Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,200 --> 00:01:01,559
THE RENEGATE'S BACK
2
00:02:00,760 --> 00:02:04,879
We are waiting for a
hour and baking in the sun. Petie!
3
00:02:07,500 --> 00:02:08,919
Yes, Butch?
4
00:02:09,440 --> 00:02:11,599
Are you sure it was
well informed in Rock Springs?
5
00:02:11,620 --> 00:02:14,059
Of course, Cassidy.
The stage will pass through here.
6
00:02:15,140 --> 00:02:17,739
Isn't that more important?
I found a bird.
7
00:02:18,400 --> 00:02:20,359
There is nothing more important
than that money.
8
00:02:20,540 --> 00:02:22,839
Money money...
Always thinking about money.
9
00:02:24,840 --> 00:02:27,799
And this poor little bird
lost its nest.
10
00:02:28,820 --> 00:02:30,759
What a cute little bird!
11
00:02:30,900 --> 00:02:32,616
I'm tired of
you and your birds.
12
00:02:32,640 --> 00:02:33,999
He doesn't hurt anyone, Cassidy.
13
00:02:34,023 --> 00:02:35,679
- You're getting the
limp head, too?
14
00:02:35,780 --> 00:02:37,399
It's possible.
Bah!
15
00:02:38,000 --> 00:02:38,479
- Here comes!
16
00:02:40,340 --> 00:02:42,919
I told you, Butch! I told you.
Didn't I tell you?
17
00:03:09,180 --> 00:03:10,399
Hia!
18
00:03:19,640 --> 00:03:20,719
Ah!
19
00:03:22,900 --> 00:03:24,199
Hia!
20
00:04:08,960 --> 00:04:10,719
Get her out of there.
Take the box.
21
00:04:17,660 --> 00:04:18,699
On here.
22
00:04:19,120 --> 00:04:20,159
Hey!
23
00:04:21,520 --> 00:04:24,879
- You have your own watch.
- Give me the watch.
24
00:04:28,020 --> 00:04:31,559
Very well, take the bags.
- There are no passengers on board, Cassidy.
25
00:04:31,740 --> 00:04:34,119
My bad luck, I was going
get a gold watch.
26
00:04:34,840 --> 00:04:36,879
You did it.
You need to make it work.
27
00:04:37,400 --> 00:04:39,399
- Here I am looking
for you, veteran ..
28
00:04:40,000 --> 00:04:41,799
What is more than
you can do with me.
29
00:04:42,260 --> 00:04:44,479
I'll pour a drink
in the throat for luck.
30
00:04:45,020 --> 00:04:46,139
But you wouldn't appreciate it.
31
00:04:46,163 --> 00:04:48,463
Pour the money,
will bring you more luck.
32
00:04:48,780 --> 00:04:50,439
Never wastes
whiskey with money,
33
00:04:50,440 --> 00:04:52,359
but money with whiskey
it's totally different.
34
00:04:54,620 --> 00:04:55,779
We have to travel
35
00:04:55,790 --> 00:04:57,549
let's see Sundance
tonight, with Brady.
36
00:04:57,840 --> 00:04:59,499
I'll be happy to see
the boys again.
37
00:05:00,000 --> 00:05:02,199
Hey, my bird is dead!
38
00:05:02,680 --> 00:05:04,396
What's so
special about being dead?
39
00:05:04,420 --> 00:05:06,399
It brings bad luck.
40
00:05:25,660 --> 00:05:29,059
Cassidy, why did you ask
for Sundance to go look
41
00:05:29,540 --> 00:05:31,899
Brady in jail and take
a horse and two guns?
42
00:05:32,040 --> 00:05:33,759
It could take just one
horse and gun.
43
00:05:34,280 --> 00:05:36,559
He lost what he had.
- He never lost anything to me.
44
00:05:37,080 --> 00:05:39,919
He didn't even give him a horse.
- Maybe Brady has changed.
45
00:05:40,300 --> 00:05:42,399
Spending three years in prison,
a man starts to think.
46
00:05:42,560 --> 00:05:44,239
Why would he change?
Where would he go?
47
00:05:44,640 --> 00:05:46,059
First job
before getting caught.
48
00:05:46,280 --> 00:05:48,159
Difficult.
Despite the weather.
49
00:05:48,760 --> 00:05:50,999
We will pay the
him for being caught?
50
00:05:51,560 --> 00:05:53,079
He has no right
to that money.
51
00:05:54,480 --> 00:05:56,579
I called him,
just as I called you.
52
00:05:57,000 --> 00:05:59,359
You kept your mouth shut
as he did, for three years
53
00:05:59,370 --> 00:06:00,609
in jail, this is worth something.
54
00:06:02,280 --> 00:06:04,719
I'll cut this bullet
your neck, Petie.
55
00:06:04,820 --> 00:06:06,439
No, Butch,
I bleed to death.
56
00:06:07,620 --> 00:06:09,519
It can't stand the pain,
it might be a good idea.
57
00:06:14,720 --> 00:06:17,719
I just wanted to remember
where I hid my gold.
58
00:06:18,240 --> 00:06:20,999
Keep trying,
Petie, you will remember.
59
00:06:22,940 --> 00:06:24,439
It's been a long time...
60
00:06:25,280 --> 00:06:28,319
I told a beautiful girl
where I had my gold.
61
00:06:29,800 --> 00:06:31,999
I don't remember her either.
62
00:06:32,940 --> 00:06:36,599
Long hair, beautiful eyes ...
63
00:06:38,340 --> 00:06:39,639
If you find the gold,
64
00:06:40,160 --> 00:06:42,879
I'm going to see a doctor
true to get that bullet out.
65
00:06:44,200 --> 00:06:47,319
It hurts more at night
than during the day.
66
00:06:51,000 --> 00:06:55,599
Remember that gold,
you will tell me, right, Petie?
67
00:07:03,640 --> 00:07:04,799
Are they.
68
00:07:07,300 --> 00:07:08,399
Only one comes.
69
00:07:12,280 --> 00:07:14,279
Sundance, where's Brady?
70
00:07:16,680 --> 00:07:18,799
You won't like it, Butch.
71
00:07:19,120 --> 00:07:22,519
He told me to
say that he will not return.
72
00:07:23,060 --> 00:07:25,339
Told me to tell you to
where he was going, who is cured,
73
00:07:25,563 --> 00:07:27,299
but don't want
nobody yet.
74
00:07:27,600 --> 00:07:29,759
Does he know where we are now?
- I told him...
75
00:07:30,360 --> 00:07:32,159
But he didn't want to come.
- What are you going to do?
76
00:07:32,480 --> 00:07:33,679
I do not know.
77
00:07:34,420 --> 00:07:36,159
Why do not you
brought you by force?
78
00:07:36,680 --> 00:07:37,719
I tried.
79
00:07:40,140 --> 00:07:43,119
Oh, he got you well!
80
00:07:43,800 --> 00:07:46,639
He gave you a good one!
81
00:07:47,320 --> 00:07:49,359
Next time you talk
with him, I will take revenge.
82
00:07:49,540 --> 00:07:52,039
I would like to see that,
it will be good, very good.
83
00:08:35,620 --> 00:08:37,439
This one has a good cut.
84
00:08:49,240 --> 00:08:51,739
What you want
in Broken Bow?
85
00:08:51,763 --> 00:08:52,799
I'm at home.
86
00:08:53,000 --> 00:08:54,559
Nobody wants it
that you stay.
87
00:08:54,940 --> 00:08:56,279
I paid
for my mistakes.
88
00:08:56,740 --> 00:09:00,119
I'll start all over again,
right here. I want to be right.
89
00:09:01,020 --> 00:09:03,399
If an ax doesn't cut,
you can sharpen it again.
90
00:09:04,000 --> 00:09:05,079
If it's good steel.
91
00:09:06,000 --> 00:09:08,839
Why don't you tell us,
Brady, where's Cassidy?
92
00:09:08,960 --> 00:09:11,079
Where can we find him?
- I do not know.
93
00:09:11,280 --> 00:09:12,719
So it's better
keep walking.
94
00:09:13,100 --> 00:09:15,279
I plan to stay here.
My route is here.
95
00:09:15,880 --> 00:09:18,079
You should have thought
on it for three years.
96
00:09:18,600 --> 00:09:20,559
Maybe your mother
was alive today.
97
00:09:21,080 --> 00:09:23,559
I'm not bringing any problems.
And I'm not asking for any.
98
00:09:24,080 --> 00:09:27,359
I will start again.
Clean and redeemed.
99
00:09:37,383 --> 00:09:38,983
SUTTON AND SON
BLACKSMITH
100
00:10:32,580 --> 00:10:33,619
Brady!
101
00:10:39,020 --> 00:10:41,759
Oh, Brady, you are back!
You came back...
102
00:10:43,460 --> 00:10:46,199
I was afraid to come to you
- I believe you..
103
00:10:46,720 --> 00:10:49,159
When you got out of prison I
knew that you come back to me.
104
00:10:49,180 --> 00:10:51,639
I must have been crazy.
How could I have been so crazy?
105
00:10:51,840 --> 00:10:54,239
No more quick cash, Brady?
- No more easy money.
106
00:10:54,300 --> 00:10:55,359
I believe you.
107
00:10:57,480 --> 00:10:59,639
My old man’s house
that's all I have.
108
00:11:00,540 --> 00:11:03,119
Let's get married here, after
that we wait for the miracle.
109
00:11:03,660 --> 00:11:05,619
After I taste
that I can do good.
110
00:11:05,700 --> 00:11:06,959
But I don't want to wait.
111
00:11:06,983 --> 00:11:09,059
We can go somewhere else
where they don't know you.
112
00:11:09,060 --> 00:11:11,979
Do not.
I will not run.
113
00:11:13,780 --> 00:11:15,719
Once a man
breaks the law, ready,
114
00:11:15,843 --> 00:11:17,379
he's just
deceiving yourself.
115
00:11:17,880 --> 00:11:19,899
Sooner or later
he will try again.
116
00:11:19,923 --> 00:11:21,539
And I don't care about
he says different.
117
00:11:21,540 --> 00:11:23,419
We won't have
problems, Mr. Medford.
118
00:11:23,843 --> 00:11:25,139
- I want him out.
119
00:11:25,240 --> 00:11:27,539
And sheriff, I hope you do ...
- I know my job.
120
00:11:28,040 --> 00:11:30,639
Just take care of your affairs,
I take care of my sheriff.
121
00:11:35,680 --> 00:11:39,479
I'm a blacksmith and blacksmiths
they are poor all their lives.
122
00:11:40,800 --> 00:11:42,339
I dont care
to be poor, Brady,
123
00:11:42,563 --> 00:11:44,239
Everything that I want
it is a decent life.
124
00:11:45,740 --> 00:11:47,979
Like a woman holding
a baby, I imagine you.
125
00:11:48,220 --> 00:11:49,319
You know it's yours.
126
00:11:50,380 --> 00:11:53,039
My old man taught me
putting a horse on ...
127
00:11:53,760 --> 00:11:55,159
and your old father
taught him.
128
00:11:55,840 --> 00:11:57,279
At least it's honest.
129
00:12:00,280 --> 00:12:01,679
You're a
shame for the city.
130
00:12:01,703 --> 00:12:03,599
You better get your
horse and move on.
131
00:12:03,700 --> 00:12:05,899
Why?
- This community is peaceful.
132
00:12:06,480 --> 00:12:08,259
That's why I came back.
- With a gun?
133
00:12:08,260 --> 00:12:10,199
I threw my gun away.
- You can find?
134
00:12:10,320 --> 00:12:12,379
Where's Cassidy's gang?
Around the corner?
135
00:12:13,660 --> 00:12:15,359
You better go
Nancy home.
136
00:12:15,480 --> 00:12:17,839
He didn't break any laws
and I will marry him.
137
00:12:18,360 --> 00:12:21,119
Does your father know about this?
Who will run away with a convict?
138
00:12:21,240 --> 00:12:23,679
He does not intend to escape,
there is no reason to do so.
139
00:12:24,200 --> 00:12:26,139
If we have to fight,
we will live fighting.
140
00:12:26,263 --> 00:12:27,939
You sent him
out of town?
141
00:12:27,940 --> 00:12:30,599
I cannot expel you from the city,
unless you break a law.
142
00:12:30,620 --> 00:12:32,099
All I can
do is tell him
143
00:12:32,123 --> 00:12:34,379
that nobody wants him
stay and i told him this.
144
00:12:34,880 --> 00:12:36,719
Okay, he told me.
145
00:12:37,240 --> 00:12:39,839
All over the world,
but i'm staying.
146
00:12:40,380 --> 00:12:41,679
Wait a moment.
147
00:12:43,480 --> 00:12:44,999
I admire this
kind of courage.
148
00:12:45,520 --> 00:12:46,539
Is it on your side?
149
00:12:46,663 --> 00:12:48,159
- Perhaps, the law prohibits this?
150
00:12:48,160 --> 00:12:50,199
You don't know anything about him.
- I have to know?
151
00:12:50,200 --> 00:12:52,499
No subject goes on
ahead after being in prison.
152
00:12:52,500 --> 00:12:53,679
All of this is
a big bluff.
153
00:12:53,690 --> 00:12:55,829
Lord, a man doesn't bluff
unless you're a fool,
154
00:12:55,853 --> 00:12:57,959
or calculate the assumptions that
give you a chance to win.
155
00:12:57,960 --> 00:12:59,399
I do not think that
you are a fool and
156
00:12:59,423 --> 00:13:00,879
she believes that
you are handsome.
157
00:13:00,980 --> 00:13:03,639
He cannot earn a living here,
there is already a blacksmith workshop.
158
00:13:03,700 --> 00:13:05,459
Competition never
hindered any city.
159
00:13:05,483 --> 00:13:06,879
Here are two
barber shops, Tate.
160
00:13:06,880 --> 00:13:09,559
And you can get caught and learn
the best you can on the other.
161
00:13:10,120 --> 00:13:11,279
- Shut up!
162
00:13:11,820 --> 00:13:14,019
I think you have
eight sallons, three hotels,
163
00:13:14,180 --> 00:13:15,279
two stable stables ...
164
00:13:15,460 --> 00:13:17,839
I think we can handle
with two blacksmith workshops.
165
00:13:19,160 --> 00:13:20,919
Thanks.
- You have money?
166
00:13:21,640 --> 00:13:24,799
Not much.
- Well, it can't get broken.
167
00:13:25,320 --> 00:13:26,979
I'm in this city
some weeks ago,
168
00:13:27,003 --> 00:13:29,399
looking for a business to
buy or can enter it.
169
00:13:29,400 --> 00:13:31,139
And I take that as
a personal privilege
170
00:13:31,163 --> 00:13:32,699
if you accept me
as a partner.
171
00:13:33,600 --> 00:13:35,019
You will not do
nothing about it?
172
00:13:35,443 --> 00:13:36,939
- You want that
i shoot him?
173
00:13:37,040 --> 00:13:39,159
It might be a good idea.
- You are drunk.
174
00:13:39,720 --> 00:13:42,239
If it wasn't, I would have
good whiskey wasted.
175
00:13:43,560 --> 00:13:46,099
Okay, now if
someone who has something to say
176
00:13:46,123 --> 00:13:48,119
that makes sense, say,
otherwise, shut up.
177
00:13:49,680 --> 00:13:52,159
Go away, get out
from here. Go ahead.
178
00:13:57,840 --> 00:14:00,039
My name is
Veer, Charlie Veer.
179
00:14:01,760 --> 00:14:03,359
I hope that you
do not regret.
180
00:14:03,560 --> 00:14:07,419
I'm a little sorry,
but ... with some hopes.
181
00:14:08,040 --> 00:14:11,039
Good...
this is where we start.
182
00:14:18,340 --> 00:14:21,679
We are worth a precious value,
more than we can carry.
183
00:14:22,300 --> 00:14:25,319
If I can find my money,
I won't have to do any of that.
184
00:14:33,900 --> 00:14:37,179
That's your gold mine, huh?
- Yes! The cowboys bring
185
00:14:37,200 --> 00:14:38,719
your money
twice a year.
186
00:14:39,120 --> 00:14:40,319
Go take a
look at the bank.
187
00:14:40,320 --> 00:14:42,279
Let's get some
easy money tonight
188
00:14:42,283 --> 00:14:43,983
and we don't want
lose anyone.
189
00:14:57,900 --> 00:14:59,239
Hey, Brady!
190
00:15:00,740 --> 00:15:03,479
Look what I bring,
more business.
191
00:15:04,000 --> 00:15:05,879
Wow!! Where you
did you get these horses?
192
00:15:05,960 --> 00:15:08,179
You stole them, with a
gun in people's heads?
193
00:15:08,880 --> 00:15:10,599
You are not
proud of me?
194
00:15:11,320 --> 00:15:13,739
Told Mr. Traymore of the 49 '
that there were no better blacksmiths
195
00:15:13,780 --> 00:15:15,899
west of the Mississippi
than Sutton and Veer.
196
00:15:16,380 --> 00:15:18,819
First of all what I did was
shake the wrong way,
197
00:15:18,860 --> 00:15:20,279
but I talked so much that I convinced him.
198
00:15:20,880 --> 00:15:23,719
If I can continue and take,
I think he even smiled too.
199
00:15:23,980 --> 00:15:25,939
I tell Brady, I always
argument that a woman
200
00:15:25,940 --> 00:15:27,942
can't fight you,
but she sure can.
201
00:15:27,943 --> 00:15:29,899
- I think we should be
a three-handed partnership.
202
00:15:29,900 --> 00:15:31,999
I don't think Charlie and I
we would get along without you.
203
00:15:32,020 --> 00:15:33,899
I told you she did
the difference in the eyes?
204
00:15:34,120 --> 00:15:35,819
Do you think I'm going to be a
good wife, Charles?
205
00:15:35,840 --> 00:15:37,319
If he doesn't want to,
try me.
206
00:15:37,523 --> 00:15:39,399
I want.
- Now you want.
207
00:15:40,120 --> 00:15:42,759
I think it was both
best weeks of my life, Brady.
208
00:15:43,340 --> 00:15:45,799
Say, what is the need?
- Horseshoes in all of them.
209
00:15:45,823 --> 00:15:47,759
Oh, I almost forgot.
210
00:15:47,760 --> 00:15:50,079
Joe Hollys, he has a ranch
near the Eagle's Nest.
211
00:15:50,640 --> 00:15:52,999
Five horses, all
they need horseshoes.
212
00:15:53,060 --> 00:15:54,979
I passed him on the way
from the city this morning,
213
00:15:54,980 --> 00:15:56,559
promised that I am
I who will pick them up.
214
00:15:56,560 --> 00:15:58,679
I think she is
spoiling, isn't it Charles?
215
00:15:58,703 --> 00:16:00,219
One of you will have
to go get them.
216
00:16:00,220 --> 00:16:02,139
I am very late in
work from my home,
217
00:16:02,160 --> 00:16:04,179
and daddy is still a man
important in my life.
218
00:16:04,200 --> 00:16:07,499
You know, I like your father, Nancy,
but, will your dad make it easy for this guy?
219
00:16:07,920 --> 00:16:11,479
I think so. Dad always
says: Yesterday is dead,
220
00:16:11,660 --> 00:16:14,739
take care of the present . I Think
he will end up accepting you.
221
00:16:15,360 --> 00:16:18,559
Well, I will take the horses
because you have to go to the bank.
222
00:16:19,140 --> 00:16:21,159
The bank? Dad is
harassing you again?
223
00:16:21,560 --> 00:16:25,859
No, we opened an account.
I entered 15 dollars the other day
224
00:16:25,880 --> 00:16:29,959
and 36 today. I wanted to arrive
at 50 and surprise you.
225
00:16:30,900 --> 00:16:32,239
I would like father
had told me.
226
00:16:32,360 --> 00:16:34,179
Every banker is a
cautious man, Nancy,
227
00:16:34,203 --> 00:16:36,203
don't worry, your
dad is always right.
228
00:16:36,600 --> 00:16:39,699
Well ... I have to go to
bank to make a deposit.
229
00:16:39,920 --> 00:16:41,919
And you will see Hollys before
let him change his mind.
230
00:16:42,440 --> 00:16:43,499
It's ok.
231
00:16:43,620 --> 00:16:45,519
Did you know that yesterday
I almost started a fight
232
00:16:45,643 --> 00:16:47,199
because of him
last night?
233
00:16:47,500 --> 00:16:49,679
Where was?
- At Cody Saloon.
234
00:16:50,200 --> 00:16:52,019
Donna said she was
making time here,
235
00:16:52,243 --> 00:16:54,439
and knows that the bunch of
Cassidy was here and could
236
00:16:54,440 --> 00:16:56,879
find you any
moment he had in mind.
237
00:16:57,000 --> 00:17:00,039
Making time here?
- Of course I didn't say anything to him,
238
00:17:00,040 --> 00:17:01,919
I didn't want to piss him off again.
239
00:17:02,440 --> 00:17:04,619
Has it given you any reason to
think he was not
240
00:17:04,643 --> 00:17:05,899
Are you serious about staying here?
241
00:17:06,000 --> 00:17:07,059
Never.
242
00:17:07,683 --> 00:17:09,482
He talked about
Cassidy. He hates you.
243
00:17:10,383 --> 00:17:12,659
He will not return with them,
Charlie, you know that.
244
00:17:12,760 --> 00:17:14,619
I already told you that he
did you know where they were?
245
00:17:14,720 --> 00:17:15,819
Not!
246
00:17:16,243 --> 00:17:17,639
- Well, we're together.
247
00:17:18,240 --> 00:17:19,279
I'll be back as soon as I can.
248
00:17:34,380 --> 00:17:37,359
$ 54 in two weeks.
I feel proud, Mr. Warren.
249
00:17:37,880 --> 00:17:39,759
In the evening I will tell Nancy.
- She knows.
250
00:17:40,360 --> 00:17:42,039
Oh?
- Charlie blurted out.
251
00:17:43,380 --> 00:17:45,719
I understand that you have
doubts about me, Mr. Warren.
252
00:17:45,840 --> 00:17:47,839
And I want to thank
for giving me a chance.
253
00:17:47,980 --> 00:17:50,799
I only have one daughter and not
I want nobody to deceive her ...
254
00:17:51,780 --> 00:17:53,899
neither to me.
- Me neither.
255
00:17:54,540 --> 00:17:57,199
You see when you praise the
girl the way I raised Nancy,
256
00:17:57,220 --> 00:17:59,359
being the father and mother of the daughter,
257
00:17:59,483 --> 00:18:02,479
good, you want her
start the right way in life ...
258
00:18:03,080 --> 00:18:04,279
with the right man!
259
00:18:04,800 --> 00:18:07,619
I think we both want
that Nancy has the same thing.
260
00:18:09,300 --> 00:18:11,479
Eldridge, take care of this
for me. Excuse.
261
00:18:11,483 --> 00:18:12,539
- Yes sir.
262
00:18:12,660 --> 00:18:14,139
How are you today?
- Fine thanks.
263
00:18:14,240 --> 00:18:16,239
Good afternoon, something that can
do for you, sir?
264
00:18:16,263 --> 00:18:17,379
Well, maybe you can.
265
00:18:17,580 --> 00:18:20,759
Unknown?
- Just for today, I hope to change that.
266
00:18:25,720 --> 00:18:27,479
I would like to do
a small deposit ...
267
00:18:27,680 --> 00:18:29,059
100 dollars.
268
00:18:29,360 --> 00:18:31,579
I'll bring more next week.
- It will be a pleasure, sir.
269
00:18:31,600 --> 00:18:35,279
Always happy to receive new customers;
new customers means progress.
270
00:18:35,300 --> 00:18:37,599
I hope to put my money
in a safe bank.
271
00:18:38,023 --> 00:18:39,119
It's safe!
272
00:18:39,120 --> 00:18:42,199
I'm looking for security.
- You'll get it here, sir.
273
00:18:42,540 --> 00:18:44,139
You need
sign some papers.
274
00:18:47,020 --> 00:18:50,239
I hope to make a substantial deposit
in cash in a few days.
275
00:18:50,620 --> 00:18:52,439
Can I make a withdrawal
fast if needed?
276
00:18:52,960 --> 00:18:56,139
I'm ... looking for some land
around here to start a ranch.
277
00:18:57,240 --> 00:18:58,919
And I will need the
money suddenly.
278
00:18:59,260 --> 00:19:02,079
I'll leave it for later.
There is a guy I don't want to see.
279
00:19:02,080 --> 00:19:04,779
We always have enough money
to meet any emergency.
280
00:19:04,800 --> 00:19:06,539
Do not worry
with that, sir.
281
00:19:08,100 --> 00:19:09,839
That's exactly what I'm going to do.
282
00:19:25,240 --> 00:19:26,979
What if I told you
that Sundance Kid is
283
00:19:26,983 --> 00:19:29,283
behind the curtains
of the bank evaluating?
284
00:19:31,480 --> 00:19:33,619
I was afraid that
do that, now listen to me ...
285
00:19:33,643 --> 00:19:35,399
- Get away
- Catching him, don't catch the pack,
286
00:19:35,400 --> 00:19:37,799
I know why he is here,
he will come back with the others.
287
00:19:37,823 --> 00:19:39,099
They will come to rob the bank.
288
00:19:39,700 --> 00:19:41,359
I wanted you to
see not to think
289
00:19:41,460 --> 00:19:42,859
that I was making up.
290
00:19:43,480 --> 00:19:45,059
You have to
let him out of town.
291
00:19:46,680 --> 00:19:49,319
Two weeks ago, you
said he would not help to catch it.
292
00:19:49,860 --> 00:19:51,419
This is different.
It's in my city
293
00:19:51,420 --> 00:19:53,379
that they enter.
- If they come.
294
00:19:53,960 --> 00:19:56,399
I know how they work,
it will be later tonight.
295
00:19:57,220 --> 00:19:58,639
Did Sundance see you?
- Not...
296
00:19:58,663 --> 00:20:00,559
my back was
for him all the time.
297
00:20:00,760 --> 00:20:03,959
He doesn't even know I'm in this city.
- Come on, we have to tell Warren.
298
00:20:07,920 --> 00:20:10,519
With reason, I’ve been here already,
it's about holding so much money
299
00:20:10,543 --> 00:20:12,199
by spring until
the autumn rodeos.
300
00:20:12,200 --> 00:20:14,979
None of the cattle farmers
open a bank in Rhone or Wilcox.
301
00:20:15,000 --> 00:20:17,499
It's the way they want it,
and pay us well for the problem.
302
00:20:17,903 --> 00:20:20,119
Furthermore, we don't need
hold after Saturday.
303
00:20:21,320 --> 00:20:23,399
This is what happens
with the money sent.
304
00:20:33,760 --> 00:20:35,639
Don't you think Brady
are you doing a trick?
305
00:20:36,160 --> 00:20:39,279
No sir, I don't think so,
Mr. Eldridge, Brady has changed.
306
00:20:40,220 --> 00:20:42,159
You didn't have to tell us
nothing about Sundance.
307
00:20:42,940 --> 00:20:44,279
Okay, okay.
308
00:20:52,980 --> 00:20:54,799
Williams?
- Yes sir?
309
00:20:55,020 --> 00:20:57,079
Watch the back door.
It's past midnight.
310
00:20:57,100 --> 00:20:59,179
I still don't like you
be the most difficult.
311
00:20:59,183 --> 00:21:00,279
Safer in prison.
312
00:21:00,300 --> 00:21:01,839
You can save
the breath trying
313
00:21:01,840 --> 00:21:03,418
prevent me from staying
here with your people.
314
00:21:03,423 --> 00:21:05,599
Do you think 3 minutes is enough?
- One would be enough
315
00:21:08,380 --> 00:21:10,339
I'll take a
look around the corner.
316
00:21:27,340 --> 00:21:28,799
Maybe nothing will happen.
317
00:21:28,800 --> 00:21:30,799
Brady could be wrong
about Cassidy, can't you?
318
00:21:30,940 --> 00:21:32,579
Yes, I hope you are.
- Florence ...
319
00:21:32,600 --> 00:21:35,819
why didn't Martha come with you?
- She wanted to expect this alone.
320
00:21:35,840 --> 00:21:36,939
Each in their own way.
321
00:21:37,360 --> 00:21:39,419
Mrs. Donnelly said that
I was going to stay home and pray.
322
00:21:39,520 --> 00:21:41,059
Oh, I would be terrified
At home alone.
323
00:21:41,680 --> 00:21:43,479
This wait is
consuming my nerves.
324
00:21:43,860 --> 00:21:45,619
Why women
always stay out?
325
00:21:45,900 --> 00:21:47,759
How safe is a
place around the corner?
326
00:21:48,080 --> 00:21:50,039
Why do we have to
wait for their return?
327
00:21:50,220 --> 00:21:51,519
Why can't I do something?
328
00:21:53,660 --> 00:21:55,919
We can stay here
all night for nothing.
329
00:21:56,143 --> 00:21:57,543
They will come.
330
00:22:18,180 --> 00:22:19,519
The chain is there.
331
00:22:20,660 --> 00:22:22,539
Two of you
stay with the horses.
332
00:22:22,560 --> 00:22:25,039
You Ben, come with me.
The rest of you keep an eye on the bank.
333
00:22:27,660 --> 00:22:29,839
Maybe I should go, Cassidy, huh?
Just by luck?
334
00:22:29,860 --> 00:22:31,939
Who said I need
of your luck, stay here.
335
00:22:35,180 --> 00:22:39,199
Are they at the bank waiting for us?
Yes, I heard every plan before I left.
336
00:22:41,600 --> 00:22:44,419
I don't like going anywhere
in jail, even for money.
337
00:23:02,400 --> 00:23:04,919
It is a pity that we cannot
nor shoot them.
338
00:23:05,440 --> 00:23:09,139
They are installed in that bank
all ... cozy and comfortable.
339
00:23:09,980 --> 00:23:11,899
Yes, it is a
real shame.
340
00:23:12,580 --> 00:23:14,159
You are not
satisfied only once
341
00:23:14,160 --> 00:23:16,299
to run away without
shoot anyone?
342
00:23:17,780 --> 00:23:18,819
- Not.
343
00:23:21,080 --> 00:23:24,159
Well Medford, are you satisfied
now that Brady is on the right side?
344
00:23:25,080 --> 00:23:26,179
Perhaps.
345
00:23:28,860 --> 00:23:30,679
And certainly not
we have a lot of power.
346
00:23:30,680 --> 00:23:33,359
You should ask for help to
Benton or Wilcox now!
347
00:23:33,383 --> 00:23:36,183
- Benton is 15 miles
away, Wilcox at 30.
348
00:23:37,390 --> 00:23:39,269
We came here.
349
00:24:53,260 --> 00:24:54,299
Oh!
350
00:24:59,680 --> 00:25:00,839
Hey, Joe!
351
00:25:22,120 --> 00:25:23,719
Hey, here it is!
352
00:26:14,540 --> 00:26:15,619
Ah!
353
00:26:17,760 --> 00:26:19,239
They are in jail!
354
00:26:26,420 --> 00:26:28,559
He has most of the money.
- Forget.
355
00:26:29,840 --> 00:26:31,999
Your brilliant idea
- How did they find out?
356
00:26:32,520 --> 00:26:34,519
- Do not know.
-Brady planned all this.
357
00:26:50,720 --> 00:26:52,199
There are two of them.
358
00:27:05,800 --> 00:27:08,139
McVey, did you hear what
Did Medford say about Brady?
359
00:27:08,400 --> 00:27:10,539
There is no other explanation.
- I don't believe in the boy,
360
00:27:10,563 --> 00:27:12,019
I just
I do not believe this.
361
00:27:12,020 --> 00:27:13,579
We cannot throw money.
362
00:28:06,020 --> 00:28:07,059
Brady!
363
00:28:10,780 --> 00:28:11,839
For the horses!
364
00:28:41,620 --> 00:28:44,479
Sheriff, we have four men
killed and we killed two of them.
365
00:28:44,500 --> 00:28:45,699
We recover
a lot of money.
366
00:28:45,720 --> 00:28:48,279
Tell Summers to help you.
- Give that money to Eldridge.
367
00:28:48,300 --> 00:28:49,799
Have you lost your mind?
Let's get them.
368
00:28:49,920 --> 00:28:52,119
With what? Men
and dead horses?
369
00:28:52,843 --> 00:28:54,219
Your friends
are saved, Brady!
370
00:28:54,220 --> 00:28:56,179
Brady!
- You are not good, you will never learn ...
371
00:28:56,660 --> 00:28:57,839
With what right ...?
- Brady!
372
00:28:57,840 --> 00:28:59,319
Looking for trouble?
- Do not touch me!
373
00:28:59,360 --> 00:29:00,419
Brady!
374
00:29:01,040 --> 00:29:03,679
Leave it at that, Miss Nancy!
-He is responsible for all this.
375
00:29:03,800 --> 00:29:06,239
Get rid of him, hang him.
- Hang up why?
376
00:29:06,240 --> 00:29:08,239
For killing four men.
- ... and Warren.
377
00:29:09,020 --> 00:29:11,459
My father?
- Your father was killed beside me.
378
00:29:11,460 --> 00:29:12,879
Thanks to him
and your lies!
379
00:29:12,960 --> 00:29:14,579
Listen to Nancy,
your father died in the shooting ...
380
00:29:14,580 --> 00:29:16,339
i don't really have
nothing to do with it.
381
00:29:16,380 --> 00:29:17,779
Where is he, Charlie?
382
00:29:19,837 --> 00:29:21,916
How did Cassidy know that
money was in jail?
383
00:29:21,937 --> 00:29:22,936
How will I know?
384
00:29:22,937 --> 00:29:25,596
- They didn't even come to the bank here,
they knew they didn't have the money.
385
00:29:25,617 --> 00:29:27,616
- Who knew about
money change, sheriff?
386
00:29:27,616 --> 00:29:28,932
- Warren, Eldridge, Brady and me.
387
00:29:28,957 --> 00:29:30,216
- I heard them all
those people.
388
00:29:30,240 --> 00:29:31,396
We all went to the bank.
389
00:29:31,397 --> 00:29:32,896
Are you crazy?
That was a few minutes
390
00:29:32,898 --> 00:29:34,274
after the
money was removed?
391
00:29:34,277 --> 00:29:36,396
It shows nothing.
It was planned weeks ago.
392
00:29:36,420 --> 00:29:37,920
Cassidy planned
weeks ago.
393
00:29:37,937 --> 00:29:39,636
You're blaming
Eldridge or the sheriff?
394
00:29:39,650 --> 00:29:41,006
or maybe you want to blame ...
395
00:29:41,017 --> 00:29:43,096
I don't know, believe me.
- You're a liar!
396
00:29:43,217 --> 00:29:44,996
Does anyone believe that?
- No one.
397
00:29:45,457 --> 00:29:47,336
Do you believe, sheriff?
You believe?
398
00:29:47,857 --> 00:29:49,056
That is your answer.
399
00:29:49,077 --> 00:29:51,116
The bank was robbed
and five men died.
400
00:29:51,617 --> 00:29:53,556
I say that Brady belongs
to Cassidy's pack,
401
00:29:53,777 --> 00:29:56,096
he never separated from them,
he planned this coup.
402
00:29:56,497 --> 00:29:59,056
We stopped your horse with one shot
lest I escape with them.
403
00:29:59,057 --> 00:30:01,536
I just wanted to chase them!
- I shot your horse, Brady,
404
00:30:02,137 --> 00:30:04,496
not Cassidy.
- How do you think we will do, outlaw?
405
00:30:04,517 --> 00:30:06,936
I am waiting!
Hang it up. Hang it now!
406
00:30:06,960 --> 00:30:08,356
You cannot do this.
407
00:30:08,357 --> 00:30:11,156
Nobody believes him! He said that
Sundance would be at the bank today.
408
00:30:11,257 --> 00:30:13,836
He spoke to his father to
take the money to jail.
409
00:30:13,857 --> 00:30:16,576
How would Cassidy find out?
- No, it wasn't like that.
410
00:30:16,577 --> 00:30:18,716
Get that girl out of here.
He won't get away with it.
411
00:30:20,297 --> 00:30:24,196
- Get your hands off him! Now!
I'm not kidding, let him go.
412
00:30:24,277 --> 00:30:25,616
Throw your weapons.
413
00:30:27,437 --> 00:30:28,516
That's it.
414
00:30:30,277 --> 00:30:32,016
I still am
your partner, boy.
415
00:30:32,737 --> 00:30:34,976
I will not die for
a crime I didn't commit.
416
00:30:36,437 --> 00:30:38,736
- There's your outlaw
with a gun in his hands.
417
00:30:38,897 --> 00:30:41,216
I didn't have a chance, no
I had none. Goodbye, Nancy.
418
00:30:58,097 --> 00:30:59,296
How much longer?
419
00:31:01,437 --> 00:31:02,716
What is the problem?
420
00:31:03,537 --> 00:31:05,096
This horse
is limping.
421
00:31:05,697 --> 00:31:08,576
Well, let's fix this
when we get to a city.
422
00:31:10,337 --> 00:31:12,336
You know where
is it going or is it lost?
423
00:31:12,857 --> 00:31:13,936
I am not lost.
424
00:31:16,777 --> 00:31:17,896
There
425
00:31:23,957 --> 00:31:28,136
You went crazy, Charlie.
- Ah, back to that again.
426
00:31:28,697 --> 00:31:31,736
I answered as I am ...
Justice...
427
00:31:32,117 --> 00:31:35,136
There are two types of justice, that
you deserve and when you don’t.
428
00:31:35,657 --> 00:31:36,756
Do we deserve this?
429
00:31:36,777 --> 00:31:38,276
Look at us
and for what?
430
00:31:38,897 --> 00:31:41,056
Honest men yesterday,
two fugitives today.
431
00:31:41,677 --> 00:31:45,136
I had to run, but you were a
fool sticking his neck for nothing.
432
00:31:46,997 --> 00:31:50,336
You are a confident soul.
Trust me, huh?
433
00:31:51,017 --> 00:31:52,456
What you want
say with that?
434
00:31:52,977 --> 00:31:55,656
It means I didn't switch
my neck for you.
435
00:31:56,257 --> 00:31:57,656
It was the way I planned it.
436
00:32:00,437 --> 00:32:02,936
So you had reasons
to be my partner.
437
00:32:03,457 --> 00:32:04,476
Put that gun down.
438
00:32:04,577 --> 00:32:06,396
All I did was
bet it would be worth it.
439
00:32:06,857 --> 00:32:10,456
Does not make sense.
- Now Brady, we have something in common:
440
00:32:11,537 --> 00:32:14,056
You spent three years
in prison, I spent two.
441
00:32:14,437 --> 00:32:17,416
I robbed a
due diligence in Delta, Colorado,
442
00:32:17,937 --> 00:32:19,856
And since then
i have run away,
443
00:32:20,380 --> 00:32:22,936
Utah, Idaho, Montana,
looking for something easy.
444
00:32:23,537 --> 00:32:26,816
When I found you, I imagined
who had found ... and I had.
445
00:32:27,737 --> 00:32:29,936
You will look for Cassidy,
the hole in the wall,
446
00:32:30,360 --> 00:32:32,060
this is for me too.
447
00:32:34,057 --> 00:32:35,696
I could kill you, Charlie.
448
00:32:35,857 --> 00:32:38,396
Truth?
You can do whatever you want ...
449
00:32:38,677 --> 00:32:42,536
you don't shoot friends,
Brady, and I am your friend.
450
00:32:46,717 --> 00:32:49,736
If it weren't for this scam,
you have never been so wrong,
451
00:32:49,737 --> 00:32:50,856
i am not one of them!
452
00:32:52,257 --> 00:32:54,656
Well, when you
arrived, so I ...
453
00:32:55,217 --> 00:32:58,136
I heard who you were and not
I could believe something like that.
454
00:32:58,437 --> 00:33:01,936
If nothing happened,
I would leave, but it happened.
455
00:33:01,937 --> 00:33:04,416
When you're at fault, I
I knew it was my chance.
456
00:33:04,537 --> 00:33:05,816
I knew where you would go.
457
00:33:06,040 --> 00:33:09,176
So, I decided to risk the
neck on my own.
458
00:33:10,177 --> 00:33:12,056
Do you want
continue like that?
459
00:33:12,757 --> 00:33:14,556
Now, Brady, some
men are born preachers,
460
00:33:14,637 --> 00:33:17,336
other doctors and others not
are good, I think like me.
461
00:33:17,457 --> 00:33:20,096
But if I can find Cassidy,
this is what i want.
462
00:33:20,657 --> 00:33:22,576
You should never have
facing Broken Bow ...
463
00:33:22,577 --> 00:33:24,696
what did that do to you?
But you had to come back.
464
00:33:25,557 --> 00:33:28,096
It just proves what I say
that you have nothing to do
465
00:33:28,097 --> 00:33:31,016
with restarting your own life,
the destination is written for you.
466
00:33:31,977 --> 00:33:34,376
Don't you think I ...
i have no chance?
467
00:33:34,497 --> 00:33:36,136
None,
no more.
468
00:33:36,317 --> 00:33:37,936
What is wrong
about being with Cassidy?
469
00:33:39,377 --> 00:33:41,896
Sleeping with a revolver
six shots in your hand,
470
00:33:42,077 --> 00:33:43,116
riding,
471
00:33:43,597 --> 00:33:46,656
ride feeling
the mound of gold,
472
00:33:47,877 --> 00:33:50,076
breaking the law knowing
that will get away with it.
473
00:33:50,957 --> 00:33:52,416
Until I get caught.
474
00:33:53,557 --> 00:33:55,216
They can even kill you.
475
00:33:55,797 --> 00:33:58,376
After all, nobody lives forever.
476
00:33:59,637 --> 00:34:02,176
Well, I think this is
the end for ... Nancy and me.
477
00:34:02,697 --> 00:34:04,016
Better for her, isn't it?
478
00:34:05,117 --> 00:34:06,176
I think so.
479
00:34:06,697 --> 00:34:09,976
Now, let's separate or
will my bet be worth it?
480
00:34:10,097 --> 00:34:12,696
We came here together,
let's try together.
481
00:34:13,117 --> 00:34:14,496
Still partners?
Still partners.
482
00:34:15,437 --> 00:34:16,696
Well, what about Cassidy?
483
00:34:17,797 --> 00:34:19,216
I'll show you.
484
00:34:19,337 --> 00:34:21,356
He either kills you or leaves you
you join the gang,
485
00:34:21,480 --> 00:34:22,776
there will be no turning back now.
486
00:34:23,377 --> 00:34:25,536
I don't want to go back to
rope, anyway.
487
00:34:32,857 --> 00:34:34,536
Are you walking?
- Yes.
488
00:34:44,877 --> 00:34:46,816
Brady ...
Water!
489
00:34:49,597 --> 00:34:51,296
Water water.
490
00:34:52,197 --> 00:34:53,736
Charlie, no!
491
00:34:54,657 --> 00:34:55,756
Water...
- Not!
492
00:35:01,377 --> 00:35:02,676
Poison.
- What?
493
00:35:02,697 --> 00:35:03,796
Poison.
494
00:35:04,237 --> 00:35:07,576
Cassidy ... make sure that
nobody gets closer than that.
495
00:35:33,957 --> 00:35:35,736
Good...
now, it's just us.
496
00:35:36,817 --> 00:35:38,096
Forget it man.
497
00:35:38,797 --> 00:35:40,136
Poisoned Water,
498
00:35:41,077 --> 00:35:42,976
Cassidy is not
too far now.
499
00:35:44,497 --> 00:35:47,936
Let him come.
Wait...
500
00:36:21,417 --> 00:36:22,476
We're done.
501
00:36:23,817 --> 00:36:24,916
Hey!
502
00:36:26,177 --> 00:36:27,276
Hi!
503
00:36:28,437 --> 00:36:29,576
Hey!
504
00:36:30,797 --> 00:36:33,736
What is yours?
Keep going up.
505
00:37:18,757 --> 00:37:19,836
Brady!
506
00:37:20,257 --> 00:37:21,316
Here it is.
507
00:37:21,417 --> 00:37:24,336
He appears as a prodigal
looking for the glass cup.
508
00:37:45,577 --> 00:37:47,816
Do you know how to pray?
- Pray?
509
00:37:48,517 --> 00:37:50,496
How long do you
do you think you'll live?
510
00:37:51,017 --> 00:37:52,796
I'm back forever.
- Good for whom?
511
00:37:52,997 --> 00:37:55,596
You are not welcome here.
- Water, give us water.
512
00:37:58,717 --> 00:38:00,496
Who is this?
- A friend.
513
00:38:00,497 --> 00:38:01,736
This is more than
that you are.
514
00:38:04,117 --> 00:38:05,836
You have to take me back.
- Because?
515
00:38:06,257 --> 00:38:09,896
I lost two men at Broken Bow.
I have to thank you for that.
516
00:38:14,257 --> 00:38:17,176
Yes, you can't imagine.
I lost them because of you.
517
00:38:17,697 --> 00:38:19,096
Let me take care of him, Cassidy.
518
00:39:06,997 --> 00:39:09,496
It is enough.
- You promised it to me.
519
00:39:10,077 --> 00:39:11,176
You've heard me.
520
00:39:20,457 --> 00:39:22,256
Will you let him live?
521
00:39:23,577 --> 00:39:25,076
Maybe i should
let him kill you.
522
00:39:25,377 --> 00:39:27,456
Take revenge on that letter
who sent me from Laramie.
523
00:39:27,580 --> 00:39:28,856
I should kill you myself.
524
00:39:29,457 --> 00:39:30,676
Because you
brought this together?
525
00:39:33,457 --> 00:39:35,536
He saved me from the gallows.
- The gallows?
526
00:39:35,657 --> 00:39:36,856
Broken Bow.
527
00:39:38,177 --> 00:39:39,456
It's not funny.
528
00:39:40,080 --> 00:39:42,056
How did you know that
was the money moved?
529
00:39:42,257 --> 00:39:44,596
I heard you planning.
- Planned for you.
530
00:39:44,617 --> 00:39:45,676
For me?
531
00:39:45,700 --> 00:39:47,716
This is good. So
did you lose a rope?
532
00:39:48,117 --> 00:39:49,216
We have a lot of strings.
533
00:39:49,840 --> 00:39:52,036
Why don't we hang it up,
just to give us good luck?
534
00:39:52,417 --> 00:39:53,776
I'm not good
for you dead.
535
00:39:54,097 --> 00:39:56,136
You lost two
men in Broken Bow.
536
00:39:56,657 --> 00:39:58,556
And I can still handle
a very good weapon.
537
00:39:59,177 --> 00:40:02,076
Yes, you can attack.
For me or against me?
538
00:40:02,497 --> 00:40:04,116
For you.
- Yes...
539
00:40:04,140 --> 00:40:06,436
maybe i can
depend on you now.
540
00:40:06,537 --> 00:40:08,056
Because you have
that depend on me.
541
00:40:08,917 --> 00:40:09,956
Yes...
542
00:40:10,997 --> 00:40:12,256
He's coming in.
543
00:40:13,357 --> 00:40:14,856
Good...
what about me?
544
00:40:15,377 --> 00:40:16,736
Well, what about you?
545
00:40:17,717 --> 00:40:20,496
Well, no big deal, not yet.
But, I heard about you
546
00:40:20,507 --> 00:40:22,206
since you were
George Leroy Parker.
547
00:40:22,257 --> 00:40:23,496
I like Cassidy better.
548
00:40:24,077 --> 00:40:26,136
My name is Charlie Veer.
It's been a while
549
00:40:26,157 --> 00:40:28,576
are looking for me now,
but I don't mind doing
550
00:40:28,597 --> 00:40:31,156
something that can
get them started again.
551
00:40:31,157 --> 00:40:33,296
Even the money still in
Broken Bow, you know.
552
00:40:33,297 --> 00:40:34,416
I know that.
553
00:40:34,657 --> 00:40:37,256
I'm not crazy, we can't
go there now, they would kill us.
554
00:40:37,417 --> 00:40:39,176
I'm still thinking
in achieving this,
555
00:40:39,177 --> 00:40:41,276
i know they intend
transfer it to Wilcox.
556
00:40:41,337 --> 00:40:43,976
There are ways to know that
the day after tomorrow is Saturday.
557
00:40:44,497 --> 00:40:47,656
We are going to attack that train.
- That's where I come in, and see you ...
558
00:40:48,197 --> 00:40:50,516
They are no longer sending the
money on Saturday, no more ...
559
00:40:50,537 --> 00:40:52,876
You scared them with that.
- When will they transfer you?
560
00:40:52,897 --> 00:40:54,016
Back friend .
- Let me go!
561
00:40:55,917 --> 00:40:58,416
Leave me, or find out about
money with someone else.
562
00:40:58,937 --> 00:41:01,816
Ask the bank, write to them
a letter, make your own deal.
563
00:41:02,317 --> 00:41:03,496
Leave the.
564
00:41:04,757 --> 00:41:06,496
You know it?
- Not.
565
00:41:07,077 --> 00:41:08,936
Come on, when
will they ship?
566
00:41:09,160 --> 00:41:11,376
As I went through a lot
thing trying to get here,
567
00:41:11,377 --> 00:41:13,216
nobody asked me to come,
if you want something,
568
00:41:13,240 --> 00:41:14,636
you need me
give a little something.
569
00:41:14,637 --> 00:41:16,916
I want something, I want
enter, then I give.
570
00:41:17,817 --> 00:41:19,416
It's ok.
- I'm in?
571
00:41:20,157 --> 00:41:21,196
Yes.
572
00:41:21,217 --> 00:41:22,296
Right.
573
00:41:22,617 --> 00:41:24,756
Shipping will be on Friday,
which is tomorrow.
574
00:41:25,657 --> 00:41:27,676
I heard Warren tell the sheriff
about it at night
575
00:41:27,680 --> 00:41:30,116
what were we waiting for
in the bank. Warren is the banker.
576
00:41:30,117 --> 00:41:31,316
I know that.
What else?
577
00:41:31,540 --> 00:41:33,416
Afraid to leave you
there for longer.
578
00:41:34,317 --> 00:41:36,416
Take precautions if you
have something in mind.
579
00:41:36,937 --> 00:41:38,936
So, it leaves Friday, tomorrow.
580
00:41:38,957 --> 00:41:41,356
There are two trains a day.
- Friday night.
581
00:41:41,577 --> 00:41:43,856
Alright, let's get
that money gets to Wilcox.
582
00:41:44,457 --> 00:41:46,976
Most of you come with me,
let's wait for a Devil's Pass.
583
00:41:46,997 --> 00:41:48,996
You will get on the train 15
minutes before, in Benton.
584
00:41:49,017 --> 00:41:50,336
You will trust
in it go alone?
585
00:41:50,360 --> 00:41:52,096
I wouldn't trust
nor on you alone.
586
00:41:52,997 --> 00:41:54,796
Brady and Curry will
with you to Benton.
587
00:41:55,217 --> 00:41:57,476
It's a small city,
so don't draw attention.
588
00:41:57,777 --> 00:41:59,696
What's around the train
it's just the engineer,
589
00:41:59,697 --> 00:42:01,936
the fireman, the driver and the
brake man, to take care.
590
00:42:02,160 --> 00:42:03,176
Did you understand?
591
00:42:03,277 --> 00:42:04,376
There will be no problem.
592
00:42:04,897 --> 00:42:06,576
Don't get caught
again, Brady.
593
00:42:07,097 --> 00:42:08,176
Not this time.
594
00:42:08,497 --> 00:42:10,016
You better be right.
595
00:42:10,737 --> 00:42:13,136
If I fail you know
where ... put a bullet.
596
00:42:13,657 --> 00:42:15,896
In your head
and it is not a promise.
597
00:42:27,632 --> 00:42:29,332
Hey, very well,
that's enough.
598
00:42:30,317 --> 00:42:33,116
Already are....
nine o'clock.
599
00:42:33,937 --> 00:42:35,696
Yes ... take more than
an hour, to kill.
600
00:42:36,217 --> 00:42:37,976
Yeah, it’s not much of a city.
601
00:42:38,097 --> 00:42:40,576
Maybe I'll try to find ...
some friend of mine.
602
00:42:41,097 --> 00:42:44,096
It will be great if you don't drink.
- Don't you understand women?
603
00:42:45,477 --> 00:42:47,776
Shut up.
- I'm not different from them.
604
00:42:48,297 --> 00:42:50,476
Half want your money
and the other half is a liar.
605
00:42:50,657 --> 00:42:51,736
Close the spout.
606
00:42:52,557 --> 00:42:54,776
I will not sit on this
horse for more than an hour.
607
00:42:55,377 --> 00:42:56,856
Thinking about taking a good shower.
608
00:42:56,880 --> 00:42:58,796
- It should take more than
an hour for sure
609
00:42:58,797 --> 00:43:00,176
But you will not laugh about it.
610
00:43:00,817 --> 00:43:05,176
But I will get a good
and juicy steak wrapped in onion.
611
00:43:05,777 --> 00:43:06,816
What are we going to do, Brady?
612
00:43:07,757 --> 00:43:10,496
I don't know, look
around, I think.
613
00:43:11,017 --> 00:43:12,616
The train arrives at 10:15.
614
00:43:12,737 --> 00:43:14,696
Let me hear Mosey
and we will meet here.
615
00:43:14,717 --> 00:43:16,756
This will give me
time for two steaks.
616
00:44:06,077 --> 00:44:08,856
I can tell when a
man likes to be alone.
617
00:44:09,437 --> 00:44:11,056
I'm going to Mosey
and catch you later.
618
00:44:27,737 --> 00:44:30,216
Hello Friend. Can not
wait until tomorrow?
619
00:44:30,537 --> 00:44:31,556
I just wanted to look.
620
00:44:31,977 --> 00:44:33,836
In general do not work
until so late but this
621
00:44:33,837 --> 00:44:36,276
is a special favor for
the doctor. He takes care of me.
622
00:44:37,577 --> 00:44:40,176
Do not approach the horse,
son, he can kick you.
623
00:44:40,897 --> 00:44:43,296
You don’t work tonight,
said it's a holiday.
624
00:44:43,817 --> 00:44:45,016
I'm just
watching, son.
625
00:44:45,497 --> 00:44:47,536
Mother is inside,
having baby.
626
00:44:47,897 --> 00:44:49,996
- Holiday. There is not
holidays in this job.
627
00:44:50,137 --> 00:44:53,736
But who cares?
Who cares about work?
628
00:44:53,760 --> 00:44:55,256
Babies, that's what counts.
629
00:44:55,457 --> 00:44:57,436
The Doctor estimates that
take an hour yet.
630
00:44:57,960 --> 00:44:59,656
Stay close and
we'll have a drink.
631
00:44:59,657 --> 00:45:01,196
Are you going somewhere?
632
00:45:01,657 --> 00:45:02,716
Do not.
633
00:45:02,737 --> 00:45:03,796
Is married?
634
00:45:04,297 --> 00:45:05,356
Do not.
635
00:45:06,177 --> 00:45:09,496
Ah, what a pity, with the
right girl, nothing like that.
636
00:45:32,677 --> 00:45:33,736
Hi.
- Hi.
637
00:45:34,657 --> 00:45:38,056
The Broken Bow train?
- Not yet, not far away,
638
00:45:38,637 --> 00:45:40,776
Be here in time.
- I want to send a message.
639
00:45:40,957 --> 00:45:42,136
Broken Bow?
- Yes.
640
00:45:42,717 --> 00:45:44,456
Are you going fast?
- Well, I have an answer.
641
00:45:48,497 --> 00:45:50,736
All ready.
- Sheriff McVey,
642
00:45:53,277 --> 00:45:54,316
urgent:
643
00:45:57,297 --> 00:46:00,336
Have a patrol on the train ...
644
00:46:01,897 --> 00:46:02,936
for Wilcox.
645
00:46:07,357 --> 00:46:08,816
Cassidy's bunch ...
646
00:46:11,057 --> 00:46:12,616
plans to assault you ...
647
00:46:14,777 --> 00:46:16,256
in Devil's Pass.
648
00:46:20,657 --> 00:46:22,416
Detective agency Pinkerton.
649
00:46:30,797 --> 00:46:32,736
Do not say anything
about it to anyone.
650
00:46:33,897 --> 00:46:35,056
No sir.
651
00:46:35,817 --> 00:46:38,856
I always wanted to find
a Pinkerton man.
652
00:46:39,397 --> 00:46:40,416
They understood.
653
00:46:41,137 --> 00:46:42,736
Agency charge.
Oh ...
654
00:46:42,917 --> 00:46:45,296
there's another thing,
just in case ...
655
00:46:45,817 --> 00:46:47,056
Brady Sutton ...
656
00:46:50,397 --> 00:46:52,296
completely innocent ...
657
00:46:54,117 --> 00:46:55,576
bank robbery ...
658
00:46:56,117 --> 00:46:57,456
from Broken Bow.
659
00:46:57,577 --> 00:46:58,656
Cassidy ...
660
00:46:59,857 --> 00:47:02,616
behind
the whole business.
661
00:47:05,277 --> 00:47:09,016
Brady ...
do not know...
662
00:47:11,037 --> 00:47:13,616
my connection
with the Pinkertons.
663
00:47:14,217 --> 00:47:15,576
Sign mine
initials, C.V.
664
00:47:17,677 --> 00:47:18,816
Thanks.
665
00:47:24,097 --> 00:47:25,976
Love and kisses.
666
00:47:29,517 --> 00:47:31,536
They tried to teach me
the Morse code once,
667
00:47:31,537 --> 00:47:34,516
but it didn't get into my head.
Just love and kisses.
668
00:47:34,937 --> 00:47:36,336
And you do not
made no mistake.
669
00:47:36,717 --> 00:47:38,156
How do you me
said to send.
670
00:47:38,180 --> 00:47:40,056
I did exactly like
you told me, sir.
671
00:47:40,057 --> 00:47:41,496
They must be
spending time there
672
00:47:41,500 --> 00:47:43,176
trying to decipher
the message, huh?
673
00:47:43,297 --> 00:47:45,136
Just love and kisses
all the time.
674
00:47:45,557 --> 00:47:47,796
They will think you
he is not in his right mind.
675
00:47:47,897 --> 00:47:49,096
I will be fired for that.
676
00:47:52,717 --> 00:47:54,296
It doesn't matter dead.
677
00:48:03,197 --> 00:48:05,216
You did a lot
well too.
678
00:48:15,097 --> 00:48:17,096
Hey, twins,
more twins!
679
00:48:17,677 --> 00:48:19,936
Gemini!
Gemini!
680
00:48:21,257 --> 00:48:22,536
Girls!
681
00:49:21,817 --> 00:49:23,856
Nervous?
- A little.
682
00:49:24,777 --> 00:49:28,256
That's a lot of money, huh?
- I don't want to party.
683
00:49:30,157 --> 00:49:33,896
Wow!! What happened to you?
- Does not matter.
684
00:49:34,417 --> 00:49:37,376
I will not pass
so ... neither do you.
685
00:49:37,917 --> 00:49:39,576
Cassidy won't
stop that train.
686
00:49:40,637 --> 00:49:42,256
You will stop
all of them alone?
687
00:49:42,577 --> 00:49:46,256
I will try.
You first and Curry.
688
00:49:46,837 --> 00:49:48,576
You will be the one
to end up being killed.
689
00:49:48,697 --> 00:49:49,856
I'll take my chances.
690
00:49:50,177 --> 00:49:52,656
There have to be some weapons
in this city, I will get help.
691
00:49:52,977 --> 00:49:56,276
I board the train and face
Cassidy and her pack in Devil's Pass.
692
00:49:56,577 --> 00:49:58,776
I have to leave, don't I?
- I have it too.
693
00:49:59,697 --> 00:50:00,976
Join me, Charlie.
694
00:50:02,337 --> 00:50:04,416
Put that gun away, boy.
- Don't start anything.
695
00:50:05,537 --> 00:50:06,876
- I already started.
696
00:50:07,337 --> 00:50:09,876
Go ahead, take off the
my pocket yourself.
697
00:50:10,497 --> 00:50:12,576
Just a little piece of
paper with some notes.
698
00:50:15,997 --> 00:50:17,936
We can still
work together, Brady.
699
00:50:18,677 --> 00:50:19,856
Go ahead,
read this.
700
00:50:22,077 --> 00:50:25,416
While you were at the blacksmith,
I sent a telegram to Sheriff McVey.
701
00:50:26,097 --> 00:50:28,296
There will be a patrol at
on that train, Brady.
702
00:50:28,877 --> 00:50:30,096
I am a man
from Pinkerton.
703
00:50:30,617 --> 00:50:31,776
If it's true.
704
00:50:32,297 --> 00:50:35,136
You took me to this gang,
now i'll leave you out of it.
705
00:50:43,057 --> 00:50:44,956
I thought you could
need another weapon.
706
00:50:44,980 --> 00:50:46,980
Four is always
better than three.
707
00:50:54,937 --> 00:50:57,676
Wouldn't you stay with the others?
- I changed my mind.
708
00:50:59,577 --> 00:51:01,576
Onions, you stink!
709
00:51:14,497 --> 00:51:16,356
You and Curry enter
in the first car.
710
00:51:16,837 --> 00:51:19,256
Five minutes later, go up
to the meeting hall
711
00:51:19,257 --> 00:51:20,416
behind the baggage car.
712
00:51:23,177 --> 00:51:24,236
Now.
713
00:51:55,617 --> 00:51:57,336
Right in time.
714
00:52:24,057 --> 00:52:25,416
Stay there.
715
00:52:28,057 --> 00:52:29,256
Stay there.
716
00:52:34,317 --> 00:52:36,776
Everyone in the last car,
keep them together.
717
00:52:43,177 --> 00:52:45,136
If someone has a
gun, make no mistake,
718
00:52:45,297 --> 00:52:47,696
we are faster than you.
Keep walking!
719
00:52:52,397 --> 00:52:54,696
Where's the patrol?
- I do not know.
720
00:52:54,817 --> 00:52:56,696
Any carelessness and
we may have to play this.
721
00:53:03,617 --> 00:53:07,096
Put them with others.
Just you, and come back.
722
00:53:07,417 --> 00:53:08,756
I go with him.
- What's,
723
00:53:08,777 --> 00:53:10,976
don't you like my company?
- Yes, of course, but ...
724
00:53:11,200 --> 00:53:12,716
There is nobody
on this train, you know.
725
00:53:13,317 --> 00:53:16,416
There aren't that many passengers, huh?
- Lucky for us, huh?
726
00:53:16,937 --> 00:53:17,976
Yes, I think so.
727
00:53:19,017 --> 00:53:20,716
Are you sure the money is on board?
- Yes.
728
00:53:21,877 --> 00:53:22,976
Come on.
729
00:54:00,597 --> 00:54:02,496
Give me that revolver.
- What are you doing?
730
00:54:02,517 --> 00:54:04,716
Just too clever
for a Pinkerton man.
731
00:54:04,997 --> 00:54:07,176
Like?
- Good thing I wasn't in it.
732
00:54:07,577 --> 00:54:09,696
He supposed he had a
patrol on board that train.
733
00:54:09,697 --> 00:54:12,076
He tried to send a telegram
from Benton, but I stopped him.
734
00:54:12,577 --> 00:54:13,656
It is true?
735
00:54:15,357 --> 00:54:16,576
I will not deny.
736
00:54:17,597 --> 00:54:20,596
The money has to be
here, it better be.
737
00:54:20,697 --> 00:54:22,456
You will get this
bone, I promise you.
738
00:54:22,480 --> 00:54:23,880
Stay here.
739
00:54:27,157 --> 00:54:28,196
Are you there?
740
00:54:30,517 --> 00:54:31,556
Not!
741
00:54:43,617 --> 00:54:45,156
Give him what he deserves.
742
00:54:54,517 --> 00:54:57,896
Wait!
Killing is very easy.
743
00:54:58,417 --> 00:55:00,096
Do this when
return to the camp.
744
00:55:04,557 --> 00:55:07,456
Yes,
I will give you a complete treatment.
745
00:55:18,317 --> 00:55:20,776
What did Veer do?
- Lied about the money.
746
00:55:20,897 --> 00:55:23,616
If it weren't for me we would have
fallen into a trap, that's a good thing.
747
00:55:23,817 --> 00:55:26,416
Oh, it's Charlie, Charlie Veer!
- Back off, woman!
748
00:55:26,817 --> 00:55:27,936
Brady!
- Who is it?
749
00:55:28,297 --> 00:55:29,356
Go back with the others.
750
00:55:29,397 --> 00:55:31,016
So this is the
Cassidy's gang?
751
00:55:36,057 --> 00:55:38,256
Put them in two
horses, let's go home.
752
00:55:38,577 --> 00:55:40,496
What about these?
- Take everything they have.
753
00:55:45,757 --> 00:55:48,496
The railroad detective will hunt
you for this, Cassidy.
754
00:55:49,117 --> 00:55:51,416
And when they catch him,
to identify you willingly.
755
00:55:51,537 --> 00:55:53,436
Shut up or I'll kill you.
- No outlaws ...
756
00:55:56,417 --> 00:55:57,616
Come on.
You will come with us.
757
00:56:00,197 --> 00:56:01,236
Nancy ...
758
00:56:01,237 --> 00:56:03,376
Do not tell me. You are not good,
Brady. You are not good.
759
00:56:03,397 --> 00:56:04,676
The sheriff was right.
760
00:56:04,697 --> 00:56:07,176
Take your hands off me.
And to think that I loved you.
761
00:56:07,697 --> 00:56:10,236
Is she Brady's girlfriend?
- Get back on the train, Nancy.
762
00:56:10,337 --> 00:56:12,136
She's your girl, huh?
Let's take a good
763
00:56:12,140 --> 00:56:13,216
look at you, dear.
764
00:56:13,337 --> 00:56:15,216
Leave her alone!
- Hey, look at this here.
765
00:56:15,797 --> 00:56:17,236
What do you think, Cassidy?
766
00:56:17,697 --> 00:56:19,096
She doesn't love you, Brady,
767
00:56:19,217 --> 00:56:20,976
It needs to be taken,
I take it with me.
768
00:56:20,977 --> 00:56:23,056
I told you to leave her alone!
- Let me take the train,
769
00:56:23,057 --> 00:56:24,696
I'm going east.
Please let me go
770
00:56:24,696 --> 00:56:26,432
anywhere for
forget about it all.
771
00:56:26,437 --> 00:56:28,176
No. We had many
disappointments tonight.
772
00:56:28,897 --> 00:56:30,336
You are the greatest
this train's prize.
773
00:56:30,397 --> 00:56:32,796
If they don't want you, I do.
- You don't mean ...
774
00:56:33,217 --> 00:56:34,796
What not?
- Come with me, Nancy.
775
00:56:34,897 --> 00:56:36,256
No, never!
- Don't resist!
776
00:56:37,817 --> 00:56:39,456
Don't force me
punch you.
777
00:57:25,777 --> 00:57:29,216
Stop blaming me.
Nobody made a mistake, but Veer.
778
00:57:29,437 --> 00:57:31,416
They may have moved
the money earlier.
779
00:57:31,840 --> 00:57:33,136
He would come at night.
In the evening?
780
00:57:33,537 --> 00:57:35,916
Yes, but I don't like it
of the law getting so close.
781
00:57:36,540 --> 00:57:37,816
What will you do with it?
782
00:57:38,017 --> 00:57:40,636
Practice target shooting.
Start at the feet and move up.
783
00:57:41,457 --> 00:57:43,176
Very slowly and
make them pay for it.
784
00:57:47,977 --> 00:57:50,036
Nancy what did I do there
ago, I had to do it,
785
00:57:50,060 --> 00:57:51,396
and you need
believe me.
786
00:57:51,397 --> 00:57:53,936
What will they do with Charlie?
- Nothing more, if I can help.
787
00:57:54,317 --> 00:57:57,496
Help you out? You are one of them.
- Not in this, not against Charlie.
788
00:57:57,817 --> 00:57:59,776
You joined them again.
- I had no choice.
789
00:58:00,477 --> 00:58:03,216
I don't recognize you, Brady.
- Trust me,
790
00:58:03,240 --> 00:58:05,240
you have to
believe me on that.
791
00:58:11,377 --> 00:58:12,816
Hey, Cassidy!
792
00:58:13,337 --> 00:58:14,736
This guy is dead.
793
00:58:32,897 --> 00:58:34,136
It's our chance.
794
00:58:39,897 --> 00:58:40,956
Cassidy!
795
00:59:33,277 --> 00:59:34,896
You did something foolish, Brady.
796
00:59:35,017 --> 00:59:36,116
Veer would do with you
797
00:59:36,117 --> 00:59:38,356
a little target shooting,
but we are going to eliminate it.
798
00:59:38,357 --> 00:59:39,376
I took it for you.
799
00:59:39,997 --> 00:59:42,176
She's mine, huh?
- Touch her and I'll kill you.
800
00:59:42,957 --> 00:59:45,776
You speak loudly, son.
Look...
801
01:00:16,957 --> 01:00:19,456
When will you learn
do I send on this team?
802
01:00:19,977 --> 01:00:21,176
Go ahead, walk.
803
01:00:21,577 --> 01:00:23,956
You better run better,
if you find yourself alone.
804
01:00:23,977 --> 01:00:27,176
What do you mean?
- Everything you touch is unlucky.
805
01:00:27,757 --> 01:00:29,176
We lost men,
we lose money.
806
01:00:29,577 --> 01:00:31,516
Even a Pinkerton agent
under your nose.
807
01:00:31,817 --> 01:00:33,396
How we got out of it
last night?
808
01:00:33,437 --> 01:00:35,856
A pair of rings and $ 200.
- You finished?
809
01:00:36,417 --> 01:00:37,476
Do not.
810
01:00:37,717 --> 01:00:39,296
Because you
are you catching me?
811
01:00:40,097 --> 01:00:41,376
Because of the girl, huh?
812
01:00:41,957 --> 01:00:43,016
You want it, don't you?
813
01:00:44,677 --> 01:00:48,216
We've been together since the beginning.
Don't screw it up now.
814
01:00:48,797 --> 01:00:50,736
We still have a long
way to go.
815
01:00:51,597 --> 01:00:52,896
Have we forgotten?
816
01:00:54,237 --> 01:00:55,936
It's all right,
we forget.
817
01:00:57,797 --> 01:00:59,216
We are coming back
for Broken Bow.
818
01:00:59,297 --> 01:01:01,756
You are crazy?
Another wild goose run?
819
01:01:01,837 --> 01:01:03,616
Not me, we are
separating well now.
820
01:01:03,640 --> 01:01:05,816
Maybe, Martin just wants to say
who is not satisfied
821
01:01:05,817 --> 01:01:06,916
How are things.
822
01:01:06,997 --> 01:01:09,536
But I still have cards to play.
If you want to come together.
823
01:01:10,137 --> 01:01:13,136
If I don't walk beside you,
Cassidy, I go back to jail,
824
01:01:13,677 --> 01:01:15,576
So count on me.
- Me too.
825
01:01:15,577 --> 01:01:17,296
Oh, listen ...
- It's ok.
826
01:01:17,297 --> 01:01:20,196
The money was not on the train,
is still back in the bank.
827
01:01:20,457 --> 01:01:23,136
It must be full of law,
guarded by the sheriff and the patrol.
828
01:01:23,657 --> 01:01:26,296
Not this time, without
sheriff and no patrol.
829
01:01:28,697 --> 01:01:31,256
Brady's girl will take them out
out of town for us.
830
01:01:31,280 --> 01:01:32,356
Aren't you, dear?
831
01:01:32,657 --> 01:01:35,576
Or you won't see Brady again.
- What kind of trick is this?
832
01:01:35,977 --> 01:01:37,676
Trick?
- It's always a trick you use.
833
01:01:37,877 --> 01:01:39,596
And mine will work
better than that
834
01:01:39,620 --> 01:01:41,016
that you
prepared in the bank.
835
01:01:41,117 --> 01:01:43,196
You have not deceived us.
- I saw you and the sheriff
836
01:01:43,217 --> 01:01:45,316
moving money,
the bank roof.
837
01:01:45,397 --> 01:01:46,576
Go ahead, say more,
838
01:01:46,897 --> 01:01:47,976
she didn't believe me.
839
01:01:48,197 --> 01:01:50,176
You can put your
at rest, dear,
840
01:01:50,197 --> 01:01:51,596
he had nothing
to do with us
841
01:01:51,597 --> 01:01:53,213
know that money
was in prison.
842
01:01:53,437 --> 01:01:55,416
If you know what is good for
you, go by what I say.
843
01:01:55,597 --> 01:01:57,236
No matter what
say, don't believe it.
844
01:01:57,257 --> 01:01:59,296
Better to let her hear me,
if she does what I say,
845
01:01:59,817 --> 01:02:01,536
both go to
where you want.
846
01:02:01,617 --> 01:02:03,836
Don't listen to him, he never
kept his word on nothing.
847
01:02:05,177 --> 01:02:08,556
Honey, you have to take a chance,
you'll have to trust me just this once.
848
01:02:08,577 --> 01:02:11,096
Why is there no other
way out for you ... or Brady.
849
01:02:19,897 --> 01:02:22,776
And now, anything suspicious?
- No, it looks like she does
850
01:02:22,777 --> 01:02:24,556
what we told her.
851
01:02:24,577 --> 01:02:27,936
If she doesn't,
it will be the end of Brady.
852
01:02:28,117 --> 01:02:29,216
Yes.
853
01:02:29,217 --> 01:02:31,056
And it's a shot that a
girl doesn't want to hear.
854
01:02:31,777 --> 01:02:34,096
Let's hope that men
leave the city in an hour.
855
01:02:34,417 --> 01:02:36,176
This time I took
enough men.
856
01:02:36,600 --> 01:02:39,156
If we find the bunch of
Cassidy, I'm going to bring you back here.
857
01:02:39,180 --> 01:02:40,676
For a hanging
wholesale.
858
01:02:40,777 --> 01:02:42,836
I had to wait for the night
last they get so
859
01:02:42,837 --> 01:02:45,116
drunk that that you don't
you’ll have trouble catching them.
860
01:02:45,717 --> 01:02:47,416
They move.
- In what direction?
861
01:02:47,937 --> 01:02:49,036
To the mountain.
862
01:03:04,417 --> 01:03:06,576
There will be a gun pointed
for you all the time,
863
01:03:06,600 --> 01:03:07,936
until we get that money.
864
01:03:08,137 --> 01:03:09,156
And them?
865
01:03:09,177 --> 01:03:10,816
I'm turning
in my mind.
866
01:03:11,417 --> 01:03:12,676
You worry about that.
867
01:03:42,577 --> 01:03:44,616
Hey, Cassidy!
The saloon.
868
01:03:44,737 --> 01:03:45,836
It's all right.
869
01:03:49,297 --> 01:03:51,296
I did what you
I wanted. Let him go.
870
01:03:51,437 --> 01:03:53,736
It was only half the match,
we don't have money yet.
871
01:03:53,737 --> 01:03:54,816
Go get it.
872
01:04:04,637 --> 01:04:08,856
Hey! I got wholesale,
Old friend of mine.
873
01:04:19,877 --> 01:04:21,696
This girl did
all right for you.
874
01:04:22,497 --> 01:04:25,216
I would like to have a
of those tied to me.
875
01:04:25,737 --> 01:04:27,776
Despite being
a cat from hell.
876
01:04:28,397 --> 01:04:30,496
I would like to tame
such a savage.
877
01:05:16,737 --> 01:05:18,376
We already have everything.
Come on!
878
01:05:22,137 --> 01:05:23,256
Do I break up with him?
879
01:05:23,277 --> 01:05:25,656
Not yet. We left the city
safely and we'll see.
880
01:05:26,697 --> 01:05:28,136
It's all right,
oh my mom!
881
01:07:19,437 --> 01:07:20,496
Found it!
882
01:07:32,197 --> 01:07:34,416
It's a head of
buffalo ... from Landoski.
883
01:07:34,937 --> 01:07:38,616
A dancer I met
said he would always wait for me.
884
01:07:40,617 --> 01:07:41,656
Is not here.
885
01:07:45,717 --> 01:07:47,656
I have to
find my girl.
886
01:07:51,097 --> 01:07:52,576
I have to find her.
887
01:07:59,937 --> 01:08:01,776
You better give up.
888
01:08:20,077 --> 01:08:21,936
Nancy was
certain about Brady.
889
01:08:22,097 --> 01:08:24,116
She sure was good
for something, after all.
890
01:08:24,137 --> 01:08:26,256
You make the man admit.
891
01:08:26,377 --> 01:08:27,936
My husband already told me
says to shut up
892
01:08:27,960 --> 01:08:29,516
so that he can
speak again.
893
01:08:29,717 --> 01:08:31,416
I'll give some
good hits on him.
894
01:08:32,397 --> 01:08:35,356
Very good son, follow
alone your way to prison.
895
01:08:35,857 --> 01:08:37,696
Nancy was right,
we did it.
896
01:08:39,817 --> 01:08:41,936
Come on!
- To jail with them.
897
01:08:47,217 --> 01:08:50,816
This time, I will make it, Nancy,
it's still our city.
898
01:08:50,937 --> 01:08:53,336
It always has been, Brady.
- It's a good city.
899
01:08:53,760 --> 01:08:57,760
Translation and timing:
José Luiz Neto - Arinos / MG, Mar / 2020.
68856
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.