Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,360 --> 00:00:11,320
Previously on Professionals...
2
00:00:11,400 --> 00:00:14,600
I can't wait to see Tariq go down
for racketeering and murder.
3
00:00:16,880 --> 00:00:19,200
-Have a nice day.
-I'm going to find you.
4
00:00:19,280 --> 00:00:20,920
-No evidence, no case.
-Work for me.
5
00:00:21,000 --> 00:00:22,080
We're done here.
6
00:00:22,160 --> 00:00:24,960
-I could use your help with Tariq.
-He's not your friend.
7
00:00:25,040 --> 00:00:27,680
Panacea will track the outbreak
of infectious diseases.
8
00:00:27,760 --> 00:00:29,960
Dr. Geller, Panacea is in your hands.
9
00:00:30,040 --> 00:00:31,360
Commencing launch sequence.
10
00:00:32,360 --> 00:00:33,840
-Peter Swann.
-What do you want?
11
00:00:33,920 --> 00:00:35,640
-Your help.
-Grace told me
12
00:00:35,720 --> 00:00:37,840
about your and her time together.
13
00:00:37,920 --> 00:00:40,480
-You're an authority on...
-Blowing stuff up.
14
00:00:40,560 --> 00:00:43,160
What the heck blew up my rocket?
15
00:00:43,240 --> 00:00:46,560
The only way I can help is to go
to French Guiana and see what I see.
16
00:00:47,840 --> 00:00:50,560
These are the only people
you two can trust right now.
17
00:00:52,240 --> 00:00:55,880
Dad did manage to coax a certain
Goth goddess out of her crypt.
18
00:00:55,960 --> 00:00:57,000
Hello, father figure.
19
00:00:57,080 --> 00:01:00,560
That girl is genetically wired
to pop my brain!
20
00:01:02,000 --> 00:01:08,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
21
00:01:10,240 --> 00:01:11,600
Cops aren't welcome.
22
00:01:11,680 --> 00:01:13,120
Cool. Not a fan myself.
23
00:01:13,880 --> 00:01:16,120
I'm looking for this girl.
She needs a doctor.
24
00:01:19,240 --> 00:01:22,080
You go, or you'll need the doctor.
25
00:01:27,040 --> 00:01:29,720
It's all right.
It's okay, he'll be all right.
26
00:01:30,640 --> 00:01:34,720
What's happening is your Adam's apple
is blocking your trachea.
27
00:01:34,800 --> 00:01:38,040
I can pop it back if you want,
but that's entirely up to you.
28
00:01:38,120 --> 00:01:39,760
You know this guy they call Vial?
29
00:01:41,120 --> 00:01:42,840
Tell me where he is in this circus,
30
00:01:42,920 --> 00:01:44,760
or you'll die
in front of these clowns.
31
00:01:46,800 --> 00:01:48,640
Can you be slightly more specific?
32
00:01:49,960 --> 00:01:50,760
Thank you.
33
00:01:51,560 --> 00:01:54,040
-I'm gonna kill you.
-Get in line.
34
00:02:01,880 --> 00:02:03,560
Going in. Be ready to come in hot.
35
00:03:35,720 --> 00:03:39,160
You see how he pointed a gun on me?
Would he shoot me?
36
00:03:39,240 --> 00:03:42,840
-Really?
-Isn't it nice we'll never find out?
37
00:03:55,880 --> 00:03:56,960
Hey, what's up?
38
00:03:57,760 --> 00:03:59,800
-Bad time?
-Nah. Gimme a sec.
39
00:03:59,880 --> 00:04:02,200
Hey, cover me. I gotta take this.
40
00:04:02,280 --> 00:04:04,080
Is this the call
I've been dreaming of?
41
00:04:04,160 --> 00:04:06,760
Depends. Have you been dreaming
of dying in French Guiana?
42
00:04:06,840 --> 00:04:09,320
I knew you'd get back on the circuit.
43
00:04:10,120 --> 00:04:12,400
Seriously though, a tug boat?
44
00:04:12,480 --> 00:04:14,280
It's a yacht.
45
00:04:14,360 --> 00:04:17,840
Job's only a couple of days.
An old friend needs a favor.
46
00:04:17,920 --> 00:04:21,560
Since when are you doing favors?
Since when do you have any friends?
47
00:04:24,160 --> 00:04:25,720
Can you be there in 24 hours?
48
00:04:25,800 --> 00:04:27,040
Yeah.
49
00:04:27,120 --> 00:04:29,240
Don't move. Hands in the air!
50
00:04:29,320 --> 00:04:31,000
Better make that 36.
51
00:04:33,640 --> 00:04:34,600
Hi.
52
00:04:39,040 --> 00:04:41,840
-Who's the client?
-Some billionaire named Swann.
53
00:04:41,920 --> 00:04:42,800
The rocket guy?
54
00:04:42,880 --> 00:04:45,120
Yeah. That's why we're going
to French Guiana.
55
00:04:45,200 --> 00:04:48,560
That's where the rocket site is.
Gotta flush out who blew it up.
56
00:04:48,640 --> 00:04:50,960
We have any intel?
Or is this a snipe hunt?
57
00:04:51,520 --> 00:04:54,640
Do you really have to ask?
You in or out?
58
00:04:57,360 --> 00:05:00,520
From where I'm sitting?
Sounds like a vacation.
59
00:05:00,600 --> 00:05:02,720
Great, I'll send you the deets.
60
00:05:03,240 --> 00:05:05,640
-You got a six on Romy?
-Yeah.
61
00:05:31,840 --> 00:05:34,600
Hey, Romy. How's Hollywood?
You famous yet?
62
00:05:39,440 --> 00:05:43,000
As glamorous as you think it is.
Whatever you're calling about...
63
00:05:43,440 --> 00:05:45,400
-count me in.
-Great.
64
00:05:50,000 --> 00:05:54,520
Blood and guts I can handle,
but dog pee? It's a no-go.
65
00:06:01,720 --> 00:06:03,600
Hey there, ponytail. It's dad.
66
00:06:03,680 --> 00:06:07,320
Listen, if you hear anything
about me in the news, I'm fine.
67
00:06:07,880 --> 00:06:09,200
Grace is fine.
68
00:06:09,280 --> 00:06:11,200
But I need you to call me back.
69
00:06:12,040 --> 00:06:15,040
Right? Send me a text or...
70
00:06:16,280 --> 00:06:17,320
smoke signal.
71
00:06:20,120 --> 00:06:21,440
Yeah
72
00:06:21,520 --> 00:06:23,000
You're listening to Vial
73
00:06:25,640 --> 00:06:27,480
You already know
74
00:06:29,080 --> 00:06:31,160
Vial, baby
75
00:06:32,040 --> 00:06:36,160
Knock knock, it's the big, bad wolfStanding at your front door
76
00:06:36,240 --> 00:06:38,000
Huffing, puffingEat you like a muffin
77
00:06:38,080 --> 00:06:39,920
Creamy stuffing
78
00:06:40,000 --> 00:06:41,960
Sorry, homieThere ain't nothing you can do
79
00:06:42,040 --> 00:06:44,320
When I come at you like Pooh BearSteal your honey
80
00:06:44,400 --> 00:06:47,200
But I don't need your moneyCos in case you haven't heard,
81
00:06:47,280 --> 00:06:51,320
I'm a gangster millionaireThrow that money in the air
82
00:06:54,240 --> 00:06:56,760
Sorry. It's my father.
83
00:06:56,840 --> 00:07:01,920
That phone is a golden leash,
and he yanks it whenever he wants.
84
00:07:02,000 --> 00:07:04,880
You know what? Everybody take five!
85
00:07:04,960 --> 00:07:07,480
I gotta show this bitch
who her real daddy is.
86
00:07:12,040 --> 00:07:14,120
I've been meaning to ask, Dr. Davila.
87
00:07:14,200 --> 00:07:16,520
Souvenir from the in-country?
88
00:07:16,600 --> 00:07:21,000
No, it's just a reminder
to always wear my seat belt.
89
00:07:21,080 --> 00:07:23,640
-Right, Vincent?
-Vincent? Come here.
90
00:07:25,720 --> 00:07:26,800
Duty calls.
91
00:07:26,880 --> 00:07:29,360
Hi. I'm leaving my fourth message.
92
00:07:29,440 --> 00:07:31,120
I got this one in a bar fight.
93
00:07:31,200 --> 00:07:32,840
Get back to me. I love you.
94
00:07:34,400 --> 00:07:38,080
Just... talking
to my daughter's voicemail.
95
00:07:38,160 --> 00:07:41,720
Her phone is actually grafted
to her hand.
96
00:07:42,440 --> 00:07:44,440
Until I call.
97
00:07:44,520 --> 00:07:45,520
Yeah.
98
00:07:49,560 --> 00:07:50,560
Hey...
99
00:07:51,040 --> 00:07:57,080
To the two most powerful words
in the English language.
100
00:07:57,160 --> 00:07:58,200
Thank you.
101
00:07:58,680 --> 00:07:59,800
No thank you.
102
00:08:01,000 --> 00:08:03,000
No? There's beer if you...
103
00:08:03,080 --> 00:08:06,040
This drinking with your client thing.
I'm sure you understand.
104
00:08:06,600 --> 00:08:07,720
Oh, right.
105
00:08:08,520 --> 00:08:11,960
Same goes for the crew too, huh?
106
00:08:14,880 --> 00:08:18,200
With all the weapons on board,
it's good to keep Jack to one bottle.
107
00:08:22,160 --> 00:08:25,120
-So I'm still a client?
-Until we get you home safely, yes.
108
00:08:25,920 --> 00:08:28,040
There's nothing safe
about where we're going.
109
00:08:28,840 --> 00:08:33,360
Father and my kid sister Zora
are lying in wait
110
00:08:33,440 --> 00:08:37,680
right now, sharpening a knife
with my name on it.
111
00:08:38,640 --> 00:08:40,440
But you know, it's hard to tell...
112
00:08:41,160 --> 00:08:46,560
the difference
of when business drama ends
113
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
and family drama starts.
114
00:08:48,680 --> 00:08:50,320
Are you asking me for my advice?
115
00:08:50,400 --> 00:08:55,040
If it's free. No, I'm kidding. Well...
116
00:08:56,320 --> 00:08:57,800
I'm asking you to stay on.
117
00:09:01,760 --> 00:09:03,600
Listen...
118
00:09:04,760 --> 00:09:06,040
I'm scared, Vincent.
119
00:09:06,560 --> 00:09:10,120
And not for myself,
not for anything I own, but...
120
00:09:11,920 --> 00:09:16,280
I'm concerned about Grace.
I have to have her safe.
121
00:09:16,360 --> 00:09:19,600
Even if that means dragging you
back into her life.
122
00:09:19,680 --> 00:09:23,680
I mean, I say this knowing
what we have in common.
123
00:09:26,640 --> 00:09:27,720
So...
124
00:09:29,840 --> 00:09:33,840
You know, don't answer now.
Think about it and get back to me.
125
00:09:57,040 --> 00:09:58,040
Decorum, please.
126
00:10:00,720 --> 00:10:01,720
Let's begin.
127
00:10:09,040 --> 00:10:11,720
Mr. Basari!
128
00:10:11,800 --> 00:10:14,080
Are you surprised
the case was dismissed?
129
00:10:14,160 --> 00:10:16,240
Will you file a suit against Europol?
130
00:10:16,960 --> 00:10:20,360
A lot of people say a person who
looks like me will never get justice
131
00:10:20,440 --> 00:10:23,600
in a place like this,
but to them I said no.
132
00:10:23,680 --> 00:10:26,680
We must have faith in the value
of our free society.
133
00:10:26,760 --> 00:10:29,680
The system works,
and it did work for me.
134
00:10:29,760 --> 00:10:32,120
So I bear no ill will
towards Europol or anyone
135
00:10:32,200 --> 00:10:34,520
who accuses me
of these terrible crimes.
136
00:10:34,600 --> 00:10:39,080
In fact, my chief inquisitor,
Agent Neumann, is here.
137
00:10:39,640 --> 00:10:41,160
I'd like to state publicly...
138
00:10:42,440 --> 00:10:45,160
I will take no legal action
against him for his harassment
139
00:10:45,240 --> 00:10:47,240
of myself and my family.
140
00:10:47,880 --> 00:10:48,960
Instead...
141
00:10:50,680 --> 00:10:52,200
let us embrace...
142
00:10:53,360 --> 00:10:56,320
in the name of justice served.
143
00:10:58,000 --> 00:11:01,240
Next time, I'll take personal care
of you and your family.
144
00:11:06,800 --> 00:11:11,200
Show me! Try now! Kill me!
145
00:11:12,720 --> 00:11:13,760
Let me go!
146
00:11:25,720 --> 00:11:28,960
Grace, they are sending us
more patients to pick up.
147
00:11:29,040 --> 00:11:31,720
Are they coming
from the clinic, or...?
148
00:11:31,800 --> 00:11:35,360
I don't know. I will call
headquarters to find out.
149
00:12:28,640 --> 00:12:30,560
I can't feel my legs.
150
00:13:13,320 --> 00:13:14,400
Moussa!
151
00:14:01,800 --> 00:14:03,880
Remind me to stay on your good side.
152
00:14:05,240 --> 00:14:06,440
Huh?
153
00:14:08,080 --> 00:14:09,080
I said...
154
00:14:11,040 --> 00:14:13,080
remind me to stay
on your good side.
155
00:14:14,960 --> 00:14:18,960
-I didn't have my seat belt on.
-Oh, always wear your seat belt.
156
00:14:21,280 --> 00:14:22,400
That'll leave a mark.
157
00:14:23,600 --> 00:14:24,800
Hi.
158
00:14:25,320 --> 00:14:27,760
Hi. I'm Vincent.
159
00:14:28,280 --> 00:14:29,280
What's your name?
160
00:14:30,040 --> 00:14:31,120
Grace.
161
00:14:31,920 --> 00:14:33,200
Grace?
162
00:14:34,560 --> 00:14:36,680
Grace, wake up. We're here.
163
00:14:36,760 --> 00:14:39,200
-Where's here?
-It's my dad's place.
164
00:14:50,720 --> 00:14:51,720
Peter!
165
00:14:54,320 --> 00:14:56,280
-Peter, are you okay?
-We're good.
166
00:14:56,360 --> 00:14:57,760
-Really?
-Yeah.
167
00:14:57,840 --> 00:14:59,440
-Okay.
-Thank God you got out.
168
00:14:59,520 --> 00:15:00,400
Thank them.
169
00:15:03,000 --> 00:15:04,640
Has Jane called you?
170
00:15:04,720 --> 00:15:07,480
-Have you heard from her?
-No, but maybe dad has.
171
00:15:07,560 --> 00:15:09,040
He's been glued to the news,
172
00:15:09,120 --> 00:15:12,000
like everybody else.
Half the world thinks you're dead!
173
00:15:12,080 --> 00:15:14,920
-The other half wants me dead.
-It's been absolute hysteria.
174
00:15:15,440 --> 00:15:17,160
-Wasn't that Luther?
-Yeah.
175
00:15:18,160 --> 00:15:21,080
-The plot thickens.
-Not for me. I'm done.
176
00:15:33,280 --> 00:15:35,840
Whoa. This place
has its own zip code!
177
00:15:36,920 --> 00:15:38,360
Try not to get lost.
178
00:15:41,120 --> 00:15:43,840
These are not
your typical servants' quarters.
179
00:15:43,920 --> 00:15:47,680
-Yeah, I could get used to this.
-Well, don't.
180
00:15:47,760 --> 00:15:49,280
Grab a shower, stow your gear.
181
00:15:49,360 --> 00:15:51,680
Be ready to leave
the second that we get paid.
182
00:15:58,360 --> 00:16:02,080
Boots off when you get to your room.
Jack, your socks too.
183
00:16:06,960 --> 00:16:09,840
-Nothing from Jane?
-No.
184
00:16:09,920 --> 00:16:11,960
Why can't she over-share
on social media
185
00:16:12,040 --> 00:16:14,960
like every other
normal 20-something year old girl?
186
00:16:45,800 --> 00:16:47,680
Oh, yeah.
187
00:17:17,880 --> 00:17:19,040
Who is it?
188
00:17:19,560 --> 00:17:20,600
It's me.
189
00:17:22,640 --> 00:17:24,000
Gimme a second.
190
00:17:28,680 --> 00:17:31,160
-Hi.
-Hi.
191
00:17:31,240 --> 00:17:35,240
-Can I come in?
-Your virgin eyes are safe.
192
00:17:35,320 --> 00:17:37,520
What brings you
to the servants' quarters?
193
00:17:38,760 --> 00:17:41,800
-Hoping maybe we could talk.
-About?
194
00:17:43,200 --> 00:17:44,680
Settling up.
195
00:17:44,760 --> 00:17:47,360
Services rendered and...
and all that.
196
00:17:51,200 --> 00:17:55,120
Feels wrong taking money from you.
Not from Peter, but from you.
197
00:17:56,200 --> 00:17:57,600
Now we're even.
198
00:18:03,480 --> 00:18:06,800
I guess you're all in a big rush
to get home.
199
00:18:06,880 --> 00:18:08,880
Romy lives out of a tennis bag.
200
00:18:09,520 --> 00:18:10,960
Trig is hiding from his kids,
201
00:18:11,040 --> 00:18:13,880
and I'm pretty sure Jack
hasn't figured out the shower yet.
202
00:18:15,120 --> 00:18:18,640
And you, Vincent?
Are you in a big rush?
203
00:18:23,720 --> 00:18:25,120
I'm not asking for me.
204
00:18:27,040 --> 00:18:30,240
What Peter's trying to do,
it's so important.
205
00:18:30,320 --> 00:18:32,040
But he needs help.
206
00:18:32,120 --> 00:18:34,320
The kind even a billionaire
can't buy.
207
00:18:34,880 --> 00:18:38,600
Competitors, rivals,
even his friends can't be trusted.
208
00:18:38,680 --> 00:18:40,840
Maybe not even his family.
209
00:18:40,920 --> 00:18:44,840
-He seems close with his sister.
-Half-sister, for what it's worth.
210
00:18:44,920 --> 00:18:48,280
Reginald dumped her mother
when Zora was nine years old.
211
00:18:51,320 --> 00:18:54,800
I'm doing what I can,
but I can't do what you do.
212
00:18:54,880 --> 00:18:56,240
But if we work together...
213
00:18:57,120 --> 00:19:01,440
Believe me,
it's for the good of the whole world.
214
00:19:02,000 --> 00:19:05,920
But Peter can't work on Panacea
when he has all these worries.
215
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
And now he needs help
finding his daughter Jane.
216
00:19:09,640 --> 00:19:12,520
Do you think it's easy for me
seeing you with him?
217
00:19:14,680 --> 00:19:16,480
Vincent, you decent?
218
00:19:22,800 --> 00:19:24,680
-So what's going on?
-Settling up.
219
00:19:24,760 --> 00:19:27,840
I figured I'd take care of this
while you were in the shower.
220
00:19:27,920 --> 00:19:29,720
I'll pack up and hit the road.
221
00:19:29,800 --> 00:19:32,600
Before you do,
there's one more favor
222
00:19:32,680 --> 00:19:35,000
I have to ask of you
if you're willing.
223
00:19:38,920 --> 00:19:41,040
-Lead the way.
-After you.
224
00:19:51,080 --> 00:19:52,840
Peter! Hey!
225
00:19:54,400 --> 00:19:55,960
Not funny!
226
00:20:04,440 --> 00:20:05,880
How could you be so selfish?
227
00:20:06,640 --> 00:20:09,640
-So reckless?
-We're being selfish?
228
00:20:10,360 --> 00:20:12,480
For almost being murdered?
229
00:20:12,560 --> 00:20:16,280
For putting yourselves in danger
in the first place!
230
00:20:16,360 --> 00:20:19,680
The only danger now
is ignoring the truth.
231
00:20:19,760 --> 00:20:20,920
Please.
232
00:20:21,000 --> 00:20:24,840
Who would destroy a satellite
tracking diseases, of all things?
233
00:20:32,160 --> 00:20:33,960
-Wait, isn't that...?
-Yeah.
234
00:20:36,960 --> 00:20:39,280
Luther! What the hell is this?
235
00:20:39,360 --> 00:20:42,800
We caught these three smuggling
weapons hidden in these baskets.
236
00:20:42,880 --> 00:20:46,120
I see baskets, I see bodies,
I see figs.
237
00:20:46,200 --> 00:20:47,640
What I don't see are guns.
238
00:20:47,720 --> 00:20:50,880
-Do you see this one?
-Do you see that one?
239
00:20:57,000 --> 00:20:58,360
Get out of here, kid.
240
00:20:59,120 --> 00:21:01,920
How many's that? Ten? Twelve?
241
00:21:03,040 --> 00:21:05,960
-Or is it too many to count?
-Seventeen.
242
00:21:06,040 --> 00:21:08,320
What do you think we're doing?
Making friends?
243
00:21:21,640 --> 00:21:23,000
Get your ass up!
244
00:21:50,640 --> 00:21:51,480
Kick his ass.
245
00:22:04,440 --> 00:22:06,760
He started it. He can finish it.
246
00:22:10,640 --> 00:22:11,880
Get your ass up.
247
00:22:22,360 --> 00:22:24,440
You touch me again, and you're fired!
248
00:22:24,520 --> 00:22:25,800
Too late. I quit.
249
00:22:26,240 --> 00:22:27,600
Vincent.
250
00:22:27,680 --> 00:22:31,120
Would you please tell my obstinate
and narrow-minded family
251
00:22:31,200 --> 00:22:35,640
that what happened in Guiana
was not a failed kidnapping attempt!
252
00:22:35,720 --> 00:22:38,520
Why should I listen to him
any more than you?
253
00:22:38,600 --> 00:22:41,200
Because he is Vincent Corbo.
254
00:22:42,000 --> 00:22:45,000
Mr. Corbo's a legend
in the security industry.
255
00:22:45,080 --> 00:22:47,680
First rate operator
known all over the world.
256
00:22:47,760 --> 00:22:52,520
Not sure if he recalls, but he and I
worked together briefly, in Iraq.
257
00:22:53,320 --> 00:22:55,240
I was just thinking about that.
258
00:22:58,040 --> 00:22:59,600
But I heard you retired.
259
00:23:01,000 --> 00:23:01,960
You heard right.
260
00:23:02,600 --> 00:23:06,920
Mr. Swann and Dr. Davila asked me
to run their private security.
261
00:23:08,480 --> 00:23:10,840
They offered me a contract
that was so generous
262
00:23:10,920 --> 00:23:13,760
my own team would have fragged me
had I passed it up.
263
00:23:18,160 --> 00:23:20,560
Well, now that's settled,
whatever it was,
264
00:23:21,600 --> 00:23:24,120
can we please get clear
on next steps?
265
00:23:24,200 --> 00:23:26,480
Until we know what
or who we're up against,
266
00:23:26,560 --> 00:23:28,680
I think we need to freeze
the next launch.
267
00:23:28,760 --> 00:23:30,920
Regardless of the hit
on our market value.
268
00:23:31,000 --> 00:23:33,440
No, it's not happening.
Tell them, Grace.
269
00:23:33,520 --> 00:23:35,280
Modeling is ongoing,
270
00:23:35,360 --> 00:23:39,040
but multiple vectors are converging
along the Congolese border.
271
00:23:39,120 --> 00:23:40,240
Meaning what?
272
00:23:40,320 --> 00:23:45,320
Meaning a pandemic not seen since
Spanish flu killed 80 million people.
273
00:23:45,400 --> 00:23:47,200
That was before super saver airlines.
274
00:23:47,280 --> 00:23:49,400
The next window launch
is in seven weeks.
275
00:23:49,480 --> 00:23:52,360
We need to get a new Panacea
online as soon as possible.
276
00:23:52,440 --> 00:23:55,120
You just told us
that the last one was sabotaged.
277
00:23:55,200 --> 00:23:57,800
Now you want to blunder on
and risk another rocket?
278
00:23:57,880 --> 00:23:58,920
Children, focus!
279
00:24:01,320 --> 00:24:06,840
We all know how the markets love
instability and chaos.
280
00:24:07,640 --> 00:24:11,560
Like a genius, alleged genius,
putting himself in harm's way.
281
00:24:12,680 --> 00:24:14,680
How do we address this today
282
00:24:14,760 --> 00:24:17,280
so Wall Street
doesn't destroy us tomorrow?
283
00:24:18,400 --> 00:24:21,640
You two. Overpaid risk assessors.
284
00:24:21,720 --> 00:24:23,520
Any advice?
285
00:24:26,400 --> 00:24:28,600
You want to restore confidence?
286
00:24:28,680 --> 00:24:31,680
You need to project calm,
control and...
287
00:24:33,200 --> 00:24:34,280
positivity.
288
00:24:35,200 --> 00:24:38,160
I concur.
You need to lie your butts off.
289
00:24:39,920 --> 00:24:40,920
Reggie!
290
00:24:43,680 --> 00:24:45,560
Let's regroup at dinner.
291
00:24:46,320 --> 00:24:48,080
After my Vinyasa flow.
292
00:24:48,160 --> 00:24:52,280
Can you do us a favor and make sure
your downward dog stays down?
293
00:24:52,840 --> 00:24:55,480
Yeah, we have too many
stepmothers already.
294
00:24:57,640 --> 00:25:00,440
-We should start on the media plan.
-I'll be right through.
295
00:25:05,680 --> 00:25:07,200
And you!
296
00:25:07,280 --> 00:25:12,320
I don't know what I said or did
that got him to change his mind,
297
00:25:12,400 --> 00:25:15,280
but if you do change your mind back
the other way,
298
00:25:15,360 --> 00:25:17,400
I will sue your ass!
299
00:25:19,280 --> 00:25:20,360
Come on.
300
00:25:20,440 --> 00:25:22,120
-Hugging?
-Yeah.
301
00:25:22,880 --> 00:25:24,320
-Yeah.
-Okay.
302
00:25:24,400 --> 00:25:27,560
That wasn't as bad
as I thought it would be. Jeez...
303
00:25:28,680 --> 00:25:31,360
Wait. Please let that be my kid.
304
00:25:31,440 --> 00:25:34,200
No, it's not my daughter. Abe Geller.
305
00:25:35,280 --> 00:25:37,320
Abe! How's Dublin?
306
00:25:37,400 --> 00:25:39,320
You been watching all the craziness?
307
00:25:41,920 --> 00:25:44,520
Remember... positivity.
308
00:25:44,600 --> 00:25:46,600
Well, what can I say?
309
00:25:46,680 --> 00:25:48,560
What about your team?
310
00:25:48,640 --> 00:25:52,240
Will they sign on
and help us find Peter's daughter?
311
00:25:52,760 --> 00:25:55,880
You made them an offer
they won't refuse.
312
00:25:55,960 --> 00:25:57,400
Peter.
313
00:25:57,480 --> 00:25:59,720
We need to talk about the launch.
314
00:25:59,800 --> 00:26:01,840
Seriously talk, Peter.
315
00:26:01,920 --> 00:26:05,160
Which launch are you talking about?
The last one or the next one?
316
00:26:05,240 --> 00:26:06,400
It's imprudent
317
00:26:06,480 --> 00:26:08,920
to say too much on the phone.
318
00:26:09,000 --> 00:26:11,280
Better talk when you get back.
Face to face.
319
00:26:11,360 --> 00:26:12,640
Abe, are you okay?
320
00:26:12,720 --> 00:26:13,880
Peter...
321
00:26:15,480 --> 00:26:17,120
I'm so thankful you're all right.
322
00:26:19,200 --> 00:26:20,320
Hello?
323
00:26:26,040 --> 00:26:30,360
Here it comes.
324
00:26:30,440 --> 00:26:31,600
Hey!
325
00:26:32,320 --> 00:26:34,080
That's the best part.
326
00:26:34,160 --> 00:26:37,080
When I caved in his nose job?
God, that felt good.
327
00:26:38,520 --> 00:26:41,440
Out of respect
for your many past honors,
328
00:26:41,520 --> 00:26:43,880
past honors, Agent Neumann,
329
00:26:43,960 --> 00:26:48,240
Judge Petain has generously agreed
to forgo criminal charges.
330
00:26:48,320 --> 00:26:51,440
In return, you will retire
from law enforcement,
331
00:26:51,520 --> 00:26:54,440
take your pension and disappear.
332
00:26:54,520 --> 00:26:56,280
Preferably far from Europe.
333
00:27:00,880 --> 00:27:02,720
That's a problem, see?
334
00:27:03,480 --> 00:27:06,680
When cops retire too early,
they get bored, so they drink.
335
00:27:06,760 --> 00:27:09,400
When they drink, they talk,
and sometimes
336
00:27:09,480 --> 00:27:11,520
they talk about the wrong people.
337
00:27:12,240 --> 00:27:15,960
Like the judge who makes a call
when her son is pinched for dealing.
338
00:27:16,040 --> 00:27:19,680
Now, for a mother's love,
maybe that can slide.
339
00:27:19,760 --> 00:27:21,720
But then there's the agency big shot
340
00:27:21,800 --> 00:27:24,480
who uses Europol money
to party in Dubai.
341
00:27:25,400 --> 00:27:27,920
Or maybe the minister whose comrades
342
00:27:28,000 --> 00:27:31,280
at the Russian Embassy leave him bags
of Euros here and there.
343
00:27:32,760 --> 00:27:33,880
Is that enough?
344
00:27:34,640 --> 00:27:37,800
Because I can go on and on
345
00:27:37,880 --> 00:27:41,360
and on and on and on and on.
346
00:27:49,160 --> 00:27:50,160
How bad?
347
00:27:51,480 --> 00:27:54,360
Touch and go, but eventually
they saw things my way.
348
00:27:56,240 --> 00:27:57,680
And Basari?
349
00:27:58,680 --> 00:28:02,280
Officially, the case is closed.
We're back to working major crimes.
350
00:28:02,360 --> 00:28:03,320
And unofficially?
351
00:28:03,400 --> 00:28:05,800
I don't need to chase Basari
to catch him.
352
00:28:05,880 --> 00:28:08,880
I just need to find that dirtbag
who jacked my evidence.
353
00:28:09,720 --> 00:28:11,760
He's the key
to lock Basari away forever.
354
00:28:28,880 --> 00:28:33,240
Vincent Corbo. Still in a hurry
to get... where, exactly?
355
00:28:33,320 --> 00:28:36,240
-Ever figure it out?
-Away from you is a good start.
356
00:28:36,320 --> 00:28:38,880
Maybe stay away.
Let me worry about Peter Swann.
357
00:28:38,960 --> 00:28:42,680
-Like you worried about his rocket?
-Things happen. Even to billionaires.
358
00:28:42,760 --> 00:28:44,600
The real mystery is,
why do you care?
359
00:28:44,680 --> 00:28:46,760
You wanna help,
send me his threats file.
360
00:28:46,840 --> 00:28:47,920
Do you one better.
361
00:28:48,000 --> 00:28:50,840
Swann's daughter Jane,
who's not answering his calls?
362
00:28:50,960 --> 00:28:53,960
She's holed up in Dublin
with a rapper full of facial tattoos.
363
00:28:54,040 --> 00:28:55,920
-Did you tell Swann?
-I'm telling you.
364
00:28:56,000 --> 00:28:58,720
See? There's no reason
we can't be friends.
365
00:28:59,320 --> 00:29:02,520
Actually, I have 17 reasons.
And every night that I can't sleep,
366
00:29:02,600 --> 00:29:05,720
I count them like 17 sheep
on the way to the slaughter.
367
00:29:15,960 --> 00:29:18,280
Another sake will hit the spot.
368
00:29:18,960 --> 00:29:21,160
You'll hit the ground.
What the hell, guys?
369
00:29:21,240 --> 00:29:23,160
I told you
not to get too comfortable.
370
00:29:23,240 --> 00:29:25,680
Check out the Jacuzzi. Salt water.
371
00:29:25,760 --> 00:29:28,360
Swann has it shipped over
special from the Dead Sea.
372
00:29:28,440 --> 00:29:30,480
It's got minerals!
373
00:29:30,560 --> 00:29:33,160
Seventy-two hours danger pay
plus travel,
374
00:29:33,240 --> 00:29:37,120
plus expenses, and over my objections
Dr. Davila doubled your bonuses.
375
00:29:37,200 --> 00:29:40,000
And in American.
Classy lady, the doc.
376
00:29:40,080 --> 00:29:44,040
Contract is fulfilled. You are free
to explore other opportunities.
377
00:29:46,600 --> 00:29:47,760
For example...
378
00:29:48,840 --> 00:29:51,200
I'm putting together
a security team for Swann.
379
00:29:51,280 --> 00:29:53,920
I'm looking for
the most badass operators out there.
380
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
Until I find them,
I'll take you guys.
381
00:29:57,360 --> 00:30:00,400
-What's the commitment?
-Three months. Options thereafter.
382
00:30:00,480 --> 00:30:02,880
Pension, health,
bonuses to be determined.
383
00:30:02,960 --> 00:30:05,720
-All danger pay?
-Are you worth all danger pay?
384
00:30:05,800 --> 00:30:08,560
No, not hardly,
but if Swann's signing the checks...
385
00:30:08,640 --> 00:30:10,760
Decide fast.
We're leaving for Ireland.
386
00:30:10,840 --> 00:30:13,040
-More rocket drama?
-Family this time.
387
00:30:14,640 --> 00:30:16,600
Swann's daughter's MIA.
388
00:30:20,440 --> 00:30:21,800
Would he sue me, really?
389
00:30:22,680 --> 00:30:24,880
Isn't it nice we'll never find out?
390
00:30:37,840 --> 00:30:39,480
How concerned should I be?
391
00:30:40,760 --> 00:30:43,680
I've sent them off scrambling
for your niece.
392
00:30:44,960 --> 00:30:48,560
You do what you do best.
Let me do what I do best.
393
00:30:49,120 --> 00:30:51,080
And what is that, exactly?
394
00:31:03,320 --> 00:31:05,240
Aviva!
395
00:31:06,080 --> 00:31:09,480
-How should I know where Jane is?
-Oh, I don't know.
396
00:31:09,560 --> 00:31:12,280
-Because you gave birth to her.
-I remember.
397
00:31:12,360 --> 00:31:15,120
Every time I sneeze
and my bladder leaks.
398
00:31:15,200 --> 00:31:18,480
-No sign of Jane in the hospitals.
-Jails are a wash too.
399
00:31:18,560 --> 00:31:20,040
Ask her about that rapper.
400
00:31:20,120 --> 00:31:24,280
Do you know this...
Did she mention some rapper guy?
401
00:31:24,360 --> 00:31:27,920
-Baby, I'm doing two shows a night.
-With facial tattoos?
402
00:31:28,000 --> 00:31:29,000
Wait.
403
00:31:29,800 --> 00:31:32,480
She sent me his album.
404
00:31:33,200 --> 00:31:35,360
-Vial, he's called.
-Vial?
405
00:31:35,440 --> 00:31:38,200
Another white kid embarrassing
himself with gang signs.
406
00:31:38,280 --> 00:31:39,240
One minute, Aviva.
407
00:31:39,320 --> 00:31:42,160
-Vial.
-Are we done? My fans won't wait.
408
00:31:42,240 --> 00:31:45,320
Your fans can't wait,
or they'll drop dead of old age.
409
00:31:45,400 --> 00:31:48,080
Listen... Have you given
any thought to my proposal?
410
00:31:49,120 --> 00:31:50,880
A proposal is for getting married.
411
00:31:50,960 --> 00:31:54,480
To get divorced you make an offer.
That better include you-know-what.
412
00:31:54,960 --> 00:31:56,200
Never gonna happen.
413
00:31:56,280 --> 00:32:00,800
Then, my never-to-be ex-husband,
it's till death do us part.
414
00:32:02,320 --> 00:32:03,120
That went well.
415
00:32:18,120 --> 00:32:19,120
Mr. Swann!
416
00:32:21,560 --> 00:32:23,240
Isn't my wife torture enough?
417
00:32:23,320 --> 00:32:25,760
Hard to be positive when I hate this.
418
00:32:25,840 --> 00:32:28,240
Trust me, all you have to do
is smile. Follow me.
419
00:32:29,240 --> 00:32:31,440
Mr. Swann!
420
00:32:34,400 --> 00:32:35,520
Still smiling.
421
00:32:40,560 --> 00:32:41,800
That wasn't so bad.
422
00:32:41,880 --> 00:32:44,200
Mr. Swann! Were you in danger?
423
00:32:49,200 --> 00:32:52,080
-Ajay, great job on short notice.
-No notice, but thank you.
424
00:32:52,160 --> 00:32:54,080
Ajay Khan of Khan & Associates.
425
00:32:54,160 --> 00:32:56,280
"Associates" means
his friends and family.
426
00:32:56,360 --> 00:32:59,280
Most of whom are running interference
for us outside.
427
00:32:59,360 --> 00:33:01,840
Ajay will be providing
our ground team,
428
00:33:01,920 --> 00:33:05,200
and unless he's lost a step,
he has a line on Jane already.
429
00:33:07,040 --> 00:33:09,800
Apologies, Mr. Swann.
My head tech and offspring Dhara
430
00:33:09,880 --> 00:33:12,400
commandeered one
of your conference spaces.
431
00:33:12,480 --> 00:33:14,960
-Why did you do all this?
-I told you to trust me.
432
00:33:15,040 --> 00:33:16,400
Peter!
433
00:33:16,480 --> 00:33:19,720
-No one told me you were back.
-It was a last-minute kind of thing.
434
00:33:21,400 --> 00:33:22,280
Can we talk?
435
00:33:22,360 --> 00:33:25,000
Not the best time right now.
Let me call you later.
436
00:34:05,520 --> 00:34:06,720
Tariq sends his best.
437
00:34:10,360 --> 00:34:13,920
If that's his best,
he's in worse shape than I thought.
438
00:34:34,800 --> 00:34:37,840
We have history, Danny Boy,
but don't be stupid.
439
00:34:38,320 --> 00:34:42,480
You pick my turf to steal from?
I told you I hate stupid.
440
00:34:47,720 --> 00:34:50,160
I wanna crush it right out
of the world like a bug!
441
00:34:51,320 --> 00:34:53,640
If you can't get your brother
to work for me,
442
00:34:53,720 --> 00:34:57,400
then stay away from stealing
expensive cars on my turf!
443
00:34:57,480 --> 00:34:59,400
Our next reunion
will not be this fun.
444
00:35:00,440 --> 00:35:01,600
I promise you.
445
00:35:10,240 --> 00:35:13,360
Jane Swann, 20. No one's seen her
for four or five days.
446
00:35:13,440 --> 00:35:15,400
At least no one who cares about her.
447
00:35:15,480 --> 00:35:18,680
Her father, Mr. Swann,
would like her found as soon
448
00:35:18,760 --> 00:35:20,400
and as discreetly as possible.
449
00:35:20,480 --> 00:35:21,520
Ajay.
450
00:35:21,600 --> 00:35:24,320
The good news is
we might know how to find her.
451
00:35:25,040 --> 00:35:27,880
The bad news is she's likely
to be with her boyfriend.
452
00:35:27,960 --> 00:35:29,680
Dhara, if you please?
453
00:35:31,240 --> 00:35:33,520
This, ladies and gentlemen,
is Stanley Fripp.
454
00:35:34,400 --> 00:35:37,440
His nom de rap is,
accurately enough, Vial.
455
00:35:37,520 --> 00:35:40,160
It suits him.
Multiple arrests for assault.
456
00:35:40,240 --> 00:35:43,240
I've got a question for all youwannabe rappers out there.
457
00:36:09,280 --> 00:36:10,360
I know this guy.
458
00:36:10,440 --> 00:36:13,960
They say his music's so awful
it stops bees from, you know...
459
00:36:14,040 --> 00:36:15,560
mating.
460
00:36:15,640 --> 00:36:17,680
Well, thank you for that, Hacksaw.
461
00:36:18,360 --> 00:36:22,600
Despite, or perhaps because
of a manifest lack of musical talent,
462
00:36:22,680 --> 00:36:25,640
Mr. Fripp's fan base can only
be described as legit.
463
00:36:25,720 --> 00:36:27,840
Not worried about a few posers.
464
00:36:27,920 --> 00:36:30,920
Not after they get an earful
of some heavy metal.
465
00:36:31,000 --> 00:36:33,040
It's a public grab, so no weapons.
466
00:36:33,840 --> 00:36:35,360
We'll extract Jane tonight,
467
00:36:35,440 --> 00:36:38,000
from an old ballroom
where Vial's putting on a show.
468
00:36:39,800 --> 00:36:42,440
Translation, he couldn't score
a real venue.
469
00:36:42,520 --> 00:36:44,760
It works for us. No police presence.
470
00:36:47,480 --> 00:36:48,480
You know what to do.
471
00:36:51,720 --> 00:36:54,160
You go, or you'll need the doctor.
472
00:37:02,040 --> 00:37:04,720
I'm going in.
Be ready to come in hot.
473
00:37:04,800 --> 00:37:07,680
Vincent, you may have blown
the element of surprise!
474
00:37:07,760 --> 00:37:09,000
Let me worry about that.
475
00:37:09,080 --> 00:37:10,720
Dhara, how's my tracker?
476
00:37:11,480 --> 00:37:13,280
All good. Your tracker is clear,
477
00:37:13,360 --> 00:37:15,760
and I have a lock
on Jane's cell signal.
478
00:37:15,840 --> 00:37:18,640
Same floor, looks like three rooms
beyond the stage.
479
00:37:18,720 --> 00:37:22,760
Access to the back room via
a discreet entrance left of stage.
480
00:37:22,840 --> 00:37:26,400
-Peter, you in position?
-We're standing by.
481
00:37:26,480 --> 00:37:30,320
-Grace, you got that?
-Yeah, I'm going to the hospital now.
482
00:37:31,600 --> 00:37:34,640
-The next doorway past the dunny.
-The what?
483
00:37:34,720 --> 00:37:36,680
She means the toilet. The door after.
484
00:37:38,600 --> 00:37:40,160
Best use simple words for him.
485
00:37:40,240 --> 00:37:43,600
Also, best to switch channels
if you're gonna drag me.
486
00:37:44,320 --> 00:37:47,040
Hey, what if
this boyfriend guy interferes?
487
00:37:47,120 --> 00:37:48,880
-We're counting on it.
-What?
488
00:37:49,000 --> 00:37:51,600
So the body bag option's
just off the table?
489
00:37:51,680 --> 00:37:54,440
You'll have to ask Dr. Davila.
It was entirely her idea.
490
00:37:58,960 --> 00:38:02,720
Security. Sorry to bother you.
I need to make my rounds.
491
00:38:04,040 --> 00:38:05,800
Hurry up and get out.
492
00:38:16,560 --> 00:38:18,000
Twenty yards ahead.
493
00:38:19,920 --> 00:38:21,520
Make another right.
494
00:38:22,600 --> 00:38:23,600
You're almost there.
495
00:38:31,560 --> 00:38:33,760
I'm with Jane now.
She's semi-conscious.
496
00:38:33,840 --> 00:38:36,880
-Her skin is cold and pale.
-What?
497
00:38:36,960 --> 00:38:39,560
We're going!
We're going now! Let's go!
498
00:38:39,640 --> 00:38:41,600
Mr. Swann, sit down!
499
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
Vincent, can you check her pulse?
500
00:38:49,200 --> 00:38:50,800
Get off me, you creep!
501
00:38:50,880 --> 00:38:51,760
Pulse is strong.
502
00:38:52,440 --> 00:38:54,480
Okay. I'll see you at the hospital.
503
00:38:54,560 --> 00:38:57,600
She's vital.
504
00:38:57,680 --> 00:38:59,240
Vincent's got this.
505
00:38:59,320 --> 00:39:00,520
Okay.
506
00:39:02,520 --> 00:39:04,040
Can we go?
507
00:39:04,120 --> 00:39:07,040
Jane, I'm a friend. I'm here to help.
508
00:39:07,640 --> 00:39:10,880
Hey, yo.
What the hell's going on here?
509
00:39:11,640 --> 00:39:14,080
Easy, Vial.
We need to get her to a doctor.
510
00:39:16,320 --> 00:39:21,120
Yeah, well, how about
we stomp you instead?
511
00:39:21,840 --> 00:39:24,480
I know my rights.
I'm not going anyplace with you.
512
00:39:25,080 --> 00:39:26,280
Let's bring him with us.
513
00:39:30,080 --> 00:39:31,120
Baby, what's wrong?
514
00:39:31,920 --> 00:39:34,760
Does anybody else smell egg rolls?
515
00:39:35,920 --> 00:39:37,040
Oh my God.
516
00:39:40,000 --> 00:39:41,200
Stanley!
517
00:39:43,400 --> 00:39:46,800
-What did you do to him?
-Oh God, I think Vial is OD'ing!
518
00:39:47,480 --> 00:39:50,080
-Call the paramedics then, fool!
-I'm on it.
519
00:39:52,600 --> 00:39:53,400
Let's roll.
520
00:40:00,240 --> 00:40:02,960
Let's go, guys. Double time.Before security gets here.
521
00:40:06,520 --> 00:40:09,480
-They'll get her, Mr. Swann.
-Thank you very much.
522
00:40:10,040 --> 00:40:11,000
Move, move, move!
523
00:40:12,720 --> 00:40:15,320
-Sorry Miss, we've gotta go.
-Not without me.
524
00:40:15,400 --> 00:40:18,520
That's the spirit, Miss.
You stand by your man.
525
00:40:19,120 --> 00:40:20,480
All right, sir. Lead the way.
526
00:40:22,000 --> 00:40:22,880
There he is!
527
00:40:22,960 --> 00:40:25,640
Get her out of here.
Don't let him go till I get back.
528
00:40:36,280 --> 00:40:37,600
Excuse me.
529
00:40:53,880 --> 00:40:56,320
Dhara, if you copy,
I could use a path outta here.
530
00:40:57,200 --> 00:41:01,120
-But you're headed nowhere!
-Story of my life. Any guidance?
531
00:41:03,240 --> 00:41:05,000
Turning place ahead for the enceinte.
532
00:41:05,080 --> 00:41:06,160
Simple, remember.
533
00:41:07,560 --> 00:41:10,760
Toward the wall. You'll see
a passageway at two o'clock.
534
00:41:12,080 --> 00:41:13,160
Okay.
535
00:41:13,560 --> 00:41:15,720
-Go through it.
-I got it.
536
00:41:20,080 --> 00:41:22,880
Keep moving forwardthrough the door across the hall.
537
00:41:30,960 --> 00:41:33,240
Straight upthe old ballroom staircase.
538
00:41:33,320 --> 00:41:35,360
Through the Zwingerand onto the roof.
539
00:41:36,280 --> 00:41:38,360
What exactly is a Zwinger?
540
00:41:38,440 --> 00:41:42,040
It's kinda like a corridor
to channel your enemies into a...
541
00:41:42,600 --> 00:41:44,320
How can I describe it?
542
00:41:48,400 --> 00:41:50,440
-Kill zone.
-Precisely!
543
00:41:55,200 --> 00:41:57,000
Don't you guys have books to burn?
544
00:42:25,000 --> 00:42:27,560
Dead man. You're a dead man!
545
00:42:27,640 --> 00:42:29,680
-Are you still with me?
-We're en route.
546
00:42:29,800 --> 00:42:32,640
Egress through the door on the right,
straight to the roof.
547
00:42:32,720 --> 00:42:34,760
-Then where?
-Nowhere. You jump.
548
00:42:48,680 --> 00:42:50,480
He's getting pounded.
549
00:42:50,560 --> 00:42:52,480
-How much longer?
-We're seconds away.
550
00:43:10,440 --> 00:43:11,240
I see you.
551
00:43:15,040 --> 00:43:16,880
I'm coming to you!
552
00:43:21,840 --> 00:43:24,200
Stop fooling around and get in here!
553
00:43:42,560 --> 00:43:46,000
-How's the boyfriend?
-Recovering. Maybe.
554
00:43:47,160 --> 00:43:48,160
Heads up.
555
00:43:50,200 --> 00:43:52,560
-Everybody all right?
-Everybody but you.
556
00:43:53,480 --> 00:43:56,720
Ajay's gonna set you up with bunks.
We start early in the morning.
557
00:43:56,800 --> 00:43:58,200
So no detours to the pub.
558
00:43:58,280 --> 00:44:00,880
But beer's an ass-kicking
anti-inflammatory.
559
00:44:00,960 --> 00:44:03,920
Yeah, every time you drink it,
you get your ass kicked.
560
00:44:04,000 --> 00:44:05,920
Yeah, yeah...
561
00:44:07,000 --> 00:44:10,600
Dhara, that was some first rate,
top-tier war zone improv.
562
00:44:11,440 --> 00:44:14,960
But next time, let's keep
the vocabulary under 25 words.
563
00:44:15,040 --> 00:44:16,480
Got it.
564
00:44:22,160 --> 00:44:23,080
How's Jane?
565
00:44:24,360 --> 00:44:25,720
She's stable.
566
00:44:25,800 --> 00:44:28,760
-Grace is with her right now.
-And you're down here.
567
00:44:30,320 --> 00:44:31,320
Yeah.
568
00:44:35,560 --> 00:44:38,400
-You got kids, Vincent?
-I have a little brother.
569
00:44:38,480 --> 00:44:40,160
And believe me, that's plenty.
570
00:44:45,560 --> 00:44:48,880
What am I missing? What is she
not getting that I'm not giving her?
571
00:44:51,800 --> 00:44:53,160
Ever shown her how you feel?
572
00:44:54,800 --> 00:44:56,800
Detox, rehab,
573
00:44:56,880 --> 00:45:00,120
more rehab, interventions,
best doctors in the world,
574
00:45:00,200 --> 00:45:03,760
-spiritual advisors...
-I mean, have you ever shown her?
575
00:45:08,560 --> 00:45:10,440
I got an idea.
576
00:45:13,720 --> 00:45:17,960
-Yo, what's going on, man?
-Stanley D. Fripp.
577
00:45:18,040 --> 00:45:21,640
-We haven't been properly introduced.
-I know who you are.
578
00:45:22,320 --> 00:45:24,840
Yeah, you're that billionaire tool,
Peter Swann.
579
00:45:24,920 --> 00:45:28,920
I know you know who I am.
But I'm not that guy tonight.
580
00:45:29,000 --> 00:45:31,440
Tonight I'm just Jane's dad.
581
00:45:32,000 --> 00:45:34,720
Also, I'm a music fan.
582
00:45:34,800 --> 00:45:38,160
I bought your contract from the
record label. So you work for me now.
583
00:45:39,760 --> 00:45:43,160
So buckle up. Should be a good ride.
Enjoy it.
584
00:45:43,240 --> 00:45:46,040
Don't do this man, this is wrong!
This is wrong!
585
00:45:47,960 --> 00:45:50,560
I expect a runaway success!
586
00:45:54,800 --> 00:45:57,560
I don't know how I feel
about doing that.
587
00:45:57,640 --> 00:46:01,120
You should feel lousy, sick
to your stomach, wracked with guilt.
588
00:46:02,040 --> 00:46:03,560
Still, needed to be done.
589
00:46:05,600 --> 00:46:07,480
Hey, it's cool, it's a hospital!
590
00:46:10,080 --> 00:46:11,760
Don't worry, you'll survive.
591
00:46:26,360 --> 00:46:28,880
You can be mad. You can hate me.
592
00:46:30,280 --> 00:46:34,240
As long as you're okay,
I can live with that.
593
00:47:57,000 --> 00:48:01,000
Subtitles: Aleksander Kerr
www.plint.com
593
00:48:02,305 --> 00:49:02,482
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
45783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.