Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,400 --> 00:00:04,359
- Does everybody know what time it is?
- Tool Time.
2
00:00:04,437 --> 00:00:07,838
That's right. Binford Tools is proud
to present Tim ''The Tool Man'' Taylor.
3
00:00:07,907 --> 00:00:09,602
Whoo-hoo.
4
00:00:09,676 --> 00:00:12,702
(applause)
5
00:00:16,483 --> 00:00:18,417
Thank you.
6
00:00:18,485 --> 00:00:22,319
Thank you, Heidi.
Thank you, everybody.
7
00:00:22,389 --> 00:00:25,085
Welcome to Tool Time.
l am Tim ''The Tool Man'' Taylor
8
00:00:25,158 --> 00:00:30,221
and you all know my assistant
Al ''Next Time Light a Match'' Borland.
9
00:00:30,296 --> 00:00:33,754
Today we're introducing
a brand-new segment here on Tool Time.
10
00:00:33,833 --> 00:00:37,496
That's right, it's called
''The Unsung Heroes of the Job Site.''
11
00:00:37,570 --> 00:00:40,869
(men singing)# He gets no thanks and that ain't right
12
00:00:40,940 --> 00:00:44,103
# He's an unsung hero of the job site
13
00:00:49,049 --> 00:00:54,112
When people think about construction,
they always think about the glory jobs.
14
00:00:54,187 --> 00:00:58,180
Yeah, your dry wallers,
your backhoers, your trench diggers.
15
00:00:58,258 --> 00:01:00,351
What about the guys
who don't get any glory?
16
00:01:00,427 --> 00:01:02,725
Yeah. What about us?
17
00:01:02,796 --> 00:01:06,459
l said ''unsung heroes,''
not ''unsung zeroes.''
18
00:01:07,867 --> 00:01:10,631
Today we'll meet the man
who services these bad boys.
19
00:01:10,703 --> 00:01:14,605
lf you think your job stinks,
wait till you meet this guy.
20
00:01:14,674 --> 00:01:17,905
Premier Porta-Potti popper Frank Dougan.
Come on out, Frank.
21
00:01:17,977 --> 00:01:21,140
(applause)
22
00:01:24,117 --> 00:01:26,176
How you doin', Tim?
23
00:01:28,822 --> 00:01:33,282
- l get that a lot, you know.
- Aw, man. Aw, thanks.
24
00:01:33,359 --> 00:01:35,554
How did you get
in the Porta-Potti business?
25
00:01:35,628 --> 00:01:40,622
Well, you know,
l just kind of fell into it.
26
00:01:40,700 --> 00:01:43,100
Wanna tell us how
you keep these maintained?
27
00:01:43,169 --> 00:01:48,038
You betcha, Al. You know, what l got is,
l got me a big old 20-foot suction hose
28
00:01:48,108 --> 00:01:50,668
and l got that sucker
hooked up to my pumper truck
29
00:01:50,743 --> 00:01:53,337
and on the back
l got an 800-gallon tank.
30
00:01:53,413 --> 00:01:54,471
- 800?
- Yeah.
31
00:01:54,547 --> 00:01:57,015
(grunts)
32
00:01:57,083 --> 00:02:01,076
You got it made, boy.
Good job, huge hose and a big truck.
33
00:02:01,154 --> 00:02:06,649
Well, that's true, Tim,
but you know, there's one thing l don't get:
34
00:02:06,726 --> 00:02:08,318
Respect.
35
00:02:08,394 --> 00:02:11,522
People walk up to one of these
Porta-Potties and they look at it
36
00:02:11,598 --> 00:02:16,297
and they stand there
and they say... ''l'll wait.''
37
00:02:21,574 --> 00:02:25,704
That's gotta hurt, too.
l like Porta-Potties. l like these things.
38
00:02:25,778 --> 00:02:28,542
l wish l had one
next to my couch in the living room.
39
00:02:28,615 --> 00:02:31,311
During football season,
l'd never have to leave the room.
40
00:02:31,384 --> 00:02:32,476
(Frank laughs)
41
00:02:32,552 --> 00:02:35,919
'Course, everyone else would.
42
00:02:36,389 --> 00:02:39,654
Tell us all about
this 35-gallon polyurethane bad boy.
43
00:02:39,726 --> 00:02:42,126
Oh, you bet.
44
00:02:42,195 --> 00:02:47,155
Well, Tim, as you can see,
it's very spacious, totally clean,
45
00:02:47,233 --> 00:02:50,293
it'll accommodate either one of your sexes -
46
00:02:50,370 --> 00:02:53,999
most importantly of all,
perfectly private.
47
00:02:56,743 --> 00:02:59,678
There's a man who takes pride
in his work. Glorifies his job.
48
00:02:59,746 --> 00:03:02,442
Truly the unsung hero of the job site.
49
00:03:02,515 --> 00:03:06,007
Come on out and show us
how you move these job site to job site.
50
00:03:06,085 --> 00:03:10,886
- Frank.
- Tim, it's gonna be about another minute.
51
00:03:16,930 --> 00:03:19,922
(marching music)
52
00:03:19,999 --> 00:03:23,196
# He gets no thanks and that ain't right
53
00:03:23,269 --> 00:03:27,603
# He's an unsung hero of the job site
54
00:04:16,623 --> 00:04:18,181
- Hi, Mom. Hi, Dad.
- Hey, Brad.
55
00:04:18,258 --> 00:04:20,692
You were supposed
to be back from school an hour ago.
56
00:04:20,760 --> 00:04:24,787
l stayed late. l just wanted
to soak up some extra knowledge.
57
00:04:27,667 --> 00:04:31,728
By any chance, were you soaking up
that extra knowledge in detention?
58
00:04:31,804 --> 00:04:35,365
Hey. Knowledge is knowledge.
59
00:04:35,441 --> 00:04:37,705
l can't believe you, Brad.
60
00:04:37,777 --> 00:04:40,575
lt's not that big a deal.
l've had detention before.
61
00:04:40,647 --> 00:04:43,639
lt's the first day of school!
62
00:04:45,351 --> 00:04:48,479
No one ever gets detention
on the first day of school.
63
00:04:48,554 --> 00:04:52,581
l wouldn't say no one.
64
00:04:52,659 --> 00:04:53,683
What did you do?
65
00:04:53,760 --> 00:04:58,288
Nothing! Bruce Tyler was throwing
spit wads at me. l had to do something.
66
00:04:58,364 --> 00:05:01,925
- l meant Brad. What did you do?
- Nothing.
67
00:05:02,001 --> 00:05:07,769
So this is one of those ''Come and get to
know the other delinquents'' sort of thing?
68
00:05:07,840 --> 00:05:11,207
Look, l told you, OK?
l didn't do anything.
69
00:05:12,145 --> 00:05:13,339
You believe that?
70
00:05:13,413 --> 00:05:18,316
lt's terrible. Teachers are still
giving detention for nothing.
71
00:05:18,384 --> 00:05:21,615
(doorbell rings)
72
00:05:22,555 --> 00:05:23,988
- Hi!
- Oh, hi, Al.
73
00:05:24,057 --> 00:05:29,017
Sorry to barge in. l've been trying to
call for two hours. The phone's busy.
74
00:05:29,095 --> 00:05:31,359
Randy, get off the phone.
75
00:05:31,431 --> 00:05:35,060
So did you hear the news?
Binford has officially been sold.
76
00:05:35,134 --> 00:05:40,834
- All right. Who was the mystery buyer?
- Some guy by the name of Bud Harper.
77
00:05:40,907 --> 00:05:42,431
Why do l know that name?
78
00:05:42,508 --> 00:05:44,999
When l worked at the magazine,
we did a cover story on him.
79
00:05:45,078 --> 00:05:47,546
No, l never read the magazine.
80
00:05:48,648 --> 00:05:52,778
He owns that chain of tire stores,
a software company, the commuter airline.
81
00:05:52,852 --> 00:05:56,379
That's right. Wait a minute, this guy's got
a lot of money. That could help Tool Time.
82
00:05:56,456 --> 00:05:58,720
Or it could be the worst thing to happen.
83
00:05:58,791 --> 00:06:02,227
You know how these big
conglomerate guys work. They're ruthless.
84
00:06:02,295 --> 00:06:07,699
- They come in, they cut out all the fat.
- No wonder you're worried.
85
00:06:07,767 --> 00:06:11,066
They already fired the president.
What if we're next?
86
00:06:11,137 --> 00:06:13,435
What if they fire us
and get rid of Tool Time?
87
00:06:13,506 --> 00:06:17,203
- Would you quit spitting on my neck?
- Well?
88
00:06:17,276 --> 00:06:21,770
They won't get rid of Tool Time. We're
the crown jewel of the Binford empire.
89
00:06:21,848 --> 00:06:26,080
The crown jewel?
l had no idea l was married to royalty.
90
00:06:26,152 --> 00:06:28,985
Well, you know it now.
91
00:06:29,055 --> 00:06:31,546
(phone rings)
92
00:06:31,624 --> 00:06:34,752
Hello.
Yeah, just a minute please.
93
00:06:34,827 --> 00:06:38,285
Your Highness.
Bud Harper's office calling.
94
00:06:38,364 --> 00:06:41,424
Oh, no! lt's always worse
when they call you at home.
95
00:06:41,501 --> 00:06:44,868
- Al.
- lt's over, we're history. Sayonara.
96
00:06:44,937 --> 00:06:46,404
Al, chill.
97
00:06:46,472 --> 00:06:51,273
Yes. Uh-huh. Sure.
Breakfast would be fine. l get up pretty...
98
00:06:51,344 --> 00:06:56,281
He wants to have breakfast at 6am?
Sure, l'll just move my lunch to 9:30.
99
00:06:58,184 --> 00:07:02,951
Yes, l know where it is. l'll be there.
Thank you very much. Goodbye.
100
00:07:03,022 --> 00:07:05,991
Having a breakfast meeting
with Bud Harper. No problem.
101
00:07:06,058 --> 00:07:09,585
Thank goodness. A guy doesn't
take you out to breakfast to fire you.
102
00:07:09,662 --> 00:07:11,823
- Actually, sometimes he does.
- Huh?
103
00:07:11,898 --> 00:07:16,198
Oh, l knew breakfast was a bad idea.
104
00:07:16,269 --> 00:07:18,533
lt's not always bad.
lt depends what he orders.
105
00:07:18,604 --> 00:07:22,563
lf he orders breakfast, you're fine. lf he
just orders coffee, he wants to get out fast,
106
00:07:22,642 --> 00:07:25,440
and you're history.
107
00:07:25,511 --> 00:07:27,809
Where did you come up with that theory?
108
00:07:27,880 --> 00:07:30,075
When l worked as a cashier in high school,
109
00:07:30,149 --> 00:07:33,448
l got fired over coffee. When l was fired
from the bookstore, coffee.
110
00:07:33,519 --> 00:07:37,979
When l was fired from the diner,
coffee to go.
111
00:07:38,057 --> 00:07:41,618
Have you ever kept a job?
112
00:07:51,904 --> 00:07:54,429
There's gotta be
a way out of this thing.
113
00:07:59,178 --> 00:08:00,805
- Tim?
- What?!
114
00:08:00,880 --> 00:08:02,643
- Bud Harper.
- Oh, Bud Harper.
115
00:08:02,715 --> 00:08:06,116
- Good to see you.
- Good to see you. Heard a lot about you.
116
00:08:06,185 --> 00:08:10,087
- Thank you. Sit down. Sorry l'm late.
- That's OK, l was working.
117
00:08:10,156 --> 00:08:11,453
What can l get you guys?
118
00:08:11,524 --> 00:08:15,290
Big breakfast.
Have a big one, a big breakfast.
119
00:08:15,361 --> 00:08:20,731
Eggs, pancakes, toast, breakfast meats -
the whole left side of the menu. Same?
120
00:08:20,800 --> 00:08:22,597
Oh, no.
Just coffee for me.
121
00:08:22,668 --> 00:08:28,334
Oh, no. Oh, no. You gotta have breakfast.
lt is the foundation meal of the whole day.
122
00:08:28,407 --> 00:08:30,875
Just coffee.
123
00:08:30,943 --> 00:08:34,879
A lot of coffee.
Bring a whole bunch of coffee.
124
00:08:34,947 --> 00:08:38,041
Uh, now, Tim.
l need to talk to you about your show.
125
00:08:38,117 --> 00:08:42,247
l had my people study the ratings
and l don't like what they told me.
126
00:08:42,321 --> 00:08:44,016
- Can l call you Bud?
- Absolutely.
127
00:08:44,090 --> 00:08:49,722
Don't listen to what they say. My people
give me the wrong information all the time.
128
00:08:49,795 --> 00:08:52,958
According to my people,
you don't have people.
129
00:08:54,867 --> 00:08:56,960
Thank you.
130
00:08:57,036 --> 00:09:02,531
Now, uh, Tim. l'm not gonna blow
a lot of sunshine up your butt.
131
00:09:04,477 --> 00:09:07,469
Good, 'cause it sounds
like it might be kind of painful.
132
00:09:08,748 --> 00:09:11,148
l've always loved Binford Tools.
133
00:09:11,217 --> 00:09:12,809
- Yeah?
- Yeah.
134
00:09:12,885 --> 00:09:16,252
- l think Tool Time is a great show.
- You do?
135
00:09:16,322 --> 00:09:20,850
That's right. Together we can break out
of the local market and take it national.
136
00:09:20,927 --> 00:09:23,521
Yeah. You mean,
like, all over Michigan?
137
00:09:25,398 --> 00:09:27,696
No, no.
Like, all over the country.
138
00:09:27,767 --> 00:09:31,259
l plan to sink major dollars into this show.
Build new sets.
139
00:09:31,337 --> 00:09:35,535
We'll start out at ten new markets
and as the show becomes more profitable,
140
00:09:35,608 --> 00:09:37,667
your salary will be commensurate.
141
00:09:37,743 --> 00:09:41,179
Oh, boy.
142
00:09:41,247 --> 00:09:43,875
There's always a catch, isn't there?
143
00:09:43,950 --> 00:09:48,910
- You'll make more money.
- (grunting) Oh, that commensurate. Yeah!
144
00:09:50,723 --> 00:09:52,247
Now...
145
00:09:53,826 --> 00:09:57,728
Tim, there's an aspect of Tool Time
l need to talk to you about.
146
00:09:57,797 --> 00:10:01,062
- Shoot.
- Well, when l was watching the show,
147
00:10:01,133 --> 00:10:05,297
there was one thing that, l don't know,
just rubbed me the wrong way.
148
00:10:05,371 --> 00:10:08,738
Ah, yeah.
You didn't like our salute to lubricants.
149
00:10:08,808 --> 00:10:12,938
Oh, lubricants? No, no. Lubricants
is great television. No, no, no, no.
150
00:10:13,012 --> 00:10:18,279
l'm talking about something l feel
is keeping the show from really taking off.
151
00:10:18,351 --> 00:10:20,410
Gadget Corner.
We can dump it. l don't like it.
152
00:10:20,486 --> 00:10:24,582
Oh, no.
l love Gadget Corner. Yeah...
153
00:10:24,657 --> 00:10:27,319
So do l. l love that.
That's good, too.
154
00:10:27,393 --> 00:10:31,523
- No, no, no. l'm... l'm talking about Al.
- What about Al?
155
00:10:31,597 --> 00:10:35,761
Well, l know you guys
have been together a long time and l just...
156
00:10:35,835 --> 00:10:37,097
- Six years.
- Yeah!
157
00:10:37,169 --> 00:10:41,629
Oh, well, good. Well...
l'm gonna put this as delicately as possible.
158
00:10:41,707 --> 00:10:43,436
Go ahead.
159
00:10:43,509 --> 00:10:45,204
You gotta dump him.
160
00:10:51,984 --> 00:10:55,818
Bud, l-l can't do Tool Time without Al.
Everybody loves Al.
161
00:10:55,888 --> 00:10:59,380
Oh, no, no, no, not everybody.
Now, we did some audience testing
162
00:10:59,458 --> 00:11:02,484
and the numbers show that Al is a big dud
with the younger viewers.
163
00:11:02,561 --> 00:11:07,021
- l don't put stock in audience testing.
- Well, you tested through the roof.
164
00:11:07,099 --> 00:11:10,125
On the other hand,
it's quite a valuable tool.
165
00:11:10,202 --> 00:11:15,538
Oh, audiences love you. Of course, they
don't love you as much as they love Heidi.
166
00:11:15,608 --> 00:11:19,601
Yeah, that's funny. You're not kidding?
Heidi tested better than me?
167
00:11:19,679 --> 00:11:22,204
Heidi tested better than Santa Claus.
168
00:11:23,349 --> 00:11:26,477
- OK, here are your egg dishes.
- Oh, it's great, Dolores.
169
00:11:26,552 --> 00:11:29,077
Hot cereals and breakfast meats
will be out in a minute.
170
00:11:29,155 --> 00:11:31,851
l'm really adamant
about this with Al. l have to...
171
00:11:31,924 --> 00:11:35,416
- Your choice of bacon, ham or sausage.
- Sausage. The reason...
172
00:11:35,494 --> 00:11:37,826
- Links or patties?
- Links. The first...
173
00:11:37,897 --> 00:11:40,991
- Mild or spicy?
- Just surprise me!
174
00:11:46,439 --> 00:11:49,203
l don't care much
about your testing, really,
175
00:11:49,275 --> 00:11:53,075
because Al is a big hit with the seniors.
176
00:11:53,145 --> 00:11:56,114
You go to any
early-bird special in this city,
177
00:11:56,182 --> 00:11:58,776
you hear people talking about Al Borland.
178
00:11:58,851 --> 00:12:03,379
Yeah, but that's the problem. The senior
crowd has already bought their tools.
179
00:12:03,456 --> 00:12:08,325
We need new viewers who are hip,
not viewers who need a new hip.
180
00:12:11,797 --> 00:12:14,823
l... l've been together with Al
for six years, though.
181
00:12:14,900 --> 00:12:18,768
OK, you've got
1 4 plates of potatoes coming.
182
00:12:18,838 --> 00:12:21,432
That's... That's just great, Dolores.
183
00:12:21,507 --> 00:12:25,204
OK, l've got hash browns,
home fries or O'Briens.
184
00:12:25,277 --> 00:12:28,212
Am l your only customer?
185
00:12:28,280 --> 00:12:30,544
No, but you're my favorite.
186
00:12:34,086 --> 00:12:37,453
Tim, listen to me,
l'm giving you the chance of a lifetime.
187
00:12:37,523 --> 00:12:40,083
You can make a lot more money
and be a star.
188
00:12:40,159 --> 00:12:44,255
Look, l want you to go toe-to-toe
with Bob Vila and crush him like a bug.
189
00:12:44,330 --> 00:12:46,059
(grunting) Crush him like a bug.
More coffee!
190
00:12:46,132 --> 00:12:47,394
Yeah.
191
00:12:49,201 --> 00:12:51,669
- You like that.
- Yeah, crush him like a bug.
192
00:12:51,737 --> 00:12:53,637
- Yeah.
- Yeah!
193
00:12:53,706 --> 00:12:56,004
- Then you know what you gotta do?
- Yeah! What?
194
00:12:56,075 --> 00:12:59,101
- Fire Al.
- You want me to fire Al?
195
00:12:59,178 --> 00:13:02,238
Well, l can't do it.
My grandmother loves Al.
196
00:13:04,150 --> 00:13:06,345
Brad, what's detention like?
197
00:13:06,418 --> 00:13:09,854
lt's a drag. They sit you in a room,
then they yell at you
198
00:13:09,922 --> 00:13:13,358
and finally,
they make you do your homework.
199
00:13:13,425 --> 00:13:15,859
lt's just like being at home.
200
00:13:17,363 --> 00:13:19,923
Except l can't get you
to do your homework.
201
00:13:19,999 --> 00:13:23,127
Neither could they.
That's why Brad will be late today too.
202
00:13:23,202 --> 00:13:25,636
Would you shut up?
203
00:13:25,704 --> 00:13:29,970
- You got detention in detention?
- Yeah, but it wasn't my fault.
204
00:13:30,042 --> 00:13:34,809
- lt's never your fault.
- Hey, thanks for understanding.
205
00:13:35,414 --> 00:13:40,579
We're gonna talk about this later.
You better not get any more detention.
206
00:13:40,653 --> 00:13:43,349
(# flute)
207
00:13:44,924 --> 00:13:48,621
- Hey, Wilson.
- Well, hi-de-ho, neighborette.
208
00:13:49,628 --> 00:13:52,688
How'd you like an obnoxious
teenaged son for the next few years?
209
00:13:52,765 --> 00:13:54,562
lt wouldn't be first on my wish list.
210
00:13:54,633 --> 00:13:56,692
lt's not first on mine either,
but l have no choice.
211
00:13:56,769 --> 00:13:59,294
And l got two more hot on his heels.
212
00:13:59,371 --> 00:14:02,670
(chuckles) Well, Brad is a good kid.
l'm sure it's just a phase.
213
00:14:02,741 --> 00:14:04,265
l hope so.
He's driving me crazy.
214
00:14:04,343 --> 00:14:07,904
lt's the first day of high school and
he's mouthing off and getting in trouble.
215
00:14:07,980 --> 00:14:12,110
Ah, mm-hmm,
mm-hmm. Hm?
216
00:14:12,184 --> 00:14:14,880
What happened to my sweet little boy?
217
00:14:14,954 --> 00:14:21,154
lf it's any consolation, l myself was quite
the rapscallion when l was Brad's age.
218
00:14:21,227 --> 00:14:26,460
- That's hard to believe.
- Oh, yes, indeedy. l was a holy terror.
219
00:14:26,532 --> 00:14:28,022
What could you have done?
220
00:14:28,100 --> 00:14:31,831
Well, l'm afraid to admit it,
but when l was in high school,
221
00:14:31,904 --> 00:14:37,137
l was playing chess with my father...
and he had me hopelessly cornered.
222
00:14:37,209 --> 00:14:43,705
And l, being the incorrigible rebel,
refused to concede defeat.
223
00:14:48,187 --> 00:14:51,850
And l thought Brad was bad.
224
00:14:51,924 --> 00:14:55,826
lt gets worse. So for punishment,
he sent me up to my room
225
00:14:55,895 --> 00:15:02,596
and instead, l snuck out a window, across
the state line and went to a Monet exhibit.
226
00:15:02,668 --> 00:15:05,136
You were a wild one.
227
00:15:05,204 --> 00:15:08,537
Oh, yes, l was.
And look how normal l turned out.
228
00:15:15,614 --> 00:15:19,015
- Hi, honey.
- Hi! What's in the bags?
229
00:15:19,084 --> 00:15:21,678
Oh, about 300 different kinds of sausage.
230
00:15:24,290 --> 00:15:26,622
800 pounds of potatoes.
231
00:15:26,692 --> 00:15:28,592
What happened with Bud Harper?
232
00:15:28,661 --> 00:15:34,122
Well, he'd like to sink more money
into the show and take Tool Time national.
233
00:15:34,199 --> 00:15:39,728
What? National? That's terrific!
That's going to be great for you and Al.
234
00:15:39,805 --> 00:15:41,796
Well...
235
00:15:43,309 --> 00:15:46,073
lt's going to be a lot greater for me
than it will be for Al.
236
00:15:46,145 --> 00:15:47,305
What do you mean?
237
00:15:47,379 --> 00:15:49,609
lf we make the move to national,
l'll make more money
238
00:15:49,682 --> 00:15:53,709
and Al will make,
before taxes, nothing.
239
00:15:55,154 --> 00:15:59,090
- He's going to fire Al?
- No, no, no. He wants me to fire Al.
240
00:15:59,892 --> 00:16:03,089
That's terrible. l can't believe
they'd put you in that position.
241
00:16:03,162 --> 00:16:07,292
- Me neither. l can't fire Al.
- Of course you can't.
242
00:16:07,366 --> 00:16:11,097
lf l don't fire Al, they won't put money
into Tool Time and there goes my dream -
243
00:16:11,170 --> 00:16:13,331
taking the show national,
making more money,
244
00:16:13,405 --> 00:16:15,873
buying that vacation home
we've been thinking about.
245
00:16:15,941 --> 00:16:19,138
The one on the lake with
the screened-in porch all the way around.
246
00:16:19,211 --> 00:16:23,341
1 0,000 square foot garage.
247
00:16:25,884 --> 00:16:30,548
- Tell me why l'm giving this up again.
- 'Cause it's the right thing to do.
248
00:16:30,622 --> 00:16:34,080
- What else you got?
- Tim.
249
00:16:34,159 --> 00:16:39,995
This is an opportunity of a lifetime.
Don't l owe it to myself just to consider it?
250
00:16:40,065 --> 00:16:43,831
l mean, Al is a good friend of mine,
but how loyal do l have to be?
251
00:16:43,902 --> 00:16:45,870
Depends on how good a friend you are.
252
00:16:45,938 --> 00:16:49,396
Look at it this way.
Maybe by firing Al, it would help his career.
253
00:16:49,475 --> 00:16:50,908
How do you figure that?
254
00:16:50,976 --> 00:16:54,104
When Bob Vila and Norm broke up,
no one thought Norm'd do anything.
255
00:16:54,179 --> 00:16:57,808
Now he's got that
whittling thing on Channel 1 5.
256
00:16:59,451 --> 00:17:02,682
Al would be devastated.
Tool Time is everything to him.
257
00:17:02,755 --> 00:17:06,657
That's sick. What kind of guy dedicates
his whole life to a local cable show?
258
00:17:06,725 --> 00:17:09,694
- Hello?
- Hello!
259
00:17:09,762 --> 00:17:11,753
Hey, Al!
Look, it's Al.
260
00:17:11,830 --> 00:17:15,823
- How did breakfast go? ls the rumor true?
- What rumor is that, Al?
261
00:17:15,901 --> 00:17:19,735
Well, Heidi heard that Harper
wants to take the show national.
262
00:17:19,805 --> 00:17:23,764
- He might have said something about it.
- That is our dream come true!
263
00:17:23,842 --> 00:17:26,538
- Dreams die, Al.
- What are you talking about?
264
00:17:26,612 --> 00:17:28,978
- l told him l wasn't interested.
- Why'd you say that?
265
00:17:29,048 --> 00:17:34,384
l don't know. l thought it was the right thing
to do and l don't want to talk about it.
266
00:17:34,453 --> 00:17:40,619
How could you possibly make a decision
like that without thinking how it affects me?
267
00:17:40,692 --> 00:17:43,252
- Al...
- You're just... You're so selfish.
268
00:17:43,328 --> 00:17:46,923
lt's always Tim, Tim, Tim.
Just once, what about Al?
269
00:17:46,999 --> 00:17:49,399
What about breakfast?
l got pancakes, waffles...
270
00:17:49,468 --> 00:17:53,598
l don't want breakfast. l want to know
why you're trying to ruin my career.
271
00:17:53,672 --> 00:17:56,607
You wanna know why l don't
want to go national? l'll tell you...
272
00:17:56,675 --> 00:17:59,906
Potatoes.
l got O'Brien potatoes, hash browns...
273
00:17:59,978 --> 00:18:04,472
l thought l could count on you,
but all you can think about is yourself.
274
00:18:04,550 --> 00:18:09,886
l guess you just forgot about
a little word called ''loyalty.''
275
00:18:14,560 --> 00:18:20,362
Would you remind me one more time...
why l am giving up my dream for that man?
276
00:18:20,432 --> 00:18:24,300
OK, OK, OK.
Nothing's coming.
277
00:18:24,369 --> 00:18:27,805
- Yeah. So you're saying l should fire Al?
- l'm not saying that.
278
00:18:27,873 --> 00:18:29,340
- You're implying it.
- l'm not.
279
00:18:29,408 --> 00:18:32,275
Would you imply it?
Please, please, please?
280
00:18:32,344 --> 00:18:36,178
l mean, how could you fire Al?
He's like part of our family.
281
00:18:36,248 --> 00:18:39,740
Well, l just could treat him
like a member of your side.
282
00:18:43,188 --> 00:18:46,589
Hey, hey. There's my man Tim.
Tim, how are you doing?
283
00:18:46,658 --> 00:18:48,216
- Good.
- Good to see you.
284
00:18:48,293 --> 00:18:50,386
Heard you drive up.
Sounds like a big block.
285
00:18:50,462 --> 00:18:55,092
Good ear. l need to talk to you. l want
to set up interviews with new assistants.
286
00:18:55,167 --> 00:18:58,830
Don't bother. l've thought about it
and l'm not doing the show without Al.
287
00:18:58,904 --> 00:19:02,601
- What are you talking about?
- Even if it means staying right where l am.
288
00:19:02,674 --> 00:19:06,201
l don't understand you.
Why are you going to the mat for this guy?
289
00:19:06,278 --> 00:19:09,076
The only thing Al's done for you
is drag you down.
290
00:19:09,148 --> 00:19:12,879
l'm not doing the show without Al.
He's a great tool man, he can fix anything
291
00:19:12,951 --> 00:19:15,351
and besides that,
he's my friend.
292
00:19:15,420 --> 00:19:18,184
You're making
a really bad business decision.
293
00:19:18,257 --> 00:19:21,454
l don't see it that way.
My gut tells me your tests are wrong.
294
00:19:21,527 --> 00:19:24,257
America would love Al
because Al loves America.
295
00:19:24,329 --> 00:19:25,728
l do.
296
00:19:27,599 --> 00:19:31,160
- Al, we were just talking about you.
- l heard.
297
00:19:31,236 --> 00:19:35,798
Al, it's nothing personal. l just
don't think your style is right for the show.
298
00:19:35,874 --> 00:19:38,240
W-wait a minute.
l think you're wrong.
299
00:19:38,310 --> 00:19:41,541
l mean, is this man boring? Yes.
300
00:19:42,948 --> 00:19:45,974
ls he dull beyond belief?
You bet.
301
00:19:46,051 --> 00:19:50,283
A fashion nightmare?
Tell me somethin' l don't know!
302
00:19:50,355 --> 00:19:54,655
Anybody can be hip or exciting.
One man dares to be dull.
303
00:19:54,726 --> 00:20:00,562
One man has the courage to be
monotonous, tedious and uninteresting.
304
00:20:00,632 --> 00:20:02,793
That man is Al Borland.
305
00:20:04,636 --> 00:20:06,866
Thank you, Tim.
306
00:20:06,939 --> 00:20:09,737
lt's the interplay between us
that makes the show popular.
307
00:20:09,808 --> 00:20:14,142
Well, Tim, l respect your opinion,
but it's just your opinion and it's my money.
308
00:20:14,213 --> 00:20:19,378
- Well, Tim is not interested in your money.
- Shut up, Al.
309
00:20:19,851 --> 00:20:22,877
Let me prove we have what it takes
to go national. Put me in ten cities.
310
00:20:22,955 --> 00:20:24,650
- No way.
- Eight cities.
311
00:20:24,723 --> 00:20:28,489
- No, forget it.
- Five cities, Bud.
312
00:20:28,560 --> 00:20:31,859
Tim. You know you're a loyal guy.
313
00:20:31,930 --> 00:20:35,195
You went to bat for a friend
and l respect that.
314
00:20:35,267 --> 00:20:37,827
- l'll put you in two new markets.
- We'll take it.
315
00:20:37,903 --> 00:20:41,862
- lt's not up to you.
- Well, of course not.
316
00:20:41,940 --> 00:20:44,408
- Done deal.
- All right. Good luck.
317
00:20:44,476 --> 00:20:46,967
You've got six months to prove yourself.
318
00:20:47,045 --> 00:20:49,411
- We won't let you down, Bud.
- All right.
319
00:20:58,090 --> 00:21:01,218
l feel like the biggest jerk in the world.
320
00:21:01,293 --> 00:21:05,195
l said all those horrible things
and you were just standing up for me.
321
00:21:05,264 --> 00:21:08,028
Don't give it another thought.
You'd have done the same for me.
322
00:21:08,100 --> 00:21:11,763
No. l am lucky to have a friend like you.
You're as big as they come.
323
00:21:11,837 --> 00:21:14,499
Ohh...
324
00:21:15,374 --> 00:21:18,104
You're getting the
''l'm going to hug you'' look...
325
00:21:18,176 --> 00:21:20,076
- Just a little one.
- No, Al...
326
00:21:20,145 --> 00:21:22,272
Argh!
327
00:21:25,083 --> 00:21:27,916
You're pushing me.
328
00:21:27,986 --> 00:21:31,513
- You're fired!
- l am not, you big friend, you.
329
00:21:40,832 --> 00:21:44,268
l want to show you something...
unless you want to change.
330
00:21:44,336 --> 00:21:48,397
No, we got an hour.
l'll stay casual.
331
00:21:48,473 --> 00:21:53,638
All right, l've been thinking about going
national. l've got something big in mind.
332
00:21:53,712 --> 00:21:57,478
- We've already done a Porta-Potti show.
- No. l made some adjustments.
333
00:21:57,549 --> 00:22:00,541
A few modifications, OK?
All right.
334
00:22:00,619 --> 00:22:03,019
You know how those guys
eat on the job site?
335
00:22:03,088 --> 00:22:05,181
l got a man-size...
336
00:22:05,257 --> 00:22:07,350
air freshener.
337
00:22:09,695 --> 00:22:12,129
Wait, wait, wait, wait, wait.
338
00:22:12,197 --> 00:22:15,462
l'll take this Porta-Potti
where it's never been before.
339
00:22:15,534 --> 00:22:18,230
l'll make it easier
to move from job site to job site.
340
00:22:18,303 --> 00:22:20,965
- And how are you gonna do that?
- Small motor.
341
00:22:21,039 --> 00:22:23,030
(motor whirs)
342
00:22:40,859 --> 00:22:44,386
And they were gonna fire me.
343
00:22:46,264 --> 00:22:48,596
You're getting the
''l'm going to hug you'' look...
344
00:22:48,667 --> 00:22:50,396
- Just a little one.
- No, Al...
345
00:22:50,469 --> 00:22:52,630
Argh!
346
00:22:55,674 --> 00:22:58,609
You're pushing me.
347
00:22:58,677 --> 00:23:01,805
- You're fired.
- l am not, you big friend, you.30759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.