Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,486 --> 00:00:03,146
(light buzzing)
2
00:00:11,183 --> 00:00:13,773
(upbeat music)
3
00:00:40,730 --> 00:00:42,820
- Yeah, of course.
4
00:00:42,820 --> 00:00:44,060
Of course, I'm getting married to him.
5
00:00:44,062 --> 00:00:46,662
Who else would I be getting married to?
6
00:00:46,660 --> 00:00:49,020
You have to come, get on the next flight.
7
00:00:50,240 --> 00:00:52,060
Girl, if you don't come...
8
00:00:53,150 --> 00:00:54,810
Okay.
(door opening)
9
00:00:54,810 --> 00:00:56,430
Oh, let me call you back, okay?
10
00:00:56,430 --> 00:00:57,260
All right.
11
00:00:58,170 --> 00:00:59,530
Hi daddy.
12
00:00:59,529 --> 00:01:00,359
- Princess.
13
00:01:00,362 --> 00:01:02,972
- Do you have another number for a tailor?
14
00:01:02,973 --> 00:01:05,313
- What happened to Mama Abigail?
15
00:01:05,305 --> 00:01:06,415
- Apparently there's too many people
16
00:01:06,420 --> 00:01:07,670
getting married this month
17
00:01:07,670 --> 00:01:09,980
and she said she's too busy.
18
00:01:11,090 --> 00:01:13,260
- Did you tell her you're from me?
19
00:01:13,260 --> 00:01:14,530
- No, why?
20
00:01:15,610 --> 00:01:17,610
- You don't know anything.
21
00:01:17,610 --> 00:01:20,460
People work based on names.
22
00:01:20,464 --> 00:01:21,864
- Dad, she said she's busy.
23
00:01:23,250 --> 00:01:24,450
- Lemme have that phone.
24
00:01:31,430 --> 00:01:33,860
- Hello Mama Abigail,
25
00:01:33,860 --> 00:01:36,270
this is Tunde Adelana.
26
00:01:38,344 --> 00:01:40,424
Yes, the same Tunde Adelana.
27
00:01:40,419 --> 00:01:42,769
(laughs)
28
00:01:42,770 --> 00:01:46,210
My daughter is getting married very soon
29
00:01:46,210 --> 00:01:49,990
and she said that you
are too busy to help her
30
00:01:49,987 --> 00:01:51,317
sew her clothes.
31
00:01:52,840 --> 00:01:53,890
Oh!
32
00:01:53,891 --> 00:01:55,311
(speaking in foreign language)
33
00:01:55,310 --> 00:01:57,120
She didn't tell you she was from me.
34
00:02:00,100 --> 00:02:02,250
Okay, hold on for her.
35
00:02:03,450 --> 00:02:04,280
Talk to her.
36
00:02:07,350 --> 00:02:08,180
- Hello?
37
00:02:10,080 --> 00:02:11,470
Hi, yes, this is Princess.
38
00:02:11,470 --> 00:02:12,760
I came by earlier.
39
00:02:14,880 --> 00:02:17,530
Yeah, I can come back this evening.
40
00:02:17,530 --> 00:02:19,020
Okay that's great, thank you.
41
00:02:19,930 --> 00:02:21,340
Okay, bye.
42
00:02:24,770 --> 00:02:25,740
Thanks, Dad.
43
00:02:25,739 --> 00:02:26,779
- Done?
44
00:02:26,779 --> 00:02:27,779
- Yep, done.
45
00:02:29,169 --> 00:02:29,999
- Good.
46
00:02:31,580 --> 00:02:34,410
- So, you still busy?
47
00:02:34,410 --> 00:02:35,810
- Yup, still busy.
48
00:02:35,810 --> 00:02:39,260
- All right, well see me
as soon as you finish?
49
00:02:39,263 --> 00:02:41,433
- Okay, Dad, thank you.
50
00:02:41,434 --> 00:02:44,024
(lively music)
51
00:03:08,777 --> 00:03:09,607
- Toun.
52
00:03:12,168 --> 00:03:12,998
Toun.
53
00:03:53,068 --> 00:03:53,898
Toun.
54
00:03:56,548 --> 00:03:57,378
Psst
55
00:03:57,381 --> 00:03:58,801
- Dare, I'm busy!
56
00:04:09,442 --> 00:04:11,612
- Toun, Toun, here's this.
57
00:04:17,300 --> 00:04:21,470
- What is this supposed
to be, some kind of bribe?
58
00:04:22,720 --> 00:04:24,650
- Not unless you accept bribes.
59
00:04:29,871 --> 00:04:31,601
Toun, please.
60
00:04:31,600 --> 00:04:33,720
Don't make me come over
there and kneel down.
61
00:04:34,620 --> 00:04:37,430
You know, there's more,
okay, I'll take you to lunch.
62
00:04:37,430 --> 00:04:38,330
Anything you want.
63
00:04:39,310 --> 00:04:40,450
- Lunch?
64
00:04:40,447 --> 00:04:42,897
'Cause I'm some kind of cheap girl?
65
00:04:42,900 --> 00:04:44,010
- [Dare] No.
66
00:04:44,010 --> 00:04:47,220
It's cause I'm a broke guy,
whose made this terrible
67
00:04:47,220 --> 00:04:49,490
mistake with his friend
and I am desperately trying
68
00:04:49,487 --> 00:04:50,987
to make up for it.
69
00:04:55,866 --> 00:04:57,146
- Fine.
70
00:04:57,154 --> 00:04:59,654
(bags rustle)
71
00:05:10,687 --> 00:05:12,457
- How is the preparation going?
72
00:05:13,860 --> 00:05:14,900
- How am I supposed to know?
73
00:05:14,900 --> 00:05:17,500
You and Dad seem to have
taken over the whole thing.
74
00:05:18,610 --> 00:05:21,130
- No, I mean from...
75
00:05:22,300 --> 00:05:24,070
From your friend's aunt.
76
00:05:24,070 --> 00:05:25,630
- My friend?
77
00:05:25,629 --> 00:05:26,829
- Mm hm.
78
00:05:26,830 --> 00:05:27,830
- Which friend, Mom?
79
00:05:30,080 --> 00:05:32,120
- The boy you are marrying now.
80
00:05:32,120 --> 00:05:35,420
- Would it kill you to call
him my husband, or my fiance?
81
00:05:37,570 --> 00:05:38,990
- Marry him first.
82
00:05:38,990 --> 00:05:39,820
- I have.
83
00:05:42,145 --> 00:05:44,895
(phone vibrates)
84
00:05:46,680 --> 00:05:47,510
- Hello?
85
00:05:49,640 --> 00:05:50,470
Hi.
86
00:05:54,040 --> 00:05:57,030
Fine, who's this?
87
00:05:57,030 --> 00:05:57,860
Olu?
88
00:06:03,780 --> 00:06:06,760
Oh, Olu, yes.
89
00:06:06,760 --> 00:06:09,970
Sorry I didn't have your
number saved in my phone.
90
00:06:18,860 --> 00:06:19,690
Today?
91
00:06:26,697 --> 00:06:27,957
(Laughs) I'm sure.
92
00:06:30,860 --> 00:06:32,280
Yeah, sure thing.
93
00:06:35,200 --> 00:06:36,380
Okay, cool.
94
00:06:44,819 --> 00:06:47,569
(doorbell rings)
95
00:06:49,957 --> 00:06:50,947
- Eddie!
96
00:06:50,947 --> 00:06:51,917
- Sup, Eze.
97
00:06:51,920 --> 00:06:53,550
- What's up, bro?
98
00:06:53,553 --> 00:06:54,473
- I'm good.
99
00:06:55,510 --> 00:06:57,970
Wow, what's the occasion?
100
00:06:57,970 --> 00:06:58,800
- I have a date.
101
00:06:59,680 --> 00:07:00,790
- You have a date?
102
00:07:01,690 --> 00:07:03,580
- Is your cousin around?
103
00:07:03,581 --> 00:07:04,591
- You're going on a date with my cousin?
104
00:07:04,590 --> 00:07:07,510
- Guy, relax, relax, I have
a date and is your cousin
105
00:07:07,510 --> 00:07:09,460
around, those are two different things.
106
00:07:10,326 --> 00:07:11,876
- I don't like how you've
been eyeing my cousin.
107
00:07:11,880 --> 00:07:12,710
- Man, forget.
108
00:07:13,600 --> 00:07:15,250
I'm going on a date with my babe.
109
00:07:16,300 --> 00:07:17,520
- Now my house going to be the date?
110
00:07:17,522 --> 00:07:19,312
- No, no, no, no.
111
00:07:20,900 --> 00:07:21,730
I need your car.
112
00:07:23,590 --> 00:07:25,540
- Eze, it is not going to happen.
113
00:07:27,202 --> 00:07:28,762
- Remember what you taught me?
114
00:07:28,760 --> 00:07:32,240
Rule number something, something:
If you don't have money,
115
00:07:32,240 --> 00:07:34,400
attach yourself to someone who does.
116
00:07:35,260 --> 00:07:38,740
- Eze, first of all, pretty
sure that's not what I told you.
117
00:07:38,740 --> 00:07:42,170
And secondly, Eze, you
don't even have license.
118
00:07:42,167 --> 00:07:44,217
- Ah, forget license.
(speaking foreign language)
119
00:07:44,220 --> 00:07:45,940
I mean it just a piece of plastic.
120
00:07:45,943 --> 00:07:47,443
Driving is in the heart, bro.
121
00:07:47,440 --> 00:07:49,340
I mean what's the worst that can happen?
122
00:07:49,340 --> 00:07:50,320
- What's the worst that can happen?
123
00:07:50,320 --> 00:07:51,420
Lemme tell you what can happen.
124
00:07:51,417 --> 00:07:52,657
You could get in an
accident, you could die,
125
00:07:52,660 --> 00:07:54,360
and then you could wreck my car.
126
00:07:54,360 --> 00:07:55,680
- God forbid (speaks in foreign language)
127
00:07:55,680 --> 00:07:57,240
Well first of all, I'm
going to ignore the fact
128
00:07:57,240 --> 00:08:00,840
that you just lightly hinted
that your, car is here
129
00:08:00,837 --> 00:08:03,487
and my life, is here, I'll ignore that.
130
00:08:03,490 --> 00:08:07,100
Second of all, I'm just
going down the street.
131
00:08:07,100 --> 00:08:07,930
It's not far.
132
00:08:08,770 --> 00:08:10,280
Guy, just relax, relax.
133
00:08:10,280 --> 00:08:11,850
Trust me, nothing will happen to your car.
134
00:08:11,850 --> 00:08:13,550
I'm going to drive very carefully,
135
00:08:13,550 --> 00:08:15,580
very slowly, pay attention.
136
00:08:15,580 --> 00:08:17,450
I'll give you your car in good condition.
137
00:08:17,450 --> 00:08:19,860
Don't worry, no shaking, Eddie Ed.
138
00:08:23,455 --> 00:08:25,955
(keys jingle)
139
00:08:27,665 --> 00:08:28,665
Give me now.
140
00:08:29,716 --> 00:08:34,626
(laughs) Thank you, sir, you are a real G.
141
00:08:35,640 --> 00:08:36,600
I'll see you later.
142
00:08:42,346 --> 00:08:45,036
(upbeat music)
143
00:08:45,039 --> 00:08:48,119
(tires screech)
144
00:08:48,120 --> 00:08:52,430
- So, I get a card, a gift bag, and lunch.
145
00:08:55,600 --> 00:08:57,100
But she gets the wedding ring?
146
00:08:59,550 --> 00:09:02,500
Well come to think about it,
I think I got the better deal.
147
00:09:08,930 --> 00:09:11,280
Are things going to get
awkward between us now?
148
00:09:12,467 --> 00:09:13,297
- I hope not.
149
00:09:14,667 --> 00:09:17,097
- (tongue clicks) So, how's it going?
150
00:09:21,710 --> 00:09:22,630
- It's been crazy.
151
00:09:24,220 --> 00:09:25,290
You see, we got married
152
00:09:25,290 --> 00:09:29,330
in the eyes of the law, but
not in the eyes of her mother.
153
00:09:29,332 --> 00:09:31,882
- I know, she was really scary.
154
00:09:33,450 --> 00:09:35,760
- She thinks that I married
her daughter for papers.
155
00:09:35,760 --> 00:09:36,590
- Did you?
156
00:09:41,440 --> 00:09:44,060
- You know, I can't even
answer that truthfully.
157
00:09:44,060 --> 00:09:47,670
I mean, it helped, I was
running out of status.
158
00:09:47,670 --> 00:09:50,430
- I mean, I'm running out of status too.
159
00:09:50,430 --> 00:09:53,160
- But, you didn't marry an
American guy for your papers.
160
00:09:53,162 --> 00:09:54,002
- No--
161
00:09:53,995 --> 00:09:55,475
- No, I get it, I get
it, you have every right
162
00:09:55,480 --> 00:09:56,840
to feel morally superior.
163
00:09:56,840 --> 00:09:59,580
- No, that's not what I meant.
164
00:10:01,170 --> 00:10:03,170
That just didn't come out the right way.
165
00:10:05,230 --> 00:10:09,820
Look, I appreciate that
you're honest with me.
166
00:10:11,470 --> 00:10:13,740
And I like the fact that you've
always been honest with me.
167
00:10:13,740 --> 00:10:17,270
But I was very pissed
off you did not tell me
168
00:10:17,270 --> 00:10:18,320
that you got married.
169
00:10:27,910 --> 00:10:29,470
- I'm sorry.
170
00:10:29,465 --> 00:10:32,375
(slow piano music)
171
00:10:35,750 --> 00:10:38,430
- So, where is this?
172
00:10:38,430 --> 00:10:39,260
- Have you eaten?
173
00:10:39,263 --> 00:10:40,513
- Not yet.
174
00:10:40,510 --> 00:10:42,040
- Okay, well it's a surprise.
175
00:10:42,040 --> 00:10:42,870
- Okay.
176
00:10:42,873 --> 00:10:43,973
- Oh, before I forget.
177
00:10:43,970 --> 00:10:45,230
I got you something.
178
00:10:46,250 --> 00:10:47,080
- A bag?
179
00:10:47,083 --> 00:10:49,143
- (Laughs) Look inside the bag.
180
00:10:49,140 --> 00:10:49,970
- Okay.
181
00:10:51,755 --> 00:10:52,985
- And yes, you can keep the bag as well.
182
00:10:52,990 --> 00:10:54,270
- Aw, thank you!
183
00:10:55,800 --> 00:10:59,230
Oh, wow, you went all out!
184
00:11:00,165 --> 00:11:01,565
How you know it's gonna fit?
185
00:11:03,230 --> 00:11:05,700
- 32, 27, 36.
186
00:11:06,750 --> 00:11:08,140
I take the time to look.
187
00:11:10,390 --> 00:11:12,100
- And here I was thinking that
188
00:11:13,030 --> 00:11:15,620
we were in a platonic relationship.
189
00:11:15,620 --> 00:11:17,870
- Can't help myself,
you're just so gorgeous.
190
00:11:20,090 --> 00:11:21,760
So, you ready to go eat?
191
00:11:21,760 --> 00:11:23,200
- Yeah, lets go eat.
192
00:11:24,125 --> 00:11:27,125
(gentle jazz music)
193
00:11:32,160 --> 00:11:34,150
Well, yes, actually, my first year,
194
00:11:34,150 --> 00:11:36,950
I could not have a date out.
195
00:11:36,951 --> 00:11:37,781
Thank you.
196
00:11:37,784 --> 00:11:41,224
- You're welcome.
- That is so sweet of you.
197
00:11:41,220 --> 00:11:42,890
So, this place?
198
00:11:42,890 --> 00:11:44,920
- Yeah, it's been a minute
since I've been here.
199
00:11:44,923 --> 00:11:46,403
- Oh really, you come here often?
200
00:11:46,400 --> 00:11:48,240
- Hi, how are you?
201
00:11:48,238 --> 00:11:49,098
- [Olu] Good, how are you?
202
00:11:49,100 --> 00:11:49,960
- [Waitress] Fine, been a minute.
203
00:11:49,962 --> 00:11:51,192
- [Olu] Yeah, it has, how you been?
204
00:11:51,189 --> 00:11:52,679
- [Waitress] Fine, thank you, your usual?
205
00:11:52,680 --> 00:11:53,750
- Yeah, definitely.
206
00:11:53,748 --> 00:11:55,228
- Hi.
- Hi.
207
00:11:55,230 --> 00:11:56,710
You seem popular around here.
208
00:11:56,713 --> 00:11:58,513
- (Laughs) Well I wouldn't say that.
209
00:11:59,740 --> 00:12:00,990
[Dare] You know what...
210
00:12:02,100 --> 00:12:03,270
- Let's skip work.
211
00:12:08,324 --> 00:12:11,744
- Okay, where do you want to go?
212
00:12:11,744 --> 00:12:13,504
- I don't know, where do you want to go?
213
00:12:13,497 --> 00:12:15,037
- I don't know where do you want to go?
214
00:12:15,037 --> 00:12:16,947
- You know, you've always
had this indecision problem.
215
00:12:16,950 --> 00:12:17,780
You know that, right?
216
00:12:17,783 --> 00:12:19,333
- How do I have an indecision problem?
217
00:12:19,330 --> 00:12:21,770
You're the one that said
we should skip work.
218
00:12:21,770 --> 00:12:23,440
And If I was the one
that said lets skip work,
219
00:12:23,440 --> 00:12:24,950
I would have somewhere to go.
220
00:12:24,950 --> 00:12:25,780
But you're the one that said it,
221
00:12:25,783 --> 00:12:26,773
and you have no where to go.
222
00:12:26,770 --> 00:12:29,170
How do you peel an
orange when you have not
223
00:12:29,170 --> 00:12:31,040
finished eating the orange
you're already peeling?
224
00:12:31,037 --> 00:12:33,967
- You sound exactly like my
father, that is so wrong.
225
00:12:33,970 --> 00:12:36,420
- And he sounds like
a very, very wise man.
226
00:12:37,480 --> 00:12:38,310
- Whatever.
227
00:12:38,313 --> 00:12:40,943
- Speaking of your father, is
he coming for your wedding?
228
00:12:43,410 --> 00:12:45,290
- No, he isn't.
229
00:12:45,290 --> 00:12:49,510
He says he wants me to
come get married at home.
230
00:12:50,550 --> 00:12:51,480
- Well, that's not going to happen.
231
00:12:51,480 --> 00:12:54,330
So, do you have like...
232
00:12:54,330 --> 00:12:57,300
an uncle or relative somewhere
233
00:12:57,300 --> 00:12:59,250
that can stand in place of your father?
234
00:13:00,660 --> 00:13:01,850
What?
235
00:13:01,852 --> 00:13:04,282
- You know, I didn't even think about it.
236
00:13:04,280 --> 00:13:06,830
I have an uncle in Baltimore,
he can always fly in.
237
00:13:07,850 --> 00:13:09,200
- What was your plan before?
238
00:13:11,193 --> 00:13:13,193
Let's go, let's just go.
239
00:13:14,280 --> 00:13:16,480
Listen to wise people
like me and your father.
240
00:13:16,482 --> 00:13:18,572
(laughs)
241
00:13:19,942 --> 00:13:20,782
Let's go.
242
00:13:25,170 --> 00:13:26,740
- [Princess] So, how do I look?
243
00:13:32,134 --> 00:13:34,184
- Wow.
244
00:13:34,180 --> 00:13:36,060
- Are you speechless or is it that bad?
245
00:13:36,060 --> 00:13:39,740
- No, no, no, you look absolutely amazing.
246
00:13:39,740 --> 00:13:41,280
- Thank you.
247
00:13:41,280 --> 00:13:43,090
- So, do you want anything to eat?
248
00:13:43,090 --> 00:13:45,800
- Yeah, actually, let me see.
249
00:13:47,750 --> 00:13:50,370
- May I suggest, Nigerian
Jollof and Moi moi?
250
00:13:51,460 --> 00:13:54,250
- Yeah sure, I have that
at home all the time.
251
00:13:54,250 --> 00:13:55,420
- Not like this.
252
00:13:55,420 --> 00:13:56,920
- And what makes this special?
253
00:13:57,760 --> 00:14:00,060
- They practically have a
Nigerian kitchen back there.
254
00:14:00,060 --> 00:14:00,890
- Okay.
255
00:14:00,893 --> 00:14:05,093
- Tool for tool, they don't
use gas, straight earth oven.
256
00:14:05,090 --> 00:14:06,640
- And the difference is?
257
00:14:06,640 --> 00:14:08,930
- Do you think that gas
will hold the flavor
258
00:14:08,930 --> 00:14:10,050
of Nigerian Jollof.
259
00:14:10,050 --> 00:14:10,880
- Sure.
260
00:14:10,883 --> 00:14:12,663
- No, never, it would kill it.
261
00:14:12,660 --> 00:14:16,560
- Okay, and you're the
expert of African cuisine?
262
00:14:16,560 --> 00:14:19,340
- No, I'm just...
263
00:14:19,340 --> 00:14:21,690
Okay look, I just like
to stay connected, okay?
264
00:14:21,690 --> 00:14:24,000
You know, I like to know where I'm from.
265
00:14:24,000 --> 00:14:25,660
And that's the way I stay connected.
266
00:14:25,657 --> 00:14:26,487
- Okay.
267
00:14:26,490 --> 00:14:29,160
- I like to eat Nigerian food when I can,
268
00:14:29,160 --> 00:14:31,370
wear Nigerian clothes when I can.
269
00:14:31,370 --> 00:14:35,050
I'm just deeply rooted to a
culture, to the rich culture.
270
00:14:35,050 --> 00:14:35,880
- Yes, sir.
271
00:14:35,883 --> 00:14:36,723
- You know the old saying?
272
00:14:36,720 --> 00:14:39,280
A tree that doesn't know his roots--
273
00:14:39,280 --> 00:14:40,330
- Will dry up.
274
00:14:41,410 --> 00:14:42,260
- Yeah that's it.
275
00:14:44,690 --> 00:14:45,520
- I like this.
276
00:14:48,500 --> 00:14:49,330
- What?
277
00:14:50,400 --> 00:14:51,340
Buildings?
278
00:14:51,340 --> 00:14:52,910
- No.
279
00:14:52,907 --> 00:14:53,737
This.
280
00:14:55,110 --> 00:14:56,140
Us.
281
00:14:56,141 --> 00:14:57,141
This moment.
282
00:14:58,728 --> 00:15:01,268
- Yeah, feels like something
we should have done
283
00:15:01,273 --> 00:15:03,083
a long time ago, right?
284
00:15:04,620 --> 00:15:06,820
Something we were too
afraid to do, I guess.
285
00:15:08,270 --> 00:15:10,650
- I was never afraid, why were you afraid?
286
00:15:14,050 --> 00:15:16,600
Come down to your level. (laughs)
287
00:15:17,830 --> 00:15:18,660
- Touche.
288
00:15:21,610 --> 00:15:23,180
Want to know the truth?
289
00:15:23,180 --> 00:15:24,010
- Yeah.
290
00:15:28,120 --> 00:15:30,050
- I was afraid of what could happen.
291
00:15:30,050 --> 00:15:31,640
- I'm so confused.
292
00:15:39,690 --> 00:15:42,790
- Look, I never wanted
to be in the position
293
00:15:42,790 --> 00:15:45,040
where I had to choose between you
294
00:15:45,040 --> 00:15:46,530
and the option to stay.
295
00:15:47,970 --> 00:15:49,420
- What are you talking about?
296
00:15:52,290 --> 00:15:54,290
- You're running out of status.
297
00:15:54,290 --> 00:15:55,590
I'm running out of status.
298
00:15:56,974 --> 00:15:59,634
What really could have
happened between us?
299
00:15:59,630 --> 00:16:01,700
- What does our residency have to do
300
00:16:01,700 --> 00:16:03,710
with us being in a relationship?
301
00:16:03,710 --> 00:16:06,660
- Okay no, let's just explore
it for a second, okay?
302
00:16:06,660 --> 00:16:10,610
We both start something,
it's working really well.
303
00:16:10,610 --> 00:16:11,440
All right?
304
00:16:12,320 --> 00:16:13,670
And then one day one of us wakes up
305
00:16:13,670 --> 00:16:15,320
at Murtala International Airport.
306
00:16:17,140 --> 00:16:19,510
- So, Princess is your way out?
307
00:16:19,510 --> 00:16:20,340
- No.
308
00:16:22,320 --> 00:16:23,530
Falling in love with her doesn't come
309
00:16:23,530 --> 00:16:26,990
with the consequences of this,
falling in love with you.
310
00:16:37,640 --> 00:16:39,290
We're kind of bad for each other.
311
00:16:41,045 --> 00:16:42,935
- Is that what you say
to console yourself?
312
00:16:45,020 --> 00:16:46,070
- No, but at least...
313
00:16:47,860 --> 00:16:48,690
at least this way,
314
00:16:48,693 --> 00:16:52,323
we can both figure out a
solution, individually.
315
00:16:57,762 --> 00:16:58,602
Toun.
316
00:16:59,840 --> 00:17:01,540
Toun, don't be like that.
317
00:17:14,896 --> 00:17:17,016
(laughing)
318
00:17:17,020 --> 00:17:17,850
- Wow!
319
00:17:20,017 --> 00:17:22,617
No, but I'm definitely coming back here.
320
00:17:22,623 --> 00:17:24,003
- See, I told you.
321
00:17:24,000 --> 00:17:25,880
- But, I give them like 90%.
322
00:17:26,882 --> 00:17:28,232
- What happened to the other 10?
323
00:17:28,230 --> 00:17:30,190
- Well, your friend kept
giving me the stink eye
324
00:17:30,190 --> 00:17:34,240
when she was serving us
so, that's where it went.
325
00:17:34,240 --> 00:17:36,590
- Don't even worry about that, you know?
326
00:17:36,592 --> 00:17:38,452
- I am worried though.
327
00:17:38,446 --> 00:17:40,806
- Why?
328
00:17:40,810 --> 00:17:41,810
- What was that for?
329
00:17:43,340 --> 00:17:47,160
- Well, maybe its because of your accent.
330
00:17:47,160 --> 00:17:48,900
- What's my accent have to do with it?
331
00:17:48,900 --> 00:17:51,400
- I don't know, maybe they think that
332
00:17:51,400 --> 00:17:52,870
we're not Nigerian enough.
333
00:17:52,870 --> 00:17:54,860
- Oh, so she's vetting me out?
334
00:17:54,860 --> 00:17:57,310
- I wouldn't say that, but maybe.
335
00:17:57,310 --> 00:17:58,140
- Okay.
336
00:17:59,460 --> 00:18:01,470
- But I do have one more surprise for you.
337
00:18:01,468 --> 00:18:03,428
- Another surprise?
338
00:18:03,430 --> 00:18:04,260
- I do.
339
00:18:05,290 --> 00:18:06,400
- Okay.
340
00:18:06,400 --> 00:18:07,790
- Come on, let's go.
- Right now?
341
00:18:07,790 --> 00:18:08,840
- Yeah, right now.
342
00:18:08,840 --> 00:18:11,840
- Okay, let's go, okay, let's do it.
343
00:18:11,843 --> 00:18:14,513
(upbeat music)
344
00:18:29,438 --> 00:18:31,698
โช We party, we party, we funky โช
345
00:18:31,696 --> 00:18:35,526
(singing in foreign language)
346
00:18:40,352 --> 00:18:42,752
- Hey, hey, bros, bros
please, I need my ticket.
347
00:18:43,620 --> 00:18:44,960
- Oh, you have a car?
348
00:18:44,960 --> 00:18:45,790
- What do you mean do I have a car?
349
00:18:45,793 --> 00:18:46,633
Yes, I have a car.
350
00:18:46,626 --> 00:18:47,956
I just parked the car not too long ago.
351
00:18:47,960 --> 00:18:49,970
- No, so if you have a car
then you need a ticket, sir.
352
00:18:49,973 --> 00:18:51,933
- But, you not give me any ticket.
353
00:18:51,930 --> 00:18:52,810
- [Valet] Then you don't have a car.
354
00:18:52,810 --> 00:18:53,760
- What do you mean I don't have a car?
355
00:18:53,760 --> 00:18:54,590
You don't remember my face?
356
00:18:54,593 --> 00:18:56,913
I just parked here, just,
not even 10 minutes ago.
357
00:18:56,910 --> 00:18:58,900
- If you have a car,
then you need a ticket.
358
00:18:58,900 --> 00:19:01,930
If you don't have a ticket,
then you don't have a car, sir.
359
00:19:01,930 --> 00:19:04,780
- You forgot it, I
drove the car like this.
360
00:19:04,780 --> 00:19:07,170
Then I put it in park,
then I turn off the car.
361
00:19:08,320 --> 00:19:09,860
Then I give you the
key, I said my brother,
362
00:19:09,860 --> 00:19:11,280
please help me keep my car.
363
00:19:11,280 --> 00:19:13,860
I asked for ticket, you
did not give it to me,
364
00:19:13,860 --> 00:19:15,280
so what do you mean where's my ticket.
365
00:19:15,280 --> 00:19:17,570
I don't have ticket because
you don't give me anything.
366
00:19:17,570 --> 00:19:19,270
- Sir, have you been drinking?
367
00:19:19,270 --> 00:19:20,240
- I have not been drinking anything.
368
00:19:20,240 --> 00:19:22,730
Just give me my ticket, I park my car here
369
00:19:22,730 --> 00:19:23,610
you don't want to give me ticket,
370
00:19:23,610 --> 00:19:26,040
you ask me, have I been drinking?
371
00:19:26,040 --> 00:19:29,750
- Anyways, If you can
talk to me about something
372
00:19:29,750 --> 00:19:32,020
maybe we can talk about this.
373
00:19:32,980 --> 00:19:35,540
- So, you're looking
at me from head to toe,
374
00:19:35,535 --> 00:19:37,425
all the money on me is calculated,
375
00:19:37,430 --> 00:19:38,960
all the money I'm going to spend inside
376
00:19:38,960 --> 00:19:41,040
the restaurant is, even to
the water I'm going to drink,
377
00:19:41,040 --> 00:19:42,390
Everything is calculated.
378
00:19:42,390 --> 00:19:44,600
If I spend one dollar
out of it, my brother.
379
00:19:44,600 --> 00:19:46,160
I die, I die.
380
00:19:46,164 --> 00:19:48,404
Might as well just kill me.
381
00:19:48,403 --> 00:19:51,033
- So as you crack like
this not a deal, buddy.
382
00:19:51,029 --> 00:19:52,319
- Ah brosi!
383
00:19:52,316 --> 00:19:57,316
Yes, my brother!
384
00:20:00,365 --> 00:20:02,915
My brother, give me my ticket.
385
00:20:02,915 --> 00:20:05,705
(upbeat music drowns out speakers)
386
00:20:05,707 --> 00:20:07,927
Forget story, just give me my ticket.
387
00:20:11,081 --> 00:20:16,081
(upbeat music)
(singing in foreign language)
388
00:20:28,169 --> 00:20:28,999
- Wow!
389
00:20:30,190 --> 00:20:32,570
See, I feel like I'm in Nigeria!
390
00:20:33,440 --> 00:20:35,530
- How would you know, you've never been?
391
00:20:35,526 --> 00:20:38,866
- I know, but I imagine it
would be exactly like this.
392
00:20:38,870 --> 00:20:40,100
- Why is that?
393
00:20:40,100 --> 00:20:42,540
- I mean, can't you feel it, the energy?
394
00:20:42,542 --> 00:20:45,462
- Yeah, I feel it, I feel it.
395
00:20:45,460 --> 00:20:46,360
Look over there!
396
00:20:46,362 --> 00:20:47,852
- Oh yeah, look at that!
397
00:20:47,850 --> 00:20:48,700
- We lit, we lit.
398
00:21:03,751 --> 00:21:05,541
- Yo, this place is
modeled just like the clubs
399
00:21:05,540 --> 00:21:07,570
back in the 90s in Nigeria.
400
00:21:07,570 --> 00:21:10,560
You know, they got everything
accurate to the tee.
401
00:21:10,560 --> 00:21:13,790
The dressing, the ambience, the music.
402
00:21:13,787 --> 00:21:15,627
- Wow, this place it amazing!
403
00:21:15,625 --> 00:21:17,875
I never knew places like this existed.
404
00:21:17,880 --> 00:21:19,260
- Well, I'm a curator.
405
00:21:19,260 --> 00:21:20,800
- Wow.
406
00:21:20,800 --> 00:21:22,440
I lived in the city for a year
407
00:21:22,440 --> 00:21:24,590
and I didn't know a
place like this existed.
408
00:21:24,590 --> 00:21:26,690
- Well, you only see what you want to see.
409
00:21:28,031 --> 00:21:29,741
- You want to dance?
410
00:21:29,743 --> 00:21:32,333
- Yeah, yeah, let's do it.
411
00:21:34,991 --> 00:21:38,411
(muffled Nigerian music)
412
00:21:51,620 --> 00:21:54,860
- Actually, I think I'm going
to take a cab and go home.
413
00:21:57,890 --> 00:21:59,340
- You sure you don't want
to check out this place?
414
00:21:59,340 --> 00:22:00,790
Looks like it's going to be fun.
415
00:22:02,990 --> 00:22:05,440
- I'm just kind of not
in the mood anymore.
416
00:22:06,780 --> 00:22:08,090
- Really?
417
00:22:08,090 --> 00:22:08,920
- Yeah.
418
00:22:17,210 --> 00:22:18,580
- [Princess] You got moves!
419
00:22:18,582 --> 00:22:20,282
- Yeah something like
that, something like that.
420
00:22:20,283 --> 00:22:22,573
- I actually did not expect that.
421
00:22:22,573 --> 00:22:24,423
- When that music comes on I
turn into a different person.
422
00:22:24,424 --> 00:22:26,244
- I saw, I saw!
423
00:22:27,772 --> 00:22:29,232
I'm really impressed.
424
00:22:29,232 --> 00:22:30,232
- Thank you.
425
00:22:32,950 --> 00:22:35,290
- Olu, why is my mother calling you?
426
00:22:36,301 --> 00:22:37,771
- This Henny is crazy.
427
00:22:37,770 --> 00:22:39,980
- Olu, why is my mother calling you?
428
00:22:41,630 --> 00:22:43,380
- I don't know, maybe she
wants to check on you?
429
00:22:43,383 --> 00:22:44,893
- She set you up didn't she?
430
00:22:46,980 --> 00:22:47,960
I should have known.
431
00:22:47,960 --> 00:22:48,980
- Princess, wait!
432
00:22:50,880 --> 00:22:52,220
- You lied, Olu!
433
00:22:53,580 --> 00:22:56,530
- Okay, I'll be honest, here.
434
00:22:56,530 --> 00:22:58,540
I wasn't honest this whole time.
435
00:22:58,540 --> 00:23:00,800
But that doesn't mean
we don't have chemistry.
436
00:23:00,800 --> 00:23:01,800
- I'm married.
437
00:23:02,770 --> 00:23:04,070
- What does that mean?
438
00:23:04,070 --> 00:23:07,050
You know it, your mom knows it, I know it.
439
00:23:07,050 --> 00:23:08,200
We have chemistry, okay?
440
00:23:08,200 --> 00:23:09,930
- There is no chemistry,
my mother told you
441
00:23:09,930 --> 00:23:10,800
everything about me.
442
00:23:10,800 --> 00:23:13,360
My measurements, what I like, everything!
443
00:23:13,360 --> 00:23:14,460
- Okay, maybe she did.
444
00:23:14,460 --> 00:23:16,830
But, everything we talked about,
445
00:23:16,830 --> 00:23:18,170
everything that we...
446
00:23:19,180 --> 00:23:22,020
did was real.
447
00:23:22,016 --> 00:23:22,846
- I have to go.
448
00:23:22,849 --> 00:23:23,679
- Princess.
449
00:23:28,652 --> 00:23:30,172
Dammit.
450
00:23:30,173 --> 00:23:33,263
(muffled club music)
451
00:23:47,538 --> 00:23:50,038
(funky music)
452
00:23:50,088 --> 00:23:54,638
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.