> 00:20:22,948 Max. 471 00:20:24,902 --> 00:20:26,872 Our sister survived. 472 00:20:31,825 --> 00:20:34,209 There should be music where you take her. 473 00:20:35,808 --> 00:20:37,672 I think she's a dancer. 474 00:20:37,967 --> 00:20:40,674 You can give her a house full of music, Louise. 475 00:20:41,061 --> 00:20:42,843 Nora wanted me to protect you, 476 00:20:42,868 --> 00:20:45,496 - so that you could protect the child. - No. 477 00:20:45,521 --> 00:20:48,443 He's coming for me, and I can't even move. 478 00:20:48,468 --> 00:20:51,792 No, when the devil comes, I won't be able to fight for her. 479 00:20:52,677 --> 00:20:54,479 The devil? 480 00:20:54,574 --> 00:20:57,566 LOUISE: Please, it is hard to be a woman 481 00:20:57,591 --> 00:20:59,169 on your planet. It's only 482 00:20:59,194 --> 00:21:01,071 gonna be harder still for her. 483 00:21:01,217 --> 00:21:06,013 Roy Bronson believed in meeting hatred with compassion. 484 00:21:07,045 --> 00:21:09,453 And I want her to be like him. 485 00:21:10,713 --> 00:21:12,949 A light in the darkness. 486 00:21:12,974 --> 00:21:15,084 A little star on the ground. 487 00:21:15,353 --> 00:21:18,087 I want that for both of my girls. 488 00:21:18,805 --> 00:21:20,274 Where did he take the baby? 489 00:21:20,299 --> 00:21:21,388 - Can't say. - No. 490 00:21:21,413 --> 00:21:22,831 Tell us where our sister went. 491 00:21:22,856 --> 00:21:24,135 She isn't your sister. 492 00:21:24,160 --> 00:21:26,178 Louise rarely spoke, but when she did, 493 00:21:26,203 --> 00:21:27,829 she spoke of two daughters. 494 00:21:27,854 --> 00:21:29,840 Two stars on the ground. 495 00:21:31,131 --> 00:21:32,747 She had no sons. 496 00:21:32,772 --> 00:21:34,733 - No. - (COUGHS) 497 00:21:35,656 --> 00:21:37,908 You, you aren't hers. 498 00:21:37,933 --> 00:21:39,778 You came from something else. 499 00:21:39,803 --> 00:21:41,349 - Something? - Max, just calm down. 500 00:21:41,374 --> 00:21:44,238 - No, you said she barely spoke to you. - Max, you're agitating him. 501 00:21:44,263 --> 00:21:45,888 ISOBEL: He's, like, a million years old. 502 00:21:45,913 --> 00:21:47,732 Harrison, I'm sorry. Uh, thank you. 503 00:21:47,757 --> 00:21:50,685 - But I think we need to leave now. - No, wait. 504 00:21:51,876 --> 00:21:54,289 She lived for decades longer than she should have, 505 00:21:54,511 --> 00:21:57,543 trapped inside of a body that could no longer dance, 506 00:21:57,568 --> 00:22:00,005 waiting for a sign that you would be all right. 507 00:22:00,030 --> 00:22:01,573 (MONITOR BEEPING RAPIDLY) 508 00:22:01,598 --> 00:22:03,131 She loved you. 509 00:22:03,156 --> 00:22:04,633 (STEADY BEEP) 510 00:22:04,658 --> 00:22:06,534 (REGULAR BEEPING) 511 00:22:06,559 --> 00:22:07,977 (GROANS SOFTLY) 512 00:22:08,002 --> 00:22:09,170 Max. 513 00:22:09,195 --> 00:22:10,544 It doesn't matter. 514 00:22:10,569 --> 00:22:12,141 Of course it matters. 515 00:22:16,411 --> 00:22:19,502 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.) 516 00:22:21,058 --> 00:22:22,859 (QUIETLY): Hi. 517 00:22:23,716 --> 00:22:26,822 - It's caffeine. - (EXHALES) 518 00:22:26,847 --> 00:22:29,013 Are they out of Reposado? 519 00:22:29,038 --> 00:22:30,981 (CHUCKLES) It's gonna make you feel better. 520 00:22:31,006 --> 00:22:32,646 - Mm, yeah. - I asked them 521 00:22:32,671 --> 00:22:34,497 to run a new test. 522 00:22:34,522 --> 00:22:37,185 Your headaches are spinal headaches. 523 00:22:37,535 --> 00:22:39,134 Because there was a hole torn 524 00:22:39,159 --> 00:22:41,337 - into your spinal cord. - I'm sorry, what? 525 00:22:41,362 --> 00:22:44,224 Uh, my kidnappers gave me a spinal tap? 526 00:22:44,249 --> 00:22:46,388 Do you mind signing off so I can look at your tox screen? 527 00:22:46,413 --> 00:22:47,489 Yeah, of course, but, Liz, 528 00:22:47,514 --> 00:22:49,679 you d... you don't have to do this, okay? 529 00:22:49,704 --> 00:22:51,920 - Your dad and... - I need a distraction. 530 00:22:51,945 --> 00:22:53,530 I can't leave for El Paso 531 00:22:53,555 --> 00:22:55,716 until tomorrow, and they're not letting him have visitors 532 00:22:55,741 --> 00:22:57,811 other than his lawyer until Tuesday, so... 533 00:22:59,577 --> 00:23:01,815 Thank you for being here. 534 00:23:03,305 --> 00:23:08,364 No, you, you used your privilege to help me. 535 00:23:08,389 --> 00:23:10,534 I'm furious that I needed it, but... 536 00:23:10,702 --> 00:23:12,329 I needed it. 537 00:23:12,400 --> 00:23:14,068 Any time. 538 00:23:15,713 --> 00:23:19,216 You've always been different than me and Michael, okay? 539 00:23:19,241 --> 00:23:21,452 Always. You were the leader. 540 00:23:21,477 --> 00:23:23,952 From the start. I mean, You're the special one. 541 00:23:23,977 --> 00:23:26,339 - You're the healer. - I was. 542 00:23:26,364 --> 00:23:29,801 Now I can't even sneeze without my heart skipping a beat. 543 00:23:30,961 --> 00:23:32,633 All my life, no matter how weird 544 00:23:32,658 --> 00:23:34,432 things got, I never felt alone. 545 00:23:34,457 --> 00:23:36,501 Because I was your twin. 546 00:23:36,526 --> 00:23:38,075 Maybe I'm different. 547 00:23:38,100 --> 00:23:40,424 Maybe I'm, maybe I'm a freak. 548 00:23:40,449 --> 00:23:42,065 What's this really about? 549 00:23:42,408 --> 00:23:44,276 I can't stop thinking about 550 00:23:45,102 --> 00:23:48,862 being chained up when I was a kid. 551 00:23:49,248 --> 00:23:51,721 It didn't feel like someone bad chained me up. 552 00:23:51,746 --> 00:23:52,914 It felt like 553 00:23:52,939 --> 00:23:54,245 I was the someone bad. 554 00:23:54,270 --> 00:23:56,924 Max, you're not dangerous. 555 00:23:56,949 --> 00:23:59,540 Saving people destroys me. 556 00:23:59,565 --> 00:24:01,666 But killing Noah? 557 00:24:02,041 --> 00:24:03,753 That felt good. 558 00:24:03,778 --> 00:24:05,071 I was high. 559 00:24:05,289 --> 00:24:07,541 And whenever I think about what he did to you, 560 00:24:07,566 --> 00:24:09,759 I want to chase that high. 561 00:24:10,063 --> 00:24:13,553 I wish I could kill him a thousand times. 562 00:24:17,247 --> 00:24:19,643 Louise mentioned the devil. 563 00:24:19,668 --> 00:24:22,004 Maybe something evil was chasing them. 564 00:24:22,879 --> 00:24:25,691 And maybe that something was me. 565 00:24:27,956 --> 00:24:29,361 (SIGHS) 566 00:24:29,386 --> 00:24:31,179 Okay. 567 00:24:31,204 --> 00:24:33,698 (SNIFFLES) I want to show you something. 568 00:24:33,741 --> 00:24:36,744 You see this hand on her shoulder there? 569 00:24:37,237 --> 00:24:38,900 See, Michael thought it was just someone 570 00:24:38,925 --> 00:24:41,302 who got cropped out of the picture, but no. 571 00:24:41,327 --> 00:24:44,247 Any female would recognize that body language. 572 00:24:44,272 --> 00:24:46,795 She does not want that hand on her. 573 00:24:47,918 --> 00:24:50,173 Louise said the devil would come. 574 00:24:50,198 --> 00:24:51,867 Mm-hmm. 575 00:24:52,017 --> 00:24:54,386 I think something evil was after them, 576 00:24:55,010 --> 00:24:56,930 but it wasn't you. 577 00:24:58,539 --> 00:25:01,143 I want to find out who it was. 578 00:25:07,916 --> 00:25:10,020 Hey. (CLEARS THROAT) 579 00:25:10,045 --> 00:25:12,709 I just wanted to say thank you before we go. 580 00:25:12,734 --> 00:25:14,217 I also feel like I should 581 00:25:14,242 --> 00:25:15,967 congratulate you on getting out. 582 00:25:15,992 --> 00:25:17,186 Of the Navy? 583 00:25:17,211 --> 00:25:18,920 Of the family. 584 00:25:19,416 --> 00:25:21,030 Getting out from under Dad. 585 00:25:21,595 --> 00:25:23,252 You got to break free of him, man. 586 00:25:23,277 --> 00:25:25,724 - Do you feel free? - I, uh, 587 00:25:25,897 --> 00:25:28,913 don't think I get to be free until you are, Alex. 588 00:25:28,979 --> 00:25:30,812 You know, you're my brother. 589 00:25:30,837 --> 00:25:35,192 I wish that I would've stood up for you more. 590 00:25:38,130 --> 00:25:40,498 You know, I think he's actually getting a little bit better. 591 00:25:40,523 --> 00:25:43,241 It's like the stroke melted away the psycho 592 00:25:43,266 --> 00:25:45,179 in his brain or something. 593 00:25:45,609 --> 00:25:47,704 If you can forgive him, you should. 594 00:25:47,729 --> 00:25:49,790 Cast off the stone. 595 00:25:49,815 --> 00:25:51,775 Let me hate him for you. 596 00:25:51,800 --> 00:25:53,710 I owe you that much. 597 00:25:57,289 --> 00:25:59,372 You know, they say the drive from here to Roswell 598 00:25:59,397 --> 00:26:01,009 isn't that bad. 599 00:26:01,034 --> 00:26:02,637 (LAUGHS SOFTLY) 600 00:26:02,662 --> 00:26:04,471 Good to know. 601 00:26:13,345 --> 00:26:14,646 Liz. 602 00:26:14,671 --> 00:26:16,060 Hey, um, yeah, I'm sorry. 603 00:26:16,085 --> 00:26:17,763 - I'm just gonna go change, okay? - Mm-hmm. 604 00:26:17,788 --> 00:26:20,207 ARTURO: I should fire you. I'm gone one day, 605 00:26:20,232 --> 00:26:23,573 and already you're showing up late for your shift? 606 00:26:23,598 --> 00:26:25,117 (EXHALES) 607 00:26:25,142 --> 00:26:27,829 (LAUGHS) 608 00:26:27,854 --> 00:26:29,663 (WHISPERS): Papi. 609 00:26:32,357 --> 00:26:33,641 How did you...? 610 00:26:33,666 --> 00:26:35,377 DIEGO: You called me. 611 00:26:36,897 --> 00:26:38,756 Hey, Elizabeth. 612 00:26:39,056 --> 00:26:40,840 Diego. 613 00:26:41,175 --> 00:26:45,133 ISOBEL: Great. Another ostentatious belt buckle. 614 00:26:45,158 --> 00:26:46,737 You know, despite it all, you really are 615 00:26:46,762 --> 00:26:48,245 still my idiot brother. 616 00:26:48,270 --> 00:26:50,267 I'll always be your idiot brother. 617 00:26:51,038 --> 00:26:52,707 You guys have any luck? 618 00:26:52,732 --> 00:26:54,562 We had some luck. 619 00:26:54,587 --> 00:26:56,648 I don't know if it was good luck, but it was luck. 620 00:26:56,711 --> 00:26:58,319 - You? - MARIA: We scoured 621 00:26:58,344 --> 00:27:01,556 this store for jewelry that said "Tsela" on it, but nada. 622 00:27:01,581 --> 00:27:03,958 Although I did manage to spend an entire week's worth 623 00:27:03,983 --> 00:27:05,631 of tips anyway. 624 00:27:05,656 --> 00:27:07,116 Tsela? 625 00:27:07,141 --> 00:27:08,434 Yeah. It was printed 626 00:27:08,459 --> 00:27:10,131 on the back of my grandmother's necklace. 627 00:27:10,156 --> 00:27:12,373 I thought I might find some answers here. 628 00:27:12,398 --> 00:27:14,701 Well, apparently, um, it is Navajo 629 00:27:14,726 --> 00:27:15,917 for "star on the ground." 630 00:27:15,942 --> 00:27:17,280 So, you guys ready to go? 631 00:27:17,305 --> 00:27:18,879 (WHISPERS): "Star on the ground"? 632 00:27:18,904 --> 00:27:20,298 Maria? 633 00:27:20,739 --> 00:27:22,491 What year was your grandmother born? 634 00:27:22,516 --> 00:27:25,136 Uh, '48, I think. 635 00:27:29,252 --> 00:27:31,170 Was she adopted? 636 00:27:31,678 --> 00:27:33,476 Yeah. 637 00:27:34,972 --> 00:27:36,855 Oh, my God. 638 00:27:37,095 --> 00:27:39,275 Your grandmother... 639 00:27:39,868 --> 00:27:41,735 was my sister. 640 00:27:48,700 --> 00:27:51,301 That actually explains a lot. 641 00:27:56,043 --> 00:28:00,879 (EXHALES) Dad's chocolate caliente. 642 00:28:01,134 --> 00:28:03,258 The booze is relative to his gratitude, 643 00:28:03,283 --> 00:28:06,426 so proceed with caution. 644 00:28:08,999 --> 00:28:10,972 (GRUNTS SOFTLY) 645 00:28:11,118 --> 00:28:13,434 (COUGHS, LAUGHS) 646 00:28:14,038 --> 00:28:15,824 Diego, I never would have reached out 647 00:28:15,849 --> 00:28:17,687 if it weren't an emergency. 648 00:28:19,418 --> 00:28:21,194 Thank your mom for me. 649 00:28:21,733 --> 00:28:25,071 The senator was more than happy to call in a favor. 650 00:28:25,602 --> 00:28:27,739 She's always liked you. 651 00:28:28,917 --> 00:28:30,618 I like her, too. 652 00:28:30,643 --> 00:28:32,188 We need more people like her. 653 00:28:32,213 --> 00:28:35,288 Look, we got lucky your dad got out at all, 654 00:28:35,313 --> 00:28:37,398 much less without an ankle monitor. 655 00:28:37,423 --> 00:28:40,061 And you pissed a few people off back there, 656 00:28:40,086 --> 00:28:43,672 so it's not likely that this is the end for you. 657 00:28:43,697 --> 00:28:44,948 Who's your lawyer? 658 00:28:44,973 --> 00:28:46,299 Or should I make some calls? 659 00:28:46,324 --> 00:28:49,428 No. You've done enough. 660 00:28:51,847 --> 00:28:54,755 After what I did, I can't even believe 661 00:28:54,780 --> 00:28:57,060 you listened to my voice mail. 662 00:28:58,914 --> 00:29:00,564 It's okay. 663 00:29:04,181 --> 00:29:06,350 How did you get here so fast? 664 00:29:06,375 --> 00:29:08,656 I was at the airport in Phoenix 665 00:29:08,681 --> 00:29:09,906 when you called. 666 00:29:09,931 --> 00:29:13,035 Just had to reroute real fast. (CHUCKLES) 667 00:29:13,552 --> 00:29:15,286 And how have you been? 668 00:29:15,311 --> 00:29:18,833 Well, my fiancée left me. 669 00:29:20,423 --> 00:29:22,259 (LAUGHS) 670 00:29:22,608 --> 00:29:24,145 I'm kidding. 671 00:29:24,170 --> 00:29:25,240 I'm kidding. 672 00:29:25,265 --> 00:29:27,309 No, I'm seeing someone. It's getting pretty serious, 673 00:29:27,334 --> 00:29:28,617 so... Good. 674 00:29:28,642 --> 00:29:29,639 Yeah. 675 00:29:29,664 --> 00:29:30,928 Me, too. 676 00:29:31,178 --> 00:29:33,225 - Good. - (LAUGHS SOFTLY) 677 00:29:33,250 --> 00:29:34,539 We can be friends. 678 00:29:34,564 --> 00:29:36,316 - Yes. - Yeah. 679 00:29:37,306 --> 00:29:39,326 And don't take this the wrong way... 680 00:29:39,351 --> 00:29:41,444 - Mm-hmm. - Please tell me you're not 681 00:29:41,469 --> 00:29:44,347 wasting that incredible brain of yours 682 00:29:44,372 --> 00:29:47,625 writing alien hamburger puns. 683 00:29:47,650 --> 00:29:49,864 (LAUGHS) 684 00:29:50,450 --> 00:29:52,866 I am working on a few projects. 685 00:29:53,110 --> 00:29:55,196 Nothing I can talk about, but... 686 00:29:55,221 --> 00:29:56,828 I'm not wasting anything. 687 00:29:56,852 --> 00:29:58,371 Well, 688 00:29:58,396 --> 00:30:00,381 all the coolest studies make you sign NDAs, anyway, 689 00:30:00,406 --> 00:30:02,037 so... 690 00:30:04,135 --> 00:30:05,553 You know what? 691 00:30:05,578 --> 00:30:07,267 There actually is something. 692 00:30:07,292 --> 00:30:08,718 Okay. 693 00:30:08,743 --> 00:30:12,177 Do you know what butyricol is? 694 00:30:14,103 --> 00:30:16,647 Worth a shot. It's this chemical I found 695 00:30:16,672 --> 00:30:18,224 in my friend's tox screen. 696 00:30:18,249 --> 00:30:19,913 I have never heard of it. 697 00:30:19,938 --> 00:30:21,787 Maybe you're slacking, Ortecho. 698 00:30:21,883 --> 00:30:23,796 I am sorry, it has only been a year. 699 00:30:23,821 --> 00:30:25,865 Did you literally forget everything about me? 700 00:30:25,890 --> 00:30:27,350 (LAUGHS) 701 00:30:27,559 --> 00:30:29,027 Liz? 702 00:30:29,052 --> 00:30:30,220 Max. 703 00:30:30,245 --> 00:30:31,897 You got my calls. 704 00:30:31,922 --> 00:30:33,147 (EXHALES) 705 00:30:33,172 --> 00:30:34,358 Where are they holding him? 706 00:30:34,383 --> 00:30:35,718 He's back. He's safe. 707 00:30:35,743 --> 00:30:36,744 (EXHALES) 708 00:30:36,769 --> 00:30:38,116 It's okay, Max. 709 00:30:38,141 --> 00:30:39,984 I am so sorry. 710 00:30:42,907 --> 00:30:44,251 Hi. 711 00:30:44,526 --> 00:30:47,738 Diego, this is Max, my boyfriend. 712 00:30:47,763 --> 00:30:49,030 Max, this is... 713 00:30:49,055 --> 00:30:50,473 The ex-fiancé. 714 00:30:52,023 --> 00:30:53,885 It's nice to meet you. 715 00:30:54,784 --> 00:30:56,243 (KNOCKING ON HATCH) 716 00:30:56,268 --> 00:30:58,098 ALEX: It's me, Guerin. 717 00:30:59,321 --> 00:31:02,686 (HIGH-PITCHED RINGING) 718 00:31:03,791 --> 00:31:05,648 We're closed. 719 00:31:10,479 --> 00:31:12,780 Hey, that alien console piece that Jim Valenti left me. 720 00:31:12,805 --> 00:31:14,807 - Mm-hmm? - You still have it? 721 00:31:14,864 --> 00:31:17,319 No. I sold it on eBay. 722 00:31:17,445 --> 00:31:19,072 Funny. 723 00:31:20,671 --> 00:31:22,290 (SIGHS) 724 00:31:25,846 --> 00:31:27,669 You didn't attach it to your console. 725 00:31:27,798 --> 00:31:29,342 I tried. 726 00:31:29,367 --> 00:31:31,005 Doesn't fit. 727 00:31:31,771 --> 00:31:34,448 So, Tripp left this for my dad before he died. 728 00:31:34,473 --> 00:31:36,084 My dad thought it was a code, but this 729 00:31:36,109 --> 00:31:37,794 is a reference sketch of this exact piece. 730 00:31:37,819 --> 00:31:39,684 My dad's been looking for this thing for 30 years, 731 00:31:39,709 --> 00:31:41,147 and Jim Valenti had it all along. 732 00:31:41,172 --> 00:31:43,174 - What are you gonna do with it? - I'm gonna give it to him. 733 00:31:43,199 --> 00:31:45,217 I want to see what he does with it once he's got it. 734 00:31:45,242 --> 00:31:46,686 Look, if it didn't fit in your console, 735 00:31:46,711 --> 00:31:47,951 then it fits somewhere else. 736 00:31:47,976 --> 00:31:49,607 My dad could lead us there. 737 00:31:49,632 --> 00:31:51,485 Your dad hunts aliens, Alex. 738 00:31:52,456 --> 00:31:54,333 He'll lead my family right off a cliff. 739 00:31:54,358 --> 00:31:57,027 I've protected you so far. That's not changing. 740 00:31:57,127 --> 00:31:59,046 Besides, he's-he's different 741 00:31:59,071 --> 00:32:00,560 these days. 742 00:32:01,001 --> 00:32:04,122 You have to be kidding me. (LAUGHS) 743 00:32:04,147 --> 00:32:06,584 I don't trust him, Guerin. I just... 744 00:32:06,609 --> 00:32:07,591 (SIGHS) 745 00:32:07,616 --> 00:32:09,868 I'm asking you to trust me. 746 00:32:12,075 --> 00:32:15,342 When we were kids, you believed people were good, 747 00:32:16,094 --> 00:32:17,956 despite humanity doing everything 748 00:32:17,981 --> 00:32:19,650 to prove you otherwise. 749 00:32:20,386 --> 00:32:22,349 And, God, I loved you for it. 750 00:32:23,964 --> 00:32:26,352 But what was charming when we were 17, 751 00:32:26,377 --> 00:32:27,990 it's just, it's just stupid now. 752 00:32:28,015 --> 00:32:30,773 - How do you not see that? - (CLEARS THROAT) 753 00:32:30,798 --> 00:32:32,896 You believe there's some good in your father? 754 00:32:32,921 --> 00:32:34,623 - Yeah. Yeah, I do. - Mm. 755 00:32:34,648 --> 00:32:36,130 God forbid I have faith in people 756 00:32:36,155 --> 00:32:38,146 who don't give me a good reason to. 757 00:32:38,490 --> 00:32:39,790 That's not fair. 758 00:32:39,815 --> 00:32:41,256 - No? - No. 759 00:32:41,281 --> 00:32:43,203 Why is your hand covered? 760 00:32:44,041 --> 00:32:45,417 You miss your injury 761 00:32:45,442 --> 00:32:46,999 because you want to hurt. 762 00:32:47,024 --> 00:32:48,875 Your anger made you feel safe. 763 00:32:49,952 --> 00:32:51,545 I will always hate my father 764 00:32:51,570 --> 00:32:52,822 for what he did to you, 765 00:32:52,847 --> 00:32:54,547 but I-I don't want to live 766 00:32:54,572 --> 00:32:56,544 in that toolshed for the rest of my life. 767 00:32:56,569 --> 00:32:58,084 I don't want to walk around thinking 768 00:32:58,110 --> 00:32:59,326 that people don't change, 769 00:32:59,351 --> 00:33:01,818 that one day everyone's just gonna let me down, 770 00:33:01,843 --> 00:33:03,076 'cause I am not building 771 00:33:03,101 --> 00:33:05,642 a damn rocket ship in a hidden lair. 772 00:33:06,373 --> 00:33:07,895 There's one way 773 00:33:07,920 --> 00:33:09,312 for me off of this planet. 774 00:33:09,337 --> 00:33:12,024 And I need to believe in a reason to stay. 775 00:33:15,476 --> 00:33:17,362 I promise I'll keep you safe. 776 00:33:19,435 --> 00:33:21,449 Can't let you leave with that. 777 00:33:22,895 --> 00:33:24,067 What are you gonna do? 778 00:33:24,092 --> 00:33:25,662 Fight me for it? 779 00:33:31,922 --> 00:33:34,136 Good night, Michael. 780 00:33:57,810 --> 00:33:59,812 ♪ ♪ 781 00:34:07,443 --> 00:34:08,854 You want one? 782 00:34:08,879 --> 00:34:11,006 Ugh, I'm okay. I'm so tired. 783 00:34:11,031 --> 00:34:13,367 One sip and I'd be done. 784 00:34:13,566 --> 00:34:15,796 I'm sorry I wasn't there today. 785 00:34:18,178 --> 00:34:19,799 You're here now. 786 00:34:20,737 --> 00:34:23,302 I guess when your boyfriend's dead for a few months, 787 00:34:23,327 --> 00:34:26,432 you figure out how to manage the worst days on your own. 788 00:34:26,457 --> 00:34:28,808 I've always been able to manage on my own. 789 00:34:30,119 --> 00:34:32,208 Talk to me. I know your day was hard, too. 790 00:34:32,233 --> 00:34:35,149 Oh, no. Not compared to yours. 791 00:34:35,309 --> 00:34:37,517 - I'm fine. - Really? 792 00:34:37,550 --> 00:34:41,253 'Cause, no judgment, but you just killed, like, 793 00:34:41,320 --> 00:34:43,991 four fingers of bourbon in a minute. 794 00:34:48,531 --> 00:34:51,200 You know, you never told me why your parents immigrated here 795 00:34:51,225 --> 00:34:52,768 in the first place. 796 00:34:52,793 --> 00:34:55,626 My dad wanted a family, 797 00:34:55,920 --> 00:34:58,045 but not in Juárez. 798 00:34:59,190 --> 00:35:01,753 There was no opportunity, no money. 799 00:35:01,778 --> 00:35:04,159 Women were disappearing there all the time. 800 00:35:04,184 --> 00:35:06,680 He didn't want my mom to be one of them. 801 00:35:07,780 --> 00:35:09,516 So we fled. 802 00:35:12,016 --> 00:35:15,932 You're wondering why your family came here. 803 00:35:16,100 --> 00:35:18,256 If I even had a family. 804 00:35:18,589 --> 00:35:20,694 I mean, I know so little about my own story. 805 00:35:20,719 --> 00:35:24,659 And the, the parts that I thought I understood 806 00:35:24,684 --> 00:35:27,687 are just unraveling. 807 00:35:27,712 --> 00:35:29,130 Max. 808 00:35:29,386 --> 00:35:31,972 Family is the one area where I am certain 809 00:35:31,997 --> 00:35:33,565 biology does not matter. 810 00:35:33,590 --> 00:35:36,426 Look, when I found out that Rosa was only my half sister, 811 00:35:36,451 --> 00:35:37,786 that didn't change anything. 812 00:35:37,827 --> 00:35:39,480 - This is different. - It's not... 813 00:35:39,505 --> 00:35:42,448 There are only three of us on this planet, as far as we know. 814 00:35:42,473 --> 00:35:44,315 I mean, feeling disconnected from them 815 00:35:44,340 --> 00:35:46,177 makes me feel completely alone. 816 00:35:46,891 --> 00:35:48,889 Completely alone? 817 00:35:50,247 --> 00:35:51,749 I'm right here. 818 00:35:51,774 --> 00:35:54,068 When you needed a, a rescue today, 819 00:35:54,093 --> 00:35:56,387 your Mensa society, old money 820 00:35:56,412 --> 00:35:57,972 son of a senator ex was there 821 00:35:57,997 --> 00:35:59,675 to answer your prayers. 822 00:35:59,700 --> 00:36:01,118 I couldn't even answer a call. 823 00:36:01,143 --> 00:36:03,433 - You didn't need me. - Oh, my God. Okay, so... 824 00:36:03,458 --> 00:36:05,253 Would you prefer that I did need you? 825 00:36:05,278 --> 00:36:07,050 Would you prefer to come home 826 00:36:07,075 --> 00:36:09,293 to find me crying into my dad's windbreaker 827 00:36:09,318 --> 00:36:10,946 so that you can swoop me up and drive me 828 00:36:10,971 --> 00:36:12,462 to El Paso for his deportation hearing 829 00:36:12,487 --> 00:36:13,898 - in the morning? - That's not fair. 830 00:36:13,923 --> 00:36:16,050 You wanted me to talk about today. 831 00:36:17,447 --> 00:36:18,991 Yes, okay. 832 00:36:20,984 --> 00:36:22,588 I'm sorry. 833 00:36:23,565 --> 00:36:25,424 I want you to feel better. 834 00:36:25,449 --> 00:36:30,094 Well, you think maybe you could go back in time 835 00:36:30,119 --> 00:36:33,657 and not meet someone as handsome as Diego? 836 00:36:33,960 --> 00:36:35,821 Seriously. He's like if someone 837 00:36:35,846 --> 00:36:37,896 mixed a-a cologne ad with a Kennedy. 838 00:36:37,921 --> 00:36:39,907 It's ridiculous. I will never feel adequate again. 839 00:36:39,932 --> 00:36:41,309 Mm, you're wrong. 840 00:36:41,334 --> 00:36:43,611 Max, let me be clear. 841 00:36:46,076 --> 00:36:48,407 You are objectively better in bed. 842 00:36:48,432 --> 00:36:50,199 (LAUGHS) 843 00:36:50,623 --> 00:36:53,870 Hey, that helps. That, th... You win. 844 00:36:54,328 --> 00:36:56,789 And I never woke up on a Sunday morning to him 845 00:36:56,814 --> 00:36:59,542 singing Hank Williams in the shower. 846 00:37:00,228 --> 00:37:02,921 - Poorly. - He never snuck, uh, 847 00:37:02,946 --> 00:37:04,642 unreasonable tips 848 00:37:04,667 --> 00:37:09,845 into my dad's checks... or quoted Henry IV. 849 00:37:10,809 --> 00:37:12,644 Coming home to you, 850 00:37:12,669 --> 00:37:15,434 at the end of my worst days... 851 00:37:15,972 --> 00:37:17,807 and my best days... 852 00:37:19,695 --> 00:37:21,898 is the only rescue I need. 853 00:37:27,338 --> 00:37:28,698 MARIA: She looks 854 00:37:28,723 --> 00:37:30,532 so determined. 855 00:37:30,997 --> 00:37:32,658 Yeah. 856 00:37:32,816 --> 00:37:35,369 Neither of us would be here if she hadn't been. 857 00:37:35,394 --> 00:37:38,830 You know, she was paralyzed and alone 858 00:37:38,855 --> 00:37:42,617 for 50 years, and she still managed to use her powers 859 00:37:42,642 --> 00:37:44,790 to help ease troubled minds. 860 00:37:44,815 --> 00:37:46,797 You know how hard that is? 861 00:37:47,430 --> 00:37:49,171 To take on someone else's suffering? 862 00:37:49,196 --> 00:37:50,521 I mean, it doesn't just disappear. 863 00:37:50,546 --> 00:37:52,563 She would have been carrying all of that. 864 00:37:52,588 --> 00:37:54,972 She suffered so much loss. 865 00:37:57,493 --> 00:38:02,021 I don't know how to be worth it. 866 00:38:13,866 --> 00:38:15,618 Nope. It's weird. 867 00:38:15,643 --> 00:38:17,287 - Agreed. - Yeah. 868 00:38:17,725 --> 00:38:19,101 You know, DeLuca, 869 00:38:19,126 --> 00:38:20,855 I think we have been suffering 870 00:38:20,880 --> 00:38:23,876 from a nasty case of sibling rivalry. 871 00:38:23,901 --> 00:38:26,712 Well, you do make me suffer. 872 00:38:26,930 --> 00:38:29,466 - Isobel... - Speaking of suffering. 873 00:38:29,491 --> 00:38:31,946 Mind giving us a minute? 874 00:38:31,971 --> 00:38:34,807 I will leave, on the condition 875 00:38:34,832 --> 00:38:36,376 that you are not about to propose 876 00:38:36,401 --> 00:38:38,601 to my great-great-grandniece. 877 00:38:38,667 --> 00:38:41,727 The branches of this family tree are twisted enough. 878 00:38:43,478 --> 00:38:45,482 (WHISPERS): Hey. 879 00:38:46,198 --> 00:38:47,734 Here. 880 00:38:48,684 --> 00:38:50,487 Open it. 881 00:38:56,627 --> 00:38:58,171 I don't understand. 882 00:38:58,375 --> 00:39:00,747 The beads are made with pollen from the alien flower. 883 00:39:00,845 --> 00:39:02,791 I found another plant growing at Louise's grave. 884 00:39:02,816 --> 00:39:04,024 Okay, my working theory 885 00:39:04,049 --> 00:39:05,884 is that they grow from alien remains. 886 00:39:05,909 --> 00:39:07,995 There's this UFO lore about that Libyan desert 887 00:39:08,020 --> 00:39:10,147 where the flowers have been discovered before. 888 00:39:10,376 --> 00:39:12,383 You don't have to wear it if you don't want to. 889 00:39:12,408 --> 00:39:14,462 I know better than to think 890 00:39:14,487 --> 00:39:16,530 I can save Maria DeLuca. 891 00:39:18,842 --> 00:39:21,518 I hope you decide you can save yourself. 892 00:39:33,686 --> 00:39:35,948 I thought that was gonna be a much harder sell. 893 00:39:35,973 --> 00:39:37,642 (LAUGHS) 894 00:39:37,942 --> 00:39:41,120 A lot of people have made sacrifices so I could be here. 895 00:39:42,554 --> 00:39:44,556 I don't want to waste them. 896 00:39:52,834 --> 00:39:56,594 ♪ The world is a vampire ♪ 897 00:39:57,240 --> 00:40:00,911 ♪ Sent to drain ♪ 898 00:40:01,278 --> 00:40:03,934 ♪ Secret destroyers ♪ 899 00:40:05,301 --> 00:40:08,816 ♪ Hold you up to the flame ♪ 900 00:40:08,943 --> 00:40:12,486 ♪ And what do I get ♪ 901 00:40:13,356 --> 00:40:16,698 ♪ For my pain? ♪ 902 00:40:17,337 --> 00:40:20,993 ♪ Betrayed desire ♪ 903 00:40:21,341 --> 00:40:24,873 ♪ And a piece of the game ♪ 904 00:40:24,898 --> 00:40:26,274 (PHONE VIBRATING) 905 00:40:26,498 --> 00:40:28,460 ♪ Despite all my rage ♪ 906 00:40:28,485 --> 00:40:30,035 ♪ I am still just a rat... ♪ 907 00:40:30,060 --> 00:40:32,449 - Diego? - I made a call, about that toxin 908 00:40:32,474 --> 00:40:34,238 in your friend's system, butyricol. 909 00:40:34,263 --> 00:40:35,430 It's a drug. 910 00:40:35,455 --> 00:40:37,502 It's-it's a memory eraser. 911 00:40:37,527 --> 00:40:39,470 It was developed by a private organization 912 00:40:39,495 --> 00:40:42,206 and purchased by the military for weaponization. 913 00:40:42,231 --> 00:40:44,058 There's no approved application 914 00:40:44,083 --> 00:40:45,852 outside of violent combat. 915 00:40:45,877 --> 00:40:47,795 ♪ Only son, for you ♪ 916 00:40:47,820 --> 00:40:49,253 ♪ For you ♪ 917 00:40:49,278 --> 00:40:51,269 (PHONE VIBRATING) 918 00:40:51,294 --> 00:40:55,173 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 919 00:40:55,198 --> 00:40:59,189 ♪ Tell me there's no other one ♪ 920 00:40:59,214 --> 00:41:02,744 ♪ Tell me I'm the only one ♪ 921 00:41:02,769 --> 00:41:04,487 ♪ For you ♪ 922 00:41:04,512 --> 00:41:07,199 ♪ For you, for you, for you ♪ 923 00:41:07,224 --> 00:41:09,479 - ♪ Despite all my rage ♪ - (GRUNTING, METAL CLANGING) 924 00:41:09,504 --> 00:41:14,630 ♪ I am still just a rat in a cage ♪ 925 00:41:15,104 --> 00:41:17,217 ♪ Despite all my rage ♪ 926 00:41:17,242 --> 00:41:21,638 ♪ I am still just a rat in a cage. ♪ 927 00:41:23,226 --> 00:41:25,307 (SHOUTS) 928 00:41:33,667 --> 00:41:35,944 (GRUNTING) 929 00:41:36,313 --> 00:41:38,196 - (SHOUTS) - (GASPS) 930 00:41:38,221 --> 00:41:40,223 (PANTING) 931 00:41:42,260 --> 00:41:47,095 - Synced and corrected by martythecrazy - - Resynced by omikron - - www.addic7ed.com - 66210

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.