Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:06,600
This invoice to Klant Consulting...
Something is missing.
2
00:00:06,680 --> 00:00:10,560
It's fine.
-It's money laundering.
3
00:00:10,640 --> 00:00:15,880
Are you interested in taking on some
serious M&A with me and the boys?
4
00:00:26,720 --> 00:00:28,280
Guess what?
5
00:00:29,480 --> 00:00:33,360
God, you scared me!
-I'm on the Eggen team.
6
00:00:34,120 --> 00:00:38,440
It's true.
I don't know what you said, but...
7
00:00:38,520 --> 00:00:41,720
I haven't done anything.
8
00:00:41,800 --> 00:00:45,440
No?
-Wow. Congratulations.
9
00:00:46,480 --> 00:00:51,560
That's great news.
-I have a meeting now, so...
10
00:00:55,600 --> 00:00:57,880
Congratulations with Jonas.
11
00:00:57,960 --> 00:01:01,320
He's very capable.
I have considered him for a while.
12
00:01:04,440 --> 00:01:07,960
I feel I may have screwed up
the other night.
13
00:01:08,040 --> 00:01:11,080
I hope we can put that behind us.
14
00:01:42,120 --> 00:01:47,280
WITCH HUNT
15
00:01:52,920 --> 00:01:56,000
Do you have a minute?
-Of course.
16
00:01:59,560 --> 00:02:05,320
I've noticed that Jan Gunnar
has been under a lot of pressure.
17
00:02:05,400 --> 00:02:07,480
Anyone can make a mistake...
18
00:02:08,800 --> 00:02:12,760
but you have to
draw the line somewhere.
19
00:02:12,840 --> 00:02:16,600
We're supposed to be
solution-oriented...
20
00:02:18,560 --> 00:02:23,760
but this is simply illegal.
21
00:02:23,840 --> 00:02:27,880
We're talking money laundering.
22
00:02:27,960 --> 00:02:32,160
All right, Ida. I get your point.
23
00:02:37,360 --> 00:02:39,680
Have you talked to anyone about this?
24
00:02:42,160 --> 00:02:48,280
Only Jan Gunnar. I thought
it was best to go straight to you.
25
00:02:48,360 --> 00:02:50,720
And I'm glad you did.
26
00:02:52,920 --> 00:02:55,520
I don't understand what he's done.
27
00:02:55,600 --> 00:03:00,160
I simply can't comprehend it.
28
00:03:02,200 --> 00:03:07,440
But you don't have to worry.
I'll take care of it.
29
00:03:09,440 --> 00:03:10,880
Great.
30
00:03:12,360 --> 00:03:17,920
I don't mean to be difficult.
I hope you understand that.
31
00:03:18,000 --> 00:03:23,720
Your job is to be difficult.
You have been very vigilant.
32
00:03:26,240 --> 00:03:29,240
Thank you.
-No, I should thank you.
33
00:03:30,560 --> 00:03:35,320
How did that swim meet go
for Sebastian and Celine?
34
00:03:35,400 --> 00:03:36,920
Well...
35
00:03:37,920 --> 00:03:43,960
They came first and second.
-That's great!
36
00:03:44,040 --> 00:03:47,160
Give them my best.
-Will do.
37
00:04:11,040 --> 00:04:12,280
Thank you.
38
00:04:14,520 --> 00:04:18,920
And the bar association?
-Nothing so far.
39
00:04:19,000 --> 00:04:22,720
Is that good news, or bad?
-Time will tell.
40
00:04:28,000 --> 00:04:33,840
Close your eyes!
Don't look yet. Come on up.
41
00:04:33,920 --> 00:04:35,680
Two more steps.
-Okay.
42
00:04:36,760 --> 00:04:40,240
You're up now. OK.
43
00:04:41,920 --> 00:04:44,800
Are you ready?
-Yes.
44
00:04:44,880 --> 00:04:47,200
Open your eyes.
45
00:04:47,280 --> 00:04:52,840
Wow! They've done a lot!
-I know. Now look at this.
46
00:04:52,920 --> 00:04:58,880
Look what I've got here.
This is so awesome. Listen to this.
47
00:05:00,720 --> 00:05:02,560
Hear that sound?
48
00:05:03,800 --> 00:05:07,440
Crystal clear!
49
00:05:07,520 --> 00:05:09,600
One more thing.
-There's more?
50
00:05:09,680 --> 00:05:11,440
Look at this.
51
00:05:11,520 --> 00:05:15,360
This is... Are you ready?
-Yes.
52
00:05:18,400 --> 00:05:23,200
They are... Do you like them?
They are handmade.
53
00:05:23,280 --> 00:05:27,440
Did you buy those?
-I got a great deal.
54
00:05:27,520 --> 00:05:29,400
Hey, Wojtek!
55
00:05:29,480 --> 00:05:31,720
This is my wife, Anette.
56
00:05:31,800 --> 00:05:36,080
Nice to meet you.
-Good work. Keep it up, man!
57
00:05:36,840 --> 00:05:38,920
Where is Gunnar?
58
00:05:39,000 --> 00:05:44,000
I had to replace Gunnar.
It simply didn't work.
59
00:05:44,080 --> 00:05:48,440
Wojtek is awesome. Look at this.
-You got a new contractor?
60
00:05:48,520 --> 00:05:55,160
Yes. But they are great guys.
-You know they have to be registered.
61
00:05:55,240 --> 00:05:59,400
Everything is registered,
invoiced, regulated
62
00:05:59,480 --> 00:06:03,520
and done by the book. Okay?
63
00:06:03,600 --> 00:06:04,760
Don't...
64
00:06:04,840 --> 00:06:07,120
Are you impressed?
65
00:06:08,120 --> 00:06:12,680
Don't mess with me.
-I'm not. I promise.
66
00:06:13,760 --> 00:06:17,760
Can I see the bedroom?
-You little slut.
67
00:06:18,840 --> 00:06:20,720
I need to borrow her for a minute.
68
00:06:29,680 --> 00:06:33,520
Hi. Could you check
a contractor for me?
69
00:06:41,040 --> 00:06:44,600
Hi. Can I come in?
-Sure. Give me a second.
70
00:06:51,400 --> 00:06:52,200
Yes?
71
00:06:52,280 --> 00:06:58,440
Has a decision been made
regarding Pedram's replacement?
72
00:06:58,520 --> 00:07:00,760
Yes, we went with Waage.
73
00:07:02,280 --> 00:07:05,400
Jonas Waage.
-Jonas?
74
00:07:05,480 --> 00:07:08,680
Yes, I think he'll add
some nice energy.
75
00:07:09,800 --> 00:07:14,400
But... Jonas is just a trainee.
76
00:07:14,480 --> 00:07:20,520
Yes, but many factors
play into such a decision.
77
00:07:20,600 --> 00:07:25,920
The chemistry in the group,
the composition. That's important.
78
00:07:26,000 --> 00:07:30,160
But I thought...
79
00:07:31,520 --> 00:07:36,080
I was under the impression that...
-That?
80
00:07:36,840 --> 00:07:41,560
That I was a candidate.
-Absolutely. You were.
81
00:07:41,640 --> 00:07:45,280
You're a super candidate,
Birgitte, but...
82
00:07:46,800 --> 00:07:50,960
But due to that situation
between me and you...
83
00:07:51,040 --> 00:07:55,160
Me and you? That incident?
84
00:07:56,040 --> 00:07:59,960
You shouldn't think about that.
85
00:08:00,040 --> 00:08:06,880
We had been drinking.
Things like that happen.
86
00:08:08,080 --> 00:08:11,320
Yes, but I simply
can't be distracted.
87
00:08:11,400 --> 00:08:17,160
That's just the way it is. We can
go out to dinner sometime, though.
88
00:08:17,240 --> 00:08:19,680
I'd like that.
89
00:08:19,760 --> 00:08:23,600
Let me know if you find
a spare evening, okay?
90
00:08:24,760 --> 00:08:28,200
Was there anything else?
-No.
91
00:08:28,280 --> 00:08:30,240
Great.
-Thank you.
92
00:08:43,400 --> 00:08:48,200
I'd love to, but I can't on Sunday.
Emma would kill me.
93
00:08:48,280 --> 00:08:51,800
My ladies.
Could I have a word with Ida?
94
00:08:51,880 --> 00:08:53,240
Yes.
95
00:08:56,040 --> 00:08:59,440
Did you talk to him?
-That's taken care of.
96
00:08:59,520 --> 00:09:02,160
Taken care of? But...
97
00:09:06,440 --> 00:09:11,200
The thing is... I took a look
at that financial statement.
98
00:09:11,920 --> 00:09:15,680
I'm sorry,
but I'm a little concerned.
99
00:09:20,760 --> 00:09:22,560
About what?
100
00:09:22,640 --> 00:09:26,080
The cost development
is somewhat alarming.
101
00:09:28,760 --> 00:09:34,360
You mean those water-leak repairs?
-Other things are off, too.
102
00:09:34,440 --> 00:09:35,280
Off?
103
00:09:36,520 --> 00:09:39,920
For starters,
you acted without a mandate.
104
00:09:40,000 --> 00:09:45,600
No, when that budget was approved,
I pointed out that there...
105
00:09:45,680 --> 00:09:47,920
You went solo.
106
00:09:51,400 --> 00:09:53,560
Management approved it.
107
00:09:53,640 --> 00:09:56,840
I have looked at the numbers,
and I am concerned.
108
00:10:03,360 --> 00:10:07,560
I mean... I have...
I don't understand.
109
00:10:07,640 --> 00:10:11,680
I see. We can all make mistakes.
110
00:10:11,760 --> 00:10:13,960
Can't you check them again?
111
00:10:15,120 --> 00:10:19,080
Brief us at the next management
meeting, so we can be reassured.
112
00:10:41,240 --> 00:10:45,280
I just got off the phone
with Jan Gunnar Askeland.
113
00:10:45,360 --> 00:10:49,360
He wanted to report you
for harassment.
114
00:10:49,440 --> 00:10:51,960
Care to talk about that?
-No.
115
00:10:52,960 --> 00:10:56,200
I stand for what I said.
-I don't doubt it.
116
00:10:57,720 --> 00:10:59,400
He gets away every time.
117
00:11:00,520 --> 00:11:05,800
And people don't care. He's so rich
that he can do what he wants.
118
00:11:05,880 --> 00:11:11,040
Erik, get over it! We spent one
and a half annual budgets on Eggen,
119
00:11:11,120 --> 00:11:15,520
and we're left with shit.
120
00:11:15,600 --> 00:11:20,760
Stop whining. I need something
so our budget isn't cut further.
121
00:11:22,320 --> 00:11:25,280
What you need is that
we make a difference, for once.
122
00:11:28,560 --> 00:11:32,400
How do you threaten someone
with a kebab?
123
00:11:32,480 --> 00:11:35,840
You need to calm down.
124
00:11:42,720 --> 00:11:46,120
What did he say?
-That I'm not on top of things.
125
00:11:46,200 --> 00:11:49,720
That I don't have control.
And he sat there thanking me!
126
00:11:49,800 --> 00:11:53,560
Are you coming? It starts half past.
127
00:11:53,640 --> 00:11:58,400
You have a game tonight!
I totally forgot, Emma.
128
00:11:58,480 --> 00:12:01,320
I have to work.
-You aren't coming?
129
00:12:01,400 --> 00:12:04,600
I'm sorry, Emma.
I promise I'll be there on Sunday.
130
00:12:04,680 --> 00:12:08,000
But...
-I'll go with you. It's OK.
131
00:12:08,080 --> 00:12:12,280
Like you're interested!
-Don't start with us.
132
00:12:12,360 --> 00:12:15,560
I simply can't make it.
-What have I said?
133
00:12:16,160 --> 00:12:20,120
I can't deal with this now.
-I'll ride with Oda!
134
00:12:20,200 --> 00:12:22,040
That's no way to behave!
135
00:12:26,080 --> 00:12:29,560
Was that necessary? Ida?
136
00:12:32,560 --> 00:12:35,280
Sorry.
137
00:12:36,160 --> 00:12:37,960
I'm sorry.
138
00:12:45,800 --> 00:12:50,840
Come to bed, honey.
-Yes. I'm coming soon.
139
00:12:52,720 --> 00:12:56,640
We've been over this a thousand
times. They're in the wrong.
140
00:12:56,720 --> 00:12:58,360
Yes...
141
00:13:00,160 --> 00:13:01,360
Soon.
142
00:13:02,760 --> 00:13:04,600
Yes.
143
00:13:04,680 --> 00:13:07,840
OK, I'm going up.
-Good night.
144
00:13:30,320 --> 00:13:31,480
Hi, Ida.
145
00:13:31,560 --> 00:13:35,960
Listen, I've gone over
the numbers again.
146
00:13:36,040 --> 00:13:39,400
And I don't understand what you mean.
147
00:13:39,480 --> 00:13:43,360
We don't have to discuss that now.
148
00:13:43,440 --> 00:13:46,760
But I can't find anything wrong.
149
00:13:46,840 --> 00:13:50,520
Just calm down.
There's no cause for drama.
150
00:13:52,160 --> 00:13:55,720
I know. I just want...
151
00:13:55,800 --> 00:13:59,080
Fine. I'll talk to you later.
152
00:13:59,160 --> 00:14:01,360
Yes, see you.
-Bye.
153
00:14:05,320 --> 00:14:10,880
Right. Sorry about that.
-Where were we?
154
00:14:10,960 --> 00:14:17,560
Board composition. I thought
maybe we could add another woman.
155
00:14:17,640 --> 00:14:18,680
Yes?
156
00:14:18,760 --> 00:14:21,360
And I was thinking about Ida.
157
00:14:22,480 --> 00:14:27,280
I think Ida could be
a resource for the group.
158
00:14:27,360 --> 00:14:30,000
Sure, but...
159
00:14:32,000 --> 00:14:37,440
I just think she seems
a little off these days.
160
00:14:37,520 --> 00:14:40,680
Is she?
You know her better than I do.
161
00:14:40,760 --> 00:14:42,560
What do you mean?
162
00:14:42,640 --> 00:14:48,280
I don't know...
A little unstable, maybe?
163
00:14:48,360 --> 00:14:51,040
Emotional?
164
00:14:51,120 --> 00:14:55,080
Unstable?
I thought she was on top of things.
165
00:15:04,400 --> 00:15:10,200
CONFERENCE OF THE CONFEDERATION
OF NORWEGIAN ENTERPRISE
166
00:15:14,840 --> 00:15:19,880
Eggen, what do you think about
the government selling Statkraft?
167
00:15:19,960 --> 00:15:24,240
I think the government
should stick to what they know.
168
00:15:24,320 --> 00:15:27,560
Are you a potential buyer?
-No.
169
00:15:27,640 --> 00:15:30,600
OK, thank you, Peer Eggen.
170
00:15:32,920 --> 00:15:37,080
Peer Eggen?
I have a question about the tax case.
171
00:15:37,160 --> 00:15:43,360
The witness changed his statement.
You must also have wondered why?
172
00:15:44,240 --> 00:15:49,880
Know why I'm happy to pay taxes?
I live in the world's best country.
173
00:15:49,960 --> 00:15:53,120
Do you know why
Norway is the world's best country?
174
00:15:53,200 --> 00:15:57,040
Because it's a state governed by law.
175
00:15:57,120 --> 00:15:59,480
Our welfare state is based on that.
176
00:16:00,160 --> 00:16:04,640
Anette Noreide, you've sure been
on the offensive lately.
177
00:16:04,720 --> 00:16:08,040
Nothing personal. You're
the strongest boy in the class.
178
00:16:08,120 --> 00:16:09,560
Take it as a compliment.
179
00:16:13,440 --> 00:16:16,320
Anette?
-Excuse me.
180
00:16:16,400 --> 00:16:23,080
That contractor you hired... Get rid
of them ASAP. They're the worst.
181
00:16:23,160 --> 00:16:28,280
Illicit subcontractors, missing
permits, phony certificates...
182
00:16:29,520 --> 00:16:31,960
OK. Thanks.
183
00:16:35,160 --> 00:16:39,280
Hey, don't be so stressed.
You'll do fine.
184
00:16:39,360 --> 00:16:43,480
A discrepancy of 0.5%.
No one will blame you.
185
00:16:43,560 --> 00:16:46,520
It's well within the margin of error.
186
00:16:46,600 --> 00:16:48,400
Thank you.
187
00:16:48,480 --> 00:16:51,040
Oh, Christ!
188
00:16:54,160 --> 00:16:56,080
Here.
-What?
189
00:16:56,160 --> 00:16:59,200
Isn't this nice enough?
-It has a spot.
190
00:17:00,000 --> 00:17:02,680
And this. Here you go.
191
00:17:07,080 --> 00:17:11,040
There's something
I forgot to tell you. I love you.
192
00:17:12,240 --> 00:17:13,720
I love you too.
193
00:17:14,800 --> 00:17:16,480
Bye.
-Bye.
194
00:17:18,040 --> 00:17:20,560
Tell me I'm good.
Tell me I'm awesome.
195
00:17:20,640 --> 00:17:24,680
Ida, you are awesome!
-Yes!
196
00:17:28,720 --> 00:17:29,520
OK!
197
00:17:30,440 --> 00:17:33,400
Hello, ladies!
-Hi!
198
00:17:34,880 --> 00:17:37,400
Where have you been? They're waiting.
199
00:17:37,480 --> 00:17:39,560
Relax. It starts at ten.
200
00:17:39,640 --> 00:17:43,920
It started at nine.
That's what I was told.
201
00:17:45,520 --> 00:17:48,360
Oh my God. I am so sorry!
202
00:17:48,440 --> 00:17:52,600
I didn't realize the meeting
had been moved up. Sorry.
203
00:17:52,680 --> 00:17:59,240
Hi, Christian, I am so sorry.
-Don't worry about it. Have a seat.
204
00:17:59,320 --> 00:18:05,080
I understood you wanted to go over
the numbers? Have you taken a break?
205
00:18:05,160 --> 00:18:07,240
Have a seat.
206
00:18:08,960 --> 00:18:10,320
Yes, OK.
207
00:18:14,440 --> 00:18:18,120
I've been working
on the numbers all night.
208
00:18:22,440 --> 00:18:24,080
What's going on?
209
00:18:25,600 --> 00:18:26,800
Well...
210
00:18:27,800 --> 00:18:33,400
We have a somewhat
delicate issue here, and...
211
00:18:33,480 --> 00:18:38,400
We have received a formal complaint.
-Oh no.
212
00:18:42,160 --> 00:18:43,280
About who?
213
00:18:45,520 --> 00:18:47,000
About you.
214
00:18:53,880 --> 00:18:57,000
About me?
-Yes, I'm afraid so.
215
00:18:58,280 --> 00:19:01,440
About your managerial style.
216
00:19:07,840 --> 00:19:09,320
How...
217
00:19:10,720 --> 00:19:14,920
Christian? What? How?
218
00:19:15,000 --> 00:19:18,280
That you're difficult
to cooperate with.
219
00:19:18,360 --> 00:19:23,760
Don't take criticism well.
You're quick-tempered.
220
00:19:23,840 --> 00:19:28,200
And there have been
complaints of harassment.
221
00:19:30,440 --> 00:19:33,240
Harassment?
-It sounds worse than it is.
222
00:19:33,320 --> 00:19:38,760
We know you, Ida.
But there's a procedure.
223
00:19:38,840 --> 00:19:43,520
We'll treat this case
according to our routines.
224
00:19:43,600 --> 00:19:48,840
We're in dialogue with the compliance
officers and everyone involved.
225
00:19:48,920 --> 00:19:54,920
Yes.
-Everyone? Are there more?
226
00:19:55,000 --> 00:20:00,160
We'll come back to that
after the internal inquiry.
227
00:20:00,240 --> 00:20:01,560
OK.
228
00:20:03,320 --> 00:20:07,480
I see.
Sorry, this is a lot to absorb.
229
00:20:09,360 --> 00:20:14,240
Who filed the complaint?
Why not come to me first?
230
00:20:14,320 --> 00:20:16,800
I can't reveal that.
231
00:20:16,880 --> 00:20:20,600
The complainant has a right
to remain anonymous.
232
00:20:21,960 --> 00:20:25,200
Well, now you have been informed,
233
00:20:25,280 --> 00:20:28,520
so that's taken care of.
234
00:20:28,600 --> 00:20:34,760
PK, I trust you'll make sure
this goes quickly and painlessly?
235
00:20:34,840 --> 00:20:37,280
Yes, of course.
236
00:20:37,360 --> 00:20:39,200
Thank you.
237
00:20:41,800 --> 00:20:42,600
OK.
238
00:20:43,920 --> 00:20:45,120
Yes...
239
00:20:46,920 --> 00:20:49,560
Are you interested in the budget?
240
00:20:49,640 --> 00:20:52,000
Some other time.
241
00:21:27,960 --> 00:21:32,480
I know there's something there.
Let me run this.
242
00:21:32,560 --> 00:21:37,400
It's speculations and allegations.
That isn't how we work.
243
00:21:37,480 --> 00:21:41,200
Eggen's case collapsed
due to that witness.
244
00:21:41,280 --> 00:21:42,840
Did you talk to the captain?
245
00:21:42,920 --> 00:21:45,360
He refuses.
-Then we don't have a story.
246
00:21:45,440 --> 00:21:47,480
Let me do some digging.
247
00:21:47,560 --> 00:21:52,360
I like your energy, desire
and enthusiasm.
248
00:21:52,440 --> 00:21:55,680
But is that enough?
-Evidently not.
249
00:21:55,760 --> 00:21:58,160
Exactly.
-Oh my God.
250
00:21:59,680 --> 00:22:05,080
What does investigative journalism
demand? Patience, compliance...
251
00:22:05,160 --> 00:22:08,280
And a cock.
-Come on.
252
00:22:08,360 --> 00:22:12,760
It takes experience. Over time.
253
00:22:13,520 --> 00:22:18,080
Look. This is good.
Eggen's quotes here are cool.
254
00:22:18,160 --> 00:22:22,800
This is a good story.
He likes paying taxes, loves Norway.
255
00:22:22,880 --> 00:22:25,480
It's a positive angle.
256
00:22:32,320 --> 00:22:35,640
How was school today?
-Give me a break.
257
00:22:35,720 --> 00:22:40,200
I'm trying to converse, Emma.
That's normal.
258
00:22:40,280 --> 00:22:46,040
We're a family. We're enjoying
a meal. I ask a question, you answer.
259
00:22:46,120 --> 00:22:49,120
Fine. How was work today?
260
00:22:50,800 --> 00:22:52,720
Mom? How was work?
261
00:22:52,800 --> 00:22:57,200
Right. It was great.
-Great.
262
00:22:59,480 --> 00:23:00,720
Yes...
263
00:23:01,720 --> 00:23:03,560
Great.
264
00:23:05,760 --> 00:23:07,720
Yes...
265
00:23:07,800 --> 00:23:10,920
May I be excused?
-Sure.
266
00:23:11,000 --> 00:23:17,360
Now you're excused.
Bring your plate to the kitchen.
267
00:23:17,440 --> 00:23:19,160
Of course.
268
00:23:21,280 --> 00:23:24,960
I simply don't understand.
269
00:23:25,040 --> 00:23:29,200
There haven't been any conflicts.
-Maybe someone misunderstood.
270
00:23:30,520 --> 00:23:31,560
What do you mean?
271
00:23:31,640 --> 00:23:36,640
You can be fairly direct.
As a person.
272
00:23:37,640 --> 00:23:40,920
Are you saying
there's something to this?
273
00:23:41,000 --> 00:23:46,240
No, not at all.
-What do you mean by "direct"?
274
00:23:48,240 --> 00:23:50,400
What? Maybe some...
275
00:23:50,480 --> 00:23:55,120
Maybe people find me intolerable.
Am I?
276
00:23:55,200 --> 00:23:58,200
Please.
-I could be a psychopath.
277
00:23:58,280 --> 00:23:59,960
Ida, that's enough.
278
00:24:00,040 --> 00:24:04,560
Hello? Anybody home?
-Hello.
279
00:24:04,640 --> 00:24:09,760
Hi there.
-Just what I need.
280
00:24:13,280 --> 00:24:16,800
Lovely. Is there any food?
-Yes.
281
00:24:18,720 --> 00:24:20,120
Cheers.
282
00:24:24,440 --> 00:24:28,160
Did someone die?
-She got a formal complaint.
283
00:24:28,240 --> 00:24:30,920
I've been accused of harassment.
284
00:24:32,480 --> 00:24:34,400
They accuse you?
285
00:24:36,520 --> 00:24:40,400
Seriously?
I'd laugh, if it wasn't so tragic.
286
00:24:40,480 --> 00:24:44,400
Just listen to what's happened.
287
00:24:44,480 --> 00:24:47,720
It's obvious. They made someone
288
00:24:47,800 --> 00:24:51,120
file the complaint.
Probably paid them for it.
289
00:24:52,520 --> 00:24:54,600
This is worse than I thought.
290
00:24:54,680 --> 00:25:00,080
Harassment is a mess of depositions
and who said what to who.
291
00:25:00,160 --> 00:25:05,880
Who caused the mental suffering?
Who triggered it?
292
00:25:06,720 --> 00:25:09,200
Was the judge himself harassed?
293
00:25:09,280 --> 00:25:14,680
Are you saying that PK
fabricated the complaint?
294
00:25:14,760 --> 00:25:18,680
That he made one of my colleagues
falsely accuse me?
295
00:25:19,800 --> 00:25:21,720
It has happened before.
296
00:25:22,520 --> 00:25:29,480
But that's sick.
-I think they're capable of anything.
297
00:25:29,560 --> 00:25:34,200
When exactly were you
brought up to speed on all this?
298
00:25:34,280 --> 00:25:37,000
I needed some legal advice.
299
00:25:37,080 --> 00:25:38,880
He's bound to secrecy.
300
00:25:41,400 --> 00:25:45,400
That is a Barolo!
Could you at least ask?
301
00:25:45,480 --> 00:25:48,000
Please, ask before you...
302
00:25:49,480 --> 00:25:53,240
It's polite to ask.
-You don't have to react like that.
303
00:25:53,320 --> 00:25:55,560
And you don't have to take a liter.
304
00:25:55,640 --> 00:26:00,720
It isn't milk, after all. It's wine.
305
00:26:04,400 --> 00:26:05,280
It was good.
306
00:26:05,360 --> 00:26:09,680
Why don't you go smoke a cig?
Or something like that.
307
00:26:12,080 --> 00:26:13,680
Fine.
308
00:26:21,400 --> 00:26:24,360
What do you think?
309
00:26:27,040 --> 00:26:28,680
Is he right?
310
00:26:29,920 --> 00:26:31,600
I don't know.
311
00:26:38,280 --> 00:26:41,800
Daniel? You goddamn idiot!
312
00:26:42,880 --> 00:26:47,160
Didn't you think we'd check
your Polish buddy?
313
00:26:50,480 --> 00:26:53,800
He's a third of the price.
And he bills me.
314
00:26:53,880 --> 00:26:55,480
That isn't enough.
315
00:26:55,560 --> 00:27:00,520
I'm working on
a new Transparency Act.
316
00:27:00,600 --> 00:27:04,320
Imagine if the media
finds out about this!
317
00:27:04,400 --> 00:27:10,000
I'm not doing anything illegal here.
I chose to do it legit.
318
00:27:11,080 --> 00:27:15,040
I'm working my ass off to make this
as perfect as you want it.
319
00:27:15,120 --> 00:27:18,880
And you just worry about the media?
-Don't take it like that!
320
00:27:18,960 --> 00:27:20,440
How should I take it?
321
00:27:20,520 --> 00:27:23,680
You have more faith
in your assistant.
322
00:27:23,760 --> 00:27:26,920
This has nothing to do with you.
It's my job.
323
00:27:28,240 --> 00:27:31,320
Let Thea find us a new contractor.
324
00:27:31,400 --> 00:27:34,160
Then she can take the bill too.
-No.
325
00:27:35,840 --> 00:27:38,200
We can afford it.
326
00:27:41,680 --> 00:27:42,920
Hey.
327
00:27:49,800 --> 00:27:53,200
Have you done that yourself?
328
00:27:54,640 --> 00:27:56,000
Some of it.
329
00:28:00,920 --> 00:28:05,720
What is it?
-It's nice.
330
00:28:05,800 --> 00:28:11,240
Yeah, it will be nice.
I'm only making sure it's done right.
331
00:28:12,000 --> 00:28:16,120
It will be great.
-I know.
332
00:29:30,040 --> 00:29:32,240
Hello.
-Hello.
333
00:29:32,320 --> 00:29:35,600
These are ready to be sent.
-Great.
334
00:29:37,360 --> 00:29:40,280
What did he want?
-What?
335
00:29:40,360 --> 00:29:44,600
You were in PK's office.
-Right. Nothing.
336
00:29:44,680 --> 00:29:46,920
The usual.
337
00:29:49,520 --> 00:29:51,960
The usual what?
338
00:29:56,280 --> 00:29:57,920
Did you talk about me?
339
00:29:59,440 --> 00:30:05,600
He had some questions. I didn't say
anything wrong. What's going on?
340
00:30:07,600 --> 00:30:13,280
I don't know what to say.
I don't know what I can say.
341
00:30:13,360 --> 00:30:16,480
I won't tell anyone.
342
00:30:19,200 --> 00:30:20,960
I'm sworn to secrecy.
343
00:30:21,040 --> 00:30:23,600
Hi, ladies! Champagne.
344
00:30:23,680 --> 00:30:26,240
Pedram has been made partner.
345
00:30:27,440 --> 00:30:30,760
Partner? Great for him.
346
00:30:30,840 --> 00:30:33,040
Come.
Bubbles help against everything.
347
00:30:36,320 --> 00:30:37,720
Sure.
348
00:31:10,160 --> 00:31:13,960
Mom will pick you up.
-Eirik Brathen?
349
00:31:14,040 --> 00:31:18,560
Aida Salim from DN.
I've tried calling you.
350
00:31:18,640 --> 00:31:22,320
You're persistent.
But still no comment.
351
00:31:22,400 --> 00:31:25,120
This is your second dropped case.
352
00:31:25,200 --> 00:31:28,440
Are you guys too trigger happy?
353
00:31:28,520 --> 00:31:31,400
Going to follow me all the way in?
354
00:31:31,480 --> 00:31:34,480
Have a nice day. See you.
355
00:31:35,400 --> 00:31:38,600
Have fun. Bye.
-Bye.
356
00:31:39,600 --> 00:31:43,280
I've checked all your cases
since 2000.
357
00:31:43,360 --> 00:31:46,880
What's your story? What's your angle?
358
00:31:46,960 --> 00:31:49,520
Angle?
-Are you looking for a conflict?
359
00:31:49,600 --> 00:31:53,360
Why do you lose all your court cases?
360
00:31:53,440 --> 00:31:56,680
The court cases aren't the problem.
361
00:31:56,760 --> 00:31:59,920
It's the hundreds
that never make it to court.
362
00:32:00,000 --> 00:32:03,960
They fall apart as soon as
someone talks to someone.
363
00:32:04,040 --> 00:32:07,640
You never write about that.
-What do you mean? Who talks to who?
364
00:32:09,240 --> 00:32:12,440
All you ever do
is scratch the surface.
365
00:32:13,760 --> 00:32:15,840
"The world's best country"?
Was that you?
366
00:32:16,880 --> 00:32:21,400
Forget about quoting me.
-OK. But help me understand.
367
00:32:21,480 --> 00:32:25,800
That captain.
Is there anything there? Come on.
368
00:32:25,880 --> 00:32:30,000
I promise,
I'm not after your employer.
369
00:32:30,080 --> 00:32:35,160
I'm trying to understand why Eggen
always gets away with everything.
370
00:32:40,160 --> 00:32:43,200
Get in.
I'll give you some background.
371
00:32:43,280 --> 00:32:46,200
But you got none of this from me.
-Promise.
372
00:33:04,320 --> 00:33:10,160
If it isn't Ida!
-Sorry to interrupt you like this.
373
00:33:10,240 --> 00:33:13,960
Don't worry about that.
-I just have a question.
374
00:33:14,040 --> 00:33:15,640
What is it?
375
00:33:16,640 --> 00:33:19,920
The formal complaint
came from Pedram, didn't it?
376
00:33:24,160 --> 00:33:28,520
Guys, I just had a meeting with PK.
377
00:33:28,600 --> 00:33:34,040
He asked me if I had experienced
any form of harassment.
378
00:33:34,120 --> 00:33:37,120
I said: "You mean sexual?"
379
00:33:37,200 --> 00:33:41,560
Nothing like a little MeToo
in the workplace.
380
00:33:41,640 --> 00:33:44,840
But who is it?
-Yes, who is it?
381
00:33:44,920 --> 00:33:50,200
I heard it was a woman.
-A woman? Seriously? Shit.
382
00:33:50,280 --> 00:33:52,440
Birgitte? Is it you?
383
00:33:52,520 --> 00:33:55,560
Feel free to "MeToo" me.
I won't turn you down.
384
00:33:56,520 --> 00:34:01,480
I think it's Ida.
PK asked about the administration.
385
00:34:01,560 --> 00:34:04,160
Ida Waage? No way.
386
00:34:04,240 --> 00:34:08,520
Ida Waage sexually harassing?
Hashtag Milf-Too.
387
00:34:10,240 --> 00:34:13,240
A woman over 40
is like sleeping with a corpse.
388
00:34:13,960 --> 00:34:19,400
Seriously, Thomas.
If she wasn't hot, just old and fat.
389
00:34:19,480 --> 00:34:22,520
Like 75 kilos.
-Try 85!
390
00:34:22,600 --> 00:34:26,560
Very mature.
-We're kidding, Jonas.
391
00:34:26,640 --> 00:34:31,000
It's bullshit. All of it.
Bullshit laced with bullshit.
392
00:34:34,280 --> 00:34:37,720
What's with him?
-Don't you know it?
393
00:34:37,800 --> 00:34:41,400
Ida is his stepmother.
-Really?
394
00:34:41,480 --> 00:34:43,640
If you need to see documentation,
395
00:34:43,720 --> 00:34:48,320
it's in the system. I didn't want
to take it from the office.
396
00:34:49,480 --> 00:34:53,320
That invoice, Christian,
violates the law,
397
00:34:53,400 --> 00:34:56,400
and I can have no part...
-No, no.
398
00:34:59,440 --> 00:35:01,640
I'll admit...
399
00:35:04,280 --> 00:35:07,640
I've had my suspicions,
unfortunately.
400
00:35:07,720 --> 00:35:10,320
I knew something was going on.
401
00:35:10,400 --> 00:35:12,320
But I...
402
00:35:17,440 --> 00:35:18,760
There.
403
00:35:23,880 --> 00:35:25,400
Growing old isn't easy, Ida.
404
00:35:27,480 --> 00:35:30,720
You're kept out of the loop.
That's what happens.
405
00:35:31,960 --> 00:35:37,240
And they're such bastards,
they lie straight to your face.
406
00:35:47,280 --> 00:35:49,720
But enough is enough, dammit!
407
00:35:55,480 --> 00:35:57,560
This is Gude.
408
00:35:57,640 --> 00:36:02,160
Set up an extraordinary board meeting
for tomorrow night.
409
00:36:03,280 --> 00:36:08,200
Yes, tomorrow night.
Do it now. Thank you.
410
00:36:08,280 --> 00:36:11,400
Time to clean house, Ida.
411
00:36:39,200 --> 00:36:40,720
Yes!
412
00:36:45,320 --> 00:36:46,800
Great, Emma!
413
00:36:57,080 --> 00:37:02,000
I have repeatedly tried
to establish a dialogue,
414
00:37:02,080 --> 00:37:04,240
but it's been unsuccessful.
415
00:37:04,320 --> 00:37:10,360
I have no intention whatsoever
of exposing anyone to criticism,
416
00:37:10,440 --> 00:37:13,560
but as finance director,
417
00:37:13,640 --> 00:37:18,600
I can't accept
what looks like money laundering.
418
00:37:18,680 --> 00:37:25,440
Of course it's up to the board what
you wish to do about it. Thank you.
419
00:37:30,080 --> 00:37:31,280
Yes...
420
00:37:32,040 --> 00:37:35,680
Is anyone here actually surprised?
421
00:37:39,320 --> 00:37:44,800
Many of us have tried
to express our concern,
422
00:37:44,880 --> 00:37:49,680
but we have been run over.
Time and time again.
423
00:37:51,720 --> 00:37:55,280
So I want a thorough review
424
00:37:55,360 --> 00:37:58,760
of all the Eggen team's activities.
425
00:37:58,840 --> 00:38:03,320
No. Let's discuss this like adults.
426
00:38:03,400 --> 00:38:10,160
Our arrangements with Eggen
are confidential, and...
427
00:38:10,240 --> 00:38:15,800
No! Eggen does not decide
what we can discuss in my boardroom!
428
00:38:35,160 --> 00:38:37,440
I won't have it!
429
00:38:40,400 --> 00:38:43,440
I refuse to have
everything I have built...
430
00:38:45,200 --> 00:38:50,680
dragged through the mud because
some of you are never satisfied.
431
00:38:51,440 --> 00:38:53,120
That's called greed.
432
00:38:57,640 --> 00:39:01,920
I want this cleaned up,
even if it means losing Eggen.
433
00:39:07,040 --> 00:39:12,560
No more dancing around
the golden calf. Never again.
434
00:39:14,400 --> 00:39:17,680
Those in favor of
an external inquiry...
435
00:39:17,760 --> 00:39:22,960
Hey, hey! This has been
blown out of proportion.
436
00:39:23,040 --> 00:39:27,240
Please wait outside for a moment
before we vote.
437
00:39:28,480 --> 00:39:32,800
Christ! We need to relax.
438
00:39:56,520 --> 00:39:59,800
Well? How did it go?
439
00:40:04,480 --> 00:40:06,880
You're right.
440
00:40:09,000 --> 00:40:13,840
Jan Gunnar has screwed up.
We are all exposed.
441
00:40:16,640 --> 00:40:20,280
Have you read
the latest board documents?
442
00:40:20,360 --> 00:40:23,800
I have read them thoroughly.
443
00:40:23,880 --> 00:40:29,680
The board voted against
increasing our insurance limit.
444
00:40:29,760 --> 00:40:33,240
Including you, if I'm not mistaken.
445
00:40:33,320 --> 00:40:39,200
And if this comes out,
Eggen will sue us to hell and back.
446
00:40:40,280 --> 00:40:42,200
That means bankruptcy.
447
00:40:43,320 --> 00:40:47,120
For the firm,
and for each individual partner.
448
00:40:47,200 --> 00:40:54,120
Families. Children, homes,
cottages, cars, boats, futures...
449
00:40:54,960 --> 00:40:56,480
Everything.
450
00:40:57,040 --> 00:41:01,960
Because we will take legal recourse.
You can bet your sweet ass.
451
00:41:02,040 --> 00:41:03,680
Damn it...
452
00:41:03,760 --> 00:41:08,440
If we go down,
you're going down harder.
453
00:41:09,600 --> 00:41:13,440
If you want to leave more
to your children
454
00:41:13,520 --> 00:41:16,520
than an empty estate
and a ruined reputation...
455
00:41:18,400 --> 00:41:23,600
I think I'd reconsider,
if I were you.
456
00:41:32,960 --> 00:41:35,720
I was given a thorough explanation.
457
00:41:37,280 --> 00:41:40,280
There is no problem
with that invoice.
458
00:41:43,600 --> 00:41:46,600
But it's...
-The board voted unanimously.
459
00:41:47,680 --> 00:41:53,080
So I expect the utmost discretion
from you from now on.
460
00:43:49,480 --> 00:43:53,480
Tekst: Espen Remseth Hovelsen
461
00:43:56,480 --> 00:44:00,480
Preuzeto sa www.titlovi.com
34886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.