Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,078 --> 00:00:03,099
Previously on Roswell, New Mexico...
2
00:00:03,124 --> 00:00:04,652
My mother said that this necklace
3
00:00:04,677 --> 00:00:06,231
protects my family from evil.
4
00:00:06,256 --> 00:00:07,505
MICHAEL: There's only one flower
5
00:00:07,530 --> 00:00:08,700
in Maria's necklace.
6
00:00:08,725 --> 00:00:10,544
But there are two DeLuca
women, and apparently
7
00:00:10,569 --> 00:00:12,521
the flower is the key to
preventing their illness.
8
00:00:12,546 --> 00:00:14,629
You guys remember that
recurring dream I used to have
9
00:00:14,654 --> 00:00:15,716
about being chained up?
10
00:00:15,741 --> 00:00:17,067
I was starting to think that maybe
11
00:00:17,092 --> 00:00:18,637
it was more than just a night terror.
12
00:00:18,662 --> 00:00:20,176
Maybe it's a memory
13
00:00:20,201 --> 00:00:21,990
from before we came out of the pods.
14
00:00:22,015 --> 00:00:24,809
- You're my world, Louise.
- I am so sorry.
15
00:00:24,834 --> 00:00:27,317
- That's her. That's my mom.
- "Thank you, Tripp."
16
00:00:27,342 --> 00:00:28,615
He wasn't hunting them.
17
00:00:28,640 --> 00:00:30,006
He was trying to help them.
18
00:00:30,031 --> 00:00:32,404
I know where we need to go next.
19
00:00:40,425 --> 00:00:42,216
She took a bullet to the spine.
20
00:00:42,241 --> 00:00:44,092
I-I did what I could with what I had,
21
00:00:44,117 --> 00:00:45,388
but I had to hide her.
22
00:00:45,413 --> 00:00:47,776
Tripp, give them room, they're doctors.
23
00:00:52,295 --> 00:00:54,568
Your message said that you
were gonna bring two women
24
00:00:54,593 --> 00:00:56,810
that would be no trouble. This
25
00:00:56,835 --> 00:00:58,229
looks like a lot of trouble.
26
00:00:59,153 --> 00:01:01,080
I must have gotten the codes wrong.
27
00:01:01,324 --> 00:01:03,441
No, don't give me that
"Manes man" nonsense.
28
00:01:03,466 --> 00:01:05,510
- Not here in my own home.
- Her name is Louise.
29
00:01:05,535 --> 00:01:08,401
I promised her friend
Nora I'd protect them.
30
00:01:08,843 --> 00:01:11,425
My brother triggered an ambush
before I could get them here.
31
00:01:11,450 --> 00:01:13,010
- (LOUISE GROANS)
- And Nora...
32
00:01:13,035 --> 00:01:14,927
Wait, what does the Air
Force want them for?
33
00:01:14,952 --> 00:01:16,471
(LOUISE GROANING)
34
00:01:16,496 --> 00:01:18,218
They're not from around here.
35
00:01:18,243 --> 00:01:19,974
They're from...
36
00:01:19,999 --> 00:01:21,685
up north.
37
00:01:21,710 --> 00:01:24,855
Yíiyáh. No, she can't stay here.
38
00:01:24,880 --> 00:01:26,128
Harrison... No.
39
00:01:26,349 --> 00:01:27,850
What if your brother comes here
40
00:01:27,875 --> 00:01:29,855
and finds a fugitive? I
can't put my people at risk
41
00:01:29,880 --> 00:01:31,237
- for a white woman.
- Please.
42
00:01:31,262 --> 00:01:33,112
You're the only person I trust.
43
00:01:33,276 --> 00:01:35,700
If she doesn't make it,
it was all for nothing.
44
00:01:35,725 --> 00:01:37,753
I'll have you remember
that I was the one
45
00:01:37,778 --> 00:01:39,557
that saved your ass in Okinawa.
46
00:01:39,582 --> 00:01:41,495
I don't owe you anything.
47
00:01:45,613 --> 00:01:48,669
I'm only doing this
because you're my family.
48
00:01:48,694 --> 00:01:50,743
- (LOUISE GROANS)
- And because I'm a damn fool.
49
00:01:50,768 --> 00:01:53,091
(SCREAMING)
50
00:01:56,121 --> 00:02:00,633
- Synced and corrected by martythecrazy -
- Resynced by omikron -
- www.addic7ed.com -
51
00:02:00,658 --> 00:02:01,945
Shh. Don't speak.
52
00:02:01,970 --> 00:02:04,353
Oh, my God. Liz, what are you doing?
53
00:02:07,622 --> 00:02:09,690
Oh, that's cold.
54
00:02:11,567 --> 00:02:13,711
Your heartbeat is irregular.
55
00:02:13,736 --> 00:02:15,024
You been getting enough rest?
56
00:02:15,049 --> 00:02:16,509
Have you?
57
00:02:16,687 --> 00:02:18,172
I didn't hear you come in last night.
58
00:02:18,197 --> 00:02:19,407
Kind of missed you.
59
00:02:19,432 --> 00:02:21,719
(CHUCKLES) I worked late.
60
00:02:21,744 --> 00:02:22,865
Oh, no, none of that.
61
00:02:22,890 --> 00:02:24,706
- Come on.
- Isobel is almost here
62
00:02:24,731 --> 00:02:26,532
to meet you for your road trip.
63
00:02:26,557 --> 00:02:27,618
And I would like
64
00:02:27,643 --> 00:02:28,938
- to have pants on.
- (GROANS)
65
00:02:28,963 --> 00:02:30,594
I'm excited about this, though.
66
00:02:30,619 --> 00:02:33,086
You know Alex dug up all
that info on our bio mom.
67
00:02:33,111 --> 00:02:34,219
You sure you can't come?
68
00:02:34,244 --> 00:02:36,259
Got to take my dad in
for his blood tests.
69
00:02:36,284 --> 00:02:37,610
I want to check on Jenna, too.
70
00:02:37,635 --> 00:02:39,782
Cannot believe she's back
in the hospital again.
71
00:02:39,807 --> 00:02:41,524
Ah, she's been in pain for weeks.
72
00:02:41,549 --> 00:02:43,391
I have no leads on the
mysterious hunting van,
73
00:02:43,416 --> 00:02:45,940
- and Charlie hasn't made contact.
- Hmm.
74
00:02:45,965 --> 00:02:48,657
To be fair, I do hear that phone service
75
00:02:48,682 --> 00:02:51,383
is a little spotty in flying saucers.
76
00:02:51,408 --> 00:02:54,211
- (CHUCKLES) Okay, I get that.
- (CHUCKLING)
77
00:02:54,236 --> 00:02:56,613
You think my alien
abduction theory is bogus.
78
00:02:56,638 --> 00:02:59,258
I know you're worried that
this has to do with you.
79
00:02:59,283 --> 00:03:01,785
But I don't think this
is an alien thing.
80
00:03:01,810 --> 00:03:04,203
Cam and I had fractal
burns on our necks.
81
00:03:04,228 --> 00:03:05,641
We had no memory of what happened.
82
00:03:05,666 --> 00:03:07,291
That's alien stuff.
83
00:03:07,556 --> 00:03:09,766
I just want clarity on something.
84
00:03:09,791 --> 00:03:12,633
- (DOOR OPENS)
- ISOBEL: Hello?
85
00:03:12,658 --> 00:03:14,672
Do you guys have pants on?
86
00:03:16,035 --> 00:03:19,844
In conclusion, esteemed members
of the Roswell Tourism Board,
87
00:03:19,869 --> 00:03:22,828
while the Pony is normally
a sanctuary for locals
88
00:03:22,853 --> 00:03:24,008
during CrashCon,
89
00:03:24,033 --> 00:03:26,047
I think that my plan to turn it into
90
00:03:26,072 --> 00:03:30,271
the Contact Cantina Pop-Up Bar
will be a hit with alien fans.
91
00:03:30,296 --> 00:03:32,813
We're talking more money
than we first speculated,
92
00:03:32,838 --> 00:03:34,680
- aren't we, now?
- You know, Mayor Bernhardt,
93
00:03:34,705 --> 00:03:37,236
I forgot to tell you about
our new morning cocktail.
94
00:03:37,261 --> 00:03:38,548
Ooh. It's coffee,
95
00:03:38,573 --> 00:03:40,824
vanilla cream, and our best bourbon.
96
00:03:41,642 --> 00:03:43,535
Let me get you a double.
97
00:03:45,715 --> 00:03:47,831
You have to let me go.
98
00:03:47,856 --> 00:03:49,213
You're just crazy!
99
00:03:49,238 --> 00:03:50,833
And I'm trapped...
100
00:03:50,858 --> 00:03:52,401
(SCREAMS)
101
00:03:52,426 --> 00:03:54,336
(PANTING)
102
00:03:54,567 --> 00:03:57,377
(CHUCKLES) I thought I saw a spider.
103
00:03:57,402 --> 00:03:58,716
(CLEARS THROAT)
104
00:03:58,741 --> 00:04:00,201
(CHUCKLES)
105
00:04:00,455 --> 00:04:03,848
I had a vision, but it was,
it was more like a memory.
106
00:04:03,873 --> 00:04:06,283
Of a fight I had with my
mom when I was younger.
107
00:04:06,308 --> 00:04:07,939
Maybe we should get that necklace back
108
00:04:07,964 --> 00:04:09,134
- from Rosa.
- It's fine.
109
00:04:09,159 --> 00:04:10,970
The vision didn't even
interrupt my pitch
110
00:04:10,995 --> 00:04:13,455
too badly. I just distracted
the mayor with booze.
111
00:04:13,480 --> 00:04:16,150
And now... to celebrate.
112
00:04:16,447 --> 00:04:19,478
- Ooh.
- You cannot distract me
113
00:04:19,503 --> 00:04:20,632
- with sex.
- No?
114
00:04:20,657 --> 00:04:22,588
I want to talk about the
freaky flashback vision.
115
00:04:22,613 --> 00:04:24,025
Mm-mm.
116
00:04:24,536 --> 00:04:26,423
Oh, God, fine.
117
00:04:26,448 --> 00:04:29,408
Oh, no talking. I hate talking.
118
00:04:29,433 --> 00:04:31,853
- Talking is the worst.
- Mm. That's my boy.
119
00:04:31,878 --> 00:04:33,603
- (KNOCK ON DOOR)
- ISOBEL: You have five seconds
120
00:04:33,628 --> 00:04:35,462
to leave room for Jesus.
121
00:04:35,487 --> 00:04:38,478
- (GROANS)
- Good... Wow.
122
00:04:39,244 --> 00:04:42,361
You know, I always assumed
Michael was a top, but...
123
00:04:42,386 --> 00:04:43,940
this actually makes a lot of sense.
124
00:04:43,981 --> 00:04:45,042
What are you doing here?
125
00:04:45,067 --> 00:04:46,360
Pack your bags.
126
00:04:46,385 --> 00:04:48,260
- We're going on a family road trip.
- Oh, God.
127
00:04:48,285 --> 00:04:49,307
I'm calling shotgun.
128
00:04:49,332 --> 00:04:51,064
You can't call shotgun if
you don't see the car.
129
00:04:51,089 --> 00:04:52,267
That's a basic rule and you know it.
130
00:04:52,292 --> 00:04:53,862
Is this why Max wanted the day off?
131
00:04:53,887 --> 00:04:55,792
In the photo of Max
and Isobel's bio mom,
132
00:04:55,817 --> 00:04:56,869
there was a water tower.
133
00:04:56,894 --> 00:04:58,346
Alex recognized that water tower
134
00:04:58,371 --> 00:05:00,528
from the town where his mom grew up.
135
00:05:01,170 --> 00:05:02,463
You should come with us.
136
00:05:02,488 --> 00:05:04,253
If she's coming, I get shotgun.
137
00:05:04,278 --> 00:05:05,908
You can't call until we see the car.
138
00:05:05,933 --> 00:05:07,993
Oh, it's made-up rules, DeLuca.
139
00:05:08,782 --> 00:05:10,613
Pickup order for Manes.
140
00:05:10,638 --> 00:05:13,083
I hope that limp isn't
from a paintball injury.
141
00:05:13,108 --> 00:05:14,792
(CHUCKLES)
142
00:05:14,817 --> 00:05:17,755
Nope. Those, uh, bruises
have mostly healed.
143
00:05:18,081 --> 00:05:19,939
I just got a new prosthetic.
144
00:05:19,964 --> 00:05:21,882
Takes a minute to get used to.
145
00:05:23,270 --> 00:05:24,813
You working on your book?
146
00:05:25,341 --> 00:05:27,513
I write my book on my computer.
147
00:05:27,538 --> 00:05:30,620
However, I write my angsty emo poetry
148
00:05:30,645 --> 00:05:33,360
- in an angsty emo journal.
- (CHUCKLES)
149
00:05:33,385 --> 00:05:35,387
I'm actually working
on some poetry myself.
150
00:05:35,412 --> 00:05:37,664
Well, song lyrics, technically.
151
00:05:37,689 --> 00:05:39,525
It's a lot harder than
it was in high school.
152
00:05:39,550 --> 00:05:42,003
Yeah, writing was easier for
me when I was a kid, too.
153
00:05:42,028 --> 00:05:43,987
Feelings... we bury 'em now.
154
00:05:44,012 --> 00:05:45,768
You just got to find
that thing inside of you
155
00:05:45,793 --> 00:05:47,212
that doesn't have a voice.
156
00:05:47,237 --> 00:05:48,738
Lend it yours. You know?
157
00:05:48,763 --> 00:05:51,768
Listen... I have, like,
zero musical talent,
158
00:05:51,793 --> 00:05:54,245
but if you need help with the
wordy part, we could, uh...
159
00:05:54,270 --> 00:05:55,883
Actually, I'm leaving
tomorrow for a few days
160
00:05:55,908 --> 00:05:57,174
to go talk to some recruits.
161
00:05:57,199 --> 00:05:58,296
MICHAEL: Alex, they make you pick
162
00:05:58,321 --> 00:05:59,980
the beans or what?
163
00:06:00,005 --> 00:06:02,164
ALEX: I thought that you
were waiting in the car.
164
00:06:02,189 --> 00:06:04,456
Isobel and Maria needed a
time-out from each other.
165
00:06:04,481 --> 00:06:05,879
She started it.
166
00:06:07,048 --> 00:06:08,388
Hey, Forrest.
167
00:06:08,413 --> 00:06:10,235
You guys off to do some
more alien research?
168
00:06:10,260 --> 00:06:11,667
Uh, no, we're going on a road trip
169
00:06:11,692 --> 00:06:13,611
to the reservation where my mom grew up.
170
00:06:13,652 --> 00:06:15,028
ISOBEL: I just took a DNA test,
171
00:06:15,053 --> 00:06:18,106
turns out I'm Elizabeth
Warren percent Navajo.
172
00:06:18,901 --> 00:06:20,391
Is this your girlfriend?
173
00:06:20,416 --> 00:06:22,448
- Uh...
- Oh, my God.
174
00:06:22,473 --> 00:06:24,269
- Gross.
- Is that how I present?
175
00:06:24,771 --> 00:06:26,606
It was good to see you, Forrest.
176
00:06:26,631 --> 00:06:27,760
Yeah. You, too.
177
00:06:27,785 --> 00:06:30,034
Hey, I'll be at the Pony tonight
if you're back in time.
178
00:06:30,059 --> 00:06:31,487
You know, we could work on your song
179
00:06:31,512 --> 00:06:33,026
before you leave for your recruitment.
180
00:06:33,051 --> 00:06:35,620
♪ Till the sky turns blue... ♪
181
00:06:35,645 --> 00:06:36,855
See you.
182
00:06:40,030 --> 00:06:42,714
(WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.)
183
00:06:45,674 --> 00:06:48,682
I thought you might want "hair so shiny,
184
00:06:48,707 --> 00:06:50,174
it's gonna make your guy cry."
185
00:06:50,199 --> 00:06:52,885
- (BOTH CHUCKLE)
- What, what are you doing here?
186
00:06:52,910 --> 00:06:55,132
Oh, my dad's in the waiting room.
187
00:06:55,157 --> 00:06:57,128
We're a little early
for his appointment.
188
00:06:57,153 --> 00:06:59,236
- How you feeling?
- Well, aside from
189
00:06:59,261 --> 00:07:02,143
debilitating migraines
keeping me bedridden,
190
00:07:02,168 --> 00:07:04,244
- I'm super.
- Max thinks that,
191
00:07:04,269 --> 00:07:06,862
'cause of the burns, it's
maybe an alien thing.
192
00:07:06,887 --> 00:07:08,097
"Max thinks."
193
00:07:08,218 --> 00:07:11,278
So typical of a dude
to make my abduction
194
00:07:11,303 --> 00:07:12,742
all about him.
195
00:07:12,767 --> 00:07:15,595
I just believe it was
someone trying to use me
196
00:07:15,620 --> 00:07:16,830
to get to Charlie.
197
00:07:16,855 --> 00:07:19,775
What she's tangled up in is bad,
198
00:07:19,800 --> 00:07:22,462
but probably not aliens.
199
00:07:23,727 --> 00:07:25,799
Wish I could convince Max.
200
00:07:25,824 --> 00:07:29,197
Stress isn't good for him.
201
00:07:29,222 --> 00:07:31,880
MAN: I'm not gonna argue with you.
I need access to this room now.
202
00:07:31,905 --> 00:07:34,447
You can't take enforcement
action in a sensitive location.
203
00:07:34,472 --> 00:07:37,743
Ma'am, I'm looking for potential
witnesses to human smuggling.
204
00:07:39,167 --> 00:07:42,149
If you don't have a warrant,
you're not coming in this room.
205
00:07:42,174 --> 00:07:44,118
DR. GRIFFIN: This young
man is a patient.
206
00:07:44,143 --> 00:07:45,416
He's waiting for an X-ray.
207
00:07:45,441 --> 00:07:47,197
You can't remove him from the hospital.
208
00:07:47,222 --> 00:07:48,826
MIGUEL: Abuela, I told you,
we shouldn't have come here.
209
00:07:48,851 --> 00:07:51,486
Miguel, don't say anything.
You understand?
210
00:07:51,511 --> 00:07:54,549
- Not a word.
- Mija, I got you a coffee.
211
00:07:54,574 --> 00:07:57,580
(SIGHS) Papi, we have to
go, come on, right now.
212
00:07:57,605 --> 00:07:59,581
Can I see some ID, please?
213
00:08:06,781 --> 00:08:09,603
He has applied for his green card.
I'm his sponsor, okay?
214
00:08:09,628 --> 00:08:11,806
This is his, uh, G-1145 right here.
215
00:08:11,831 --> 00:08:13,127
You can show that to the court.
216
00:08:13,152 --> 00:08:15,111
- No, hey-hey-hey...
- ARTURO: It's okay. Call the lawyer.
217
00:08:15,136 --> 00:08:16,556
No. No-no-no. He is a diabetic.
218
00:08:16,581 --> 00:08:18,500
It is illegal to detain a patient.
219
00:08:18,525 --> 00:08:20,527
- Exigent circumstances.
- Move.
220
00:08:20,552 --> 00:08:22,283
No. Hey, this is an
unconstitutional arrest,
221
00:08:22,308 --> 00:08:23,791
and the ACLU will be all over you.
222
00:08:23,816 --> 00:08:27,152
Elizabeth, we respect
the law in this family.
223
00:08:27,177 --> 00:08:28,627
If you're in trouble,
224
00:08:28,652 --> 00:08:30,696
who will take care of the mouse?
225
00:08:35,354 --> 00:08:37,328
Wait. Hold on. He left his jacket.
226
00:08:37,353 --> 00:08:39,371
No, hey, it's cold out there.
227
00:08:39,396 --> 00:08:41,424
He is not even wearing a sweater.
228
00:08:44,269 --> 00:08:46,799
ISOBEL: Rules are
rules, fair and square.
229
00:08:46,824 --> 00:08:49,838
And, anyway, I shouldn't have
to call shotgun, Michael,
230
00:08:49,863 --> 00:08:51,791
it's my car. I get eternal shotgun.
231
00:08:51,816 --> 00:08:53,439
(SIGHS) It wouldn't have been so bad
232
00:08:53,464 --> 00:08:54,627
if you weren't made of elbows.
233
00:08:54,652 --> 00:08:58,604
At the risk of sounding
un-PC, uh, may I propose
234
00:08:58,682 --> 00:09:01,173
- a peace treaty?
- ISOBEL AND MARIA: No.
235
00:09:01,198 --> 00:09:02,651
GREGORY: Hey.
236
00:09:02,676 --> 00:09:05,940
We can smoke the peace
pipe after the rain dance.
237
00:09:05,965 --> 00:09:07,862
It's good to see you, Alex.
238
00:09:07,887 --> 00:09:09,463
Guys, this is my brother Gregory.
239
00:09:09,488 --> 00:09:11,573
- Gregory...
- High school wasn't that long ago.
240
00:09:11,598 --> 00:09:13,253
- I know everyone.
- Hi.
241
00:09:13,278 --> 00:09:14,330
Are you all here about
242
00:09:14,355 --> 00:09:15,377
the woman in the photo?
243
00:09:15,402 --> 00:09:17,073
Uh, just Michael, Isobel and Max.
244
00:09:17,153 --> 00:09:18,947
Maria and I are going
to the trading post.
245
00:09:18,972 --> 00:09:21,331
And the jewelry is calling my name.
246
00:09:23,490 --> 00:09:26,126
So... where do we start?
247
00:09:26,151 --> 00:09:27,753
We start at the end.
248
00:09:29,379 --> 00:09:31,966
I know there's no service up there,
249
00:09:31,991 --> 00:09:33,701
but call me when you can.
250
00:09:33,726 --> 00:09:35,470
I love you.
251
00:09:36,823 --> 00:09:39,808
Okay. So the deputy on call
252
00:09:39,833 --> 00:09:42,036
says there's one detention
center in the county.
253
00:09:42,061 --> 00:09:44,855
- Here's the info.
- (EXHALES) He, he doesn't
254
00:09:45,022 --> 00:09:47,157
have anything left in Mexico.
255
00:09:47,182 --> 00:09:48,282
No one. Nowhere to go.
256
00:09:48,307 --> 00:09:49,922
You can't think like that right now.
257
00:09:49,979 --> 00:09:52,532
I think like this always.
258
00:09:52,679 --> 00:09:55,532
Rosa and I used to
recite our escape plan
259
00:09:55,557 --> 00:09:57,325
for if our parents got deported
260
00:09:57,350 --> 00:09:59,369
and we got separated in foster care.
261
00:09:59,394 --> 00:10:00,822
I begged my parents
262
00:10:00,847 --> 00:10:02,224
not to tell Santa where we lived
263
00:10:02,249 --> 00:10:04,860
because I was afraid
he'd ask for papers.
264
00:10:04,885 --> 00:10:08,169
My whole life was built on
a fear of this day coming,
265
00:10:08,194 --> 00:10:09,796
and it's here.
266
00:10:15,984 --> 00:10:18,331
If I'd have kept better
track of his health,
267
00:10:18,356 --> 00:10:20,050
he wouldn't need these tests.
268
00:10:20,075 --> 00:10:22,206
I should have made him
move to California.
269
00:10:22,231 --> 00:10:23,620
Yeah, I thought we were safe
270
00:10:23,645 --> 00:10:26,835
being outside the hundred-mile
zone, but after this election...
271
00:10:28,337 --> 00:10:30,083
I should've known better.
272
00:10:30,264 --> 00:10:32,373
And I should've made him
wear a sweater this morning
273
00:10:32,398 --> 00:10:34,646
because it's freezing out there.
And what if he...?
274
00:10:34,671 --> 00:10:36,974
Liz, stop. Breathe, breathe. Okay?
275
00:10:36,999 --> 00:10:38,568
If you don't breathe,
you're gonna work yourself
276
00:10:38,593 --> 00:10:41,061
- into a panic attack. Just...
- Okay. Okay.
277
00:10:41,393 --> 00:10:42,806
Think.
278
00:10:44,016 --> 00:10:46,016
Is there someone we can call?
279
00:10:46,208 --> 00:10:49,825
Kyle's at a conference, but I
can have him call his mom.
280
00:10:49,850 --> 00:10:53,185
Do you know anyone with some real power?
281
00:10:53,210 --> 00:10:55,109
You know, federal muscle.
282
00:10:55,134 --> 00:10:57,527
Gonna have to call my BFF Ivanka.
283
00:10:57,843 --> 00:10:59,988
Yeah.
284
00:11:00,013 --> 00:11:01,407
Okay.
285
00:11:01,522 --> 00:11:02,980
I'm gonna get dressed.
286
00:11:03,005 --> 00:11:04,805
And we're gonna go to
the detention center.
287
00:11:04,830 --> 00:11:06,920
Oh, no, no, no. You do
not need to do that.
288
00:11:06,945 --> 00:11:08,436
You are in pain.
289
00:11:11,045 --> 00:11:14,669
You've had 28 years of running scared.
290
00:11:14,694 --> 00:11:16,487
I can handle a headache,
291
00:11:16,512 --> 00:11:19,008
at least until Evans gets back, okay?
292
00:11:26,025 --> 00:11:27,682
(KEYS CLICKING)
293
00:11:28,704 --> 00:11:31,020
(LINE RINGING)
294
00:11:33,825 --> 00:11:35,983
Hey, it's me.
295
00:11:36,743 --> 00:11:38,778
Liz.
296
00:11:39,603 --> 00:11:41,404
I need your help.
297
00:11:42,197 --> 00:11:43,943
GREGORY: You're still the Isobel Evans
298
00:11:43,968 --> 00:11:46,334
who convinced the basketball
captain to pull four different
299
00:11:46,359 --> 00:11:48,678
fire alarms to get out of AP Gov, right?
300
00:11:48,703 --> 00:11:49,827
(LAUGHS SOFTLY)
301
00:11:49,852 --> 00:11:51,791
Yeah. Legend.
302
00:11:52,684 --> 00:11:54,168
Here she is.
303
00:11:58,277 --> 00:12:00,031
ISOBEL: Oh, my God.
304
00:12:00,507 --> 00:12:02,717
It's covered in flowers.
305
00:12:03,371 --> 00:12:04,803
It's winter.
306
00:12:04,828 --> 00:12:07,205
Rumor is, they grow
year-round unattended.
307
00:12:07,230 --> 00:12:08,599
She was a healer.
308
00:12:08,624 --> 00:12:10,558
I-I'm told she helped with trauma,
309
00:12:10,583 --> 00:12:12,353
addiction, that sort of thing.
310
00:12:13,027 --> 00:12:14,938
All without speaking, yes.
311
00:12:15,738 --> 00:12:17,732
This another grave?
312
00:12:21,135 --> 00:12:23,179
Think of the child. Go. Go.
313
00:12:23,204 --> 00:12:25,080
(GUNSHOT) NORA: No!
314
00:12:25,105 --> 00:12:26,616
She was pregnant?
315
00:12:26,641 --> 00:12:28,476
Louise arrived gravely injured.
316
00:12:28,657 --> 00:12:30,621
And the baby didn't survive.
317
00:12:30,688 --> 00:12:33,749
Uh... (SIGHS)
318
00:12:33,774 --> 00:12:35,109
ISOBEL: No.
319
00:12:35,134 --> 00:12:37,711
I'll meet you back at the car.
320
00:12:56,998 --> 00:12:59,803
Are you okay? Seem a little off.
321
00:12:59,828 --> 00:13:02,818
(SIGHS) I had a vision during
a meeting this morning.
322
00:13:02,843 --> 00:13:06,031
It almost cost me a deal
that could save the bar.
323
00:13:07,194 --> 00:13:09,613
Maybe I should just wear the necklace.
324
00:13:10,019 --> 00:13:13,240
Go back to being a social
media guru-slash-barkeep...
325
00:13:13,456 --> 00:13:17,662
slash-magical trope in our
redneck mayor's fantasy.
326
00:13:17,687 --> 00:13:19,878
So, why did you really come today?
327
00:13:20,404 --> 00:13:23,107
Your ideal day off isn't
fighting for the radio dial
328
00:13:23,132 --> 00:13:25,176
with Isobel Evans, so...
329
00:13:27,751 --> 00:13:29,810
This is the back of my necklace.
330
00:13:29,975 --> 00:13:32,641
The word stamped in the
silver says "Tsela."
331
00:13:32,666 --> 00:13:34,857
The necklace is Navajo, so
I thought maybe that was
332
00:13:34,882 --> 00:13:36,812
the jeweler, but no one I've asked here
333
00:13:36,837 --> 00:13:38,356
seems to know who made it.
334
00:13:38,381 --> 00:13:40,566
I just want answers.
335
00:13:42,255 --> 00:13:45,237
Well, there's a ton of silver
jewelry for sale here.
336
00:13:45,262 --> 00:13:47,064
So why don't we just keep
looking for something
337
00:13:47,089 --> 00:13:48,423
with the same stamp?
338
00:13:48,448 --> 00:13:50,034
Okay?
339
00:13:52,818 --> 00:13:55,330
MICHAEL: Noah said our
planet was war-torn.
340
00:13:55,584 --> 00:13:58,436
But the hell they found here
can't have been worth it.
341
00:14:03,373 --> 00:14:05,340
ISOBEL: Do you think that
342
00:14:05,573 --> 00:14:08,719
Louise's baby died from
her injuries or...
343
00:14:08,974 --> 00:14:11,266
you think maybe it was
never gonna survive?
344
00:14:11,291 --> 00:14:13,460
What are you talking about?
345
00:14:15,517 --> 00:14:17,728
(SIGHS)
346
00:14:20,726 --> 00:14:24,944
I was pregnant... when you died.
347
00:14:25,423 --> 00:14:27,884
Obviously, I'm not anymore.
348
00:14:28,329 --> 00:14:31,741
I just can't help wondering
if that was my last chance.
349
00:14:32,754 --> 00:14:35,965
Assuming that humans and
aliens can't procreate,
350
00:14:35,990 --> 00:14:38,081
because they're different species.
351
00:14:39,367 --> 00:14:42,293
Maybe that little baby wasn't viable.
352
00:14:43,248 --> 00:14:46,006
You almost died during the
abortion, didn't you?
353
00:14:46,494 --> 00:14:49,009
(SCOFFS) I could feel it.
354
00:14:49,788 --> 00:14:52,346
Noah almost killed you again, huh?
355
00:14:52,765 --> 00:14:55,265
Oh, I need a minute.
356
00:14:57,953 --> 00:15:01,104
Well, that went well. (LAUGHS SOFTLY)
357
00:15:01,751 --> 00:15:03,837
Noah wasn't your only chance.
358
00:15:05,129 --> 00:15:07,694
We could do the turkey baster thing.
359
00:15:07,990 --> 00:15:09,441
Whatever.
360
00:15:09,466 --> 00:15:10,884
You know?
361
00:15:10,909 --> 00:15:12,742
Sorry, um...
362
00:15:13,370 --> 00:15:16,373
I'm gonna need you to say more words.
363
00:15:16,537 --> 00:15:18,664
If you want a kid,
364
00:15:19,357 --> 00:15:23,178
I will raise the white walker,
I will play the pink guitar.
365
00:15:23,203 --> 00:15:24,420
Okay, stop.
366
00:15:25,424 --> 00:15:27,756
Are you telling me that you would...
367
00:15:28,317 --> 00:15:32,029
donate your alien baby gravy?
368
00:15:32,771 --> 00:15:35,096
I'm saying that I want a family.
369
00:15:35,181 --> 00:15:37,892
So if you want to be a mom someday...
370
00:15:38,347 --> 00:15:40,435
and you need an alien dad...
371
00:15:43,311 --> 00:15:47,631
Look, I know you would rather
have a white picket fence
372
00:15:47,656 --> 00:15:51,279
and a, and a golden retriever
and a husband, but you're...
373
00:15:54,025 --> 00:15:58,704
You would be an incredible father.
374
00:16:01,495 --> 00:16:04,501
Have I told you lately that I love you?
375
00:16:07,178 --> 00:16:09,839
(LAUGHS)
376
00:16:12,694 --> 00:16:14,844
I wish you had never said "baby gravy."
377
00:16:14,869 --> 00:16:17,347
(LAUGHS)
378
00:16:21,015 --> 00:16:24,217
It's Ortecho. Arturo
Ortecho, he's my dad.
379
00:16:24,242 --> 00:16:25,936
And he needs gliclazide
and beta-blockers.
380
00:16:25,961 --> 00:16:26,982
I brought both.
381
00:16:27,007 --> 00:16:28,509
We can't take contraband here,
382
00:16:28,534 --> 00:16:31,161
but there is an infirmary
on-site, if he's here.
383
00:16:31,186 --> 00:16:32,670
You know, out of curiosity,
384
00:16:32,695 --> 00:16:34,881
did Nebane Abienwi visit an infirmary
385
00:16:34,906 --> 00:16:37,742
before he died of a brain
bleed in your custody?
386
00:16:37,767 --> 00:16:39,203
What about Johana Medina León?
387
00:16:39,228 --> 00:16:40,746
She was 25 years old, okay?
388
00:16:40,771 --> 00:16:43,289
People walk through those
doors and they die.
389
00:16:43,314 --> 00:16:45,270
That's enough, lady. We get it.
390
00:16:45,295 --> 00:16:46,554
Who's your supervisor?
391
00:16:46,579 --> 00:16:49,585
You need prior approval before
conducting enforcement in a hospital.
392
00:16:49,610 --> 00:16:51,846
- There was a compliance memo.
- Right, a memo,
393
00:16:51,871 --> 00:16:53,772
which is just like a law, except not.
394
00:16:53,797 --> 00:16:55,638
Unless you calm down,
395
00:16:55,663 --> 00:16:57,403
I'm gonna arrest you for obstruction.
396
00:16:57,428 --> 00:16:58,552
Okay, Liz, maybe sit down.
397
00:16:58,577 --> 00:17:00,767
Sir, I'm Deputy Jenna Cameron.
398
00:17:00,792 --> 00:17:02,395
And we appreciate your interpretations
399
00:17:02,420 --> 00:17:03,435
of your guidelines,
400
00:17:03,460 --> 00:17:05,138
but we have an urgent health concern
401
00:17:05,163 --> 00:17:06,665
about an inmate here, if you just
402
00:17:06,690 --> 00:17:08,941
wouldn't mind checking the system.
403
00:17:11,120 --> 00:17:12,653
All right.
404
00:17:15,963 --> 00:17:18,161
DOLI: Manes boys are
always welcome here.
405
00:17:18,186 --> 00:17:19,979
I'll fix you something to drink.
406
00:17:23,416 --> 00:17:25,084
GREGORY: He doesn't have much time left.
407
00:17:25,109 --> 00:17:26,457
Days, maybe.
408
00:17:26,482 --> 00:17:28,192
His name's Harrison.
409
00:17:28,600 --> 00:17:32,338
And he's the only one
Louise ever spoke to here.
410
00:17:35,459 --> 00:17:37,224
He met my dad's great-uncle
411
00:17:37,249 --> 00:17:39,200
Tripp Manes fighting in World War II.
412
00:17:39,348 --> 00:17:40,931
Harry was a code talker.
413
00:17:41,415 --> 00:17:42,870
Can we speak to him?
414
00:17:42,895 --> 00:17:45,268
I'm sorry. He's too far gone.
415
00:17:47,774 --> 00:17:51,020
Greg, you mind taking me
back to the trading post?
416
00:17:51,134 --> 00:17:53,428
I think I should check
on Alex and Maria.
417
00:17:53,634 --> 00:17:56,780
And seriously... Alex or Maria?
418
00:17:56,805 --> 00:17:58,374
You sure about this?
419
00:17:58,399 --> 00:18:00,074
(DOOR CLOSES)
420
00:18:00,148 --> 00:18:01,983
(MONITOR BEEPING)
421
00:18:12,134 --> 00:18:13,995
You look like her.
422
00:18:21,151 --> 00:18:22,854
Harrison.
423
00:18:22,879 --> 00:18:24,265
You look different.
424
00:18:24,290 --> 00:18:26,100
That was a lesson I learned from Louise.
425
00:18:26,237 --> 00:18:29,395
How to take your mind to a
better time when you're in pain.
426
00:18:29,420 --> 00:18:30,510
Come on,
427
00:18:30,543 --> 00:18:32,379
I haven't seen the sky in a while.
428
00:18:32,404 --> 00:18:34,151
I'll tell you about her.
429
00:18:37,264 --> 00:18:39,032
Hey! What did he say?
430
00:18:39,057 --> 00:18:42,116
Do you have a court case next
week for a vandalism charge?
431
00:18:42,141 --> 00:18:43,517
What?
432
00:18:43,542 --> 00:18:45,456
Y-Yes, but I didn't do it.
433
00:18:45,481 --> 00:18:48,393
I'm just gonna plead guilty and
pay the fine. It's nothing.
434
00:18:48,482 --> 00:18:50,565
They denied your dad's
green card application
435
00:18:50,590 --> 00:18:52,842
because of a misdemeanor on your record.
436
00:18:52,987 --> 00:18:54,837
You can't be his sponsor.
437
00:18:55,463 --> 00:18:57,306
- I want to see my father!
- Liz...
438
00:18:57,331 --> 00:18:59,252
- AGENT: We might be willing to help you
- Liz.
439
00:18:59,277 --> 00:19:01,321
- If you approached us more calmly.
- (GRUNTS)
440
00:19:01,346 --> 00:19:03,640
And what if I approached
you more blondely?
441
00:19:03,665 --> 00:19:05,081
Would that work?
442
00:19:05,106 --> 00:19:07,685
Because you seem very happy
talking to my friend, vato.
443
00:19:07,710 --> 00:19:09,269
- Liz...
- Jenna?
444
00:19:09,294 --> 00:19:10,546
(EXHALES)
445
00:19:10,571 --> 00:19:12,510
Hey! Are you okay?
446
00:19:12,535 --> 00:19:14,815
I'm sorry. It's my head.
447
00:19:14,840 --> 00:19:16,387
No, no, no. Okay.
448
00:19:16,412 --> 00:19:18,206
We can get out of here.
449
00:19:18,247 --> 00:19:19,957
Here. Just popped up.
450
00:19:19,982 --> 00:19:22,073
Ortecho's being transferred to El Paso
451
00:19:22,098 --> 00:19:23,666
for his deportation hearing.
452
00:19:23,691 --> 00:19:26,536
You can see him there around Tuesday.
453
00:19:28,405 --> 00:19:32,148
I taught Tripp the codes in the Pacific.
454
00:19:32,173 --> 00:19:34,233
That's how we set up the rescue.
455
00:19:34,455 --> 00:19:37,111
He was supposed to smuggle
Louise and Nora here,
456
00:19:37,136 --> 00:19:39,781
but the plan fell apart.
457
00:19:40,883 --> 00:19:42,717
Will you show us?
458
00:19:43,583 --> 00:19:45,327
It isn't pretty.
459
00:19:46,580 --> 00:19:48,255
You've changed.
460
00:19:49,415 --> 00:19:52,060
The man I met on that
ship obeyed orders.
461
00:19:52,474 --> 00:19:55,091
Guess I saw what happens
when good men fall in line
462
00:19:55,116 --> 00:19:56,817
with bad orders.
463
00:19:58,187 --> 00:20:00,064
I'm a Christian, Harry.
464
00:20:00,089 --> 00:20:02,595
When evil itself tells me
to kill a woman with child,
465
00:20:02,620 --> 00:20:04,099
I disobey.
466
00:20:04,124 --> 00:20:06,724
Even if the evil looks
just like my brother.
467
00:20:06,749 --> 00:20:08,976
(CHAIR ROLLING)
468
00:20:11,182 --> 00:20:13,648
Did you find a family for her?
469
00:20:19,662 --> 00:20:21,446
(BABY COOS)
470
00:20:21,471 --> 00:20:22,948
Max.
471
00:20:24,902 --> 00:20:26,872
Our sister survived.
472
00:20:31,825 --> 00:20:34,209
There should be music
where you take her.
473
00:20:35,808 --> 00:20:37,672
I think she's a dancer.
474
00:20:37,967 --> 00:20:40,674
You can give her a house
full of music, Louise.
475
00:20:41,061 --> 00:20:42,843
Nora wanted me to protect you,
476
00:20:42,868 --> 00:20:45,496
- so that you could protect the child.
- No.
477
00:20:45,521 --> 00:20:48,443
He's coming for me, and
I can't even move.
478
00:20:48,468 --> 00:20:51,792
No, when the devil comes, I
won't be able to fight for her.
479
00:20:52,677 --> 00:20:54,479
The devil?
480
00:20:54,574 --> 00:20:57,566
LOUISE: Please, it is hard to be a woman
481
00:20:57,591 --> 00:20:59,169
on your planet. It's only
482
00:20:59,194 --> 00:21:01,071
gonna be harder still for her.
483
00:21:01,217 --> 00:21:06,013
Roy Bronson believed in meeting
hatred with compassion.
484
00:21:07,045 --> 00:21:09,453
And I want her to be like him.
485
00:21:10,713 --> 00:21:12,949
A light in the darkness.
486
00:21:12,974 --> 00:21:15,084
A little star on the ground.
487
00:21:15,353 --> 00:21:18,087
I want that for both of my girls.
488
00:21:18,805 --> 00:21:20,274
Where did he take the baby?
489
00:21:20,299 --> 00:21:21,388
- Can't say.
- No.
490
00:21:21,413 --> 00:21:22,831
Tell us where our sister went.
491
00:21:22,856 --> 00:21:24,135
She isn't your sister.
492
00:21:24,160 --> 00:21:26,178
Louise rarely spoke, but when she did,
493
00:21:26,203 --> 00:21:27,829
she spoke of two daughters.
494
00:21:27,854 --> 00:21:29,840
Two stars on the ground.
495
00:21:31,131 --> 00:21:32,747
She had no sons.
496
00:21:32,772 --> 00:21:34,733
- No.
- (COUGHS)
497
00:21:35,656 --> 00:21:37,908
You, you aren't hers.
498
00:21:37,933 --> 00:21:39,778
You came from something else.
499
00:21:39,803 --> 00:21:41,349
- Something?
- Max, just calm down.
500
00:21:41,374 --> 00:21:44,238
- No, you said she barely spoke to you.
- Max, you're agitating him.
501
00:21:44,263 --> 00:21:45,888
ISOBEL: He's, like, a million years old.
502
00:21:45,913 --> 00:21:47,732
Harrison, I'm sorry. Uh, thank you.
503
00:21:47,757 --> 00:21:50,685
- But I think we need to leave now.
- No, wait.
504
00:21:51,876 --> 00:21:54,289
She lived for decades longer
than she should have,
505
00:21:54,511 --> 00:21:57,543
trapped inside of a body
that could no longer dance,
506
00:21:57,568 --> 00:22:00,005
waiting for a sign that
you would be all right.
507
00:22:00,030 --> 00:22:01,573
(MONITOR BEEPING RAPIDLY)
508
00:22:01,598 --> 00:22:03,131
She loved you.
509
00:22:03,156 --> 00:22:04,633
(STEADY BEEP)
510
00:22:04,658 --> 00:22:06,534
(REGULAR BEEPING)
511
00:22:06,559 --> 00:22:07,977
(GROANS SOFTLY)
512
00:22:08,002 --> 00:22:09,170
Max.
513
00:22:09,195 --> 00:22:10,544
It doesn't matter.
514
00:22:10,569 --> 00:22:12,141
Of course it matters.
515
00:22:16,411 --> 00:22:19,502
(MAN SPEAKING INDISTINCTLY OVER P.A.)
516
00:22:21,058 --> 00:22:22,859
(QUIETLY): Hi.
517
00:22:23,716 --> 00:22:26,822
- It's caffeine.
- (EXHALES)
518
00:22:26,847 --> 00:22:29,013
Are they out of Reposado?
519
00:22:29,038 --> 00:22:30,981
(CHUCKLES) It's gonna
make you feel better.
520
00:22:31,006 --> 00:22:32,646
- Mm, yeah.
- I asked them
521
00:22:32,671 --> 00:22:34,497
to run a new test.
522
00:22:34,522 --> 00:22:37,185
Your headaches are spinal headaches.
523
00:22:37,535 --> 00:22:39,134
Because there was a hole torn
524
00:22:39,159 --> 00:22:41,337
- into your spinal cord.
- I'm sorry, what?
525
00:22:41,362 --> 00:22:44,224
Uh, my kidnappers gave me a spinal tap?
526
00:22:44,249 --> 00:22:46,388
Do you mind signing off so I
can look at your tox screen?
527
00:22:46,413 --> 00:22:47,489
Yeah, of course, but, Liz,
528
00:22:47,514 --> 00:22:49,679
you d... you don't
have to do this, okay?
529
00:22:49,704 --> 00:22:51,920
- Your dad and...
- I need a distraction.
530
00:22:51,945 --> 00:22:53,530
I can't leave for El Paso
531
00:22:53,555 --> 00:22:55,716
until tomorrow, and they're
not letting him have visitors
532
00:22:55,741 --> 00:22:57,811
other than his lawyer
until Tuesday, so...
533
00:22:59,577 --> 00:23:01,815
Thank you for being here.
534
00:23:03,305 --> 00:23:08,364
No, you, you used your
privilege to help me.
535
00:23:08,389 --> 00:23:10,534
I'm furious that I needed it, but...
536
00:23:10,702 --> 00:23:12,329
I needed it.
537
00:23:12,400 --> 00:23:14,068
Any time.
538
00:23:15,713 --> 00:23:19,216
You've always been different
than me and Michael, okay?
539
00:23:19,241 --> 00:23:21,452
Always. You were the leader.
540
00:23:21,477 --> 00:23:23,952
From the start. I mean,
You're the special one.
541
00:23:23,977 --> 00:23:26,339
- You're the healer.
- I was.
542
00:23:26,364 --> 00:23:29,801
Now I can't even sneeze without
my heart skipping a beat.
543
00:23:30,961 --> 00:23:32,633
All my life, no matter how weird
544
00:23:32,658 --> 00:23:34,432
things got, I never felt alone.
545
00:23:34,457 --> 00:23:36,501
Because I was your twin.
546
00:23:36,526 --> 00:23:38,075
Maybe I'm different.
547
00:23:38,100 --> 00:23:40,424
Maybe I'm, maybe I'm a freak.
548
00:23:40,449 --> 00:23:42,065
What's this really about?
549
00:23:42,408 --> 00:23:44,276
I can't stop thinking about
550
00:23:45,102 --> 00:23:48,862
being chained up when I was a kid.
551
00:23:49,248 --> 00:23:51,721
It didn't feel like someone
bad chained me up.
552
00:23:51,746 --> 00:23:52,914
It felt like
553
00:23:52,939 --> 00:23:54,245
I was the someone bad.
554
00:23:54,270 --> 00:23:56,924
Max, you're not dangerous.
555
00:23:56,949 --> 00:23:59,540
Saving people destroys me.
556
00:23:59,565 --> 00:24:01,666
But killing Noah?
557
00:24:02,041 --> 00:24:03,753
That felt good.
558
00:24:03,778 --> 00:24:05,071
I was high.
559
00:24:05,289 --> 00:24:07,541
And whenever I think about
what he did to you,
560
00:24:07,566 --> 00:24:09,759
I want to chase that high.
561
00:24:10,063 --> 00:24:13,553
I wish I could kill
him a thousand times.
562
00:24:17,247 --> 00:24:19,643
Louise mentioned the devil.
563
00:24:19,668 --> 00:24:22,004
Maybe something evil was chasing them.
564
00:24:22,879 --> 00:24:25,691
And maybe that something was me.
565
00:24:27,956 --> 00:24:29,361
(SIGHS)
566
00:24:29,386 --> 00:24:31,179
Okay.
567
00:24:31,204 --> 00:24:33,698
(SNIFFLES) I want to show you something.
568
00:24:33,741 --> 00:24:36,744
You see this hand on her shoulder there?
569
00:24:37,237 --> 00:24:38,900
See, Michael thought it was just someone
570
00:24:38,925 --> 00:24:41,302
who got cropped out of
the picture, but no.
571
00:24:41,327 --> 00:24:44,247
Any female would recognize
that body language.
572
00:24:44,272 --> 00:24:46,795
She does not want that hand on her.
573
00:24:47,918 --> 00:24:50,173
Louise said the devil would come.
574
00:24:50,198 --> 00:24:51,867
Mm-hmm.
575
00:24:52,017 --> 00:24:54,386
I think something evil was after them,
576
00:24:55,010 --> 00:24:56,930
but it wasn't you.
577
00:24:58,539 --> 00:25:01,143
I want to find out who it was.
578
00:25:07,916 --> 00:25:10,020
Hey. (CLEARS THROAT)
579
00:25:10,045 --> 00:25:12,709
I just wanted to say
thank you before we go.
580
00:25:12,734 --> 00:25:14,217
I also feel like I should
581
00:25:14,242 --> 00:25:15,967
congratulate you on getting out.
582
00:25:15,992 --> 00:25:17,186
Of the Navy?
583
00:25:17,211 --> 00:25:18,920
Of the family.
584
00:25:19,416 --> 00:25:21,030
Getting out from under Dad.
585
00:25:21,595 --> 00:25:23,252
You got to break free of him, man.
586
00:25:23,277 --> 00:25:25,724
- Do you feel free?
- I, uh,
587
00:25:25,897 --> 00:25:28,913
don't think I get to be
free until you are, Alex.
588
00:25:28,979 --> 00:25:30,812
You know, you're my brother.
589
00:25:30,837 --> 00:25:35,192
I wish that I would've
stood up for you more.
590
00:25:38,130 --> 00:25:40,498
You know, I think he's actually
getting a little bit better.
591
00:25:40,523 --> 00:25:43,241
It's like the stroke
melted away the psycho
592
00:25:43,266 --> 00:25:45,179
in his brain or something.
593
00:25:45,609 --> 00:25:47,704
If you can forgive him, you should.
594
00:25:47,729 --> 00:25:49,790
Cast off the stone.
595
00:25:49,815 --> 00:25:51,775
Let me hate him for you.
596
00:25:51,800 --> 00:25:53,710
I owe you that much.
597
00:25:57,289 --> 00:25:59,372
You know, they say the
drive from here to Roswell
598
00:25:59,397 --> 00:26:01,009
isn't that bad.
599
00:26:01,034 --> 00:26:02,637
(LAUGHS SOFTLY)
600
00:26:02,662 --> 00:26:04,471
Good to know.
601
00:26:13,345 --> 00:26:14,646
Liz.
602
00:26:14,671 --> 00:26:16,060
Hey, um, yeah, I'm sorry.
603
00:26:16,085 --> 00:26:17,763
- I'm just gonna go change, okay?
- Mm-hmm.
604
00:26:17,788 --> 00:26:20,207
ARTURO: I should fire you.
I'm gone one day,
605
00:26:20,232 --> 00:26:23,573
and already you're showing
up late for your shift?
606
00:26:23,598 --> 00:26:25,117
(EXHALES)
607
00:26:25,142 --> 00:26:27,829
(LAUGHS)
608
00:26:27,854 --> 00:26:29,663
(WHISPERS): Papi.
609
00:26:32,357 --> 00:26:33,641
How did you...?
610
00:26:33,666 --> 00:26:35,377
DIEGO: You called me.
611
00:26:36,897 --> 00:26:38,756
Hey, Elizabeth.
612
00:26:39,056 --> 00:26:40,840
Diego.
613
00:26:41,175 --> 00:26:45,133
ISOBEL: Great. Another
ostentatious belt buckle.
614
00:26:45,158 --> 00:26:46,737
You know, despite it all, you really are
615
00:26:46,762 --> 00:26:48,245
still my idiot brother.
616
00:26:48,270 --> 00:26:50,267
I'll always be your idiot brother.
617
00:26:51,038 --> 00:26:52,707
You guys have any luck?
618
00:26:52,732 --> 00:26:54,562
We had some luck.
619
00:26:54,587 --> 00:26:56,648
I don't know if it was good
luck, but it was luck.
620
00:26:56,711 --> 00:26:58,319
- You?
- MARIA: We scoured
621
00:26:58,344 --> 00:27:01,556
this store for jewelry that
said "Tsela" on it, but nada.
622
00:27:01,581 --> 00:27:03,958
Although I did manage to
spend an entire week's worth
623
00:27:03,983 --> 00:27:05,631
of tips anyway.
624
00:27:05,656 --> 00:27:07,116
Tsela?
625
00:27:07,141 --> 00:27:08,434
Yeah. It was printed
626
00:27:08,459 --> 00:27:10,131
on the back of my
grandmother's necklace.
627
00:27:10,156 --> 00:27:12,373
I thought I might find
some answers here.
628
00:27:12,398 --> 00:27:14,701
Well, apparently, um, it is Navajo
629
00:27:14,726 --> 00:27:15,917
for "star on the ground."
630
00:27:15,942 --> 00:27:17,280
So, you guys ready to go?
631
00:27:17,305 --> 00:27:18,879
(WHISPERS): "Star on the ground"?
632
00:27:18,904 --> 00:27:20,298
Maria?
633
00:27:20,739 --> 00:27:22,491
What year was your grandmother born?
634
00:27:22,516 --> 00:27:25,136
Uh, '48, I think.
635
00:27:29,252 --> 00:27:31,170
Was she adopted?
636
00:27:31,678 --> 00:27:33,476
Yeah.
637
00:27:34,972 --> 00:27:36,855
Oh, my God.
638
00:27:37,095 --> 00:27:39,275
Your grandmother...
639
00:27:39,868 --> 00:27:41,735
was my sister.
640
00:27:48,700 --> 00:27:51,301
That actually explains a lot.
641
00:27:56,043 --> 00:28:00,879
(EXHALES) Dad's chocolate caliente.
642
00:28:01,134 --> 00:28:03,258
The booze is relative to his gratitude,
643
00:28:03,283 --> 00:28:06,426
so proceed with caution.
644
00:28:08,999 --> 00:28:10,972
(GRUNTS SOFTLY)
645
00:28:11,118 --> 00:28:13,434
(COUGHS, LAUGHS)
646
00:28:14,038 --> 00:28:15,824
Diego, I never would have reached out
647
00:28:15,849 --> 00:28:17,687
if it weren't an emergency.
648
00:28:19,418 --> 00:28:21,194
Thank your mom for me.
649
00:28:21,733 --> 00:28:25,071
The senator was more than
happy to call in a favor.
650
00:28:25,602 --> 00:28:27,739
She's always liked you.
651
00:28:28,917 --> 00:28:30,618
I like her, too.
652
00:28:30,643 --> 00:28:32,188
We need more people like her.
653
00:28:32,213 --> 00:28:35,288
Look, we got lucky your
dad got out at all,
654
00:28:35,313 --> 00:28:37,398
much less without an ankle monitor.
655
00:28:37,423 --> 00:28:40,061
And you pissed a few
people off back there,
656
00:28:40,086 --> 00:28:43,672
so it's not likely that
this is the end for you.
657
00:28:43,697 --> 00:28:44,948
Who's your lawyer?
658
00:28:44,973 --> 00:28:46,299
Or should I make some calls?
659
00:28:46,324 --> 00:28:49,428
No. You've done enough.
660
00:28:51,847 --> 00:28:54,755
After what I did, I can't even believe
661
00:28:54,780 --> 00:28:57,060
you listened to my voice mail.
662
00:28:58,914 --> 00:29:00,564
It's okay.
663
00:29:04,181 --> 00:29:06,350
How did you get here so fast?
664
00:29:06,375 --> 00:29:08,656
I was at the airport in Phoenix
665
00:29:08,681 --> 00:29:09,906
when you called.
666
00:29:09,931 --> 00:29:13,035
Just had to reroute real fast.
(CHUCKLES)
667
00:29:13,552 --> 00:29:15,286
And how have you been?
668
00:29:15,311 --> 00:29:18,833
Well, my fiancée left me.
669
00:29:20,423 --> 00:29:22,259
(LAUGHS)
670
00:29:22,608 --> 00:29:24,145
I'm kidding.
671
00:29:24,170 --> 00:29:25,240
I'm kidding.
672
00:29:25,265 --> 00:29:27,309
No, I'm seeing someone. It's
getting pretty serious,
673
00:29:27,334 --> 00:29:28,617
so... Good.
674
00:29:28,642 --> 00:29:29,639
Yeah.
675
00:29:29,664 --> 00:29:30,928
Me, too.
676
00:29:31,178 --> 00:29:33,225
- Good.
- (LAUGHS SOFTLY)
677
00:29:33,250 --> 00:29:34,539
We can be friends.
678
00:29:34,564 --> 00:29:36,316
- Yes.
- Yeah.
679
00:29:37,306 --> 00:29:39,326
And don't take this the wrong way...
680
00:29:39,351 --> 00:29:41,444
- Mm-hmm.
- Please tell me you're not
681
00:29:41,469 --> 00:29:44,347
wasting that incredible brain of yours
682
00:29:44,372 --> 00:29:47,625
writing alien hamburger puns.
683
00:29:47,650 --> 00:29:49,864
(LAUGHS)
684
00:29:50,450 --> 00:29:52,866
I am working on a few projects.
685
00:29:53,110 --> 00:29:55,196
Nothing I can talk about, but...
686
00:29:55,221 --> 00:29:56,828
I'm not wasting anything.
687
00:29:56,852 --> 00:29:58,371
Well,
688
00:29:58,396 --> 00:30:00,381
all the coolest studies
make you sign NDAs, anyway,
689
00:30:00,406 --> 00:30:02,037
so...
690
00:30:04,135 --> 00:30:05,553
You know what?
691
00:30:05,578 --> 00:30:07,267
There actually is something.
692
00:30:07,292 --> 00:30:08,718
Okay.
693
00:30:08,743 --> 00:30:12,177
Do you know what butyricol is?
694
00:30:14,103 --> 00:30:16,647
Worth a shot. It's this chemical I found
695
00:30:16,672 --> 00:30:18,224
in my friend's tox screen.
696
00:30:18,249 --> 00:30:19,913
I have never heard of it.
697
00:30:19,938 --> 00:30:21,787
Maybe you're slacking, Ortecho.
698
00:30:21,883 --> 00:30:23,796
I am sorry, it has only been a year.
699
00:30:23,821 --> 00:30:25,865
Did you literally forget
everything about me?
700
00:30:25,890 --> 00:30:27,350
(LAUGHS)
701
00:30:27,559 --> 00:30:29,027
Liz?
702
00:30:29,052 --> 00:30:30,220
Max.
703
00:30:30,245 --> 00:30:31,897
You got my calls.
704
00:30:31,922 --> 00:30:33,147
(EXHALES)
705
00:30:33,172 --> 00:30:34,358
Where are they holding him?
706
00:30:34,383 --> 00:30:35,718
He's back. He's safe.
707
00:30:35,743 --> 00:30:36,744
(EXHALES)
708
00:30:36,769 --> 00:30:38,116
It's okay, Max.
709
00:30:38,141 --> 00:30:39,984
I am so sorry.
710
00:30:42,907 --> 00:30:44,251
Hi.
711
00:30:44,526 --> 00:30:47,738
Diego, this is Max, my boyfriend.
712
00:30:47,763 --> 00:30:49,030
Max, this is...
713
00:30:49,055 --> 00:30:50,473
The ex-fiancé.
714
00:30:52,023 --> 00:30:53,885
It's nice to meet you.
715
00:30:54,784 --> 00:30:56,243
(KNOCKING ON HATCH)
716
00:30:56,268 --> 00:30:58,098
ALEX: It's me, Guerin.
717
00:30:59,321 --> 00:31:02,686
(HIGH-PITCHED RINGING)
718
00:31:03,791 --> 00:31:05,648
We're closed.
719
00:31:10,479 --> 00:31:12,780
Hey, that alien console piece
that Jim Valenti left me.
720
00:31:12,805 --> 00:31:14,807
- Mm-hmm?
- You still have it?
721
00:31:14,864 --> 00:31:17,319
No. I sold it on eBay.
722
00:31:17,445 --> 00:31:19,072
Funny.
723
00:31:20,671 --> 00:31:22,290
(SIGHS)
724
00:31:25,846 --> 00:31:27,669
You didn't attach it to your console.
725
00:31:27,798 --> 00:31:29,342
I tried.
726
00:31:29,367 --> 00:31:31,005
Doesn't fit.
727
00:31:31,771 --> 00:31:34,448
So, Tripp left this for
my dad before he died.
728
00:31:34,473 --> 00:31:36,084
My dad thought it was a code, but this
729
00:31:36,109 --> 00:31:37,794
is a reference sketch
of this exact piece.
730
00:31:37,819 --> 00:31:39,684
My dad's been looking for
this thing for 30 years,
731
00:31:39,709 --> 00:31:41,147
and Jim Valenti had it all along.
732
00:31:41,172 --> 00:31:43,174
- What are you gonna do with it?
- I'm gonna give it to him.
733
00:31:43,199 --> 00:31:45,217
I want to see what he does
with it once he's got it.
734
00:31:45,242 --> 00:31:46,686
Look, if it didn't fit in your console,
735
00:31:46,711 --> 00:31:47,951
then it fits somewhere else.
736
00:31:47,976 --> 00:31:49,607
My dad could lead us there.
737
00:31:49,632 --> 00:31:51,485
Your dad hunts aliens, Alex.
738
00:31:52,456 --> 00:31:54,333
He'll lead my family right off a cliff.
739
00:31:54,358 --> 00:31:57,027
I've protected you so far.
That's not changing.
740
00:31:57,127 --> 00:31:59,046
Besides, he's-he's different
741
00:31:59,071 --> 00:32:00,560
these days.
742
00:32:01,001 --> 00:32:04,122
You have to be kidding me. (LAUGHS)
743
00:32:04,147 --> 00:32:06,584
I don't trust him, Guerin. I just...
744
00:32:06,609 --> 00:32:07,591
(SIGHS)
745
00:32:07,616 --> 00:32:09,868
I'm asking you to trust me.
746
00:32:12,075 --> 00:32:15,342
When we were kids, you
believed people were good,
747
00:32:16,094 --> 00:32:17,956
despite humanity doing everything
748
00:32:17,981 --> 00:32:19,650
to prove you otherwise.
749
00:32:20,386 --> 00:32:22,349
And, God, I loved you for it.
750
00:32:23,964 --> 00:32:26,352
But what was charming when we were 17,
751
00:32:26,377 --> 00:32:27,990
it's just, it's just stupid now.
752
00:32:28,015 --> 00:32:30,773
- How do you not see that?
- (CLEARS THROAT)
753
00:32:30,798 --> 00:32:32,896
You believe there's some
good in your father?
754
00:32:32,921 --> 00:32:34,623
- Yeah. Yeah, I do.
- Mm.
755
00:32:34,648 --> 00:32:36,130
God forbid I have faith in people
756
00:32:36,155 --> 00:32:38,146
who don't give me a good reason to.
757
00:32:38,490 --> 00:32:39,790
That's not fair.
758
00:32:39,815 --> 00:32:41,256
- No?
- No.
759
00:32:41,281 --> 00:32:43,203
Why is your hand covered?
760
00:32:44,041 --> 00:32:45,417
You miss your injury
761
00:32:45,442 --> 00:32:46,999
because you want to hurt.
762
00:32:47,024 --> 00:32:48,875
Your anger made you feel safe.
763
00:32:49,952 --> 00:32:51,545
I will always hate my father
764
00:32:51,570 --> 00:32:52,822
for what he did to you,
765
00:32:52,847 --> 00:32:54,547
but I-I don't want to live
766
00:32:54,572 --> 00:32:56,544
in that toolshed for
the rest of my life.
767
00:32:56,569 --> 00:32:58,084
I don't want to walk around thinking
768
00:32:58,110 --> 00:32:59,326
that people don't change,
769
00:32:59,351 --> 00:33:01,818
that one day everyone's
just gonna let me down,
770
00:33:01,843 --> 00:33:03,076
'cause I am not building
771
00:33:03,101 --> 00:33:05,642
a damn rocket ship in a hidden lair.
772
00:33:06,373 --> 00:33:07,895
There's one way
773
00:33:07,920 --> 00:33:09,312
for me off of this planet.
774
00:33:09,337 --> 00:33:12,024
And I need to believe
in a reason to stay.
775
00:33:15,476 --> 00:33:17,362
I promise I'll keep you safe.
776
00:33:19,435 --> 00:33:21,449
Can't let you leave with that.
777
00:33:22,895 --> 00:33:24,067
What are you gonna do?
778
00:33:24,092 --> 00:33:25,662
Fight me for it?
779
00:33:31,922 --> 00:33:34,136
Good night, Michael.
780
00:33:57,810 --> 00:33:59,812
♪ ♪
781
00:34:07,443 --> 00:34:08,854
You want one?
782
00:34:08,879 --> 00:34:11,006
Ugh, I'm okay. I'm so tired.
783
00:34:11,031 --> 00:34:13,367
One sip and I'd be done.
784
00:34:13,566 --> 00:34:15,796
I'm sorry I wasn't there today.
785
00:34:18,178 --> 00:34:19,799
You're here now.
786
00:34:20,737 --> 00:34:23,302
I guess when your boyfriend's
dead for a few months,
787
00:34:23,327 --> 00:34:26,432
you figure out how to manage
the worst days on your own.
788
00:34:26,457 --> 00:34:28,808
I've always been able
to manage on my own.
789
00:34:30,119 --> 00:34:32,208
Talk to me. I know your
day was hard, too.
790
00:34:32,233 --> 00:34:35,149
Oh, no. Not compared to yours.
791
00:34:35,309 --> 00:34:37,517
- I'm fine.
- Really?
792
00:34:37,550 --> 00:34:41,253
'Cause, no judgment, but
you just killed, like,
793
00:34:41,320 --> 00:34:43,991
four fingers of bourbon in a minute.
794
00:34:48,531 --> 00:34:51,200
You know, you never told me why
your parents immigrated here
795
00:34:51,225 --> 00:34:52,768
in the first place.
796
00:34:52,793 --> 00:34:55,626
My dad wanted a family,
797
00:34:55,920 --> 00:34:58,045
but not in Juárez.
798
00:34:59,190 --> 00:35:01,753
There was no opportunity, no money.
799
00:35:01,778 --> 00:35:04,159
Women were disappearing
there all the time.
800
00:35:04,184 --> 00:35:06,680
He didn't want my mom to be one of them.
801
00:35:07,780 --> 00:35:09,516
So we fled.
802
00:35:12,016 --> 00:35:15,932
You're wondering why
your family came here.
803
00:35:16,100 --> 00:35:18,256
If I even had a family.
804
00:35:18,589 --> 00:35:20,694
I mean, I know so little
about my own story.
805
00:35:20,719 --> 00:35:24,659
And the, the parts that
I thought I understood
806
00:35:24,684 --> 00:35:27,687
are just unraveling.
807
00:35:27,712 --> 00:35:29,130
Max.
808
00:35:29,386 --> 00:35:31,972
Family is the one area
where I am certain
809
00:35:31,997 --> 00:35:33,565
biology does not matter.
810
00:35:33,590 --> 00:35:36,426
Look, when I found out that
Rosa was only my half sister,
811
00:35:36,451 --> 00:35:37,786
that didn't change anything.
812
00:35:37,827 --> 00:35:39,480
- This is different.
- It's not...
813
00:35:39,505 --> 00:35:42,448
There are only three of us on
this planet, as far as we know.
814
00:35:42,473 --> 00:35:44,315
I mean, feeling disconnected from them
815
00:35:44,340 --> 00:35:46,177
makes me feel completely alone.
816
00:35:46,891 --> 00:35:48,889
Completely alone?
817
00:35:50,247 --> 00:35:51,749
I'm right here.
818
00:35:51,774 --> 00:35:54,068
When you needed a, a rescue today,
819
00:35:54,093 --> 00:35:56,387
your Mensa society, old money
820
00:35:56,412 --> 00:35:57,972
son of a senator ex was there
821
00:35:57,997 --> 00:35:59,675
to answer your prayers.
822
00:35:59,700 --> 00:36:01,118
I couldn't even answer a call.
823
00:36:01,143 --> 00:36:03,433
- You didn't need me.
- Oh, my God. Okay, so...
824
00:36:03,458 --> 00:36:05,253
Would you prefer that I did need you?
825
00:36:05,278 --> 00:36:07,050
Would you prefer to come home
826
00:36:07,075 --> 00:36:09,293
to find me crying into
my dad's windbreaker
827
00:36:09,318 --> 00:36:10,946
so that you can swoop me up and drive me
828
00:36:10,971 --> 00:36:12,462
to El Paso for his deportation hearing
829
00:36:12,487 --> 00:36:13,898
- in the morning?
- That's not fair.
830
00:36:13,923 --> 00:36:16,050
You wanted me to talk about today.
831
00:36:17,447 --> 00:36:18,991
Yes, okay.
832
00:36:20,984 --> 00:36:22,588
I'm sorry.
833
00:36:23,565 --> 00:36:25,424
I want you to feel better.
834
00:36:25,449 --> 00:36:30,094
Well, you think maybe you
could go back in time
835
00:36:30,119 --> 00:36:33,657
and not meet someone
as handsome as Diego?
836
00:36:33,960 --> 00:36:35,821
Seriously. He's like if someone
837
00:36:35,846 --> 00:36:37,896
mixed a-a cologne ad with a Kennedy.
838
00:36:37,921 --> 00:36:39,907
It's ridiculous. I will
never feel adequate again.
839
00:36:39,932 --> 00:36:41,309
Mm, you're wrong.
840
00:36:41,334 --> 00:36:43,611
Max, let me be clear.
841
00:36:46,076 --> 00:36:48,407
You are objectively better in bed.
842
00:36:48,432 --> 00:36:50,199
(LAUGHS)
843
00:36:50,623 --> 00:36:53,870
Hey, that helps. That, th... You win.
844
00:36:54,328 --> 00:36:56,789
And I never woke up on a
Sunday morning to him
845
00:36:56,814 --> 00:36:59,542
singing Hank Williams in the shower.
846
00:37:00,228 --> 00:37:02,921
- Poorly.
- He never snuck, uh,
847
00:37:02,946 --> 00:37:04,642
unreasonable tips
848
00:37:04,667 --> 00:37:09,845
into my dad's checks...
or quoted Henry IV.
849
00:37:10,809 --> 00:37:12,644
Coming home to you,
850
00:37:12,669 --> 00:37:15,434
at the end of my worst days...
851
00:37:15,972 --> 00:37:17,807
and my best days...
852
00:37:19,695 --> 00:37:21,898
is the only rescue I need.
853
00:37:27,338 --> 00:37:28,698
MARIA: She looks
854
00:37:28,723 --> 00:37:30,532
so determined.
855
00:37:30,997 --> 00:37:32,658
Yeah.
856
00:37:32,816 --> 00:37:35,369
Neither of us would be
here if she hadn't been.
857
00:37:35,394 --> 00:37:38,830
You know, she was paralyzed and alone
858
00:37:38,855 --> 00:37:42,617
for 50 years, and she still
managed to use her powers
859
00:37:42,642 --> 00:37:44,790
to help ease troubled minds.
860
00:37:44,815 --> 00:37:46,797
You know how hard that is?
861
00:37:47,430 --> 00:37:49,171
To take on someone else's suffering?
862
00:37:49,196 --> 00:37:50,521
I mean, it doesn't just disappear.
863
00:37:50,546 --> 00:37:52,563
She would have been
carrying all of that.
864
00:37:52,588 --> 00:37:54,972
She suffered so much loss.
865
00:37:57,493 --> 00:38:02,021
I don't know how to be worth it.
866
00:38:13,866 --> 00:38:15,618
Nope. It's weird.
867
00:38:15,643 --> 00:38:17,287
- Agreed.
- Yeah.
868
00:38:17,725 --> 00:38:19,101
You know, DeLuca,
869
00:38:19,126 --> 00:38:20,855
I think we have been suffering
870
00:38:20,880 --> 00:38:23,876
from a nasty case of sibling rivalry.
871
00:38:23,901 --> 00:38:26,712
Well, you do make me suffer.
872
00:38:26,930 --> 00:38:29,466
- Isobel...
- Speaking of suffering.
873
00:38:29,491 --> 00:38:31,946
Mind giving us a minute?
874
00:38:31,971 --> 00:38:34,807
I will leave, on the condition
875
00:38:34,832 --> 00:38:36,376
that you are not about to propose
876
00:38:36,401 --> 00:38:38,601
to my great-great-grandniece.
877
00:38:38,667 --> 00:38:41,727
The branches of this family
tree are twisted enough.
878
00:38:43,478 --> 00:38:45,482
(WHISPERS): Hey.
879
00:38:46,198 --> 00:38:47,734
Here.
880
00:38:48,684 --> 00:38:50,487
Open it.
881
00:38:56,627 --> 00:38:58,171
I don't understand.
882
00:38:58,375 --> 00:39:00,747
The beads are made with
pollen from the alien flower.
883
00:39:00,845 --> 00:39:02,791
I found another plant
growing at Louise's grave.
884
00:39:02,816 --> 00:39:04,024
Okay, my working theory
885
00:39:04,049 --> 00:39:05,884
is that they grow from alien remains.
886
00:39:05,909 --> 00:39:07,995
There's this UFO lore
about that Libyan desert
887
00:39:08,020 --> 00:39:10,147
where the flowers have
been discovered before.
888
00:39:10,376 --> 00:39:12,383
You don't have to wear
it if you don't want to.
889
00:39:12,408 --> 00:39:14,462
I know better than to think
890
00:39:14,487 --> 00:39:16,530
I can save Maria DeLuca.
891
00:39:18,842 --> 00:39:21,518
I hope you decide you can save yourself.
892
00:39:33,686 --> 00:39:35,948
I thought that was gonna
be a much harder sell.
893
00:39:35,973 --> 00:39:37,642
(LAUGHS)
894
00:39:37,942 --> 00:39:41,120
A lot of people have made
sacrifices so I could be here.
895
00:39:42,554 --> 00:39:44,556
I don't want to waste them.
896
00:39:52,834 --> 00:39:56,594
♪ The world is a vampire ♪
897
00:39:57,240 --> 00:40:00,911
♪ Sent to drain ♪
898
00:40:01,278 --> 00:40:03,934
♪ Secret destroyers ♪
899
00:40:05,301 --> 00:40:08,816
♪ Hold you up to the flame ♪
900
00:40:08,943 --> 00:40:12,486
♪ And what do I get ♪
901
00:40:13,356 --> 00:40:16,698
♪ For my pain? ♪
902
00:40:17,337 --> 00:40:20,993
♪ Betrayed desire ♪
903
00:40:21,341 --> 00:40:24,873
♪ And a piece of the game ♪
904
00:40:24,898 --> 00:40:26,274
(PHONE VIBRATING)
905
00:40:26,498 --> 00:40:28,460
♪ Despite all my rage ♪
906
00:40:28,485 --> 00:40:30,035
♪ I am still just a rat... ♪
907
00:40:30,060 --> 00:40:32,449
- Diego?
- I made a call, about that toxin
908
00:40:32,474 --> 00:40:34,238
in your friend's system, butyricol.
909
00:40:34,263 --> 00:40:35,430
It's a drug.
910
00:40:35,455 --> 00:40:37,502
It's-it's a memory eraser.
911
00:40:37,527 --> 00:40:39,470
It was developed by a
private organization
912
00:40:39,495 --> 00:40:42,206
and purchased by the
military for weaponization.
913
00:40:42,231 --> 00:40:44,058
There's no approved application
914
00:40:44,083 --> 00:40:45,852
outside of violent combat.
915
00:40:45,877 --> 00:40:47,795
♪ Only son, for you ♪
916
00:40:47,820 --> 00:40:49,253
♪ For you ♪
917
00:40:49,278 --> 00:40:51,269
(PHONE VIBRATING)
918
00:40:51,294 --> 00:40:55,173
♪ Tell me I'm the only one ♪
919
00:40:55,198 --> 00:40:59,189
♪ Tell me there's no other one ♪
920
00:40:59,214 --> 00:41:02,744
♪ Tell me I'm the only one ♪
921
00:41:02,769 --> 00:41:04,487
♪ For you ♪
922
00:41:04,512 --> 00:41:07,199
♪ For you, for you, for you ♪
923
00:41:07,224 --> 00:41:09,479
- ♪ Despite all my rage ♪
- (GRUNTING, METAL CLANGING)
924
00:41:09,504 --> 00:41:14,630
♪ I am still just a rat in a cage ♪
925
00:41:15,104 --> 00:41:17,217
♪ Despite all my rage ♪
926
00:41:17,242 --> 00:41:21,638
♪ I am still just a rat in a cage. ♪
927
00:41:23,226 --> 00:41:25,307
(SHOUTS)
928
00:41:33,667 --> 00:41:35,944
(GRUNTING)
929
00:41:36,313 --> 00:41:38,196
- (SHOUTS)
- (GASPS)
930
00:41:38,221 --> 00:41:40,223
(PANTING)
931
00:41:42,260 --> 00:41:47,095
- Synced and corrected by martythecrazy -
- Resynced by omikron -
- www.addic7ed.com -
66210
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.