Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,661 --> 00:00:40,789
Sono il primo!
2
00:00:50,299 --> 00:00:53,927
Cosi non me la rubano.
3
00:02:20,681 --> 00:02:25,060
Ah! Si fermi!
4
00:02:29,356 --> 00:02:36,029
Buongiorno. Sono caduto.
Un momento, metto tutto a posto.
5
00:02:41,994 --> 00:02:47,624
Abbia pazienza.
Ora scendo e metto a posto tutto.
6
00:02:47,749 --> 00:02:51,712
Sono pratico di queste cose.
7
00:02:51,837 --> 00:02:59,136
Rispondo di tutto.
Ha visto come sono caduto?
8
00:02:59,261 --> 00:03:02,389
Arrivederla. Buongiorno.
9
00:03:05,559 --> 00:03:10,981
Mi scusi.
Porca puttana! Capitano tutte a me!
10
00:03:12,357 --> 00:03:15,444
Ahia! Ferma!
11
00:03:19,948 --> 00:03:22,034
Sono in ritardo.
12
00:03:25,287 --> 00:03:27,372
Ce n'a� un altro.
13
00:03:28,957 --> 00:03:31,043
Buongiorno.
14
00:03:31,126 --> 00:03:34,588
Attenzione, consegna
busta paga al secondo piano.
15
00:03:34,713 --> 00:03:39,092
Rettifica, consegna
busta paga al piano terra.
16
00:03:39,218 --> 00:03:42,512
lo devo satire.
17
00:03:47,226 --> 00:03:50,354
- Permesso.
- Permesso.
18
00:03:50,479 --> 00:03:53,607
Mi dia una mano.
19
00:03:53,732 --> 00:03:59,571
Scusi. Metto due punti.
Vado a prendere ago e filo.
20
00:03:59,696 --> 00:04:03,867
Ne approfitto perche
I'ascensore a� libero!
21
00:04:12,334 --> 00:04:14,419
Ago e filo!
22
00:04:19,967 --> 00:04:25,180
- Ah! - Coniglio, sono Franchini.
- Scusami. Non ti riconosco mai.
23
00:04:25,305 --> 00:04:30,936
- Dopo tanti anni ti spaventi ancora.
- Non hai finito la eerie dell'Orso?
24
00:04:31,061 --> 00:04:35,440
- Devo soffrire qui per altre
12 settimane. - E' il tuo lavoro!
25
00:04:35,565 --> 00:04:39,736
Scusi... dovrei portare questi due
mastini alley redazione dei fumetti.
26
00:04:39,861 --> 00:04:45,575
- In fondo al corridoio. - Grazie.
- Sono pericolosi? - Figurati!
27
00:04:45,701 --> 00:04:50,706
- Sei ancora al fumetto di Dalia?
- Si. - Speravo passassi all'Orso.
28
00:04:50,831 --> 00:04:53,750
Figurati! Non ci ho mai pensato.
29
00:04:53,875 --> 00:04:59,506
lo non amo motto questo lavoro
ma vivere le storie di Dalia...
30
00:04:59,631 --> 00:05:03,802
...cosi dolce, cosi bella,
a� come vivere un sogno.
31
00:05:03,927 --> 00:05:08,098
E sognando riesci a salvarti.
32
00:05:08,223 --> 00:05:13,437
- Franchini, la stiamo aspettando
per le foto. - Vengo subito. Ciao.
33
00:05:14,855 --> 00:05:19,234
- Si, mi ha telefonato lui!
- Buongiorno, signorine. - Davvero?
34
00:05:19,359 --> 00:05:22,487
Buongiorno.
35
00:05:25,741 --> 00:05:27,826
Buongiorno a tutti.
36
00:05:30,412 --> 00:05:34,791
Ciao, Superman. Grazie.
Oggi ti faccio tenere questo.
37
00:05:37,419 --> 00:05:39,504
Cominciamo.
38
00:05:43,675 --> 00:05:46,595
Perche non mi guarda, Mandrake?
39
00:05:46,678 --> 00:05:51,099
La mando all'Uomo Lupo!
40
00:05:51,224 --> 00:05:54,353
La mando all'Uomo Lupo!
41
00:06:04,946 --> 00:06:10,994
- Sono arrivati I bozzetti. - Scusi,
non volevo toccarla. - Le piace?
42
00:06:11,119 --> 00:06:13,205
Si.
43
00:06:14,790 --> 00:06:18,960
Che cosa le farei!
Mamma mia!
44
00:06:19,044 --> 00:06:22,839
Bella! Vieni con me,
ti apro come una mela!
45
00:06:22,964 --> 00:06:27,135
- La smetta! - Capirai!
Neanche avessi toccato sua sorella!
46
00:06:27,260 --> 00:06:31,014
Rovina il disegno!
Mi scusi, Dalia.
47
00:06:31,139 --> 00:06:34,810
Ci mettiamo subito al lavoro.
Dalia e Superman.
48
00:06:42,234 --> 00:06:47,197
< "Ancora una volta... "
49
00:06:48,115 --> 00:06:51,243
".. |a be||issima... "
50
00:06:53,245 --> 00:06:55,330
".. Dalia... "
51
00:06:56,331 --> 00:07:01,294
".. Correva un pericolo mortale. "
52
00:07:01,420 --> 00:07:07,050
< "Non mi pieghera� ai vostri
ricatti! Non dira� una parola!"
53
00:07:08,009 --> 00:07:10,095
< "Superman, salvami!"
54
00:07:12,722 --> 00:07:15,016
Volo!
55
00:07:26,027 --> 00:07:28,113
Volo!
56
00:07:28,822 --> 00:07:30,907
Pia� veloce delta luce!
57
00:07:30,991 --> 00:07:36,037
< "Grazie ai suoi superpoteri
Superman volava sopra la citta�.
58
00:07:36,163 --> 00:07:43,462
< "All'improvviso con la supervista
inquadra Dalia in pericolo. "
59
00:07:43,712 --> 00:07:49,968
Vogliamo due milioni di dollari
e via libera fino all'aeroporto.
60
00:07:50,093 --> 00:07:55,432
Altrimenti faremo esplodere la bomba
e uccideremo gli ostaggi.
61
00:07:55,557 --> 00:07:58,143
< Superman, aiuto!
62
00:08:03,273 --> 00:08:07,694
- Amore mio!
- Grazie, Superman, mio eroe!
63
00:08:07,819 --> 00:08:13,033
Ma non a� Dalia!
Mi lasci! C'a� un errore. Scenda!
64
00:08:29,841 --> 00:08:32,219
Un bacio, mio eroe!
65
00:08:35,013 --> 00:08:37,098
Dalia!
66
00:08:40,352 --> 00:08:43,188
Coniglio, che fa lassa�!
67
00:08:43,313 --> 00:08:47,150
Mi stavo rinfrescando le idee.
68
00:08:47,275 --> 00:08:49,611
Tiratelo gia�.
69
00:08:50,153 --> 00:08:52,239
Stia attenta.
70
00:08:52,322 --> 00:08:56,535
- Tenga. - Sempre a sognare con
la testa fra le nuvole! - Grazie.
71
00:08:56,660 --> 00:09:01,456
Le traduzioni dovevano essere pronte
per mezzogiorno. Sa che ore sono?
72
00:09:01,581 --> 00:09:06,294
- Non lo so. Indovino? - Non lo sa.
E' or a che la licenzi!
73
00:09:06,419 --> 00:09:11,841
Con la sua stupidita� e la sua
inefficienza ha danneggiato Dalia...
74
00:09:11,967 --> 00:09:18,348
...il nostro fumetto pia� venduto.
La trasferisco all'Uomo Lupo!
75
00:09:18,515 --> 00:09:21,434
No! L'Uomo Lupo no!
76
00:09:21,560 --> 00:09:25,188
- Direttore, Dalia a� tutta
la mia vita. - Al lavoro! - Si!
77
00:09:28,024 --> 00:09:30,318
Non mi giudichi male!
78
00:09:30,443 --> 00:09:34,406
- Aiuto! - Dove siamo capitati?
- Andiamo via!
79
00:09:34,531 --> 00:09:37,033
Voglio tornare a casa.
80
00:09:55,885 --> 00:09:57,971
Vaffanculo.
81
00:09:58,138 --> 00:10:04,394
Ogni volta che entro in casa
mi fa questo scherzo!
82
00:10:05,270 --> 00:10:10,900
- Ciao, Marina. - Sei in ritardo!
- Ho dovuto fare gli straordinari.
83
00:10:13,528 --> 00:10:19,534
Che c'e? Ah! Mi scusi.
Mi ha fregato il braciere.
84
00:10:19,659 --> 00:10:23,830
Aspetti... pulisco tutto
e metto in tasca.
85
00:10:23,955 --> 00:10:26,958
Cosi a� tutto a posto.
86
00:10:27,083 --> 00:10:30,629
Buonasera, signora.
Non saluta.
87
00:10:31,796 --> 00:10:36,551
Ah! Lei era all'ingresso
e or a a� gia� qui.
88
00:10:36,718 --> 00:10:40,680
- Lavori troppo, mi trascuri.
- Non a� vero!
89
00:10:40,805 --> 00:10:46,853
Sempre in ritardo come il mio
quarto marito morto prematuramente.
90
00:10:46,978 --> 00:10:52,192
- Come? - Sotto un camion. - Mamma,
Paolo ha fatto... - I comodi suoi!
91
00:10:52,317 --> 00:10:57,530
- Noi siamo gia� al terzo Martini.
- Mamma... - Non mi chiami cosi!
92
00:10:57,656 --> 00:11:02,619
- Dottoressa...
- Va bene, ce lo dira� dopo.
93
00:11:02,786 --> 00:11:07,999
Ora vada a cambiarsi.
Sa che cosa voglio dire, vero?
94
00:11:08,124 --> 00:11:13,755
Niente brutte figure. A cena ci sono
I Raspanti Pereboni dei Pereboni.
95
00:11:13,880 --> 00:11:20,345
- Cerchera� di dare il massimo!
- Che Dio ci aiuti!
96
00:11:20,470 --> 00:11:28,603
- Vieni, Marina. - Ciao. I Raspanti
Pereboni dei Pereboni. - La chiave.
97
00:11:28,687 --> 00:11:30,772
Grade.
98
00:11:32,816 --> 00:11:36,986
Ma lei non era...
No. Benissimo.
99
00:11:37,112 --> 00:11:40,240
Mi sembrava... D'accordo.
100
00:11:47,455 --> 00:11:50,583
Mi ha appena...
101
00:11:52,585 --> 00:11:55,296
Gia� mi ha dato la chiave...
102
00:11:58,925 --> 00:12:02,512
Ciao, cagnolone.
103
00:12:34,002 --> 00:12:36,463
Porc...
104
00:12:36,629 --> 00:12:39,507
Vieni fuori di Ii.
105
00:13:02,197 --> 00:13:05,700
Buonasera, signorina Dalia...
106
00:13:05,867 --> 00:13:10,789
...scusi il ritardo.
Mi sono trattenuto in ufficio.
107
00:13:10,872 --> 00:13:16,336
Come a� andata la sua giornata?
Bene?
108
00:13:21,299 --> 00:13:24,427
"Era prigioniera
di un incantesimo... "
109
00:13:24,594 --> 00:13:29,182
".. E aspettava da anni
che un prode cavaliere... "
110
00:13:29,307 --> 00:13:32,852
".. la liberasse dalla sua prigionia. "
111
00:13:40,276 --> 00:13:46,533
< "Sul lago incantato, dopo anni
passati alley ricerca di Excalibur... "
112
00:13:46,658 --> 00:13:51,246
".. E delta bella principessa Dalia,
approda� finalmente Percival... "
113
00:13:51,371 --> 00:13:54,541
".. II cavaliere
pia� bello e coraggioso... "
114
00:13:54,666 --> 00:13:59,045
".. Che mai avesse attraversato
quei boschi misteriosi. "
115
00:14:09,264 --> 00:14:11,349
Acqua!
116
00:14:15,144 --> 00:14:17,230
Porco Merlino!
117
00:14:49,679 --> 00:14:54,893
Che meraviglia! Che pace!
118
00:15:05,862 --> 00:15:10,033
Mio prode cavaliere!
119
00:15:10,158 --> 00:15:13,703
- Odo una voce.
- Da questa parte.
120
00:15:13,828 --> 00:15:17,790
- Chi mi rivolge la favella?
- lo, mio bel cavaliere.
121
00:15:17,916 --> 00:15:21,920
- Una rana che parla!
- Sono vittima di un incantesimo.
122
00:15:22,045 --> 00:15:27,842
Tornera� a essere Dalia, la donna dei
tuoi sogni e tu troverai Excalibur...
123
00:15:27,967 --> 00:15:33,014
...se mi bacerai sulla bocca.
- Sulla bocca? - Si.
124
00:15:33,139 --> 00:15:36,851
Non te ne pentirai,
mio bel cavaliere.
125
00:15:39,604 --> 00:15:44,150
E' sicuro? Sulla bocca?
D'accordo.
126
00:15:57,038 --> 00:16:00,959
Paolo, mio eroe,
ti dara� Excalibur.
127
00:16:02,919 --> 00:16:09,342
Hai rotto I'incantesimo,
sara� tua per sempre. Vieni!
128
00:16:09,467 --> 00:16:14,681
Principessa Dalia, ti ho ritrovata!
Eccomi, arrivo.
129
00:16:14,806 --> 00:16:17,308
Aaah!
130
00:16:43,793 --> 00:16:48,589
- Mi scusi, contessa Pereboni, Paolo
arrivera� subito. - Non importa.
131
00:16:48,715 --> 00:16:52,260
- Dov'a�?
- Non lo so.
132
00:16:52,385 --> 00:16:57,598
E' sempre in ritardo come
il tuo povero papa� morto affogato.
133
00:16:57,724 --> 00:17:00,852
Cominceremo presto.
134
00:17:00,977 --> 00:17:06,190
- Manuel, un po'd'acqua, per favore.
- Acqua.
135
00:17:20,204 --> 00:17:24,584
Buongiorno, amore.
Amore!
136
00:17:24,709 --> 00:17:29,714
Quale amore?
Non vedi che non c'a�?
137
00:17:29,839 --> 00:17:35,261
- E' gia� andato via. - Non osa farsi
rivedere, dopo il disastro di ieri.
138
00:17:35,386 --> 00:17:41,642
Casinista e vigliacco, come il mio
secondo marito ucciso da un morbo.
139
00:17:41,768 --> 00:17:46,564
- Pensa soltanto ai fumetti.
- E' il suo lavoro, mamma!
140
00:17:46,689 --> 00:17:51,277
Ora chi va al supermercato
e in banca a cambiare un assegno?
141
00:17:51,360 --> 00:17:53,446
Uffa 1
142
00:17:53,613 --> 00:17:56,324
Mamm... Dottoressa...
143
00:17:56,449 --> 00:18:00,328
...vado io, non c'a� problema.
144
00:18:33,236 --> 00:18:37,240
Ma... a� Dalia!
145
00:18:37,365 --> 00:18:41,119
E qui:
146
00:18:42,954 --> 00:18:45,039
E' lei!
147
00:18:59,595 --> 00:19:02,890
- Si tolga!
- Scusi.
148
00:19:24,162 --> 00:19:28,332
Dalia! Allora a� vero!
Ora le spiego, signorina.
149
00:19:28,499 --> 00:19:33,921
Da quattro o cinque anni continuo
a sognarla, invece non a� un sogno!
150
00:19:34,046 --> 00:19:39,844
- Ti cercavo, amore.
- Prego? - Vieni, amore.
151
00:19:41,470 --> 00:19:46,684
Che ha detto? Signorina Dalia,
non mi prende in giro, vero?
152
00:19:46,809 --> 00:19:50,980
Ho la sensazione che
anche questa non sia la realta�...
153
00:19:51,105 --> 00:19:53,816
...ma il solito sogno.
154
00:19:53,941 --> 00:19:57,278
Mi assicura che a� vero?
155
00:19:57,403 --> 00:20:02,617
Vorrei anche farle gentilmente notare
che ho solo 30.000 lire.
156
00:20:02,742 --> 00:20:07,538
Non so se...
Ho un budget limitato...
157
00:20:07,663 --> 00:20:12,043
...e vedo motto scatolame
che non mi a� stato commissionato.
158
00:20:13,169 --> 00:20:15,671
lo so tutto di lei.
159
00:20:15,796 --> 00:20:20,384
Aveva questa fascia in
"Dalia alle cascate dello Zambesi. "
160
00:20:20,468 --> 00:20:25,097
Lei non pua� ricordarlo,
perche io ogni settimana... Ah!
161
00:20:26,682 --> 00:20:29,810
- Amore...
- 499.020 lire.
162
00:20:29,894 --> 00:20:33,022
- Come?
- 499.020 lire.
163
00:20:33,189 --> 00:20:37,151
Anche le 20 lire?
164
00:20:37,276 --> 00:20:43,324
Ho solo 30.000 lire.
Tutta questa roba... lo non bevo...
165
00:20:43,407 --> 00:20:47,411
Ho una piccola riserva. Mi giro.
166
00:20:47,536 --> 00:20:50,998
Con tutta questa brutta gente,
uso un antifurto...
167
00:20:54,877 --> 00:20:59,465
Come? No... Che cosa guarda?
168
00:20:59,590 --> 00:21:03,135
Ho il...
169
00:21:03,219 --> 00:21:06,180
I soldi.
170
00:21:30,788 --> 00:21:34,250
- Dalia! - Mi scusi,
devo riprendere I cioccolatini.
171
00:21:34,375 --> 00:21:37,920
Se vuole, I'aiuto.
172
00:21:38,796 --> 00:21:40,548
Dalia...
173
00:21:40,673 --> 00:21:43,217
Com'a� bella!
174
00:21:43,342 --> 00:21:47,722
Lei non lo pua� capire!
175
00:21:47,847 --> 00:21:51,392
E' come se io
la conoscessi da sempre.
176
00:21:51,517 --> 00:21:55,479
Sono il suo traduttore personale...
177
00:22:19,170 --> 00:22:22,298
- Lui la baciava!
lo?
178
00:22:23,466 --> 00:22:27,011
Ho capito, a� sua moglie.
179
00:22:27,136 --> 00:22:31,098
- E' la sua fidanzata?
- No! - E' sua cugina?
180
00:22:31,223 --> 00:22:37,271
- E' sua figlia? - Stronzo, non
scherzare. - Non ne ho intenzione.
181
00:22:37,396 --> 00:22:40,733
Dicci dove a� andata.
182
00:22:40,858 --> 00:22:43,986
Aspetti! Sono disposto a sposarla!
183
00:22:48,491 --> 00:22:54,121
Avvocato, non a� stato uno scherzo.
Ero terrorizzata!
184
00:22:54,246 --> 00:22:56,332
Capisco.
185
00:22:56,457 --> 00:23:01,045
Ma I'unica possibilita� di dimostrare
la sua estraneita�...
186
00:23:01,170 --> 00:23:07,218
...all'omicidio di Roberti era quel
microfilm che accusava Fonseca.
187
00:23:07,301 --> 00:23:11,013
Non avrebbe dovuto esporsi.
188
00:23:11,138 --> 00:23:16,644
Se lo avessero trovato gli uomini
di Fonseca, sarebbe stato peggio.
189
00:23:16,769 --> 00:23:22,608
- Forse a� vero. - Posso recuperarlo
e dimostrare la mia innocenza.
190
00:23:22,733 --> 00:23:28,697
L'uomo del supermercato
aveva I'auto dell'albergo Nosferatu.
191
00:23:28,823 --> 00:23:32,159
Anche gli uomini di Fonseca
hanno visto quell'auto.
192
00:23:32,284 --> 00:23:36,872
Quella a� gente che non si ferma
davanti a outta.
193
00:23:36,997 --> 00:23:40,376
Bisogna prevenirli. Vado subito.
194
00:23:40,501 --> 00:23:45,714
Basta con le imprudenze. La sua
posizione a� gia� compromessa.
195
00:23:45,840 --> 00:23:52,096
Stia tranquilla e lasci fare a me.
Sa di potersi fidare.
196
00:23:52,221 --> 00:23:56,183
Grazie, avvocato. Non dimentichera�
quello che sta facendo per me.
197
00:23:56,308 --> 00:24:02,148
Battere Fonseca e la sua banda
sarebbe una grande soddisfazione.
198
00:24:02,273 --> 00:24:07,903
- Lo considero un dovere.
Stia tranquilla. - Grazie.
199
00:24:17,163 --> 00:24:22,209
- Ha sentito? - Si.
- Quel microfilm deve essere nostro.
200
00:24:22,334 --> 00:24:27,548
- A tutti I costi? - Si.
- Ci penso io.
201
00:24:32,219 --> 00:24:35,931
Avvocato, le passo il numero
che mi ha chiesto.
202
00:24:40,060 --> 00:24:44,023
Pronto. E' lei, Fonseca?
203
00:24:44,148 --> 00:24:46,233
Sono Bauer.
204
00:24:46,358 --> 00:24:48,861
Lasci stare I convenevoli.
205
00:24:48,986 --> 00:24:54,909
Ha cercato di scavalcarmi
e recuperare le prove senza di me.
206
00:24:55,034 --> 00:24:58,162
Le costera� motto caro!
207
00:24:58,287 --> 00:25:04,293
Mi dara� 50 milioni in pia�.
Non prenda altre iniziative!
208
00:25:04,418 --> 00:25:10,299
La prova a� nelle mani di un uomo
di mia fiducia, un professionista.
209
00:25:23,395 --> 00:25:25,022
Dio mio!
210
00:25:32,446 --> 00:25:36,116
C'a� qualcuno qui
per dare le chiavi?
211
00:25:44,166 --> 00:25:47,294
- Buongiorno.
- Paolo!
212
00:25:47,419 --> 00:25:50,339
- Ti presento I nostri nuovi ospiti.
- Ospiti?
213
00:25:50,464 --> 00:25:56,220
- Motto lieto. - Piacere.
RUMORE DI OSSA ROTTE
214
00:26:00,933 --> 00:26:07,606
- Non ci siamo gia� visti?
- No!
215
00:26:08,524 --> 00:26:15,072
- Stamattina al supermercato.
Stava con quella... - Con chi?
216
00:26:15,197 --> 00:26:20,202
- Con il carrello del supermercato.
< Marina!
217
00:26:20,327 --> 00:26:26,500
- Dopo facciamo I conti!
- Marina, che cosa hai capito?
218
00:26:26,667 --> 00:26:33,132
Ah! I signori mi vogliono fare
qualche domanda?
219
00:26:33,257 --> 00:26:38,470
- La ragazza che hai baciato oggi...
- Dalia? - Ah! L'orecchio!
220
00:26:38,596 --> 00:26:43,392
Per pieta�, non dica niente a Marina.
221
00:26:43,517 --> 00:26:47,479
E' motto gelosa, ci dobbiamo
sposare tra una settimana.
222
00:26:47,605 --> 00:26:51,775
- Sarebbe capace di uccidermi.
- Anche io!
223
00:26:51,900 --> 00:26:54,403
Anche lei?
224
00:26:54,528 --> 00:26:59,658
Buongiorno! Che cosa possiamo fare
affinche la cosa non si verifichi?
225
00:26:59,783 --> 00:27:06,457
Dimentichera� tutto se mi dai
quello che ti ha dato la ragazza.
226
00:27:09,501 --> 00:27:14,506
Abbia pazienza...
Non I'ho mai fatto con un uomo.
227
00:27:14,632 --> 00:27:17,551
Ho una specie di barriera culturale.
228
00:27:17,676 --> 00:27:21,180
Va bene, lo faccio.
229
00:27:21,305 --> 00:27:25,476
Ho poca salivazione. E' lo stesso?
230
00:27:25,601 --> 00:27:30,606
Pua� chiudere gli occhi, per favore?
231
00:27:30,731 --> 00:27:35,277
Eccomi a lei. Sulla bocca.
232
00:27:36,487 --> 00:27:40,240
- Ci vediamo.
- Arrivederci. Poi le spiego.
233
00:27:40,366 --> 00:27:44,536
Suo fratello mi sembra un po'...
No? E' proprio...
234
00:27:44,662 --> 00:27:48,832
Ha questo vizio. Dove andiamo?
235
00:28:01,679 --> 00:28:04,181
- No.
- Come?
236
00:28:04,306 --> 00:28:09,520
Benissimo. Questo programma.
237
00:28:09,645 --> 00:28:12,648
Motto interessante.
238
00:28:28,205 --> 00:28:34,253
< "Nella giungla misteriosa Dalia
era prigioniera di mercanti d'arte. "
239
00:28:34,378 --> 00:28:39,174
< "Solo un uomo poteva sottrarla
al suo atroce destino. "
240
00:28:39,299 --> 00:28:44,096
< Aaaah!
- Tarzan!
241
00:28:44,263 --> 00:28:47,182
Aaaah!
242
00:29:02,239 --> 00:29:05,784
Aiuto!
243
00:29:05,909 --> 00:29:09,037
Aiuto!
244
00:29:38,567 --> 00:29:40,652
Tarzan!
245
00:29:46,617 --> 00:29:48,702
Come?
246
00:29:55,083 --> 00:29:58,420
Sono solo incisivi.
247
00:29:58,545 --> 00:30:03,133
- Paolo!
- Dalia, eccomi!
248
00:30:08,889 --> 00:30:15,145
- Che cosa fa?
- Mi tolgo questa porta e torno.
249
00:30:15,270 --> 00:30:20,484
- Siamo alle solite! - Allora
mi metto a vedere questo programma.
250
00:30:20,609 --> 00:30:23,111
Motto comodamente.
251
00:30:24,696 --> 00:30:26,782
Ecco.
252
00:31:09,032 --> 00:31:11,285
< Paolo, mi ami?
253
00:31:11,410 --> 00:31:15,789
Si, ti ho sempre voluto bene.
254
00:31:15,914 --> 00:31:20,085
- Giuramelo.
- Te lo giuro.
255
00:31:20,210 --> 00:31:23,964
Dammi un bacio
e non ne parliamo pia�.
256
00:31:44,401 --> 00:31:46,236
Avanti.
257
00:31:47,404 --> 00:31:50,324
Chi a� che bussa?
258
00:31:50,449 --> 00:31:54,119
Che giornata!
Per fortuna or a vado a letto.
259
00:31:54,244 --> 00:31:56,747
Mi riposo.
260
00:32:06,882 --> 00:32:10,594
Ora una bella dormita.
Che ore sono? Chi a�?
261
00:32:10,761 --> 00:32:15,974
Ancora lei? Non le a� bastato?
262
00:32:16,099 --> 00:32:20,687
Un coltello? Che cosa succede?
263
00:32:20,812 --> 00:32:24,566
Dio mio! E' freddo!
264
00:32:24,691 --> 00:32:27,736
Un cadavere morto!
265
00:32:33,492 --> 00:32:38,705
Signora, c'a� un cadavere morto
nel letto! Non le interessa.
266
00:32:47,005 --> 00:32:51,802
C'a� un cadavere...
267
00:32:56,056 --> 00:32:58,517
La polizia!
268
00:32:59,518 --> 00:33:03,689
Pronto, polizia?
Qui a� la pensione Nosferatu.
269
00:33:03,772 --> 00:33:06,900
Nello mia stanza c'a� un mo...
270
00:33:07,901 --> 00:33:11,446
Mi arrendo, signor sfregiato.
271
00:33:14,157 --> 00:33:17,119
Ahia!
272
00:33:18,161 --> 00:33:21,456
Metallo motto pesante!
273
00:33:21,832 --> 00:33:24,251
Paolo!
274
00:33:26,670 --> 00:33:29,798
Dalia!
275
00:33:30,799 --> 00:33:36,722
Allora a� vero che sei vera!
Dammi un bacio.
276
00:33:36,847 --> 00:33:43,103
Ti voglio dare un bacio. Non ho
il coraggio di aprire gli occhi.
277
00:33:43,228 --> 00:33:48,025
lo ti amo! Ah!
278
00:33:48,150 --> 00:33:53,155
- Chi a�? Stavo per dargli un bacio.
- E' un amico, stia tranquillo.
279
00:33:53,280 --> 00:33:56,408
Motto lieto. Non da� la mano.
280
00:33:56,533 --> 00:34:01,955
- Mi scusi per I'abbigliamento...
- Non importa, andiamo via subito.
281
00:34:02,080 --> 00:34:06,043
- Sono venuta per prendere
I cioccolatini. - Quali?
282
00:34:06,168 --> 00:34:10,338
- Quelli che al supermercato...
- A proposito!
283
00:34:10,464 --> 00:34:15,010
- Suo marito mi ha...
- Mio marito? Non sono sposata.
284
00:34:15,135 --> 00:34:19,514
Suo fratello mi ha preso la bocca...
285
00:34:19,639 --> 00:34:27,355
- Non ho fratelli. - Allora
chi erano quei due brutti ceffi?
286
00:34:27,481 --> 00:34:32,069
Quello con la cicatrice e quel
grassone che ho trovato morto...
287
00:34:32,194 --> 00:34:36,364
- Era proprio morto?
- "Mortissimo". - Bene!
288
00:34:36,490 --> 00:34:43,163
- Bene? - Ha I cioccolatini?
- Si... - Per me sono importanti.
289
00:34:43,288 --> 00:34:48,919
Davvero? Anche io sono goloso.
Abbiamo qualcosa in comune.
290
00:34:49,044 --> 00:34:52,380
- Quando ero bambino mia nonna...
- Non ci importa niente!
291
00:34:52,506 --> 00:34:55,842
- Mia nonna... - Non ci importa!
- D'accordo.
292
00:34:55,967 --> 00:35:01,181
- Ci dia quei cioccolatini.
- Va bene. Aspettate qui.
293
00:35:01,306 --> 00:35:06,520
Credo che siano nell'auto.
Ho chiamato la polizia.
294
00:35:06,645 --> 00:35:11,441
Quando arrivano spiegate
chi a� il morto in camera.
295
00:35:11,566 --> 00:35:15,112
Torno, vado e vengo.
296
00:35:16,279 --> 00:35:18,365
La polizia?
297
00:35:30,168 --> 00:35:33,713
Qui dentro
non si trova mai un cavolo!
298
00:35:39,469 --> 00:35:44,266
Porca miseria!
Grazie, illumini qui.
299
00:35:44,391 --> 00:35:48,562
- Qui. - Siamo delta polizia.
Ci hanno chiamato per un delitto.
300
00:35:48,687 --> 00:35:51,606
- Sono stato io.
- A compiere il delitto?
301
00:35:51,731 --> 00:35:55,485
- No, a� stata Marina.
- Lei a� I'assassina?
302
00:35:55,610 --> 00:36:00,615
No, Marina
ha mangiato I cioccolatini.
303
00:36:00,740 --> 00:36:04,494
E' motto golosa.
304
00:36:04,619 --> 00:36:10,250
Ha quei denti... Poi le spiego.
Non capisco, erano qui.
305
00:36:10,375 --> 00:36:14,546
Vi voglio spiegare
che la situazione...
306
00:36:14,671 --> 00:36:17,174
Dov'a� quel topo?
307
00:36:17,299 --> 00:36:21,052
Scusi! Adesso la libero.
308
00:36:21,845 --> 00:36:27,726
Mi scusi.
Ho chiuso perche non ho visto che...
309
00:36:27,851 --> 00:36:33,690
Ero convinto
che la scatola di cioccolatini...
310
00:36:33,815 --> 00:36:38,403
- Ha chiamato per un delitto, non per
un furto di cioccolatini. - Attenti!
311
00:36:38,528 --> 00:36:43,325
Lui si accende
e io metto il piede...
312
00:36:44,618 --> 00:36:49,998
Prenda nota. Grand hotel Nosferatu.
Sono le 24,05...
313
00:36:55,212 --> 00:36:58,173
Ha visto? Ogni volta...
314
00:36:58,298 --> 00:37:01,635
Aspetti che estraggo il piede.
315
00:37:01,760 --> 00:37:04,888
Commissario, non mi guardi
come se fossi matto...
316
00:37:05,013 --> 00:37:08,767
...ho dei testimoni. Eccoli.
317
00:37:08,892 --> 00:37:12,020
Sono Dalia e il suo amico.
Scriva.
318
00:37:12,145 --> 00:37:16,524
Sono loro che
mi hanno chiesto I cioccolatini.
319
00:37:16,650 --> 00:37:20,820
- Chi?
- Loro...
320
00:37:20,946 --> 00:37:23,031
Aspetti.
321
00:37:30,455 --> 00:37:34,209
Venga, commissario.
322
00:37:34,334 --> 00:37:37,879
- Marina ha preso...
- Chi a� Dalia?
323
00:37:37,963 --> 00:37:44,886
L'ho incontrata nei giardini
con mago Merlino.
324
00:37:45,011 --> 00:37:49,599
E' la storia dei fumetti.
E' quella che questa mattina...
325
00:37:49,724 --> 00:37:53,687
...a| supermercato
ha rubato I cioccolatini.
326
00:37:53,812 --> 00:37:57,983
Non mi crede, vero, commissario?
Stia attento!
327
00:37:58,108 --> 00:38:02,696
Attento. Mi morde.
328
00:38:04,489 --> 00:38:08,660
Intanto lei scriva. Andiamo a vedere.
329
00:38:09,703 --> 00:38:11,788
Andiamo a vedere.
330
00:38:16,584 --> 00:38:19,838
Vi faccio vedere.
331
00:38:19,963 --> 00:38:24,968
lo non guardo
perche mi fa impressione.
332
00:38:25,093 --> 00:38:29,472
Guardi sul letto.
Ora che dice?
333
00:38:29,597 --> 00:38:32,934
- Che cosa dice?
- Lei che cosa dice?
334
00:38:33,059 --> 00:38:35,770
- Come?
- Guardi.
335
00:38:35,895 --> 00:38:42,569
Chi a� che ha...
Non sono malato!
336
00:38:42,694 --> 00:38:48,742
- Qui c'era un cadavere con un
coltello e il sangue... - Va bene.
337
00:38:48,867 --> 00:38:55,123
Scriva. Era al supermercato e aveva
la cugina nel Bacino dell'Orinoco.
338
00:38:55,248 --> 00:38:59,210
Dov'a�? Mi voleva baciare.
339
00:38:59,294 --> 00:39:04,966
- Sulla bocca. - Questo a� matto.
- Mi viene un sospetto.
340
00:39:05,091 --> 00:39:09,888
Ho la sensazione che quel topo
che lavora con lei sia uno stro...
341
00:39:11,681 --> 00:39:14,184
Andiamo via.
342
00:39:14,309 --> 00:39:18,271
Vi siete invertiti
e io ho detto stro...
343
00:39:20,023 --> 00:39:21,608
Dov'a�?
344
00:39:21,733 --> 00:39:26,946
Commissario, il movente del delitto
e da ricercare nei cioccolatini.
345
00:39:29,532 --> 00:39:31,618
Quale delitto?
346
00:39:33,453 --> 00:39:38,458
Che cavolo dice? Stia zitto!
347
00:39:41,044 --> 00:39:46,299
Eppure c'era!
Che figura ho fatto!
348
00:39:56,851 --> 00:40:01,231
Vai al diavolo! Porca puttana!
349
00:40:05,944 --> 00:40:08,196
Un altro!
350
00:40:08,321 --> 00:40:12,200
Aspetta. Cosi non mi scappi!
351
00:40:12,283 --> 00:40:16,454
Signora, c'a� un altro morto...
352
00:40:17,038 --> 00:40:21,209
Commissario, c'a� un altro cadavere.
353
00:40:21,334 --> 00:40:23,420
Commissario!
354
00:40:30,677 --> 00:40:33,596
Fermatevi!
355
00:40:33,721 --> 00:40:37,892
C'a� un altro morto.
356
00:40:38,435 --> 00:40:42,188
Lei non mi crede, commissario.
357
00:40:42,313 --> 00:40:47,527
Se non a� vero, mi faccio arrestare.
358
00:40:47,652 --> 00:40:53,700
Lei comincia a piacermi.
359
00:40:57,579 --> 00:41:01,749
< Venga, commissario.
360
00:41:01,875 --> 00:41:07,088
Come la mettiamo con questo morto?
361
00:41:07,213 --> 00:41:09,299
Come...?
362
00:41:15,054 --> 00:41:19,434
- C'era un rospo...
- Basta cosi, per favore!
363
00:41:21,853 --> 00:41:25,231
. Rilegge-
364
00:41:26,399 --> 00:41:30,361
"La moglie,
cioa�, forse la sorella... "
365
00:41:30,487 --> 00:41:35,909
".. la fidanzata del primo morto
che a� scappato... "
366
00:41:36,034 --> 00:41:39,579
"Giuro che non sapevo
che fosse sposata. "
367
00:41:39,704 --> 00:41:44,167
"Mi ha baciato al supermercato
perche quando I'ho incontrata... "
368
00:41:44,292 --> 00:41:48,463
".. Al lago Incantato era un rospo,
poi... "
369
00:41:49,422 --> 00:41:54,636
- "Un incantesimo I'ha trasformata
in donna. " - Ci prende in giro?
370
00:41:54,761 --> 00:41:59,349
- Non mi permetterei mai.
- Allora risponda a tono!
371
00:41:59,474 --> 00:42:05,313
Mi deve dire il nome, il cognome...
372
00:42:05,438 --> 00:42:10,443
...data di nascita,
chi a� questa Dalia...
373
00:42:10,985 --> 00:42:17,242
...che c'entrano I cioccolatini,
il nome del presunto primo morto...
374
00:42:17,367 --> 00:42:21,955
...e quello
del presunto secondo morto!
375
00:42:22,080 --> 00:42:24,165
Risponde!
376
00:42:30,964 --> 00:42:35,802
Allegria! State per assistere
alley domanda dell'anno.
377
00:42:35,927 --> 00:42:38,638
La domanda del secolo!
378
00:42:38,763 --> 00:42:43,351
Fra pochi istanti avremo il momento
che attendiamo tutti da tanto tempo.
379
00:42:43,476 --> 00:42:48,898
Introduciamo il nostro concorrente.
Ecco la nostra simpatica valletta.
380
00:42:49,023 --> 00:42:53,403
Dalia, introduci Paolo Coniglio.
Facciamogli un applauso.
381
00:42:53,528 --> 00:42:56,864
Abbiamo con noi
il campione dei campioni!
382
00:42:56,990 --> 00:43:03,663
Diventera� il pia� grande concorrente
delta storia.
383
00:43:03,788 --> 00:43:08,376
- Mi permetta di stringerle la mano.
- Grazie. - E' elegantissimo!
384
00:43:08,501 --> 00:43:12,672
- So che lei sta mietendo allori
da tutte le parti. - Si.
385
00:43:12,797 --> 00:43:18,011
- Riceve lettere dalle ammiratrici.
Sono tutte innamorate di lei. - Si.
386
00:43:18,136 --> 00:43:24,142
- Ha ricevuto molte lettere? - Si.
Da Italia, Francia, Belgio, Olanda...
387
00:43:24,309 --> 00:43:29,314
...Spagna, Albania e Turchia. Sara
contento il Ministero delle Poste.
388
00:43:29,397 --> 00:43:33,067
- E' pronto per entrare in cabina?
- Si.
389
00:43:33,192 --> 00:43:37,572
- Dalia, accompagnalo
nella sua postazione. - Si.
390
00:43:42,285 --> 00:43:44,871
Che c'a�?
391
00:43:44,996 --> 00:43:51,169
Anche Dalia si sta innamorando!
Qui succede di tutto. Dai!
392
00:43:51,252 --> 00:43:54,756
Avaruiti.
393
00:43:54,881 --> 00:43:59,260
- Signor Coniglio, si accomodi.
E' comodo? - Si.
394
00:43:59,385 --> 00:44:04,182
- Sente bene la mia voce?
- Si. - Bene.
395
00:44:04,307 --> 00:44:09,937
Per la prima volta nella
storia dei quiz un concorrente...
396
00:44:10,021 --> 00:44:17,320
...dovra� rispondere a una domanda da
un miliardo, 390 milioni, 810 lire.
397
00:44:17,487 --> 00:44:20,406
- Ha un minuto di tempo.
- Bene.
398
00:44:20,531 --> 00:44:26,371
Mi dica la formazione del Brasile
nell'incontro del 24 aprile 1962...
399
00:44:26,496 --> 00:44:29,415
...contro I'Uruguay.
400
00:44:29,540 --> 00:44:33,503
Gilmar, Djalma Santos,
Milton Santos, Dino Sani...
401
00:44:33,628 --> 00:44:37,590
...Bellini, Orlando, Garrincha,
Didi, Vava�, Pele, Zagallo.
402
00:44:37,715 --> 00:44:45,473
- Bene. Il nome dell'arbitro?
- Pino Foresti, argentino.
403
00:44:45,598 --> 00:44:53,314
- I due guardalinee. - Carlos
Maldonado e Gomez Laura, argentini.
404
00:44:53,439 --> 00:44:57,402
Bene.
Ora I nomi dei giocatori in panchina.
405
00:44:57,527 --> 00:45:01,280
Pepe, Mauro e Sormani, che ha
giocato nel Mantova e nel Milan.
406
00:45:01,406 --> 00:45:04,951
Bravissimo! Adesso attenzione...
407
00:45:05,076 --> 00:45:11,541
...i nomi di tutti gli spettatori
delta Curva Sud, settore H...
408
00:45:11,666 --> 00:45:15,628
...presenti alley partita.
409
00:45:15,712 --> 00:45:19,882
E' una domanda da un miliardo,
non possiamo regalare I soldi!
410
00:45:20,049 --> 00:45:26,097
Comincio da sinistra a scendere
o da destra a satire?
411
00:45:26,222 --> 00:45:29,934
- Come vuole.
- Jose Ferreiro Da Silva.
412
00:45:30,059 --> 00:45:33,104
Serginho Do Nascimiento,
Francisco Marinho Fijo...
413
00:45:33,229 --> 00:45:38,484
...Francisco Cocorito, Carlos Rauso,
Raimondo Santos, Tobias Fernandez.
414
00:45:38,609 --> 00:45:42,780
Maria Rosa Ferreiro, fidanzata
di Nelson a casa con I'influenza.
415
00:45:42,905 --> 00:45:47,285
Belsantos Paulo, Giorgios Menden,
Paulo Carvaro, Garcia Mendez...
416
00:45:47,410 --> 00:45:51,164
...e inf toe...
- Forza, signor Coniglio!
417
00:45:51,289 --> 00:45:54,208
- Non sbagli I'ultimo nome!
- No.
418
00:45:54,292 --> 00:45:59,756
Garcia Ignatio Baroso,
di cittadinanza paraguaiana.
419
00:45:59,881 --> 00:46:03,676
Non basta. Veniva soprannominato...
420
00:46:03,801 --> 00:46:08,765
- Soprannominato...
- Un altro sf orzo. - Quanto manca?
421
00:46:08,890 --> 00:46:12,977
Dieci secondi.
Faccia un ultimo sf orzo.
422
00:46:13,060 --> 00:46:16,522
- Soprannominato...
- Cinque secondi!
423
00:46:18,107 --> 00:46:20,568
Quattro... tre...
424
00:46:20,693 --> 00:46:27,366
- Due secondi!
- Carcamanho! - Risposta esatta!
425
00:46:29,368 --> 00:46:34,373
Ha battuto tutti I record
nella storia del quiz!
426
00:46:34,499 --> 00:46:38,002
Bravissimo!
Complimenti, signor Coniglio.
427
00:46:39,128 --> 00:46:43,758
Basta cosi! Grazie.
428
00:46:43,883 --> 00:46:49,514
Soprannominato Carcamanho,
signor Mike.
429
00:46:49,597 --> 00:46:56,521
- Allora?
- Come? Ma...
430
00:46:56,646 --> 00:47:02,485
- Che cosa desidera? - Fuori!
Non fatemelo vedere mai pia�!
431
00:47:02,610 --> 00:47:07,615
Sbattetelo fuori! Proprio a me!
432
00:47:08,574 --> 00:47:11,452
- Prego.
- Grazie.
433
00:47:12,036 --> 00:47:16,123
Ti rendi conto di cia� che hai
fatto? Se lo sapesse la mamma...
434
00:47:16,249 --> 00:47:22,505
...non ci darebbe il consenso
per il matrimonio. - Lo so, ma...
435
00:47:22,630 --> 00:47:27,218
- Perche hai detto che in albergo
c'erano due cadaveri? - Ma...
436
00:47:27,343 --> 00:47:30,888
Capisco che hai la testa
fra le nuvole e sogni sempre...
437
00:47:31,013 --> 00:47:36,227
...ma non capisco il perche.
- Andiamo a casa.
438
00:47:36,352 --> 00:47:39,647
Forse non sei contento di come vivi.
439
00:47:42,733 --> 00:47:48,990
Ci amiamo. Fra due giorni ci sposiamo
e vivremo felici. lo, tu e la mamma.
440
00:47:49,115 --> 00:47:52,660
E la mamma!
441
00:47:55,705 --> 00:48:00,293
Aspetti! E' pericolosissimo.
442
00:48:00,418 --> 00:48:05,006
Mi dia la mano.
Si fidi ciecamente.
443
00:48:13,222 --> 00:48:16,100
Scusi... la sua...
444
00:48:16,267 --> 00:48:20,229
La metto qui.
445
00:48:23,858 --> 00:48:27,570
Dove vai, Pongo?
Vieni qui. Stai buono.
446
00:48:27,695 --> 00:48:30,239
Non ti allontanare.
447
00:48:32,033 --> 00:48:38,122
- Devo andare alley redazione fumetti.
- Al secondo piano. - L'orso!
448
00:48:38,623 --> 00:48:41,959
IL CANE ABBAIA
Ha paura?
449
00:48:42,084 --> 00:48:45,630
No, io ho un magnifico rapporto
con I cani.
450
00:48:45,755 --> 00:48:48,883
Ciao, Franchini, come va?
451
00:48:49,008 --> 00:48:54,430
Dai, Franchini, smettila!
452
00:48:54,555 --> 00:48:57,683
FRACASSO
Franchini!
453
00:48:57,808 --> 00:49:00,937
Ahia! No!
454
00:49:01,062 --> 00:49:05,232
Ahia! Franchini, puzzi!
455
00:49:06,400 --> 00:49:11,364
Hai completamente
cambiato atteggiamento.
456
00:49:11,530 --> 00:49:16,118
Che cosa succede? Certe volte
si sbagliano I giudizi suite persone.
457
00:49:18,329 --> 00:49:21,457
Dalia e il campione.
458
00:49:22,625 --> 00:49:28,047
Questa Dalia
li "frega" proprio tutti!
459
00:49:28,172 --> 00:49:32,134
La signorina sta facendo una eerie...
460
00:49:32,218 --> 00:49:35,346
Questo la... PERNACCHIA
461
00:49:35,930 --> 00:49:38,015
Tutti?
462
00:49:40,643 --> 00:49:42,728
Con tutti?
463
00:49:47,149 --> 00:49:50,820
< "Sotto il sole del campo centrale
in terra rossa... "
464
00:49:50,945 --> 00:49:55,533
".. Paolo Coniglio giocava con
il rivale una drammatica partita... "
465
00:49:55,658 --> 00:49:59,412
".. Per vincere il trofeo e I'amore
delta bellissima Dalia. "
466
00:49:59,537 --> 00:50:03,958
99 a 99.
Un tie-break di tipo giapponese...
467
00:50:04,083 --> 00:50:08,254
...tra il campione svedese Bord
e |'outsider Paolo Coniglio.
468
00:50:08,379 --> 00:50:13,384
E' la diciottesima or a delta
partita pia� lunga delta storia.
469
00:50:13,509 --> 00:50:17,888
Coniglio sta stroncando
la resistenza del campione svedese.
470
00:50:18,014 --> 00:50:22,935
Ecco un top-spin di Bord.
Coniglio risponde di rovescio.
471
00:50:23,060 --> 00:50:26,605
Ancora un pallonetto di Coniglio.
Match point.
472
00:50:26,731 --> 00:50:28,899
Lo svedese a� pronto.
473
00:50:29,025 --> 00:50:33,904
La palla supera le tribune!
474
00:50:34,030 --> 00:50:38,534
Bord a� di nuovo campione di Roma.
475
00:50:38,659 --> 00:50:42,413
Coniglio lascia il campo
e si avvia verso gli spogliatoi.
476
00:51:15,696 --> 00:51:18,574
Condoglianze. Arrivederci.
477
00:51:18,741 --> 00:51:21,494
Permesso. Permesso.
478
00:51:21,619 --> 00:51:23,079
Scusi.
479
00:51:28,918 --> 00:51:31,003
Si tolga!
480
00:51:31,545 --> 00:51:34,465
Ancora condoglianze.
481
00:51:34,590 --> 00:51:37,301
Siamo al momento delta premiazione.
482
00:51:37,384 --> 00:51:41,388
La principessa Dalia sta per
consegnare la coppa al vincitore...
483
00:51:41,514 --> 00:51:46,977
...lo svedese Bord. Ma che cosa
succede? La palla a� in campo.
484
00:51:47,103 --> 00:51:52,316
Coniglio sta rientrando in campo.
Allora a� lui il vincitore!
485
00:51:54,318 --> 00:51:59,115
APPLAUSI
486
00:52:14,505 --> 00:52:17,424
Vittoria!
487
00:52:26,350 --> 00:52:28,435
Scusi...
488
00:52:29,770 --> 00:52:35,401
Ah! Signor direttore... vorrei...
489
00:52:37,820 --> 00:52:40,781
Ecco fatto.
490
00:52:42,992 --> 00:52:48,831
Aspetti. La pulisco in un attimo.
491
00:52:48,956 --> 00:52:52,918
Ecco fatto.
492
00:52:53,043 --> 00:52:55,546
Ecco.
493
00:52:55,671 --> 00:53:00,968
La carta rimane attaccata
a causa delta colla.
494
00:53:01,510 --> 00:53:06,098
Ah! La pulisco. Ecco.
495
00:53:08,309 --> 00:53:12,688
Si a� un po' sporcato.
Stavo sognando.
496
00:53:12,813 --> 00:53:17,193
Come al solito! Deve capire
che noi non la paghiamo per sognare.
497
00:53:17,318 --> 00:53:22,323
Dalia non a� una creatura vera,
a� un fumetto, non esiste!
498
00:53:22,448 --> 00:53:25,784
SQUILLI DI TELEFONO
Pronto.
499
00:53:26,619 --> 00:53:30,581
- E' Dalia.
- Mi prende per il culo? - No.
500
00:53:30,706 --> 00:53:35,461
- La trasferisco all'Uomo Lupo.
- Come?
501
00:53:35,586 --> 00:53:40,382
- Paolo, mi sente?
- Si, mi scusi.
502
00:53:40,507 --> 00:53:44,470
- Non mi sente bene?
- Si, la sento benissimo.
503
00:53:44,553 --> 00:53:49,600
Per fortuna! Bisogna fare presto,
mi porti la scatola di cioccolatini.
504
00:53:49,725 --> 00:53:56,023
- Quali cioccolatini? - Come?
- Si, certo!
505
00:53:56,148 --> 00:54:01,362
Vediamoci davanti
al teatro dell'Opera dopo il lavoro.
506
00:54:01,487 --> 00:54:05,908
Mi raccomando, sia prudente
e non scordi I cioccolatini.
507
00:54:06,033 --> 00:54:11,664
Si. Dalia, io vorrei dirle Che...
508
00:54:11,789 --> 00:54:15,960
.. io la amo.
509
00:54:16,085 --> 00:54:20,464
lo la amo!
510
00:54:58,585 --> 00:55:02,381
- Torno subito. - Fai presto.
- Signor cieco!
511
00:55:02,506 --> 00:55:07,720
- Chi a�?
- Sono io. L'aiuto ad attraversare.
512
00:55:07,845 --> 00:55:12,433
- Non voglio attraversare. - Paolo!
- Sto facendo attraversare...
513
00:55:16,937 --> 00:55:20,691
- C'era un cieco...
- Paolo!
514
00:55:21,066 --> 00:55:26,322
Mi scusi, signorina, ma non riesco
mai a far attraversare questo cieco.
515
00:55:26,447 --> 00:55:31,243
- Come d'accordo le ho portato
I cioccolatini. - Grazie.
516
00:55:31,368 --> 00:55:33,454
Eccoli!
517
00:55:33,996 --> 00:55:37,124
Scappiamo o ci ammazzeranno!
518
00:55:45,799 --> 00:55:48,719
- Andiamo qui.
- Come lo sa?
519
00:55:48,844 --> 00:55:52,389
E' come in "Dalia e
il fantasma del palcoscenico".
520
00:55:55,934 --> 00:55:59,063
Di qua. Verso I camerini.
521
00:56:04,276 --> 00:56:06,987
Eccoci.
522
00:56:08,572 --> 00:56:12,743
- Si tolga di mezzo!
- Lo so... - Vada via!
523
00:56:12,868 --> 00:56:17,039
- Abbiate pieta�!
- Non pua� stare qui. - Lo so, ma...
524
00:56:17,164 --> 00:56:22,169
...a� una storia lunga, sono inseguito
da due delinquenti...
525
00:56:56,412 --> 00:57:01,041
- E' lui! - Un momento.
Facciamo pace. Permesso.
526
00:57:01,583 --> 00:57:03,710
Che cosa succede?
527
00:57:10,634 --> 00:57:15,431
Vieni qui!
Ti faccio fare un bel balletto.
528
00:57:34,825 --> 00:57:38,579
- Ahia! - Shhh!
- Mi scusi.
529
00:57:54,678 --> 00:57:58,223
- Vada via!
- Vado.
530
00:58:01,310 --> 00:58:05,397
Di Ia�"!
531
00:58:05,522 --> 00:58:08,233
Di qua?
532
00:58:13,822 --> 00:58:15,908
Vada via.
533
00:58:17,743 --> 00:58:20,704
- Che devo fare?
- Balli.
534
00:58:36,845 --> 00:58:38,931
Buongiorno.
535
00:58:41,141 --> 00:58:42,768
Che faccio?
536
00:58:46,939 --> 00:58:50,943
- In fondo.
- Vado dietro? - Si!
537
00:59:01,203 --> 00:59:04,331
La tiri su!
538
00:59:04,456 --> 00:59:06,542
La raccolgo?
539
00:59:06,667 --> 00:59:09,378
Togliti!
540
00:59:29,690 --> 00:59:36,822
- Ah! Le noci!
- Zitto! A posto!
541
00:59:41,159 --> 00:59:43,245
Aaah!
542
00:59:44,746 --> 00:59:50,377
Scusate. Sono un esordiente,
non sono pratico.
543
00:59:50,502 --> 00:59:52,588
Scusi.
544
00:59:54,715 --> 00:59:59,553
Rispondo di tutti I danni.
Pago tutto.
545
00:59:59,678 --> 01:00:01,972
Vada via!
546
01:00:03,932 --> 01:00:06,018
Vada via!
547
01:00:06,143 --> 01:00:09,479
Salga! Salga!
548
01:00:28,332 --> 01:00:30,417
Grade.
549
01:00:35,756 --> 01:00:37,841
Ha visto?
550
01:00:59,488 --> 01:01:03,659
FRACASSO
551
01:01:16,713 --> 01:01:21,718
Quel deficiente non e ancora qui.
Fra poco arriveranno gli invitati.
552
01:01:21,843 --> 01:01:26,014
- Sono preoccupata, forse
gli a� successo qualcosa. - Magari!
553
01:01:26,139 --> 01:01:30,727
- Mamma! - Quando si sceglie
un marito come quello...
554
01:01:30,852 --> 01:01:36,024
- E' solo il primo. Spero che con gli
altri andra� meglio. - Sei ingiusta.
555
01:01:36,149 --> 01:01:39,486
- E' timido, buono, gentile...
- Altri f tori, signora.
556
01:01:39,611 --> 01:01:43,573
leri ti ha portato dei cioccolatini e
non ha avuto il coraggio di darteli.
557
01:01:43,699 --> 01:01:47,703
Certo, ho il diabete!
Non mangio dolci. Manuel...
558
01:01:47,828 --> 01:01:53,458
- 22, Parenti. - Commissario,
ne abbiamo preso uno. - Fai entrare.
559
01:01:53,583 --> 01:01:57,129
-23?
'Spagnon.
560
01:01:57,254 --> 01:02:01,007
- 24, Vandini.
- Buongiorno.
561
01:02:01,133 --> 01:02:06,763
- 25, Sallustri. - Guarda il pacco?
Anche lei mi sembra dotato.
562
01:02:07,723 --> 01:02:12,310
- Commissario... Commissario!
- Si? - Ci sarebbe...
563
01:02:12,394 --> 01:02:14,938
Ho avuto una eerie di...
564
01:02:15,063 --> 01:02:19,234
Le conviene fare una cura intensiva.
565
01:02:19,359 --> 01:02:23,280
Per favore, mi prenoti una stanza
in una clinica di sua fiducia.
566
01:02:23,405 --> 01:02:26,950
TUONI
567
01:02:31,121 --> 01:02:35,542
Tia�! Non se n'a� accorto nessuno,
li ho fregati tutti!
568
01:02:43,383 --> 01:02:46,928
Motto lieto. Mi chiamo Coniglio.
569
01:02:47,053 --> 01:02:53,518
- Come ti sei vestito? - Per
I'occasione ho un abito classico.
570
01:02:53,643 --> 01:02:59,065
- Tutti ti vogliono conoscere.
- Lo hanno gia� conosciuto!
571
01:02:59,191 --> 01:03:03,361
Mamm... dottoressa... permesso.
572
01:03:03,445 --> 01:03:06,406
Permesso.
573
01:03:17,667 --> 01:03:23,089
- Paolo...
- Si, signorina Dalia? E' lei?
574
01:03:23,215 --> 01:03:25,717
Si. Accenda la luce.
575
01:03:25,842 --> 01:03:32,057
Ho spento la luce perche mi sembrava
che lei fosse poco vestita.
576
01:03:32,182 --> 01:03:35,519
Mi sono tolta I vestiti
per farli asciugare.
577
01:03:35,644 --> 01:03:40,232
- Ha qualcosa con cui coprirmi?
- Si, ma mi aspetti Ii.
578
01:03:40,357 --> 01:03:43,276
Le do una mia camicia.
579
01:03:43,401 --> 01:03:48,824
Eccola. Spero che le vada bene
anche come colore.
580
01:03:48,949 --> 01:03:56,623
Mi deve scusare se mi vede sempre
abbigliato in maniera inusuale.
581
01:03:56,790 --> 01:04:02,420
- Lei si domandera� perche sono
tornata. - No, ma me lo dica.
582
01:04:02,546 --> 01:04:06,341
Perche ho bisogno
di quella scatola di cioccolatini.
583
01:04:06,466 --> 01:04:11,680
Un'altra? Ha gia� finito
quella che le ho dato in teatro?
584
01:04:11,805 --> 01:04:15,934
Ha un ritmo davvero infernale.
585
01:04:16,059 --> 01:04:20,272
- Quanti ne mangia al giorno? - No,
voglio la scatola del supermercato.
586
01:04:20,397 --> 01:04:23,525
Quei cioccolatini per me
sono motto importanti.
587
01:04:23,650 --> 01:04:26,778
Scusi, non sono abituato.
Vuole quella?
588
01:04:26,862 --> 01:04:30,824
L'ho vista in salotto.
La vado a prendere. Aspetti qui.
589
01:04:30,949 --> 01:04:36,454
E' meglio che si nasconda.
Ho una situazione motto particolare.
590
01:04:36,580 --> 01:04:40,750
- Venga. - I miei vestiti.
- E' vero. Sono bagnati.
591
01:04:40,876 --> 01:04:45,630
- Venga, si nasconda qui dentro.
- Ma che cosa dice?
592
01:04:45,797 --> 01:04:49,968
E' troppo piccola.
Va bene per I vestiti.
593
01:04:50,093 --> 01:04:53,430
- lo?
- Lei pua� entrare in un cassetto.
594
01:04:53,555 --> 01:04:58,351
- Potrebbe... - Nell'armadio?
- Giusto. Ecco.
595
01:04:58,476 --> 01:05:04,316
- Ha avuto un'idea straordinaria.
- Faccia presto.
596
01:05:04,399 --> 01:05:07,527
Vado e torno.
597
01:05:08,111 --> 01:05:13,116
Dalia, mi sente?
Non sente.
598
01:05:13,241 --> 01:05:19,915
Signorina, vorrei approfittare
di questa situazione favorevole...
599
01:05:20,040 --> 01:05:23,585
...per esprimerle quanto segue.
Da 114 puntate...
600
01:05:23,710 --> 01:05:28,298
...voglio farle questa domanda:
a lei da� davvero motto fastidio...
601
01:05:28,381 --> 01:05:32,552
...se qualcuno la ama?
- Paolo, parli da solo?
602
01:05:32,719 --> 01:05:37,724
Si. Parlo da solo perche sono solo.
603
01:05:37,849 --> 01:05:41,811
Quando uno a� solo parla da solo.
604
01:05:41,937 --> 01:05:46,316
- Se uno a� solo...
- Sei ancora in queste condizioni?
605
01:05:46,441 --> 01:05:51,655
Mi sono dovuto pettinare.
Aspetta!
606
01:05:51,780 --> 01:05:55,325
- Che fai?
- Metto il vestito nell'armadio.
607
01:05:55,450 --> 01:05:58,995
- Lo indosso stasera.
- E' il vestito per il matrimonio.
608
01:05:59,120 --> 01:06:03,291
- Quale matrimonio? - Hai
dimenticato che ci sposiamo sabato?
609
01:06:03,416 --> 01:06:07,170
Si! Ma a� meglio non parlarne.
610
01:06:08,546 --> 01:06:12,509
- Sono diventato...
- Vado perche ci stanno aspettando.
611
01:06:12,634 --> 01:06:18,431
- Intanto metto questo nell'armadio.
- Sbrigati.
612
01:06:21,518 --> 01:06:26,106
- Dalia? - I cioccolatini?
- E' una mania!
613
01:06:26,231 --> 01:06:30,610
Mi dica la verita�. Qualche volta
mi viene a trovare perche...
614
01:06:31,569 --> 01:06:37,200
- Non adesso! Devo riavere
quei cioccolatini. - D'accordo.
615
01:06:37,325 --> 01:06:40,662
Dentro uno di loro c'a� un microfilm
di vitale importanza.
616
01:06:40,787 --> 01:06:44,958
- Che film a�? Forse I'ho visto.
- No, a� un microfilm.
617
01:06:45,083 --> 01:06:49,045
Senza di quello possono incolparmi
di un delitto che non ho commesso.
618
01:06:49,170 --> 01:06:52,507
- Oh no!
- Adesso capisci? - Si.
619
01:06:52,632 --> 01:06:57,637
- Mamma mia!
- Ora vai, ti prego. - Va bene.
620
01:07:09,149 --> 01:07:13,319
- Che cosa fa, imbecille?
- Mi stavo baciando.
621
01:07:13,445 --> 01:07:17,407
- Mi sto allenando per
il matrimonio. - Si sbrighi.
622
01:07:17,532 --> 01:07:23,371
Va bene. Allora smetto di allenarmi.
Come vuole.
623
01:07:29,169 --> 01:07:31,421
Che cosa sono?
624
01:07:31,588 --> 01:07:35,759
Ba�... sono mie.
625
01:07:36,301 --> 01:07:39,846
- Anche il mio terzo marito
era omosessuale. - Davvero?
626
01:07:39,971 --> 01:07:42,682
Ma lui aveva gusti migliori.
627
01:07:42,807 --> 01:07:47,395
- Ora si vesta. La stanno aspettando.
- Va bene.
628
01:07:47,520 --> 01:07:49,606
< EtCia�!
629
01:07:49,731 --> 01:07:55,361
Etcia�! Ho preso un po' di umidita�.
630
01:07:55,487 --> 01:08:03,411
- Si sbrighi! - Signora, non metto
le mutande, sarebbe eccessivo.
631
01:08:09,751 --> 01:08:11,836
Permesso.
632
01:08:31,523 --> 01:08:34,359
Scusino. Permesso...
633
01:08:34,484 --> 01:08:36,486
Mi scusi.
634
01:08:39,030 --> 01:08:40,782
Eccolo.
635
01:08:47,664 --> 01:08:49,040
No!
636
01:08:50,291 --> 01:08:52,794
No, grade.
637
01:09:02,137 --> 01:09:05,265
Ascolti... permette?
638
01:09:05,431 --> 01:09:08,143
Ecco.
639
01:09:11,771 --> 01:09:14,899
Permesso. Scusino.
640
01:09:15,024 --> 01:09:17,402
Permesso.
641
01:09:26,578 --> 01:09:30,123
- Assaggi il cocktail.
- No, grazie, ho bevuto abbastanza.
642
01:09:31,291 --> 01:09:35,670
L'orologio a� subacqueo.
643
01:09:35,795 --> 01:09:41,426
Sono in un momento difficile
delta mia vita. Dopo vi spiego.
644
01:09:45,930 --> 01:09:50,101
- Permesso, devo uscire.
- Che modi!
645
01:09:51,269 --> 01:09:56,274
Sono davvero contento
che lei sia rientrata in possesso...
646
01:09:56,357 --> 01:09:59,110
...delta sua scatola.
647
01:09:59,235 --> 01:10:01,946
L'ha buttata!
648
01:10:02,071 --> 01:10:06,451
Con questo microfilm
mi ha salvato la vita. Grazie.
649
01:10:06,576 --> 01:10:12,207
Approfitto del fatto di averla
qui in auto sola con me...
650
01:10:12,332 --> 01:10:15,251
...per dirle che io I'am...
651
01:10:15,376 --> 01:10:19,297
Se non lo avessi trovato,
sarei stata condannata ingiustamente.
652
01:10:19,464 --> 01:10:23,426
Si a� accorta che io per lei ho un...
653
01:10:23,509 --> 01:10:28,139
Un uomo come Fonseca si pua�
inchiodare solo con prove certe.
654
01:10:28,264 --> 01:10:32,852
E' insospettabile, nessuno
penserebbe che sia un mafioso.
655
01:10:32,977 --> 01:10:37,565
Ecco, siamo arrivati.
656
01:10:40,151 --> 01:10:44,989
- Ecco. - Grazie. - Di niente.
- Forse non ci vedremo pia�.
657
01:10:45,114 --> 01:10:46,991
Davvero?
658
01:10:50,161 --> 01:10:52,247
Mi doveva dare...
659
01:10:53,414 --> 01:10:55,500
Va via?
660
01:10:56,459 --> 01:10:59,587
Aspetti, I'accompagno.
661
01:10:59,712 --> 01:11:03,883
- Ci penso io.
- L'auto a� di mia suocera, una iena.
662
01:11:04,133 --> 01:11:10,223
In caso di pericolo le fara� scudo
con il mio corpo.
663
01:11:10,348 --> 01:11:13,476
Dalia, io I'am...
664
01:11:13,559 --> 01:11:18,606
Mi aspetti qui. In caso di pericolo
intervenga con fermezza e decisione.
665
01:11:18,731 --> 01:11:22,902
Con fermezza e decisione!
666
01:11:23,027 --> 01:11:25,947
Fermezza e decisione!
667
01:11:37,583 --> 01:11:40,295
Avvocato, ho le prove.
668
01:11:41,921 --> 01:11:45,842
Aaah!
- Dalia, arrivo!
669
01:11:52,557 --> 01:11:54,642
Scusino.
670
01:11:59,397 --> 01:12:03,401
- Presto, andiamo via, hanno ucciso
anche Bauer. - Davvero? - Si.
671
01:12:03,526 --> 01:12:07,488
Non si preoccupi,
con me non corre alcun pericolo!
672
01:12:07,739 --> 01:12:10,825
Vieni con noi, svelta!
673
01:12:10,950 --> 01:12:12,994
Forza!
674
01:12:13,161 --> 01:12:17,957
- Aiuto! Lasciatemi!
- Non fare tante storie!
675
01:12:21,627 --> 01:12:25,465
Aspettate!
Dalia, cerca di buttarti fuori!
676
01:12:25,631 --> 01:12:31,888
Mi creda, a� proprio come in
"Dalia e il mostro dell'Amazzonia".
677
01:12:32,013 --> 01:12:34,891
Il mostro dell'Amazzonia?
678
01:12:35,892 --> 01:12:41,356
Insomma...
lei vuole farmi diventare pazzo!
679
01:12:41,481 --> 01:12:46,152
- No... - Bugiardo!
Come il mio povero terzo marito.
680
01:12:46,277 --> 01:12:51,783
Perche I cadaveri
non sono stati trovati? Parli!
681
01:12:51,908 --> 01:12:56,746
Lasci fare a noi, signora,
per piacere.
682
01:12:56,871 --> 01:13:04,837
Se permette, preferisco rispondere
al signor... appuntato.
683
01:13:04,962 --> 01:13:12,428
Questo Fonseca
chi avrebbe ammazzato?
684
01:13:12,595 --> 01:13:16,140
Confessi! Dica al commissario
che ha inventato tutto.
685
01:13:16,265 --> 01:13:20,478
Non a� vero.
— No '.7- No.
686
01:13:20,603 --> 01:13:23,731
- Osa contraddirmi? - No.
- Osa dire che non a� bugiardo?
687
01:13:23,856 --> 01:13:28,653
- Sogna sempre, inventa tutto.
- Adesso basta!
688
01:13:31,197 --> 01:13:34,325
- lo faccio le domande!
- Va bene.
689
01:13:34,492 --> 01:13:37,620
Dov'a� il cadavere di Fonseca?
690
01:13:37,745 --> 01:13:42,875
- No, commissario!
- Lasci stare! - Scusi.
691
01:13:43,000 --> 01:13:46,129
II primo morto a� sparito.
692
01:13:46,254 --> 01:13:48,756
Il secondo anche.
693
01:13:48,881 --> 01:13:53,678
Poi I'avvocato Bauer
a� morto e si a� volatilizzato.
694
01:13:53,803 --> 01:13:58,808
Ora mi dice che I'ingegner Fonseca
e un assassino! E' assurdo!
695
01:13:59,100 --> 01:14:02,019
La faccio accendere.
696
01:14:06,607 --> 01:14:11,821
Non mi guardi cosi, a� la verita�.
Vogliono uccidere Dalia.
697
01:14:11,988 --> 01:14:16,576
Ha le prove dell'assassinio
di Fonseca. E' spagnolo.
698
01:14:16,701 --> 01:14:22,331
- E' I'assassino. - Non capisco
perche disturbare brave persone...
699
01:14:22,457 --> 01:14:27,879
...per le follie di un visionario!
- Mamma... - Zitta, vuoi sposarlo!
700
01:14:28,004 --> 01:14:31,632
Ha capito che razza di vita ho?
701
01:14:31,757 --> 01:14:36,554
- Ingegner Fonseca, lei nega di
conoscere quest'uomo? - Certo.
702
01:14:36,679 --> 01:14:41,893
- Signora, lasci fare a me.
- Nego, commissario.
703
01:14:42,018 --> 01:14:47,231
Non I'ho mai visto e non ho
mai sentito nominare questa Dalia.
704
01:14:47,356 --> 01:14:52,487
- Ne I'avvocato... - Bauer.
- Grazie.
705
01:14:52,612 --> 01:14:59,911
Non so cosa c'entro in questa storia,
ma sono tornato oggi dalle Antille.
706
01:15:00,036 --> 01:15:04,999
Con me c'erano il sottosegretario
Vincenzi-Rubini...
707
01:15:05,166 --> 01:15:09,128
...I'onorevole Gatti-Mignanelli
e tutta la delegazione italiana...
708
01:15:09,253 --> 01:15:12,590
...per il commercio con I'estero.
Vuole controllare? - Non occorre.
709
01:15:12,715 --> 01:15:17,303
- Si trattera� di un caso
di omonimia. - Incosciente!
710
01:15:17,428 --> 01:15:21,390
- Lui ha fatto il suo nome e...
- Tutti possono sbagliare.
711
01:15:21,516 --> 01:15:27,563
Ci scusi infinitamente. La ringrazio.
Arrivederci, ingegnere.
712
01:15:27,688 --> 01:15:29,774
- Ossequi.
- Signora...
713
01:15:30,066 --> 01:15:32,193
Arrivederci.
714
01:15:34,195 --> 01:15:38,366
Allora, ingegnere,
le darei la mano che...
715
01:15:40,993 --> 01:15:45,331
Non mi da� la mano.
Non mi danno pia� la mano.
716
01:16:02,557 --> 01:16:08,187
- E' andata bene. - Per il momento
si, ma se la ragazza non parla...
717
01:16:08,312 --> 01:16:11,023
Parlera�.
718
01:16:11,148 --> 01:16:14,277
Bisognera� avvertire
I'uomo dell'avvocato Bauer.
719
01:16:14,402 --> 01:16:18,990
- E' passato dalla nostra parte?
- Si, ha avuto 50 milioni. - Bene.
720
01:16:19,115 --> 01:16:23,494
Coniglio li portera� anche da Bauer.
721
01:16:24,245 --> 01:16:27,164
Sembra uno che non si arrende.
722
01:16:27,290 --> 01:16:32,128
Gli dica di inventare una scusa
credibile come un viaggio all'estero.
723
01:16:32,253 --> 01:16:36,215
L'avvocato Bauer a� morto?
Sta scherzando?
724
01:16:36,340 --> 01:16:42,179
E' a New York. Comunque facciamo
entrare questo signor Coniglio.
725
01:16:49,186 --> 01:16:53,774
- Accomodatevi.
- Signor commissario, abbia pieta�..
726
01:16:53,899 --> 01:16:58,362
II morto!
II cadavere sotto al letto!
727
01:16:58,487 --> 01:17:03,159
Signor cadavere, garantisca lei
al commissario di essere morto.
728
01:17:03,284 --> 01:17:07,622
Questo a� il signore che lei
ha visto morto sotto il letto?
729
01:17:07,747 --> 01:17:14,003
Si. Il cadavere era sotto il letto.
730
01:17:14,128 --> 01:17:18,257
Aveva proprio il tipico
comportamento da cadavere.
731
01:17:18,382 --> 01:17:21,510
Commissario, c'a� I'avvocato Bauer
da New York.
732
01:17:22,470 --> 01:17:26,015
Pronto.
Si, sono il commissario Rovere.
733
01:17:26,140 --> 01:17:29,477
Dica. Certo, avvocato Bauer!
734
01:17:30,645 --> 01:17:34,106
Bauer?
735
01:17:34,231 --> 01:17:37,902
La ringrazio motto, avvocato.
Non si preoccupi.
736
01:17:39,070 --> 01:17:44,075
- Era Bauer?
- Si, era I'avvocato Bauer.
737
01:17:44,200 --> 01:17:50,373
Da dove chiamava?
738
01:17:50,498 --> 01:17:54,460
Forse chiamava
da un impianto speciale.
739
01:17:54,585 --> 01:17:58,547
- Come sta I'avvocato?
- Benissimo.
740
01:17:58,673 --> 01:18:03,052
Abbia pieta�, per favore,
sono confuso.
741
01:18:06,722 --> 01:18:10,059
- Lo scusi ancora.
- Non c'a� problema.
742
01:18:10,184 --> 01:18:16,440
Arrivederci e grazie. Si e convinto
di aver sognato tutto?
743
01:18:16,565 --> 01:18:19,902
- Posso stare tranquillo?
- Si.
744
01:18:19,985 --> 01:18:26,701
Sembrava tutto vero:
Dalia, il bacio, il supermercato...
745
01:18:26,826 --> 01:18:31,205
...i tre morti...
- Mi dia retta...
746
01:18:31,330 --> 01:18:36,752
...dimentichi queste fantasie
e si sposi. - Va bene.
747
01:18:36,877 --> 01:18:40,423
I sogni non cambiano la realta�.
748
01:18:40,548 --> 01:18:45,344
- Pera� nel mio caso
a volte la migliorano. - Si.
749
01:18:45,469 --> 01:18:48,597
- Pera� trovarsi nei pasticci
pua� essere pericoloso. - Lo so.
750
01:18:48,723 --> 01:18:53,310
Se ci fosse stato un altro al mio
posto, I'avrebbe messa in prigione.
751
01:18:53,394 --> 01:18:56,814
Invece io la lascio andare,
come regalo di nozze.
752
01:18:56,939 --> 01:19:01,527
- Regalo di nozze?
- Si. Auguri, Coniglio.
753
01:19:01,652 --> 01:19:06,073
- Vada sereno. - Lei a� motto umano.
- Pera� mi raccomando...
754
01:19:06,198 --> 01:19:09,326
...non si faccia pia� vedere!
755
01:19:24,592 --> 01:19:29,388
E' Franchini, un collega.
756
01:19:29,513 --> 01:19:31,599
Speriamo!
757
01:19:32,391 --> 01:19:37,438
Paolo Coniglio vuoi prendere
come tua sposa Marina Saracini...
758
01:19:37,563 --> 01:19:41,108
...secondo il rito
di Santa Romana Chiesa?
759
01:20:03,964 --> 01:20:06,675
Sai!
760
01:20:09,762 --> 01:20:15,684
Tu, Marina Saracini vuoi prendere
Paolo Coniglio come tuo sposo...
761
01:20:15,810 --> 01:20:19,146
...secondo il rito di
Santa Romana Chiesa? - Si.
762
01:20:19,271 --> 01:20:21,982
Scambiatevi gli anelli.
763
01:20:22,942 --> 01:20:26,487
- Paolo, gli anelli.
- Come? Ah, gli anelli!
764
01:20:30,324 --> 01:20:33,452
E' Dalia! Allora esiste!
765
01:20:33,619 --> 01:20:37,164
E' in pericolo, devo salvarla!
766
01:20:37,289 --> 01:20:40,709
- Dove crede di andare?
- Vecchia imbecille!
767
01:20:40,835 --> 01:20:43,754
- Paolo!
- Da Fonseca!
768
01:20:44,880 --> 01:20:46,966
Signora!
769
01:20:48,133 --> 01:20:50,219
Dalia esiste!
770
01:20:50,344 --> 01:20:52,429
Vaffanculo!
771
01:20:53,264 --> 01:20:57,726
Scusi, devo correre da Fonseca!
Ma a lei non interessa.
772
01:21:03,065 --> 01:21:06,610
Mi serve un'arma.
Sfondo la vetrina.
773
01:21:13,742 --> 01:21:16,662
Buongiorno, signor cacciatore.
774
01:21:16,787 --> 01:21:22,293
Prendo questo... Se vuole,
le spiego. Le scrivo una lettera.
775
01:21:24,712 --> 01:21:27,840
Mi devo procurare un'automobile.
776
01:21:30,676 --> 01:21:34,847
- L'auto.
Non parlo italiano.
777
01:21:34,972 --> 01:21:38,100
- Non faccia foto.
Non capisco.
778
01:21:38,225 --> 01:21:42,813
Le dica di non fare foto.
Questo a� un fucile!
779
01:21:42,938 --> 01:21:48,277
Non voglio souvenir.
- E' un fucile, e pericoloso.
780
01:21:51,363 --> 01:21:55,951
Che cosa fa?
Avrei una certa fretta.
781
01:21:56,076 --> 01:22:01,040
Non faccia foto.
Scusi, avrei un impegno.
782
01:22:01,206 --> 01:22:06,003
Scusi, faccio io. Tenga qui.
783
01:22:06,128 --> 01:22:08,631
E'carico.
784
01:22:27,024 --> 01:22:30,152
Non ci riesco.
785
01:22:30,235 --> 01:22:33,364
Mi lasci il braccio!
786
01:22:37,451 --> 01:22:41,622
Attenzione, segnalato
uomo pericoloso armato. - Ricevuto.
787
01:22:44,625 --> 01:22:46,710
- Vuole?
- No, grazie.
788
01:22:48,712 --> 01:22:52,132
- Ehi! - II fucile non mi serve,
hai gli accendini?
789
01:22:52,257 --> 01:22:57,888
Ne ho uno ma a� motto prezioso.
790
01:22:58,013 --> 01:23:02,559
- Tieni. - Mille lire?
E' un regalo di mio zio...
791
01:23:04,019 --> 01:23:08,691
Attenzione, a tutte le auto,
convergere in zona gamma...
792
01:23:08,816 --> 01:23:11,318
...c'a� un uomo armato e pericoloso.
793
01:23:11,443 --> 01:23:15,030
L'individuo a� di statura media,
ha 40 anni ed a� vestito di scuro.
794
01:23:18,033 --> 01:23:20,953
Ho bisogno di un'auto.
795
01:23:21,078 --> 01:23:25,708
E' come in "Dalia e I corsari
dell'autostrada". Sara facile.
796
01:23:25,833 --> 01:23:29,837
Scusi, mi dia I'auto.
797
01:23:29,962 --> 01:23:34,925
L'ho appena comprata e dovra�
pagare le rate per sette anni!
798
01:23:35,092 --> 01:23:37,177
Vaffanculo!
799
01:23:42,182 --> 01:23:45,185
- E' lui! Prendiamolo!
- Svelti!
800
01:23:45,310 --> 01:23:48,856
< Presto!
< Avanti!
801
01:24:03,495 --> 01:24:07,207
- E' andato di Ia�!
- Presto!
802
01:24:08,250 --> 01:24:10,794
Piano...
803
01:24:10,919 --> 01:24:15,299
Grazie... Finalmente sono a casa.
Quel disgraziato!
804
01:24:18,510 --> 01:24:22,264
- Che cosa succede? - Aspettate!
Che cosa avete capito?
805
01:24:22,389 --> 01:24:26,560
- Ancora lei!
- Signor cieco, sono io!
806
01:24:26,685 --> 01:24:32,316
- Ora non posso aiutarla.
- Vada via, assassino!
807
01:24:44,369 --> 01:24:47,081
Eccolo, a� lui!
808
01:24:49,458 --> 01:24:54,671
CORRONO A PASSO DI CARICA
809
01:25:17,945 --> 01:25:22,116
Fermalo!
- Non deve sfuggirci!
810
01:25:40,884 --> 01:25:44,012
Polizia e vigili urbani di Ia�...
811
01:25:44,138 --> 01:25:49,560
carabinieri a destra.
Circondiamo I'edificio!
812
01:25:55,774 --> 01:25:59,736
< Voi andate di Ia�!
813
01:25:59,820 --> 01:26:02,948
< I carabinieri in fondo!
814
01:26:03,115 --> 01:26:05,200
La polizia.
815
01:26:06,493 --> 01:26:10,247
Ordine! Stop! Ricominciamo.
816
01:26:10,372 --> 01:26:14,960
Voi di Ia� e voi dall'altra parte!
Bene, or a avete capito.
817
01:26:15,085 --> 01:26:20,048
Tenetelo sotto tiro, non pua�
scappare, la casa a� circondata.
818
01:26:20,174 --> 01:26:22,259
Fermi tutti!
819
01:26:24,052 --> 01:26:27,973
Avete chiesto informazioni
sulla sua identita�?
820
01:26:35,522 --> 01:26:39,067
Coniglio avra� trovato le prove,
dovevate ucciderlo!
821
01:26:40,444 --> 01:26:44,198
Hanno bloccato
anche le uscite posteriori.
822
01:26:44,323 --> 01:26:48,660
Delinquente, vieni fuori!
La casa a� circondata!
823
01:26:51,455 --> 01:26:54,166
Non hai scampo!
824
01:26:55,459 --> 01:26:57,586
Dalia!
825
01:26:57,711 --> 01:27:00,631
Quello a� Fonseca!
826
01:27:01,173 --> 01:27:05,969
- Allora Coniglio... - Ci lasci
andare o uccido la ragazza.
827
01:27:06,094 --> 01:27:10,057
Vogliamo un'auto veloce
e via libera fino all'aeroporto.
828
01:27:10,182 --> 01:27:14,561
- Porteremo I'ostaggio con noi.
- Fermi tutti!
829
01:27:15,395 --> 01:27:19,566
Non posso prendere io queste
iniziative. Mi occorre tempo.
830
01:27:19,691 --> 01:27:22,694
Come in "Dalia e |'invincibile"!
831
01:27:22,819 --> 01:27:26,365
Devo informare I miei superiori!
832
01:27:26,490 --> 01:27:30,452
Pia� veloce delta luce!
Aaah!
833
01:27:31,411 --> 01:27:35,999
- Coniglio, ancora lei? Fermo!
- Toglietevi di mezzo!
834
01:27:36,124 --> 01:27:38,627
Dalia, al riparo!
835
01:27:42,589 --> 01:27:46,760
- Forza, ragazzi!
- Sbrighiamoci!
836
01:27:47,511 --> 01:27:49,596
Prendiamoli!
837
01:27:49,930 --> 01:27:54,309
- Fermi! - Non muovetevi!
- Siete in arresto.
838
01:27:58,689 --> 01:28:01,817
Salve. Mi dia la sua pistola.
839
01:28:02,401 --> 01:28:06,571
Guarda questo! Portatelo via.
840
01:28:08,365 --> 01:28:12,744
Bravo, Coniglio!
Dov'a� andato? Non si vede niente.
841
01:28:12,869 --> 01:28:18,500
Coniglio, vieni fuori, non c'a�
problema, a� tutto sistemato.
842
01:28:18,625 --> 01:28:24,464
Coniglio! Dov'a� finito?
Coniglio!
843
01:28:42,107 --> 01:28:46,778
Paolo, ti sono riconoscente,
mi hai salvato la vita.
844
01:28:46,903 --> 01:28:50,449
Forse tu non lo sai...
845
01:28:50,574 --> 01:28:54,953
...ma io lo faccio da sempre,
tutti I giorni. - Nei sogni?
846
01:28:55,912 --> 01:29:00,208
E' un sogno anche questo?
847
01:29:00,375 --> 01:29:03,503
- No.
- Ah!
848
01:29:03,795 --> 01:29:07,174
- Non ci credi?
- Insomma...
849
01:29:07,299 --> 01:29:12,512
- Prova a baciarmi, io ti amo.
- Posso?
850
01:29:20,896 --> 01:29:23,607
lo ti amo.
67630
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.