All language subtitles for Yankee Hustle s01e09.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,486 --> 00:00:03,146 (light buzzing) 2 00:00:11,183 --> 00:00:13,773 (upbeat music) 3 00:00:40,730 --> 00:00:42,820 - Yeah, of course. 4 00:00:42,820 --> 00:00:44,060 Of course, I'm getting married to him. 5 00:00:44,062 --> 00:00:46,662 Who else would I be getting married to? 6 00:00:46,660 --> 00:00:49,020 You have to come, get on the next flight. 7 00:00:50,240 --> 00:00:52,060 Girl, if you don't come... 8 00:00:53,150 --> 00:00:54,810 Okay. (door opening) 9 00:00:54,810 --> 00:00:56,430 Oh, let me call you back, okay? 10 00:00:56,430 --> 00:00:57,260 All right. 11 00:00:58,170 --> 00:00:59,530 Hi daddy. 12 00:00:59,529 --> 00:01:00,359 - Princess. 13 00:01:00,362 --> 00:01:02,972 - Do you have another number for a tailor? 14 00:01:02,973 --> 00:01:05,313 - What happened to Mama Abigail? 15 00:01:05,305 --> 00:01:06,415 - Apparently there's too many people 16 00:01:06,420 --> 00:01:07,670 getting married this month 17 00:01:07,670 --> 00:01:09,980 and she said she's too busy. 18 00:01:11,090 --> 00:01:13,260 - Did you tell her you're from me? 19 00:01:13,260 --> 00:01:14,530 - No, why? 20 00:01:15,610 --> 00:01:17,610 - You don't know anything. 21 00:01:17,610 --> 00:01:20,460 People work based on names. 22 00:01:20,464 --> 00:01:21,864 - Dad, she said she's busy. 23 00:01:23,250 --> 00:01:24,450 - Lemme have that phone. 24 00:01:31,430 --> 00:01:33,860 - Hello Mama Abigail, 25 00:01:33,860 --> 00:01:36,270 this is Tunde Adelana. 26 00:01:38,344 --> 00:01:40,424 Yes, the same Tunde Adelana. 27 00:01:40,419 --> 00:01:42,769 (laughs) 28 00:01:42,770 --> 00:01:46,210 My daughter is getting married very soon 29 00:01:46,210 --> 00:01:49,990 and she said that you are too busy to help her 30 00:01:49,987 --> 00:01:51,317 sew her clothes. 31 00:01:52,840 --> 00:01:53,890 Oh! 32 00:01:53,891 --> 00:01:55,311 (speaking in foreign language) 33 00:01:55,310 --> 00:01:57,120 She didn't tell you she was from me. 34 00:02:00,100 --> 00:02:02,250 Okay, hold on for her. 35 00:02:03,450 --> 00:02:04,280 Talk to her. 36 00:02:07,350 --> 00:02:08,180 - Hello? 37 00:02:10,080 --> 00:02:11,470 Hi, yes, this is Princess. 38 00:02:11,470 --> 00:02:12,760 I came by earlier. 39 00:02:14,880 --> 00:02:17,530 Yeah, I can come back this evening. 40 00:02:17,530 --> 00:02:19,020 Okay that's great, thank you. 41 00:02:19,930 --> 00:02:21,340 Okay, bye. 42 00:02:24,770 --> 00:02:25,740 Thanks, Dad. 43 00:02:25,739 --> 00:02:26,779 - Done? 44 00:02:26,779 --> 00:02:27,779 - Yep, done. 45 00:02:29,169 --> 00:02:29,999 - Good. 46 00:02:31,580 --> 00:02:34,410 - So, you still busy? 47 00:02:34,410 --> 00:02:35,810 - Yup, still busy. 48 00:02:35,810 --> 00:02:39,260 - All right, well see me as soon as you finish? 49 00:02:39,263 --> 00:02:41,433 - Okay, Dad, thank you. 50 00:02:41,434 --> 00:02:44,024 (lively music) 51 00:03:08,777 --> 00:03:09,607 - Toun. 52 00:03:12,168 --> 00:03:12,998 Toun. 53 00:03:53,068 --> 00:03:53,898 Toun. 54 00:03:56,548 --> 00:03:57,378 Psst 55 00:03:57,381 --> 00:03:58,801 - Dare, I'm busy! 56 00:04:09,442 --> 00:04:11,612 - Toun, Toun, here's this. 57 00:04:17,300 --> 00:04:21,470 - What is this supposed to be, some kind of bribe? 58 00:04:22,720 --> 00:04:24,650 - Not unless you accept bribes. 59 00:04:29,871 --> 00:04:31,601 Toun, please. 60 00:04:31,600 --> 00:04:33,720 Don't make me come over there and kneel down. 61 00:04:34,620 --> 00:04:37,430 You know, there's more, okay, I'll take you to lunch. 62 00:04:37,430 --> 00:04:38,330 Anything you want. 63 00:04:39,310 --> 00:04:40,450 - Lunch? 64 00:04:40,447 --> 00:04:42,897 'Cause I'm some kind of cheap girl? 65 00:04:42,900 --> 00:04:44,010 - [Dare] No. 66 00:04:44,010 --> 00:04:47,220 It's cause I'm a broke guy, whose made this terrible 67 00:04:47,220 --> 00:04:49,490 mistake with his friend and I am desperately trying 68 00:04:49,487 --> 00:04:50,987 to make up for it. 69 00:04:55,866 --> 00:04:57,146 - Fine. 70 00:04:57,154 --> 00:04:59,654 (bags rustle) 71 00:05:10,687 --> 00:05:12,457 - How is the preparation going? 72 00:05:13,860 --> 00:05:14,900 - How am I supposed to know? 73 00:05:14,900 --> 00:05:17,500 You and Dad seem to have taken over the whole thing. 74 00:05:18,610 --> 00:05:21,130 - No, I mean from... 75 00:05:22,300 --> 00:05:24,070 From your friend's aunt. 76 00:05:24,070 --> 00:05:25,630 - My friend? 77 00:05:25,629 --> 00:05:26,829 - Mm hm. 78 00:05:26,830 --> 00:05:27,830 - Which friend, Mom? 79 00:05:30,080 --> 00:05:32,120 - The boy you are marrying now. 80 00:05:32,120 --> 00:05:35,420 - Would it kill you to call him my husband, or my fiance? 81 00:05:37,570 --> 00:05:38,990 - Marry him first. 82 00:05:38,990 --> 00:05:39,820 - I have. 83 00:05:42,145 --> 00:05:44,895 (phone vibrates) 84 00:05:46,680 --> 00:05:47,510 - Hello? 85 00:05:49,640 --> 00:05:50,470 Hi. 86 00:05:54,040 --> 00:05:57,030 Fine, who's this? 87 00:05:57,030 --> 00:05:57,860 Olu? 88 00:06:03,780 --> 00:06:06,760 Oh, Olu, yes. 89 00:06:06,760 --> 00:06:09,970 Sorry I didn't have your number saved in my phone. 90 00:06:18,860 --> 00:06:19,690 Today? 91 00:06:26,697 --> 00:06:27,957 (Laughs) I'm sure. 92 00:06:30,860 --> 00:06:32,280 Yeah, sure thing. 93 00:06:35,200 --> 00:06:36,380 Okay, cool. 94 00:06:44,819 --> 00:06:47,569 (doorbell rings) 95 00:06:49,957 --> 00:06:50,947 - Eddie! 96 00:06:50,947 --> 00:06:51,917 - Sup, Eze. 97 00:06:51,920 --> 00:06:53,550 - What's up, bro? 98 00:06:53,553 --> 00:06:54,473 - I'm good. 99 00:06:55,510 --> 00:06:57,970 Wow, what's the occasion? 100 00:06:57,970 --> 00:06:58,800 - I have a date. 101 00:06:59,680 --> 00:07:00,790 - You have a date? 102 00:07:01,690 --> 00:07:03,580 - Is your cousin around? 103 00:07:03,581 --> 00:07:04,591 - You're going on a date with my cousin? 104 00:07:04,590 --> 00:07:07,510 - Guy, relax, relax, I have a date and is your cousin 105 00:07:07,510 --> 00:07:09,460 around, those are two different things. 106 00:07:10,326 --> 00:07:11,876 - I don't like how you've been eyeing my cousin. 107 00:07:11,880 --> 00:07:12,710 - Man, forget. 108 00:07:13,600 --> 00:07:15,250 I'm going on a date with my babe. 109 00:07:16,300 --> 00:07:17,520 - Now my house going to be the date? 110 00:07:17,522 --> 00:07:19,312 - No, no, no, no. 111 00:07:20,900 --> 00:07:21,730 I need your car. 112 00:07:23,590 --> 00:07:25,540 - Eze, it is not going to happen. 113 00:07:27,202 --> 00:07:28,762 - Remember what you taught me? 114 00:07:28,760 --> 00:07:32,240 Rule number something, something: If you don't have money, 115 00:07:32,240 --> 00:07:34,400 attach yourself to someone who does. 116 00:07:35,260 --> 00:07:38,740 - Eze, first of all, pretty sure that's not what I told you. 117 00:07:38,740 --> 00:07:42,170 And secondly, Eze, you don't even have license. 118 00:07:42,167 --> 00:07:44,217 - Ah, forget license. (speaking foreign language) 119 00:07:44,220 --> 00:07:45,940 I mean it just a piece of plastic. 120 00:07:45,943 --> 00:07:47,443 Driving is in the heart, bro. 121 00:07:47,440 --> 00:07:49,340 I mean what's the worst that can happen? 122 00:07:49,340 --> 00:07:50,320 - What's the worst that can happen? 123 00:07:50,320 --> 00:07:51,420 Lemme tell you what can happen. 124 00:07:51,417 --> 00:07:52,657 You could get in an accident, you could die, 125 00:07:52,660 --> 00:07:54,360 and then you could wreck my car. 126 00:07:54,360 --> 00:07:55,680 - God forbid (speaks in foreign language) 127 00:07:55,680 --> 00:07:57,240 Well first of all, I'm going to ignore the fact 128 00:07:57,240 --> 00:08:00,840 that you just lightly hinted that your, car is here 129 00:08:00,837 --> 00:08:03,487 and my life, is here, I'll ignore that. 130 00:08:03,490 --> 00:08:07,100 Second of all, I'm just going down the street. 131 00:08:07,100 --> 00:08:07,930 It's not far. 132 00:08:08,770 --> 00:08:10,280 Guy, just relax, relax. 133 00:08:10,280 --> 00:08:11,850 Trust me, nothing will happen to your car. 134 00:08:11,850 --> 00:08:13,550 I'm going to drive very carefully, 135 00:08:13,550 --> 00:08:15,580 very slowly, pay attention. 136 00:08:15,580 --> 00:08:17,450 I'll give you your car in good condition. 137 00:08:17,450 --> 00:08:19,860 Don't worry, no shaking, Eddie Ed. 138 00:08:23,455 --> 00:08:25,955 (keys jingle) 139 00:08:27,665 --> 00:08:28,665 Give me now. 140 00:08:29,716 --> 00:08:34,626 (laughs) Thank you, sir, you are a real G. 141 00:08:35,640 --> 00:08:36,600 I'll see you later. 142 00:08:42,346 --> 00:08:45,036 (upbeat music) 143 00:08:45,039 --> 00:08:48,119 (tires screech) 144 00:08:48,120 --> 00:08:52,430 - So, I get a card, a gift bag, and lunch. 145 00:08:55,600 --> 00:08:57,100 But she gets the wedding ring? 146 00:08:59,550 --> 00:09:02,500 Well come to think about it, I think I got the better deal. 147 00:09:08,930 --> 00:09:11,280 Are things going to get awkward between us now? 148 00:09:12,467 --> 00:09:13,297 - I hope not. 149 00:09:14,667 --> 00:09:17,097 - (tongue clicks) So, how's it going? 150 00:09:21,710 --> 00:09:22,630 - It's been crazy. 151 00:09:24,220 --> 00:09:25,290 You see, we got married 152 00:09:25,290 --> 00:09:29,330 in the eyes of the law, but not in the eyes of her mother. 153 00:09:29,332 --> 00:09:31,882 - I know, she was really scary. 154 00:09:33,450 --> 00:09:35,760 - She thinks that I married her daughter for papers. 155 00:09:35,760 --> 00:09:36,590 - Did you? 156 00:09:41,440 --> 00:09:44,060 - You know, I can't even answer that truthfully. 157 00:09:44,060 --> 00:09:47,670 I mean, it helped, I was running out of status. 158 00:09:47,670 --> 00:09:50,430 - I mean, I'm running out of status too. 159 00:09:50,430 --> 00:09:53,160 - But, you didn't marry an American guy for your papers. 160 00:09:53,162 --> 00:09:54,002 - No-- 161 00:09:53,995 --> 00:09:55,475 - No, I get it, I get it, you have every right 162 00:09:55,480 --> 00:09:56,840 to feel morally superior. 163 00:09:56,840 --> 00:09:59,580 - No, that's not what I meant. 164 00:10:01,170 --> 00:10:03,170 That just didn't come out the right way. 165 00:10:05,230 --> 00:10:09,820 Look, I appreciate that you're honest with me. 166 00:10:11,470 --> 00:10:13,740 And I like the fact that you've always been honest with me. 167 00:10:13,740 --> 00:10:17,270 But I was very pissed off you did not tell me 168 00:10:17,270 --> 00:10:18,320 that you got married. 169 00:10:27,910 --> 00:10:29,470 - I'm sorry. 170 00:10:29,465 --> 00:10:32,375 (slow piano music) 171 00:10:35,750 --> 00:10:38,430 - So, where is this? 172 00:10:38,430 --> 00:10:39,260 - Have you eaten? 173 00:10:39,263 --> 00:10:40,513 - Not yet. 174 00:10:40,510 --> 00:10:42,040 - Okay, well it's a surprise. 175 00:10:42,040 --> 00:10:42,870 - Okay. 176 00:10:42,873 --> 00:10:43,973 - Oh, before I forget. 177 00:10:43,970 --> 00:10:45,230 I got you something. 178 00:10:46,250 --> 00:10:47,080 - A bag? 179 00:10:47,083 --> 00:10:49,143 - (Laughs) Look inside the bag. 180 00:10:49,140 --> 00:10:49,970 - Okay. 181 00:10:51,755 --> 00:10:52,985 - And yes, you can keep the bag as well. 182 00:10:52,990 --> 00:10:54,270 - Aw, thank you! 183 00:10:55,800 --> 00:10:59,230 Oh, wow, you went all out! 184 00:11:00,165 --> 00:11:01,565 How you know it's gonna fit? 185 00:11:03,230 --> 00:11:05,700 - 32, 27, 36. 186 00:11:06,750 --> 00:11:08,140 I take the time to look. 187 00:11:10,390 --> 00:11:12,100 - And here I was thinking that 188 00:11:13,030 --> 00:11:15,620 we were in a platonic relationship. 189 00:11:15,620 --> 00:11:17,870 - Can't help myself, you're just so gorgeous. 190 00:11:20,090 --> 00:11:21,760 So, you ready to go eat? 191 00:11:21,760 --> 00:11:23,200 - Yeah, lets go eat. 192 00:11:24,125 --> 00:11:27,125 (gentle jazz music) 193 00:11:32,160 --> 00:11:34,150 Well, yes, actually, my first year, 194 00:11:34,150 --> 00:11:36,950 I could not have a date out. 195 00:11:36,951 --> 00:11:37,781 Thank you. 196 00:11:37,784 --> 00:11:41,224 - You're welcome. - That is so sweet of you. 197 00:11:41,220 --> 00:11:42,890 So, this place? 198 00:11:42,890 --> 00:11:44,920 - Yeah, it's been a minute since I've been here. 199 00:11:44,923 --> 00:11:46,403 - Oh really, you come here often? 200 00:11:46,400 --> 00:11:48,240 - Hi, how are you? 201 00:11:48,238 --> 00:11:49,098 - [Olu] Good, how are you? 202 00:11:49,100 --> 00:11:49,960 - [Waitress] Fine, been a minute. 203 00:11:49,962 --> 00:11:51,192 - [Olu] Yeah, it has, how you been? 204 00:11:51,189 --> 00:11:52,679 - [Waitress] Fine, thank you, your usual? 205 00:11:52,680 --> 00:11:53,750 - Yeah, definitely. 206 00:11:53,748 --> 00:11:55,228 - Hi. - Hi. 207 00:11:55,230 --> 00:11:56,710 You seem popular around here. 208 00:11:56,713 --> 00:11:58,513 - (Laughs) Well I wouldn't say that. 209 00:11:59,740 --> 00:12:00,990 [Dare] You know what... 210 00:12:02,100 --> 00:12:03,270 - Let's skip work. 211 00:12:08,324 --> 00:12:11,744 - Okay, where do you want to go? 212 00:12:11,744 --> 00:12:13,504 - I don't know, where do you want to go? 213 00:12:13,497 --> 00:12:15,037 - I don't know where do you want to go? 214 00:12:15,037 --> 00:12:16,947 - You know, you've always had this indecision problem. 215 00:12:16,950 --> 00:12:17,780 You know that, right? 216 00:12:17,783 --> 00:12:19,333 - How do I have an indecision problem? 217 00:12:19,330 --> 00:12:21,770 You're the one that said we should skip work. 218 00:12:21,770 --> 00:12:23,440 And If I was the one that said lets skip work, 219 00:12:23,440 --> 00:12:24,950 I would have somewhere to go. 220 00:12:24,950 --> 00:12:25,780 But you're the one that said it, 221 00:12:25,783 --> 00:12:26,773 and you have no where to go. 222 00:12:26,770 --> 00:12:29,170 How do you peel an orange when you have not 223 00:12:29,170 --> 00:12:31,040 finished eating the orange you're already peeling? 224 00:12:31,037 --> 00:12:33,967 - You sound exactly like my father, that is so wrong. 225 00:12:33,970 --> 00:12:36,420 - And he sounds like a very, very wise man. 226 00:12:37,480 --> 00:12:38,310 - Whatever. 227 00:12:38,313 --> 00:12:40,943 - Speaking of your father, is he coming for your wedding? 228 00:12:43,410 --> 00:12:45,290 - No, he isn't. 229 00:12:45,290 --> 00:12:49,510 He says he wants me to come get married at home. 230 00:12:50,550 --> 00:12:51,480 - Well, that's not going to happen. 231 00:12:51,480 --> 00:12:54,330 So, do you have like... 232 00:12:54,330 --> 00:12:57,300 an uncle or relative somewhere 233 00:12:57,300 --> 00:12:59,250 that can stand in place of your father? 234 00:13:00,660 --> 00:13:01,850 What? 235 00:13:01,852 --> 00:13:04,282 - You know, I didn't even think about it. 236 00:13:04,280 --> 00:13:06,830 I have an uncle in Baltimore, he can always fly in. 237 00:13:07,850 --> 00:13:09,200 - What was your plan before? 238 00:13:11,193 --> 00:13:13,193 Let's go, let's just go. 239 00:13:14,280 --> 00:13:16,480 Listen to wise people like me and your father. 240 00:13:16,482 --> 00:13:18,572 (laughs) 241 00:13:19,942 --> 00:13:20,782 Let's go. 242 00:13:25,170 --> 00:13:26,740 - [Princess] So, how do I look? 243 00:13:32,134 --> 00:13:34,184 - Wow. 244 00:13:34,180 --> 00:13:36,060 - Are you speechless or is it that bad? 245 00:13:36,060 --> 00:13:39,740 - No, no, no, you look absolutely amazing. 246 00:13:39,740 --> 00:13:41,280 - Thank you. 247 00:13:41,280 --> 00:13:43,090 - So, do you want anything to eat? 248 00:13:43,090 --> 00:13:45,800 - Yeah, actually, let me see. 249 00:13:47,750 --> 00:13:50,370 - May I suggest, Nigerian Jollof and Moi moi? 250 00:13:51,460 --> 00:13:54,250 - Yeah sure, I have that at home all the time. 251 00:13:54,250 --> 00:13:55,420 - Not like this. 252 00:13:55,420 --> 00:13:56,920 - And what makes this special? 253 00:13:57,760 --> 00:14:00,060 - They practically have a Nigerian kitchen back there. 254 00:14:00,060 --> 00:14:00,890 - Okay. 255 00:14:00,893 --> 00:14:05,093 - Tool for tool, they don't use gas, straight earth oven. 256 00:14:05,090 --> 00:14:06,640 - And the difference is? 257 00:14:06,640 --> 00:14:08,930 - Do you think that gas will hold the flavor 258 00:14:08,930 --> 00:14:10,050 of Nigerian Jollof. 259 00:14:10,050 --> 00:14:10,880 - Sure. 260 00:14:10,883 --> 00:14:12,663 - No, never, it would kill it. 261 00:14:12,660 --> 00:14:16,560 - Okay, and you're the expert of African cuisine? 262 00:14:16,560 --> 00:14:19,340 - No, I'm just... 263 00:14:19,340 --> 00:14:21,690 Okay look, I just like to stay connected, okay? 264 00:14:21,690 --> 00:14:24,000 You know, I like to know where I'm from. 265 00:14:24,000 --> 00:14:25,660 And that's the way I stay connected. 266 00:14:25,657 --> 00:14:26,487 - Okay. 267 00:14:26,490 --> 00:14:29,160 - I like to eat Nigerian food when I can, 268 00:14:29,160 --> 00:14:31,370 wear Nigerian clothes when I can. 269 00:14:31,370 --> 00:14:35,050 I'm just deeply rooted to a culture, to the rich culture. 270 00:14:35,050 --> 00:14:35,880 - Yes, sir. 271 00:14:35,883 --> 00:14:36,723 - You know the old saying? 272 00:14:36,720 --> 00:14:39,280 A tree that doesn't know his roots-- 273 00:14:39,280 --> 00:14:40,330 - Will dry up. 274 00:14:41,410 --> 00:14:42,260 - Yeah that's it. 275 00:14:44,690 --> 00:14:45,520 - I like this. 276 00:14:48,500 --> 00:14:49,330 - What? 277 00:14:50,400 --> 00:14:51,340 Buildings? 278 00:14:51,340 --> 00:14:52,910 - No. 279 00:14:52,907 --> 00:14:53,737 This. 280 00:14:55,110 --> 00:14:56,140 Us. 281 00:14:56,141 --> 00:14:57,141 This moment. 282 00:14:58,728 --> 00:15:01,268 - Yeah, feels like something we should have done 283 00:15:01,273 --> 00:15:03,083 a long time ago, right? 284 00:15:04,620 --> 00:15:06,820 Something we were too afraid to do, I guess. 285 00:15:08,270 --> 00:15:10,650 - I was never afraid, why were you afraid? 286 00:15:14,050 --> 00:15:16,600 Come down to your level. (laughs) 287 00:15:17,830 --> 00:15:18,660 - Touche. 288 00:15:21,610 --> 00:15:23,180 Want to know the truth? 289 00:15:23,180 --> 00:15:24,010 - Yeah. 290 00:15:28,120 --> 00:15:30,050 - I was afraid of what could happen. 291 00:15:30,050 --> 00:15:31,640 - I'm so confused. 292 00:15:39,690 --> 00:15:42,790 - Look, I never wanted to be in the position 293 00:15:42,790 --> 00:15:45,040 where I had to choose between you 294 00:15:45,040 --> 00:15:46,530 and the option to stay. 295 00:15:47,970 --> 00:15:49,420 - What are you talking about? 296 00:15:52,290 --> 00:15:54,290 - You're running out of status. 297 00:15:54,290 --> 00:15:55,590 I'm running out of status. 298 00:15:56,974 --> 00:15:59,634 What really could have happened between us? 299 00:15:59,630 --> 00:16:01,700 - What does our residency have to do 300 00:16:01,700 --> 00:16:03,710 with us being in a relationship? 301 00:16:03,710 --> 00:16:06,660 - Okay no, let's just explore it for a second, okay? 302 00:16:06,660 --> 00:16:10,610 We both start something, it's working really well. 303 00:16:10,610 --> 00:16:11,440 All right? 304 00:16:12,320 --> 00:16:13,670 And then one day one of us wakes up 305 00:16:13,670 --> 00:16:15,320 at Murtala International Airport. 306 00:16:17,140 --> 00:16:19,510 - So, Princess is your way out? 307 00:16:19,510 --> 00:16:20,340 - No. 308 00:16:22,320 --> 00:16:23,530 Falling in love with her doesn't come 309 00:16:23,530 --> 00:16:26,990 with the consequences of this, falling in love with you. 310 00:16:37,640 --> 00:16:39,290 We're kind of bad for each other. 311 00:16:41,045 --> 00:16:42,935 - Is that what you say to console yourself? 312 00:16:45,020 --> 00:16:46,070 - No, but at least... 313 00:16:47,860 --> 00:16:48,690 at least this way, 314 00:16:48,693 --> 00:16:52,323 we can both figure out a solution, individually. 315 00:16:57,762 --> 00:16:58,602 Toun. 316 00:16:59,840 --> 00:17:01,540 Toun, don't be like that. 317 00:17:14,896 --> 00:17:17,016 (laughing) 318 00:17:17,020 --> 00:17:17,850 - Wow! 319 00:17:20,017 --> 00:17:22,617 No, but I'm definitely coming back here. 320 00:17:22,623 --> 00:17:24,003 - See, I told you. 321 00:17:24,000 --> 00:17:25,880 - But, I give them like 90%. 322 00:17:26,882 --> 00:17:28,232 - What happened to the other 10? 323 00:17:28,230 --> 00:17:30,190 - Well, your friend kept giving me the stink eye 324 00:17:30,190 --> 00:17:34,240 when she was serving us so, that's where it went. 325 00:17:34,240 --> 00:17:36,590 - Don't even worry about that, you know? 326 00:17:36,592 --> 00:17:38,452 - I am worried though. 327 00:17:38,446 --> 00:17:40,806 - Why? 328 00:17:40,810 --> 00:17:41,810 - What was that for? 329 00:17:43,340 --> 00:17:47,160 - Well, maybe its because of your accent. 330 00:17:47,160 --> 00:17:48,900 - What's my accent have to do with it? 331 00:17:48,900 --> 00:17:51,400 - I don't know, maybe they think that 332 00:17:51,400 --> 00:17:52,870 we're not Nigerian enough. 333 00:17:52,870 --> 00:17:54,860 - Oh, so she's vetting me out? 334 00:17:54,860 --> 00:17:57,310 - I wouldn't say that, but maybe. 335 00:17:57,310 --> 00:17:58,140 - Okay. 336 00:17:59,460 --> 00:18:01,470 - But I do have one more surprise for you. 337 00:18:01,468 --> 00:18:03,428 - Another surprise? 338 00:18:03,430 --> 00:18:04,260 - I do. 339 00:18:05,290 --> 00:18:06,400 - Okay. 340 00:18:06,400 --> 00:18:07,790 - Come on, let's go. - Right now? 341 00:18:07,790 --> 00:18:08,840 - Yeah, right now. 342 00:18:08,840 --> 00:18:11,840 - Okay, let's go, okay, let's do it. 343 00:18:11,843 --> 00:18:14,513 (upbeat music) 344 00:18:29,438 --> 00:18:31,698 โ™ช We party, we party, we funky โ™ช 345 00:18:31,696 --> 00:18:35,526 (singing in foreign language) 346 00:18:40,352 --> 00:18:42,752 - Hey, hey, bros, bros please, I need my ticket. 347 00:18:43,620 --> 00:18:44,960 - Oh, you have a car? 348 00:18:44,960 --> 00:18:45,790 - What do you mean do I have a car? 349 00:18:45,793 --> 00:18:46,633 Yes, I have a car. 350 00:18:46,626 --> 00:18:47,956 I just parked the car not too long ago. 351 00:18:47,960 --> 00:18:49,970 - No, so if you have a car then you need a ticket, sir. 352 00:18:49,973 --> 00:18:51,933 - But, you not give me any ticket. 353 00:18:51,930 --> 00:18:52,810 - [Valet] Then you don't have a car. 354 00:18:52,810 --> 00:18:53,760 - What do you mean I don't have a car? 355 00:18:53,760 --> 00:18:54,590 You don't remember my face? 356 00:18:54,593 --> 00:18:56,913 I just parked here, just, not even 10 minutes ago. 357 00:18:56,910 --> 00:18:58,900 - If you have a car, then you need a ticket. 358 00:18:58,900 --> 00:19:01,930 If you don't have a ticket, then you don't have a car, sir. 359 00:19:01,930 --> 00:19:04,780 - You forgot it, I drove the car like this. 360 00:19:04,780 --> 00:19:07,170 Then I put it in park, then I turn off the car. 361 00:19:08,320 --> 00:19:09,860 Then I give you the key, I said my brother, 362 00:19:09,860 --> 00:19:11,280 please help me keep my car. 363 00:19:11,280 --> 00:19:13,860 I asked for ticket, you did not give it to me, 364 00:19:13,860 --> 00:19:15,280 so what do you mean where's my ticket. 365 00:19:15,280 --> 00:19:17,570 I don't have ticket because you don't give me anything. 366 00:19:17,570 --> 00:19:19,270 - Sir, have you been drinking? 367 00:19:19,270 --> 00:19:20,240 - I have not been drinking anything. 368 00:19:20,240 --> 00:19:22,730 Just give me my ticket, I park my car here 369 00:19:22,730 --> 00:19:23,610 you don't want to give me ticket, 370 00:19:23,610 --> 00:19:26,040 you ask me, have I been drinking? 371 00:19:26,040 --> 00:19:29,750 - Anyways, If you can talk to me about something 372 00:19:29,750 --> 00:19:32,020 maybe we can talk about this. 373 00:19:32,980 --> 00:19:35,540 - So, you're looking at me from head to toe, 374 00:19:35,535 --> 00:19:37,425 all the money on me is calculated, 375 00:19:37,430 --> 00:19:38,960 all the money I'm going to spend inside 376 00:19:38,960 --> 00:19:41,040 the restaurant is, even to the water I'm going to drink, 377 00:19:41,040 --> 00:19:42,390 Everything is calculated. 378 00:19:42,390 --> 00:19:44,600 If I spend one dollar out of it, my brother. 379 00:19:44,600 --> 00:19:46,160 I die, I die. 380 00:19:46,164 --> 00:19:48,404 Might as well just kill me. 381 00:19:48,403 --> 00:19:51,033 - So as you crack like this not a deal, buddy. 382 00:19:51,029 --> 00:19:52,319 - Ah brosi! 383 00:19:52,316 --> 00:19:57,316 Yes, my brother! 384 00:20:00,365 --> 00:20:02,915 My brother, give me my ticket. 385 00:20:02,915 --> 00:20:05,705 (upbeat music drowns out speakers) 386 00:20:05,707 --> 00:20:07,927 Forget story, just give me my ticket. 387 00:20:11,081 --> 00:20:16,081 (upbeat music) (singing in foreign language) 388 00:20:28,169 --> 00:20:28,999 - Wow! 389 00:20:30,190 --> 00:20:32,570 See, I feel like I'm in Nigeria! 390 00:20:33,440 --> 00:20:35,530 - How would you know, you've never been? 391 00:20:35,526 --> 00:20:38,866 - I know, but I imagine it would be exactly like this. 392 00:20:38,870 --> 00:20:40,100 - Why is that? 393 00:20:40,100 --> 00:20:42,540 - I mean, can't you feel it, the energy? 394 00:20:42,542 --> 00:20:45,462 - Yeah, I feel it, I feel it. 395 00:20:45,460 --> 00:20:46,360 Look over there! 396 00:20:46,362 --> 00:20:47,852 - Oh yeah, look at that! 397 00:20:47,850 --> 00:20:48,700 - We lit, we lit. 398 00:21:03,751 --> 00:21:05,541 - Yo, this place is modeled just like the clubs 399 00:21:05,540 --> 00:21:07,570 back in the 90s in Nigeria. 400 00:21:07,570 --> 00:21:10,560 You know, they got everything accurate to the tee. 401 00:21:10,560 --> 00:21:13,790 The dressing, the ambience, the music. 402 00:21:13,787 --> 00:21:15,627 - Wow, this place it amazing! 403 00:21:15,625 --> 00:21:17,875 I never knew places like this existed. 404 00:21:17,880 --> 00:21:19,260 - Well, I'm a curator. 405 00:21:19,260 --> 00:21:20,800 - Wow. 406 00:21:20,800 --> 00:21:22,440 I lived in the city for a year 407 00:21:22,440 --> 00:21:24,590 and I didn't know a place like this existed. 408 00:21:24,590 --> 00:21:26,690 - Well, you only see what you want to see. 409 00:21:28,031 --> 00:21:29,741 - You want to dance? 410 00:21:29,743 --> 00:21:32,333 - Yeah, yeah, let's do it. 411 00:21:34,991 --> 00:21:38,411 (muffled Nigerian music) 412 00:21:51,620 --> 00:21:54,860 - Actually, I think I'm going to take a cab and go home. 413 00:21:57,890 --> 00:21:59,340 - You sure you don't want to check out this place? 414 00:21:59,340 --> 00:22:00,790 Looks like it's going to be fun. 415 00:22:02,990 --> 00:22:05,440 - I'm just kind of not in the mood anymore. 416 00:22:06,780 --> 00:22:08,090 - Really? 417 00:22:08,090 --> 00:22:08,920 - Yeah. 418 00:22:17,210 --> 00:22:18,580 - [Princess] You got moves! 419 00:22:18,582 --> 00:22:20,282 - Yeah something like that, something like that. 420 00:22:20,283 --> 00:22:22,573 - I actually did not expect that. 421 00:22:22,573 --> 00:22:24,423 - When that music comes on I turn into a different person. 422 00:22:24,424 --> 00:22:26,244 - I saw, I saw! 423 00:22:27,772 --> 00:22:29,232 I'm really impressed. 424 00:22:29,232 --> 00:22:30,232 - Thank you. 425 00:22:32,950 --> 00:22:35,290 - Olu, why is my mother calling you? 426 00:22:36,301 --> 00:22:37,771 - This Henny is crazy. 427 00:22:37,770 --> 00:22:39,980 - Olu, why is my mother calling you? 428 00:22:41,630 --> 00:22:43,380 - I don't know, maybe she wants to check on you? 429 00:22:43,383 --> 00:22:44,893 - She set you up didn't she? 430 00:22:46,980 --> 00:22:47,960 I should have known. 431 00:22:47,960 --> 00:22:48,980 - Princess, wait! 432 00:22:50,880 --> 00:22:52,220 - You lied, Olu! 433 00:22:53,580 --> 00:22:56,530 - Okay, I'll be honest, here. 434 00:22:56,530 --> 00:22:58,540 I wasn't honest this whole time. 435 00:22:58,540 --> 00:23:00,800 But that doesn't mean we don't have chemistry. 436 00:23:00,800 --> 00:23:01,800 - I'm married. 437 00:23:02,770 --> 00:23:04,070 - What does that mean? 438 00:23:04,070 --> 00:23:07,050 You know it, your mom knows it, I know it. 439 00:23:07,050 --> 00:23:08,200 We have chemistry, okay? 440 00:23:08,200 --> 00:23:09,930 - There is no chemistry, my mother told you 441 00:23:09,930 --> 00:23:10,800 everything about me. 442 00:23:10,800 --> 00:23:13,360 My measurements, what I like, everything! 443 00:23:13,360 --> 00:23:14,460 - Okay, maybe she did. 444 00:23:14,460 --> 00:23:16,830 But, everything we talked about, 445 00:23:16,830 --> 00:23:18,170 everything that we... 446 00:23:19,180 --> 00:23:22,020 did was real. 447 00:23:22,016 --> 00:23:22,846 - I have to go. 448 00:23:22,849 --> 00:23:23,679 - Princess. 449 00:23:28,652 --> 00:23:30,172 Dammit. 450 00:23:30,173 --> 00:23:33,263 (muffled club music) 451 00:23:47,538 --> 00:23:50,038 (funky music) 452 00:23:50,088 --> 00:23:54,638 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.