Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,968 --> 00:00:05,870
I'm having an affair.
2
00:00:11,208 --> 00:00:13,408
I'm having an affair.
3
00:00:21,584 --> 00:00:23,376
I'm having an affair.
4
00:00:26,274 --> 00:00:27,923
What?
5
00:00:37,298 --> 00:00:39,236
I'm sleeping
with my student.
6
00:00:50,696 --> 00:00:51,800
- Phil, look!
- All right...
7
00:00:51,884 --> 00:00:53,478
- Oh!
- Okay. Put that down.
8
00:00:53,563 --> 00:00:55,663
- Oh, sorry.
- That's all right.
9
00:00:57,194 --> 00:01:00,044
- Have you see my phone?
- No. Mm-mm.
10
00:01:00,783 --> 00:01:02,826
All right, you guys,
11
00:01:02,910 --> 00:01:04,587
- um...
- I'll get it.
12
00:01:04,672 --> 00:01:06,256
We have to go
in five minutes, okay?
13
00:01:06,340 --> 00:01:07,889
- Okay.
- Okay!
14
00:01:07,974 --> 00:01:10,074
Why?
15
00:01:12,875 --> 00:01:14,892
Hi. Eric Walker?
16
00:01:15,329 --> 00:01:16,704
Yeah.
17
00:01:16,789 --> 00:01:18,283
Yeah, yeah, I'm Eric.
18
00:01:19,039 --> 00:01:21,939
Ms. Wilson is your
English teacher, right?
19
00:01:23,671 --> 00:01:25,453
Yeah.
20
00:01:25,647 --> 00:01:29,197
So you and Ms. Wilson
are friends?
21
00:01:29,327 --> 00:01:31,783
Um... I mean,
22
00:01:32,185 --> 00:01:34,540
she's like a really good
teacher.
23
00:01:35,122 --> 00:01:38,001
She helped me get my...
my SAT scores up.
24
00:01:38,273 --> 00:01:40,603
Have you ever spent
any time with her alone?
25
00:01:40,980 --> 00:01:45,963
Like, uh, after school or...
off school grounds?
26
00:01:46,288 --> 00:01:47,837
- I'm sorry.
I don't understand.
27
00:01:47,922 --> 00:01:49,238
Is she okay?
28
00:01:49,377 --> 00:01:52,204
Eric, have you ever
met her outside of school?
29
00:01:54,492 --> 00:01:56,415
Um...
30
00:01:57,951 --> 00:01:59,501
I mean, yeah,
31
00:01:59,586 --> 00:02:01,376
she, uh, she tutors me.
32
00:02:01,461 --> 00:02:05,391
So she...
met me at the place I work
33
00:02:05,476 --> 00:02:07,087
a few times, restaurant.
34
00:02:07,443 --> 00:02:08,665
But I...
35
00:02:09,389 --> 00:02:11,454
I don't really know
that much about her.
36
00:02:12,605 --> 00:02:14,986
You guys do anything else
besides tutoring?
37
00:02:16,210 --> 00:02:17,926
Hang out at her place
38
00:02:18,189 --> 00:02:19,783
or drive around?
39
00:02:23,796 --> 00:02:26,150
I mean, she's... she's
dropped me off at home
40
00:02:26,235 --> 00:02:27,704
a couple of times.
41
00:02:28,459 --> 00:02:31,884
Eric, has Ms. Wilson ever
been inappropriate with you?
42
00:02:33,075 --> 00:02:34,458
No!
43
00:02:34,822 --> 00:02:37,111
Yeah, it sounds weird
when she says it that way.
44
00:02:37,829 --> 00:02:40,345
Have you ever fooled around
or anything like that?
45
00:02:41,116 --> 00:02:43,611
- Are you saying that...
- I‐I totally get it.
46
00:02:43,696 --> 00:02:45,728
She's an attractive lady.
I‐I can see
47
00:02:45,813 --> 00:02:48,040
how maybe things
could get a little confusing.
48
00:02:48,125 --> 00:02:49,508
- What's confusing?
No...
49
00:02:49,800 --> 00:02:51,849
Uh, nothing's confusing.
50
00:02:52,152 --> 00:02:54,462
The school was notified
this morning.
51
00:02:55,210 --> 00:02:56,603
A report's been filed.
52
00:02:56,945 --> 00:02:58,650
We know the whole story.
53
00:02:59,410 --> 00:03:03,345
We know you guys went away
together this weekend.
54
00:03:07,777 --> 00:03:09,525
Oh, my God.
55
00:03:11,386 --> 00:03:14,079
- Sweetheart...
- The most important thing
56
00:03:14,164 --> 00:03:15,986
right now is for you
to tell the truth,
57
00:03:16,071 --> 00:03:18,387
because it's gonna be
easier on Claire
58
00:03:18,553 --> 00:03:21,064
and everyone else
if we know the real story.
59
00:03:21,581 --> 00:03:24,478
Lying isn't gonna help her.
Or you.
60
00:03:29,618 --> 00:03:31,426
She's having an affair.
61
00:03:32,258 --> 00:03:33,655
Claire.
62
00:03:33,740 --> 00:03:35,384
She's, um...
63
00:03:36,563 --> 00:03:38,564
- Fuck, man.
- Yeah.
64
00:03:43,477 --> 00:03:44,775
Listen.
65
00:03:46,566 --> 00:03:48,915
You know, Lisa and I, we went
through a rough patch too,
66
00:03:49,000 --> 00:03:50,793
and, um, we just saw somebody...
67
00:03:50,877 --> 00:03:52,767
It's with her... student.
68
00:03:54,852 --> 00:03:56,361
It's with some, uh,
69
00:03:57,043 --> 00:03:59,525
kid that...
70
00:03:59,983 --> 00:04:01,932
she's been tutoring.
71
00:04:02,017 --> 00:04:03,626
All right, who told you that?
72
00:04:05,874 --> 00:04:07,173
She did.
73
00:04:10,554 --> 00:04:11,829
Yeah.
74
00:04:13,626 --> 00:04:15,353
Does anyone else know?
75
00:04:15,618 --> 00:04:16,993
Um...
76
00:04:19,503 --> 00:04:21,019
Yes.
77
00:04:21,189 --> 00:04:24,454
She told... another teacher.
78
00:04:27,209 --> 00:04:28,509
All right.
79
00:04:28,681 --> 00:04:31,897
If he doesn't confirm it
and it was consensual,
80
00:04:31,982 --> 00:04:35,189
then... then they most likely
won't press charges, you know?
81
00:04:38,604 --> 00:04:40,884
What do I do, Nate?
82
00:04:57,977 --> 00:04:58,947
Hi.
83
00:04:59,032 --> 00:05:03,148
- I'm...
I need to see you.
84
00:05:03,233 --> 00:05:04,882
The police came
to my house today.
85
00:05:04,967 --> 00:05:07,016
They...
86
00:05:07,101 --> 00:05:08,885
I didn't know what to say.
I didn't know what to do.
87
00:05:08,969 --> 00:05:11,845
I just... I... they said
that they knew everything.
88
00:05:18,242 --> 00:05:19,736
Can we meet?
89
00:05:21,117 --> 00:05:23,447
Please, Claire, please.
Can we meet?
90
00:05:23,878 --> 00:05:26,064
I just... I don't know
what to do.
91
00:05:26,696 --> 00:05:28,284
I don't know what to do.
92
00:05:28,368 --> 00:05:29,642
Please.
93
00:05:29,727 --> 00:05:33,077
Claire.
Are you there?
94
00:05:33,877 --> 00:05:36,103
Yes, I'm here.
95
00:05:40,277 --> 00:05:41,876
Can you say something?
96
00:05:43,939 --> 00:05:45,906
- I'm sorry.
I have to go.
97
00:06:00,197 --> 00:06:01,837
I can't believe
it's happened.
98
00:06:04,056 --> 00:06:06,134
Well,
I already had Bill call the D. A.
99
00:06:08,143 --> 00:06:10,126
Okay, Peggy.
Okay, thanks.
100
00:06:10,343 --> 00:06:11,822
All right, bye.
101
00:06:12,486 --> 00:06:14,392
Do you know what's going on
with Eric?
102
00:06:14,892 --> 00:06:16,859
I mean, yeah,
I guess he's, uh...
103
00:06:16,943 --> 00:06:18,642
he's been acting like
too cool for us
104
00:06:18,727 --> 00:06:20,432
'cause he started dating
some college girl and...
105
00:06:20,516 --> 00:06:23,192
No, he's not dating
a college girl, okay?
106
00:06:23,277 --> 00:06:25,760
He is having
a sexual relationship
107
00:06:25,845 --> 00:06:27,293
with a teacher at school.
108
00:06:27,377 --> 00:06:29,228
Ms. Wilson.
109
00:06:29,566 --> 00:06:31,783
What are you talking about?
That doesn't...
110
00:06:32,398 --> 00:06:34,243
that doesn't make any sense.
He...
111
00:06:36,656 --> 00:06:38,456
- Okay, you know what?
We'll get back to this.
112
00:06:38,630 --> 00:06:40,146
Danielle, hi.
113
00:06:40,292 --> 00:06:42,923
I know.
It's crazy!
114
00:07:32,694 --> 00:07:34,197
Hey.
115
00:07:46,526 --> 00:07:47,853
Claire.
116
00:07:51,686 --> 00:07:53,525
I wanna save this.
117
00:07:56,977 --> 00:07:59,025
How can you
even look at me?
118
00:08:04,525 --> 00:08:06,103
Because I love you.
119
00:08:08,958 --> 00:08:10,658
I messed everything up.
120
00:08:12,843 --> 00:08:14,726
Yeah, you fucked up.
121
00:08:15,814 --> 00:08:17,829
You fucked up... real bad.
122
00:08:18,473 --> 00:08:20,634
And I'm so fucking mad
at you.
123
00:08:25,415 --> 00:08:28,193
But this is ten years,
Claire.
124
00:08:28,439 --> 00:08:30,525
And I do not wanna lose you.
125
00:08:32,138 --> 00:08:33,505
Okay?
126
00:08:39,347 --> 00:08:41,337
I saw Nate and I told him.
127
00:08:42,118 --> 00:08:44,359
Oh, Jesus.
128
00:08:44,564 --> 00:08:46,431
We're gonna get a lawyer.
129
00:08:48,415 --> 00:08:50,343
And we're gonna go to therapy.
130
00:08:54,943 --> 00:08:56,720
We can get past this.
131
00:09:03,072 --> 00:09:05,293
Everyone's
freaking out about this, man.
132
00:09:05,501 --> 00:09:07,859
This is insane.
My mom fucking knows.
133
00:09:07,943 --> 00:09:09,759
Dude, you gotta fucking
tell us everything.
134
00:09:09,843 --> 00:09:10,993
Jesus!
135
00:09:11,077 --> 00:09:12,359
You're gonna be like
a legend,
136
00:09:12,443 --> 00:09:14,401
like a fucking god, dude.
137
00:09:14,486 --> 00:09:16,393
Don't say that, man.
138
00:09:16,689 --> 00:09:19,793
Fucking cops came to my house,
all right, they...
139
00:09:20,298 --> 00:09:22,243
In front of my mom.
140
00:09:29,126 --> 00:09:30,927
I don't know
what's gonna happen to her.
141
00:09:31,033 --> 00:09:32,548
That's not your problem.
142
00:09:33,509 --> 00:09:35,326
She's an adult.
She's like 30, right?
143
00:09:35,618 --> 00:09:38,502
It's on her.
You didn't do anything wrong.
144
00:09:38,587 --> 00:09:39,948
She's under investigation
145
00:09:40,033 --> 00:09:41,548
because of me.
146
00:09:42,268 --> 00:09:45,806
I mean... she won't talk to me.
147
00:09:46,410 --> 00:09:47,978
She won't pick up the phone.
148
00:09:48,072 --> 00:09:50,093
Well, I mean, she...
she's probably busy
149
00:09:50,243 --> 00:09:53,359
with her husband,
like, fuck, dude!
150
00:09:53,443 --> 00:09:55,359
She's got a fucking husband!
151
00:09:55,443 --> 00:09:56,693
- Eric, look...
- Fuck!
152
00:09:56,777 --> 00:09:59,134
I get it, all right?
153
00:09:59,743 --> 00:10:02,564
I do, like... like you probably
really, really like her.
154
00:10:03,173 --> 00:10:05,877
But she's been having sex
with her high school student.
155
00:10:05,962 --> 00:10:07,392
It's like...
156
00:10:08,191 --> 00:10:10,392
she's... she's got issues, man.
157
00:10:15,358 --> 00:10:17,324
You guys don't get it.
158
00:10:20,469 --> 00:10:21,792
Eric, come on,
we're j...
159
00:10:21,993 --> 00:10:24,193
Dude, it's true.
160
00:10:25,843 --> 00:10:27,443
Holy shit.
161
00:10:31,343 --> 00:10:33,533
So I'm gonna take
a few days off work.
162
00:10:33,618 --> 00:10:35,259
I already called in.
163
00:10:53,821 --> 00:10:56,254
I need some air.
164
00:10:57,977 --> 00:11:01,009
I'm gonna go for a walk
around the block or something.
165
00:11:01,634 --> 00:11:02,976
I'll be back.
166
00:11:30,376 --> 00:11:31,809
Uhh...
167
00:12:32,310 --> 00:12:34,793
I am so, so sorry.
168
00:12:34,877 --> 00:12:37,759
I don't know why I told them.
I don't... I should have lied.
169
00:12:37,843 --> 00:12:40,243
It's okay... they would have
found out anyway.
170
00:12:42,343 --> 00:12:44,143
I'm so sorry.
171
00:12:49,315 --> 00:12:50,565
Claire.
172
00:12:51,204 --> 00:12:53,170
Say something.
173
00:12:54,367 --> 00:12:56,267
Please.
174
00:12:58,143 --> 00:13:00,143
I'm scared.
175
00:13:01,833 --> 00:13:04,233
I'm really, really scared.
176
00:13:09,432 --> 00:13:11,759
W‐we can just go.
177
00:13:11,971 --> 00:13:13,957
Just leave.
Now.
178
00:13:14,042 --> 00:13:16,964
I mea... just drive... you know?
179
00:13:18,843 --> 00:13:21,909
- I can't be without you.
- That's crazy.
180
00:13:22,065 --> 00:13:25,326
- No, it's not.
Look, we're good together.
181
00:13:25,878 --> 00:13:27,359
We are, and...
182
00:13:29,464 --> 00:13:30,949
Just look me in the eye
and tell me
183
00:13:31,034 --> 00:13:32,917
that you don't want
to do this.
184
00:13:34,386 --> 00:13:35,959
Please.
185
00:13:36,245 --> 00:13:38,769
We can figure it out.
186
00:13:38,854 --> 00:13:41,425
- We can!
We're... we're good together.
187
00:13:42,018 --> 00:13:43,310
We're good.
188
00:13:46,377 --> 00:13:49,959
This is fucking crazy.
189
00:13:50,043 --> 00:13:52,726
- Just drive off now?
- Yeah.
190
00:13:53,214 --> 00:13:54,859
Yeah, just...
191
00:13:55,393 --> 00:13:57,261
Look, I love you.
192
00:14:29,497 --> 00:14:31,113
I'll be there
in a sec.
193
00:14:31,198 --> 00:14:33,015
- You sure?
- Yeah.
194
00:14:36,077 --> 00:14:37,693
Where the hell
are you?
195
00:14:37,909 --> 00:14:40,301
Look, I have been calling
and calling you.
196
00:14:40,386 --> 00:14:42,193
We are very worried
about you.
197
00:14:43,229 --> 00:14:45,752
I am very worried
about you.
198
00:14:47,604 --> 00:14:49,293
Are you there?
199
00:14:50,091 --> 00:14:51,707
Yeah, I'm here.
200
00:14:51,792 --> 00:14:53,075
Well, you need to
come back home, okay?
201
00:14:53,159 --> 00:14:55,394
They... they could look at this
thing as a kidnapping,
202
00:14:55,479 --> 00:14:56,726
all right?
203
00:14:57,619 --> 00:14:59,168
Just please do
the right thing.
204
00:14:59,253 --> 00:15:02,393
- Hey, Nate.
I'm sorry.
205
00:15:02,741 --> 00:15:04,768
Just come back home.
206
00:15:19,628 --> 00:15:20,659
I feel sick.
207
00:15:21,237 --> 00:15:23,726
Oh... hey.
208
00:15:23,810 --> 00:15:25,759
Hey.
209
00:15:35,839 --> 00:15:38,126
I was a good teacher,
right?
210
00:15:39,162 --> 00:15:41,062
The best teacher.
211
00:15:46,643 --> 00:15:48,443
Oh, well... ha.
212
00:15:50,524 --> 00:15:52,224
That's that.
213
00:15:59,145 --> 00:16:00,445
Hey.
214
00:16:02,745 --> 00:16:04,992
You're so fuckin' beautiful...
215
00:16:06,089 --> 00:16:08,065
and you chose me.
216
00:16:11,503 --> 00:16:13,346
My entire life...
217
00:16:14,511 --> 00:16:15,846
gone
218
00:16:17,214 --> 00:16:18,909
for you.
219
00:16:25,250 --> 00:16:29,026
No, wait.
Come here.
220
00:16:31,513 --> 00:16:33,987
Come here.
221
00:16:53,748 --> 00:16:55,396
Look at me!
222
00:17:06,950 --> 00:17:08,739
Please... look at me.
223
00:19:06,924 --> 00:19:08,590
Eric?
224
00:19:45,190 --> 00:19:48,173
♪ Somewhere
in the half‐light ♪
225
00:19:48,257 --> 00:19:51,840
♪ I could feel it comin' true ♪
226
00:19:51,924 --> 00:19:55,273
♪ I know it, and I knew it ♪
227
00:19:55,357 --> 00:19:58,706
♪ But I did it just for you ♪
228
00:19:58,790 --> 00:20:01,606
♪ Baby,
are you gettin' cold? ♪
229
00:20:01,690 --> 00:20:05,140
♪ My room
is just down the hall ♪
230
00:20:05,224 --> 00:20:07,106
♪ And if you stay the night ♪
231
00:20:07,190 --> 00:20:10,106
♪ I promise not to call ♪
232
00:20:12,190 --> 00:20:15,273
♪ But somewhere
in the half‐light ♪
233
00:20:15,357 --> 00:20:18,873
♪ I could feel it
comin' back ♪
234
00:20:18,957 --> 00:20:21,973
♪ I get it,
there's no future ♪
235
00:20:22,057 --> 00:20:25,706
♪ I can't see it
through the cracks ♪
236
00:20:25,790 --> 00:20:29,006
♪ Baby, is the door unlocked ♪
237
00:20:29,090 --> 00:20:32,273
♪ Is your bed gettin' cold? ♪
238
00:20:32,357 --> 00:20:34,573
♪ I know if I stay the night ♪
239
00:20:34,657 --> 00:20:37,106
♪ You'll ask me to go ♪
240
00:20:52,724 --> 00:20:55,840
♪ Somewhere
in the half‐light ♪
241
00:20:55,924 --> 00:20:59,240
♪ I could feel it comin' true ♪
242
00:20:59,324 --> 00:21:02,506
♪ I know it and I knew it ♪
243
00:21:02,590 --> 00:21:06,106
♪ But I did it just for you ♪
244
00:21:06,190 --> 00:21:09,140
♪ Baby, are you gettin'
cold? ♪
245
00:21:09,224 --> 00:21:12,873
♪ My room is just down
the hall ♪
246
00:21:12,957 --> 00:21:17,640
♪ And if you stay the night
I promise not to call ♪
247
00:21:19,790 --> 00:21:22,640
♪ But somewhere
in the half‐light ♪
248
00:21:22,724 --> 00:21:26,273
♪ I could feel it comin' back ♪
249
00:21:26,357 --> 00:21:29,273
♪ I get it, there's no future ♪
250
00:21:29,357 --> 00:21:33,140
♪ I can't see it
through the cracks ♪
251
00:21:33,224 --> 00:21:36,640
♪ Baby, is the door unlocked ♪
252
00:21:36,724 --> 00:21:39,840
♪ Is your bed gettin' cold? ♪
253
00:21:39,924 --> 00:21:42,040
♪ I know if I stay the night ♪
254
00:21:42,124 --> 00:21:44,640
♪ You'll ask me to go ♪
255
00:22:12,124 --> 00:22:15,106
♪ Baby, all the lights
came up ♪
256
00:22:15,190 --> 00:22:18,973
♪ To illuminate the room ♪
257
00:22:19,057 --> 00:22:21,973
♪ Blinding me,
I shut my eyes ♪
258
00:22:22,057 --> 00:22:26,240
♪ To see an imprint there
of you ♪
259
00:22:26,324 --> 00:22:28,773
♪ I still think about it ♪
260
00:22:28,857 --> 00:22:32,706
♪ But there was nothin'
I could do ♪
261
00:22:32,790 --> 00:22:35,275
♪ Baby,
all the lights came down ♪
262
00:22:35,360 --> 00:22:37,240
♪ And illuminated ♪
263
00:22:37,324 --> 00:22:39,273
♪ You ♪
264
00:22:39,357 --> 00:22:42,040
♪ Blinding me,
I shut my eyes ♪
265
00:22:42,124 --> 00:22:46,006
♪ To see an imprint
left of you ♪
266
00:22:46,090 --> 00:22:48,706
♪ Blinding me,
I shut my eyes ♪
267
00:22:48,790 --> 00:22:52,773
♪ But there was nothin'
I could do ♪
18237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.