All language subtitles for jj

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,820 Majo No Jouken Episodio 6 2 00:00:23,460 --> 00:00:25,400 Addio, Sensei. 3 00:00:28,670 --> 00:00:30,400 Addio. 4 00:00:38,710 --> 00:00:40,470 Esiste... 5 00:00:41,780 --> 00:00:44,180 Il posto dove essere liberi esiste! 6 00:00:49,090 --> 00:00:50,610 Andiamo. 7 00:00:53,830 --> 00:00:55,320 Andiamoci insieme! 8 00:01:02,770 --> 00:01:04,130 Hikaru. 9 00:01:05,770 --> 00:01:06,930 Hikaru! 10 00:01:51,780 --> 00:01:53,310 Hikaru. . . 11 00:01:56,190 --> 00:01:57,920 Hikaru! 12 00:02:05,730 --> 00:02:07,670 Ridammi Hikaru! 13 00:02:08,830 --> 00:02:10,430 Restituiscimelo! 14 00:02:20,150 --> 00:02:22,080 Hikaru! 15 00:02:23,750 --> 00:02:25,550 Hikaru! 16 00:02:43,570 --> 00:02:47,560 Come va? Sei pentita? 17 00:02:49,510 --> 00:02:51,170 E tu? 18 00:02:51,910 --> 00:02:54,170 No finché sono con te, Sensei... 19 00:02:56,880 --> 00:03:01,150 Io non sono più... La tua insegnante. 20 00:03:05,120 --> 00:03:08,720 E tu non sei più uno studente. 21 00:05:36,940 --> 00:05:38,970 Ora che facciamo? 22 00:05:40,050 --> 00:05:41,670 Che si fa... 23 00:05:44,450 --> 00:05:46,180 Decidiamo con questa? 24 00:05:48,450 --> 00:05:49,780 Eh? 25 00:05:49,780 --> 00:05:51,620 Se esce croce, andiamo a nord. 26 00:05:51,620 --> 00:05:53,390 Se esce testa a sud. 27 00:05:54,090 --> 00:05:55,560 Non va bene?! 28 00:05:57,660 --> 00:05:59,060 OK. 29 00:06:20,420 --> 00:06:22,050 Impossibile... 30 00:06:27,030 --> 00:06:29,620 Significa che non andiamo da nessuna parte? 31 00:06:30,430 --> 00:06:31,180 No. 32 00:06:32,760 --> 00:06:35,430 Vuol dire che dobbiamo decidere noi. 33 00:06:38,470 --> 00:06:42,340 Una moneta non può decidere dove possiamo andare. 34 00:06:43,440 --> 00:06:45,770 Dobbiamo decidere noi. 35 00:06:46,750 --> 00:06:48,340 Decidiamo insieme. 36 00:06:51,750 --> 00:06:54,080 Abbiamo tutto il tempo. 37 00:07:11,740 --> 00:07:13,930 Kitai-san, i tuoi documenti. 38 00:07:13,930 --> 00:07:15,700 Grazie. 39 00:07:21,110 --> 00:07:22,940 [Non prenderla troppo male. Kiriko.] 40 00:07:34,060 --> 00:07:35,720 Mi scusi. 41 00:07:36,060 --> 00:07:37,720 Prego. 42 00:07:38,060 --> 00:07:41,360 C'è il sig. Masuru Kitai? 43 00:07:41,360 --> 00:07:43,060 Mi scusi, chi...? 44 00:07:43,060 --> 00:07:44,830 Sono la signora Kurosawa. 45 00:07:51,580 --> 00:07:53,540 Non ci posso credere! 46 00:07:54,250 --> 00:07:56,440 Michi ha fatto davvero una cosa del genere? 47 00:07:56,440 --> 00:07:58,780 L'ho vista con i miei occhi. 48 00:08:00,390 --> 00:08:04,580 Dove potrebbe essere? 49 00:08:06,790 --> 00:08:09,490 La ragazza che l'ha servita poco fa, è la migliore amica di Michi. 50 00:08:09,490 --> 00:08:11,490 Potrei chiedere a lei. 51 00:08:11,490 --> 00:08:15,790 Vorrei che lei parlasse ai genitori. 52 00:08:16,430 --> 00:08:17,180 Chi, io? 53 00:08:17,940 --> 00:08:20,840 A me probabilmente non direbbero la verità. 54 00:08:20,840 --> 00:08:21,890 Si ma.. 55 00:08:21,890 --> 00:08:23,600 Sono nelle sue mani. 56 00:08:24,210 --> 00:08:26,010 Mi aiuti, per favore. 57 00:08:27,310 --> 00:08:31,610 Siamo vittime tutti e due di questa storia. 58 00:08:39,220 --> 00:08:41,160 Ha chiamato Michi al cellulare? 59 00:08:41,530 --> 00:08:44,090 Ho provato molte volte. 60 00:08:44,090 --> 00:08:45,660 Ma non risponde. 61 00:08:45,660 --> 00:08:48,730 Forse perché sa che sono io. 62 00:08:49,430 --> 00:08:52,100 Sembra che non sia più andata a casa di Kiri-chan. 63 00:08:52,100 --> 00:08:54,300 Sa dove si trova? 64 00:08:54,300 --> 00:08:55,330 Dove può essere andata Michi? 65 00:08:56,540 --> 00:08:58,240 Non si preoccupi. 66 00:08:58,240 --> 00:09:00,800 Non voglio costringerla a tornare. 67 00:09:01,510 --> 00:09:04,850 E' perché penso... 68 00:09:04,850 --> 00:09:07,780 Che i genitori di lui siano in ansia. 69 00:09:09,690 --> 00:09:12,380 Lo sa, è minorenne. 70 00:09:12,380 --> 00:09:14,650 In questa faccenda, 71 00:09:14,650 --> 00:09:16,390 Michi potrebbe essere accusata di rapimento. 72 00:09:20,400 --> 00:09:22,390 Masaru-san, mi rincresce. 73 00:09:23,230 --> 00:09:25,930 Non so davvero niente. 74 00:09:27,240 --> 00:09:29,210 Alla fine, 75 00:09:29,210 --> 00:09:34,200 penso di non conoscere davvero Michi. 76 00:09:37,620 --> 00:09:41,310 Masaru-san, sono davvero dispiaciuta. 77 00:09:42,220 --> 00:09:44,210 Mamma, non si deve scusare con me per quello che è successo. 78 00:09:44,210 --> 00:09:46,220 No, sono terribilmente dispiaciuta. 79 00:09:58,240 --> 00:10:00,230 Il tuo abbigliamento è carino. 80 00:10:00,230 --> 00:10:01,830 Così va meglio. 81 00:10:01,830 --> 00:10:03,840 - Davvero? - Si. 82 00:10:04,640 --> 00:10:08,370 Non importa cosa mi metto, mi sta bene tutto. 83 00:10:15,090 --> 00:10:16,640 Rispondi. 84 00:10:35,570 --> 00:10:37,170 Pronto, Michi? 85 00:10:39,380 --> 00:10:40,870 Mamma... 86 00:10:40,870 --> 00:10:42,780 Dove sei? 87 00:10:45,620 --> 00:10:49,080 Michi, sei con quel ragazzo? 88 00:10:52,390 --> 00:10:55,620 Cosa dirai ai suoi genitori? 89 00:10:57,330 --> 00:11:00,630 E cosa farai con Masaru-san? 90 00:11:04,540 --> 00:11:06,630 Mamma, mi dispiace. 91 00:11:09,540 --> 00:11:11,940 Ma ora è così. 92 00:11:11,940 --> 00:11:15,430 Se perdo questa occasione, lo rimpiangerò per sempre. 93 00:11:20,850 --> 00:11:22,580 Mi dispiace. 94 00:11:24,560 --> 00:11:31,460 Bene allora, fammi sapere quando ti sarai sistemata. 95 00:11:32,060 --> 00:11:33,160 Eh? 96 00:11:33,160 --> 00:11:36,360 Va bene, non dirò niente a papà. 97 00:11:36,360 --> 00:11:40,400 Non bisogna farlo preoccupare ancora. 98 00:11:42,510 --> 00:11:44,770 Grazie, mamma. 99 00:11:49,780 --> 00:11:51,720 Grazie. 100 00:11:59,390 --> 00:12:03,330 Allora vado. 101 00:12:48,170 --> 00:12:49,760 Benvenuta. 102 00:12:50,110 --> 00:12:52,600 Avete una camera? 103 00:12:52,600 --> 00:12:54,300 Sì, certamente. 104 00:12:54,300 --> 00:12:56,210 Due letti singoli... 105 00:12:57,720 --> 00:13:00,010 Una doppia, per favore. 106 00:13:01,450 --> 00:13:03,420 Per voi due? 107 00:13:03,420 --> 00:13:04,820 Sì. 108 00:13:06,220 --> 00:13:07,750 Capito. 109 00:13:08,430 --> 00:13:10,520 Il nome qui, per favore. 110 00:13:10,520 --> 00:13:12,030 Sì. 111 00:13:33,350 --> 00:13:36,840 Sei stanco? Vai a fare una doccia. 112 00:13:36,840 --> 00:13:38,350 Mmm... 113 00:14:19,130 --> 00:14:20,460 Hika...? 114 00:14:23,170 --> 00:14:24,860 Ah, sei tu? 115 00:14:26,070 --> 00:14:29,530 Non dovrai venire per un pò. 116 00:14:29,940 --> 00:14:31,740 Ma io... 117 00:14:31,740 --> 00:14:34,330 Ti pagherò come d'accordo. 118 00:14:35,980 --> 00:14:39,540 Hikaru-kun mi ha rotto anche gli occhiali l'altro giorno... 119 00:14:48,790 --> 00:14:50,450 Vai via! 120 00:15:03,110 --> 00:15:04,800 Pronto... 121 00:15:05,510 --> 00:15:07,340 Pronto Hikaru? 122 00:15:08,350 --> 00:15:09,810 Sono Hirose. 123 00:15:15,620 --> 00:15:18,420 Mi passa Hikaru per favore. 124 00:15:19,520 --> 00:15:22,620 Non posso. 125 00:15:22,620 --> 00:15:26,030 Ma chi si crede di essere? 126 00:15:26,030 --> 00:15:29,660 Lei non ha nessun diritto...! 127 00:15:30,230 --> 00:15:32,960 Non le chiederò di perdonarmi 128 00:15:33,640 --> 00:15:36,230 e non aspetto che ci perdoni. 129 00:15:37,680 --> 00:15:38,840 Ma... 130 00:15:39,940 --> 00:15:42,640 Signora Kurosawa, una volta ha detto... 131 00:15:42,640 --> 00:15:44,940 Che per lei Hikaru è tutto. 132 00:15:48,050 --> 00:15:50,380 Ora per me è lo stesso. 133 00:15:50,380 --> 00:15:52,950 Non dica sciocchezze! 134 00:15:54,760 --> 00:15:58,460 Vuole rovinare 135 00:15:58,460 --> 00:16:01,830 il futuro e la vita di quel ragazzo? 136 00:16:01,830 --> 00:16:07,030 Pensa di avere il diritto di decidere del suo futuro? 137 00:16:08,540 --> 00:16:11,600 Lo stesso vale per lei. 138 00:16:12,140 --> 00:16:13,610 Cosa? 139 00:16:13,610 --> 00:16:16,610 Hikaru deve essere il solo 140 00:16:16,610 --> 00:16:18,550 a decidere il suo destino. 141 00:16:22,420 --> 00:16:24,220 La prego. 142 00:16:25,420 --> 00:16:27,450 Provi a capirci. 143 00:16:28,130 --> 00:16:35,220 La passione di Hikaru presto sparirà. 144 00:16:37,130 --> 00:16:39,630 Hikaru ritornerà al mio fianco. 145 00:16:41,440 --> 00:16:43,960 Ritornerà da me. 146 00:16:58,860 --> 00:17:00,480 Vuoi fare una doccia? 147 00:17:42,400 --> 00:17:44,330 Posso venire a rannicchiarmi? 148 00:18:03,290 --> 00:18:06,590 Ho pensato a dove andare. 149 00:18:06,590 --> 00:18:08,020 Mmm... 150 00:18:10,430 --> 00:18:12,620 Vorrei sapere di più su mio padre. 151 00:18:14,230 --> 00:18:14,980 Eh? 152 00:18:16,800 --> 00:18:20,200 Ho uno zio che vive a Kiroyama. 153 00:18:20,200 --> 00:18:22,140 E' il fratello di mio padre. 154 00:18:23,310 --> 00:18:28,440 Non ricordo niente di mio padre. 155 00:18:29,710 --> 00:18:31,480 La sola cosa che ho, 156 00:18:31,480 --> 00:18:34,310 è il dipinto che ha fatto in ospedale. 157 00:18:35,820 --> 00:18:41,760 Ma tuo padre è morto qundo avevi sette anni, vero?. 158 00:18:41,760 --> 00:18:45,920 Era molto occupato, poche volte rientrava a casa. 159 00:18:52,040 --> 00:18:56,270 Mi domando cosa pensava di me. 160 00:18:59,380 --> 00:19:03,780 Sono il suo unico figlio. 161 00:19:05,020 --> 00:19:08,820 E non so niente di lui. 162 00:19:14,830 --> 00:19:16,790 Vorrei saperlo anche io. 163 00:19:19,130 --> 00:19:22,030 Vorrei sapere di più su tuo padre... 164 00:19:26,540 --> 00:19:29,500 E anche... Su di te. 165 00:19:55,330 --> 00:19:56,630 Tieni. 166 00:20:00,840 --> 00:20:02,330 OK, andiamo! 167 00:20:54,490 --> 00:20:57,190 Hai trovato Hikaru? 168 00:20:58,030 --> 00:21:00,760 Mi domando dove sia. 169 00:21:02,970 --> 00:21:04,630 Eh... Ehi fermo! 170 00:21:04,630 --> 00:21:07,430 Anche se Hikaru-kun non c'è ... ci sono sempre io.. 171 00:21:07,430 --> 00:21:10,770 Andiamo a vivere insieme. 172 00:21:10,770 --> 00:21:12,540 Lasciami andare! 173 00:21:18,980 --> 00:21:23,940 Kitai della chirurgia ha dato le dimissioni. 174 00:21:24,660 --> 00:21:26,450 E allora? 175 00:21:26,450 --> 00:21:28,720 Forse a te piacerebbe 176 00:21:28,720 --> 00:21:31,660 mandare via le persone sgradite. 177 00:21:31,660 --> 00:21:36,360 Ma non ti lascerò fare come ti pare. 178 00:21:36,360 --> 00:21:37,960 Di che parli? 179 00:21:37,960 --> 00:21:42,600 L'unico che erediterà l'ospedale sarà Hikaru. 180 00:21:45,310 --> 00:21:47,570 Ma che cosa sa fare? 181 00:21:48,280 --> 00:21:49,040 Quanti anni ci vorranno 182 00:21:49,040 --> 00:21:50,950 per prendere la laurea all'università. 183 00:21:52,080 --> 00:21:55,980 Gestirai tu l'ospedale fino ad allora? 184 00:21:56,490 --> 00:21:57,550 In questo caso, 185 00:21:57,550 --> 00:21:59,850 per quanto tempo lo potrai fare bene? 186 00:22:01,030 --> 00:22:05,960 Sai che voce gira su di te? 187 00:22:05,960 --> 00:22:08,000 Dicono: 188 00:22:08,000 --> 00:22:11,430 'Che cosa potrà fare una persona incapace come lei?' 189 00:22:14,670 --> 00:22:17,840 Alla fine capirai 190 00:22:19,040 --> 00:22:23,840 che devi per forza affidarti a me. 191 00:22:59,680 --> 00:23:04,640 Kurosawa-sensei si è dimesso 5 anni fa. 192 00:23:04,960 --> 00:23:06,720 E dov'è ora? 193 00:23:06,720 --> 00:23:11,730 Ha costruito un orfanotrofio vicino a Inawashiro 194 00:23:11,730 --> 00:23:15,130 e ora vive laggiù con i bambini. 195 00:23:15,130 --> 00:23:16,930 Davvero? 196 00:23:16,930 --> 00:23:20,130 Può darci l'indirizzo? 197 00:23:53,870 --> 00:23:56,500 Ehi, un laghetto! 198 00:23:57,170 --> 00:23:58,570 Sì, è vero. 199 00:24:06,920 --> 00:24:10,990 [Orfanotrofio Yamabiko] 200 00:24:46,260 --> 00:24:49,490 Ma tu... Sei Hikaru? 201 00:24:58,270 --> 00:25:00,100 Sei davvero tu? 202 00:25:00,100 --> 00:25:01,800 Come sei cresciuto. 203 00:25:01,800 --> 00:25:03,400 È tanto che non ci vediamo. 204 00:25:03,400 --> 00:25:05,430 Dal funerale di mio fratello, sono passati dieci anni. 205 00:25:05,430 --> 00:25:07,200 Benvenuto. 206 00:25:13,520 --> 00:25:15,510 E' la tua ragazza? 207 00:25:16,250 --> 00:25:17,310 Sì. 208 00:25:18,860 --> 00:25:20,260 Non prendermi in giro! 209 00:25:20,260 --> 00:25:21,920 Non scherzo. 210 00:25:31,030 --> 00:25:34,560 Sarete stanchi, sbrigatevi ad entrare. 211 00:25:36,440 --> 00:25:38,970 Ehi, tutti a tavola! 212 00:25:43,980 --> 00:25:48,180 - Itadakimasu. 213 00:25:48,690 --> 00:25:50,850 Sei davvero un parente del maestro? 214 00:25:50,850 --> 00:25:52,050 Sì. 215 00:25:52,050 --> 00:25:53,750 Non gli assomigli per niente. 216 00:25:53,750 --> 00:25:56,190 Tu sei più bello di Sensei. 217 00:25:56,190 --> 00:25:59,350 Davvero? Ma io sono più bello vero? 218 00:25:59,350 --> 00:26:03,630 No, per niente. Onii-chan è più bello. 219 00:26:04,900 --> 00:26:07,200 Ehi Onii-chan, come ti chiami? 220 00:26:07,200 --> 00:26:08,230 Hikaru Kurosawa. 221 00:26:08,230 --> 00:26:10,030 Come si scrive Kurosawa? 222 00:26:10,030 --> 00:26:13,200 Hikaru si scrive con il carattere della luce. 223 00:26:15,010 --> 00:26:17,140 -Quanti anni hai? -17. 224 00:26:18,320 --> 00:26:20,610 - Che scuola fai? - Il liceo. 225 00:26:22,150 --> 00:26:24,350 Questi bambini che hanno perduto i genitori, 226 00:26:24,350 --> 00:26:27,020 qui rivedono l'arcobaleno. 227 00:26:32,430 --> 00:26:35,230 Anche se hanno l'aria felice, 228 00:26:35,230 --> 00:26:36,790 i loro cuori sono feriti 229 00:26:36,790 --> 00:26:38,860 non guariranno facilmente. 230 00:26:38,860 --> 00:26:41,930 Anche lei è un insegnante, vero? 231 00:26:44,740 --> 00:26:46,940 Lo ero. 232 00:26:49,350 --> 00:26:51,710 Se si divide per 4, 233 00:26:51,710 --> 00:26:53,440 quanto rimane? 234 00:26:53,440 --> 00:26:55,040 Lo so. Tre. 235 00:26:55,040 --> 00:26:56,140 Bene! 236 00:26:56,140 --> 00:26:58,650 Ehi Sensei, mi spieghi questo. 237 00:27:06,000 --> 00:27:09,590 - Finito! Venite a vedere. - Cosa? Cosa? 238 00:27:17,310 --> 00:27:18,740 - È carino, vero? - Tanto. 239 00:27:18,740 --> 00:27:21,240 - Fanne un altro. - Cosa disegno? 240 00:27:21,240 --> 00:27:23,110 - Il mio viso. - Il tuo viso? 241 00:27:36,530 --> 00:27:40,620 Anche da bambino, tuo papà era bravo. 242 00:27:40,620 --> 00:27:43,760 Per quanto faccessi non potevo superarlo. 243 00:27:43,760 --> 00:27:46,270 Anche se eravamo molto poveri, 244 00:27:46,270 --> 00:27:48,830 il suo sogno era di diventare dottore. 245 00:27:48,830 --> 00:27:50,030 Riuscì ad entrare nella scuola di medicina 246 00:27:50,030 --> 00:27:51,840 al primo tentativo. 247 00:27:51,840 --> 00:27:53,930 E poi riuscì ad aprire la sua clinica. 248 00:27:53,930 --> 00:27:56,710 Certo all'inizio la clinica 249 00:27:56,710 --> 00:27:58,940 non era lussuosa come oggi. 250 00:28:00,320 --> 00:28:05,280 Dopo, ha sempre lavorato duramente 251 00:28:05,990 --> 00:28:09,720 per curare al meglio i suoi pazienti. 252 00:28:12,030 --> 00:28:16,490 Il suo solo passatempo era la pittura. 253 00:28:16,490 --> 00:28:21,300 Il quadro con la spiaggia "Io amo il mare", 254 00:28:22,510 --> 00:28:26,100 è quello che ha dipinto quando sei nato. 255 00:28:27,410 --> 00:28:32,110 Era molto felice, allora. 256 00:28:34,020 --> 00:28:38,040 Il suo sogno era che quando saresti cresciuto... 257 00:28:40,420 --> 00:28:42,520 No, ma che sto dicendo ... 258 00:28:42,520 --> 00:28:44,650 È... 259 00:28:44,650 --> 00:28:46,320 La creazione di Adamo? 260 00:28:46,320 --> 00:28:50,370 Sì. Lui amava quel dipinto. 261 00:28:50,370 --> 00:28:52,900 Sognava che voi tre 262 00:28:52,900 --> 00:28:56,240 sareste andati a Roma per vederlo dal vivo. 263 00:29:00,710 --> 00:29:05,210 Ma, il suo sogno non si è mai avverato. 264 00:29:07,080 --> 00:29:12,680 Curandosi così tanto dei suoi pazienti non si curò per sé 265 00:29:13,920 --> 00:29:18,730 e alla fine andò in Paradiso. 266 00:29:23,030 --> 00:29:27,990 Tuo padre pensava solo a rendere felici gli altri. 267 00:29:29,010 --> 00:29:30,840 Per me, 268 00:29:31,440 --> 00:29:33,310 era solo un grande stupido! 269 00:29:34,440 --> 00:29:39,110 Avrebbe potuto vivere per sé e la famiglia. 270 00:29:44,450 --> 00:29:46,420 Davvero uno stupido. 271 00:30:46,080 --> 00:30:47,520 Pronto? 272 00:30:47,520 --> 00:30:50,880 Quanto tempo, sono la signora Kurosawa. 273 00:30:53,690 --> 00:30:57,180 Ti ricordi di me? Sono Kyouko . . . 274 00:30:57,630 --> 00:31:00,150 Ah.. Quanto tempo. 275 00:31:00,150 --> 00:31:02,530 Sensei, andiamo a giocare? 276 00:31:02,530 --> 00:31:06,130 Ok. Vi raggiungo fra un momento. 277 00:31:08,570 --> 00:31:11,170 È passato davvero tanto tempo. 278 00:31:11,170 --> 00:31:12,830 Come stai? 279 00:31:13,240 --> 00:31:15,940 Bene. E tu, Tourou-san? 280 00:31:15,940 --> 00:31:18,570 Bene, in mezzo ai bambini. 281 00:31:18,570 --> 00:31:19,290 Capisco. 282 00:31:23,790 --> 00:31:24,830 E' successo qualcosa? 283 00:31:28,360 --> 00:31:30,350 E' successo qualcosa? 284 00:31:31,800 --> 00:31:34,660 No. Guardavo un quadro di mio marito 285 00:31:34,660 --> 00:31:37,860 ed ho pensato a te. 286 00:31:38,800 --> 00:31:40,460 Davvero? 287 00:31:41,910 --> 00:31:47,280 Vieni a trovarmi con Hikaru quando sei libera. 288 00:31:52,680 --> 00:31:53,930 Certo. 289 00:31:55,390 --> 00:31:56,880 Scusami. 290 00:31:57,090 --> 00:31:58,780 A presto. 291 00:32:15,940 --> 00:32:17,340 Guarda. 292 00:32:17,340 --> 00:32:20,070 Stasera c'è la luna blu. 293 00:32:20,940 --> 00:32:23,640 È la prima volta che la vedo. 294 00:32:24,580 --> 00:32:26,140 È molto rara, 295 00:32:26,140 --> 00:32:29,740 è il simbolo di un sogno che non diverrà mai realtà. 296 00:32:31,990 --> 00:32:34,350 Un sogno che non diventa realtà? 297 00:32:35,690 --> 00:32:38,460 Il mio sogno impossibile 298 00:32:39,300 --> 00:32:42,160 è che mia moglie e mio figlio ritornino in vita. 299 00:32:43,170 --> 00:32:43,920 Eh? 300 00:32:45,470 --> 00:32:47,770 5 anni fa, mio figlio si è suicidato 301 00:32:47,770 --> 00:32:51,210 perché a scuola lo perseguitavano. 302 00:32:51,210 --> 00:32:55,370 Avrebbe avuto l'età di Hikaru. 303 00:32:57,710 --> 00:33:00,410 Io ero un insegnante di liceo, 304 00:33:00,410 --> 00:33:05,420 ma non ho mai compreso la sofferenza di mio figlio. 305 00:33:07,660 --> 00:33:09,420 E sua moglie? 306 00:33:09,930 --> 00:33:12,420 Lei lo ha seguito... 307 00:33:12,930 --> 00:33:16,330 No. . . Forse era il suo modo 308 00:33:16,330 --> 00:33:18,130 di accusarmi. 309 00:33:28,450 --> 00:33:31,940 Per questo ho aperto questo posto. 310 00:33:34,080 --> 00:33:38,080 Curare questi bambini con il cuore ferito 311 00:33:38,080 --> 00:33:41,060 per la perdita della famiglia. 312 00:33:43,660 --> 00:33:47,460 Può sembrare crudele ma... 313 00:33:49,470 --> 00:33:52,060 Quando penso ai sentimenti di Kyouko-san, 314 00:33:52,770 --> 00:33:56,970 non me la sento più di aiutarvi. 315 00:33:58,680 --> 00:34:01,410 Capisco troppo il dolore di un genitore 316 00:34:02,610 --> 00:34:04,600 che perde un figlio. 317 00:34:11,720 --> 00:34:15,420 E ora, cosa pensate di fare? 318 00:34:18,630 --> 00:34:20,120 Non abbiamo 319 00:34:21,630 --> 00:34:23,430 ancora deciso. 320 00:34:26,440 --> 00:34:28,900 Non è facile arrivare 321 00:34:28,900 --> 00:34:31,460 alla fine del viaggio. 322 00:35:16,820 --> 00:35:18,250 Pronto? 323 00:35:18,820 --> 00:35:20,350 Mamma? 324 00:35:20,350 --> 00:35:24,050 Hikaru... Dove sei? 325 00:35:25,930 --> 00:35:28,230 Ti prego, torna a casa. 326 00:35:28,970 --> 00:35:32,420 Mamma, mi dispiace. 327 00:35:35,840 --> 00:35:40,330 Non posso essere come papà. 328 00:35:40,840 --> 00:35:42,740 Di che parli? 329 00:35:42,740 --> 00:35:43,490 Io... 330 00:35:46,680 --> 00:35:50,950 Io voglio vivere per colei che amo di più. 331 00:35:53,090 --> 00:35:55,460 Voglio stare accanto al mio amore. 332 00:35:55,460 --> 00:36:00,220 Voglio vivere per quella persona. 333 00:36:04,600 --> 00:36:08,590 Fratello Hikaru, dormiamo insieme. 334 00:36:10,610 --> 00:36:12,400 Ok. Vengo. 335 00:36:12,400 --> 00:36:15,210 Hai promesso, vieni subito. 336 00:36:19,750 --> 00:36:20,750 Pronto? 337 00:36:23,320 --> 00:36:24,720 Pronto? 338 00:36:42,070 --> 00:36:45,170 Caro, ti faccio un pò di the. 339 00:36:47,280 --> 00:36:49,040 Dov'è Michi? 340 00:36:50,950 --> 00:36:52,540 Dov'è andata? 341 00:36:59,890 --> 00:37:01,880 Anche se lo sapessi 342 00:37:01,880 --> 00:37:03,590 non te lo direi. 343 00:37:03,590 --> 00:37:04,680 Come? 344 00:37:15,740 --> 00:37:18,500 Sono Kinoshita, allieva della prof. Hirose. 345 00:37:19,110 --> 00:37:21,100 Cosa c'è? 346 00:37:21,100 --> 00:37:25,150 Volevo sapere loro come stanno. 347 00:37:26,320 --> 00:37:28,840 Sa dove sono? 348 00:37:28,840 --> 00:37:30,010 No. 349 00:37:30,010 --> 00:37:31,140 Non lo dirò a nessuno. 350 00:37:31,140 --> 00:37:33,210 Non ne ho davvero idea. 351 00:37:35,360 --> 00:37:37,120 Davvero? 352 00:37:38,860 --> 00:37:40,560 Mi scusi per il disturbo. 353 00:38:13,000 --> 00:38:14,730 Ehi, dov'è Kitai-san? 354 00:38:14,730 --> 00:38:16,700 Ha consegnato una domanda di congedo. 355 00:38:16,700 --> 00:38:18,700 - Qualcosa non va? - Non saprei. 356 00:38:18,700 --> 00:38:20,460 Proprio ora ha fatto una chiamata. 357 00:38:20,460 --> 00:38:22,200 Ha prenotato un biglietto per Kooriyama. 358 00:38:26,640 --> 00:38:29,640 Bisogna fare il bucato così tante volte? 359 00:38:29,640 --> 00:38:30,640 Sì. 360 00:38:39,020 --> 00:38:41,650 Possiamo stare qui per un pò? 361 00:38:41,650 --> 00:38:45,720 Lavoriamo qui e aiutiamo mio zio tutti insieme. 362 00:38:48,930 --> 00:38:52,370 Onee-san, suona. 363 00:38:53,040 --> 00:38:54,730 Grazie. 364 00:38:59,040 --> 00:39:00,570 Pronto. 365 00:39:00,570 --> 00:39:04,080 Michi? Sei a Kooriyama in questo momento? 366 00:39:04,780 --> 00:39:06,610 Kiri, come lo sai? 367 00:39:06,610 --> 00:39:08,210 Presto, fuggi! 368 00:39:08,920 --> 00:39:10,180 Eh? 369 00:39:20,300 --> 00:39:22,700 - A questo indirizzo. - Si. 370 00:39:29,040 --> 00:39:31,010 Grazie. 371 00:39:31,710 --> 00:39:33,800 Onii-chan, te ne vai? 372 00:39:33,800 --> 00:39:34,900 Mi dispiace. 373 00:39:34,900 --> 00:39:36,840 Hikaru, sbrigati! 374 00:39:38,210 --> 00:39:39,810 Tornerò un'altra volta. 375 00:39:59,870 --> 00:40:01,360 Zio. 376 00:40:01,360 --> 00:40:04,240 - Sì? - Mi dispiace 377 00:40:04,970 --> 00:40:08,840 di non essere venuto a trovarti più spesso. 378 00:40:11,650 --> 00:40:15,780 Mi sarebbe piaciuto parlare di più. 379 00:40:16,990 --> 00:40:19,780 Se lo pensi davvero, 380 00:40:19,780 --> 00:40:22,760 accetta queste parole da me. 381 00:40:23,890 --> 00:40:27,350 Quello che ti aspetta 382 00:40:28,870 --> 00:40:31,600 non è altro che tristezze e difficoltà. 383 00:40:32,170 --> 00:40:36,100 Ma io penso che tutto nella vita 384 00:40:36,100 --> 00:40:38,770 accade per qualche ragione. 385 00:40:39,480 --> 00:40:42,810 Io ci ho sempre creduto, 386 00:40:42,810 --> 00:40:45,010 ed ho costruito l'orfanotrofio. 387 00:40:46,180 --> 00:40:48,810 Quando mia moglie e mio figlio sono morti, 388 00:40:48,810 --> 00:40:52,690 ho anche pensato al suicidio. 389 00:40:53,420 --> 00:40:57,380 Ma avendo questa certezza, 390 00:40:58,090 --> 00:41:00,030 sono vissuto fino ad oggi. 391 00:41:02,830 --> 00:41:07,740 La tristezza e le difficoltà di oggi, 392 00:41:08,470 --> 00:41:13,840 faranno la felicità e la gioia di domani. 393 00:41:16,280 --> 00:41:20,740 Non importa quanto le cose siano dure ora, 394 00:41:22,350 --> 00:41:24,550 voi dovete... Vivere! 395 00:41:28,190 --> 00:41:30,280 Dovete continuare a vivere. 396 00:42:07,760 --> 00:42:10,230 Bene... Io vado. 397 00:42:10,230 --> 00:42:11,070 Grazie di tutto. 398 00:42:15,440 --> 00:42:18,930 Hikaru. Torna a trovarmi. 399 00:42:22,180 --> 00:42:23,440 Sì. 400 00:42:38,560 --> 00:42:40,050 Andiamo. 401 00:42:41,600 --> 00:42:43,290 Vado a comprare da bere. 402 00:42:43,290 --> 00:42:45,060 Fai presto. 403 00:43:41,760 --> 00:43:43,880 Torna a casa, Michi! 404 00:43:44,660 --> 00:43:47,750 Puoi ancora tornare indietro. 405 00:43:49,670 --> 00:43:51,290 Ti prego. 406 00:44:02,140 --> 00:44:03,700 - Andiamo! - No! 407 00:44:03,700 --> 00:44:05,610 - Michi! Torna a casa! - No! 408 00:44:05,610 --> 00:44:07,010 Michi! 409 00:44:09,620 --> 00:44:10,810 Vieni, andiamo! 410 00:44:10,810 --> 00:44:13,820 Lasciami! No! 411 00:44:13,820 --> 00:44:17,050 Sai che sono tutti preoccupati? 412 00:44:21,230 --> 00:44:22,660 Stai bene? 413 00:44:50,060 --> 00:44:52,650 Ti rendi conto di cosa hai fatto? 414 00:44:52,650 --> 00:44:56,460 Per colpa tua, Michi perderà tutto. 415 00:45:14,420 --> 00:45:15,910 Vieni! 416 00:45:23,660 --> 00:45:25,220 Presto! 417 00:45:29,230 --> 00:45:30,930 Dove andate? 418 00:45:32,130 --> 00:45:34,070 Perché stai facendo questo? 419 00:45:34,070 --> 00:45:35,760 Michi! 420 00:45:36,740 --> 00:45:39,570 Fermi! Michi! 421 00:45:39,980 --> 00:45:41,140 Michi! 422 00:45:41,140 --> 00:45:42,840 Fermatevi! 423 00:45:45,050 --> 00:45:47,880 Perché state facendo questo? 424 00:45:48,250 --> 00:45:52,150 Non ci sarà nessun posto in cui potrete nascondervi!! 425 00:45:55,430 --> 00:45:57,300 Traduzione: Ascione,Haru-Chan84 Revisione Zack982 426 00:45:58,500 --> 00:46:02,340 Timing: Ascione 427 00:46:03,770 --> 00:46:04,770 Credit originali: Nya Fansub 428 00:46:05,610 --> 00:46:07,010 Ci trovate su Wiki: http://fansub.d-addicts.com/Passion_drama 429 00:46:08,480 --> 00:46:10,980 Al prossimo episodio! 27501

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.