All language subtitles for Wire.In.The.Blood.S06E03E04.WS.PDTV.XViD-PiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,247 --> 00:02:00,847 Do you have a credit card, sir? Yes. 2 00:02:01,087 --> 00:02:04,487 Can I take an imprint for the extras, room service, pay channels? 3 00:02:04,487 --> 00:02:06,767 Pay channels? Movies. 4 00:02:06,767 --> 00:02:09,127 There's movies in my room? Oh, cracking! 5 00:02:09,127 --> 00:02:11,047 What kind of movies? 6 00:02:11,047 --> 00:02:14,567 Recent releases, classics, adult. 7 00:02:14,567 --> 00:02:16,687 Adult? Do a lot of people watch them? 8 00:02:16,687 --> 00:02:18,927 75-80%. 9 00:02:18,927 --> 00:02:21,927 What, 80% of blokes check in and watch dirty films? Wow! 10 00:02:21,927 --> 00:02:23,927 What makes you think it's just the blokes? 11 00:02:23,927 --> 00:02:26,487 Tony? It is you! 12 00:02:26,487 --> 00:02:29,927 Rachel! Didn't know you'd be here. I'm speaking. 13 00:02:29,927 --> 00:02:33,047 Do you know how much money this hotel makes from lonely masturbators? 14 00:02:33,047 --> 00:02:35,127 Tony! What are you doing here? 15 00:02:35,127 --> 00:02:38,527 A weekend of experimental psychology is not your bag, surely. 16 00:02:38,527 --> 00:02:43,007 I was asked to speak as well. My first instinct was no, so I said yes. 17 00:02:43,007 --> 00:02:44,847 And - And it's nice to see me? 18 00:02:44,847 --> 00:02:46,567 It's always nice to see you, Rachel. 19 00:02:46,567 --> 00:02:48,647 Room 101. 20 00:02:48,647 --> 00:02:50,367 Do you need any help with your bags, sir? 21 00:02:50,367 --> 00:02:52,567 101. 22 00:02:52,567 --> 00:02:54,327 No, I can manage. 23 00:02:54,327 --> 00:02:55,847 Who does your packing? 24 00:02:58,887 --> 00:03:00,847 Thank you. 25 00:03:20,367 --> 00:03:22,167 STRUGGLING SOUNDS 26 00:03:30,167 --> 00:03:32,407 So, we think she's a prostitute? 27 00:03:32,407 --> 00:03:35,527 This area, those clothes - pretty good chance, I'd say. 28 00:03:38,847 --> 00:03:41,047 How are you calling it? 29 00:03:41,047 --> 00:03:44,367 Repeated blunt trauma to the right side of the head looks favourite. 30 00:03:44,367 --> 00:03:47,727 She's also taken some blows to the eyes round the front of the skull. 31 00:03:47,727 --> 00:03:49,727 We won't know till we've opened her up. 32 00:03:49,727 --> 00:03:52,007 How long's she been dead? From lividity of skin 33 00:03:52,007 --> 00:03:54,687 and the wildlife's been having a nibble at her - 34 00:03:54,687 --> 00:03:56,687 less than a week, more than a couple of days. 35 00:03:56,687 --> 00:03:59,047 Long enough for someone to have noticed her absence. 36 00:03:59,047 --> 00:04:01,807 Missing persons? I'll check it out. 37 00:04:01,807 --> 00:04:03,967 Over here. I've found her bag. 38 00:04:10,287 --> 00:04:14,487 Forget missing persons, we'll have to find next of kin - Anna Walton. 39 00:04:29,087 --> 00:04:31,167 Paula? 40 00:04:31,167 --> 00:04:33,407 What are you doing up there in the dark? 41 00:04:33,407 --> 00:04:36,207 CCTV. Nice glasses! 42 00:04:36,207 --> 00:04:38,527 Yeah, well, television's bad for your eyes. 43 00:04:38,527 --> 00:04:40,487 Come on, I've got something to show you. 44 00:04:44,047 --> 00:04:46,007 Now, there's good news and bad news. 45 00:04:46,007 --> 00:04:48,967 There's no coverage of the scene, but we did get this. 46 00:04:48,967 --> 00:04:52,007 Number plate? That's the bad news. 47 00:04:52,007 --> 00:04:54,687 Five cameras and that's the best we got. Shit. 48 00:04:54,687 --> 00:04:56,647 Unless you can see any better, of course. 49 00:04:58,847 --> 00:05:01,687 So, you're saying he smashed her on the side of the head 50 00:05:01,687 --> 00:05:03,967 and then he hit her in the eye? Why would he do that? 51 00:05:03,967 --> 00:05:05,887 You're asking the wrong doctor. 52 00:05:07,607 --> 00:05:11,167 69% of the rats in the controlled group 53 00:05:11,167 --> 00:05:13,927 were unaffected by sleep disturbance. 54 00:05:13,927 --> 00:05:15,967 Whereas in this group... 55 00:05:15,967 --> 00:05:17,847 No, it's good. 56 00:05:21,927 --> 00:05:24,767 In the test group, we found... PHONE RINGS 57 00:05:24,767 --> 00:05:30,087 ..a definitive correlation between higher levels of aggression 58 00:05:30,087 --> 00:05:32,247 in the dark habituated rats 59 00:05:32,247 --> 00:05:38,127 in the light areas, than those reduced or normal in the others. 60 00:05:38,127 --> 00:05:40,727 PHONE CONTINUES TO RING This led us... 61 00:05:40,727 --> 00:05:45,007 to do further examinations in both melatonin production... 62 00:05:46,527 --> 00:05:49,327 Doctor's out. Give me the short version. 63 00:05:49,327 --> 00:05:52,527 Well, there's no evidence of rape or penetrative sex, 64 00:05:52,527 --> 00:05:54,207 which is odd, given her line of work. 65 00:05:54,207 --> 00:05:56,047 Maybe she'd just started her shift. Maybe. 66 00:05:57,327 --> 00:05:59,607 Dr Hill! Sorry, it's not you - 67 00:05:59,607 --> 00:06:01,847 you're great. Well, I mean, you're good. 68 00:06:01,847 --> 00:06:03,407 Sorry - Dr Hill! OK. 69 00:06:04,767 --> 00:06:06,927 (CURSES UNDER HER BREATH) 70 00:06:06,927 --> 00:06:08,927 The weapon's of an irregular shape - 71 00:06:08,927 --> 00:06:11,727 rock, half a house brick, something like that. 72 00:06:11,727 --> 00:06:13,647 Sorry. Tony, where are you? 73 00:06:14,727 --> 00:06:16,887 Oh, I'm er... 74 00:06:16,887 --> 00:06:19,687 broadening my horizons with some rat fanciers. 75 00:06:19,687 --> 00:06:21,527 Sorry? I'm at a conference. 76 00:06:21,527 --> 00:06:24,367 Two days of lectures by experimental psychologists. 77 00:06:24,367 --> 00:06:26,567 It's not as exciting as it sounds. 78 00:06:26,567 --> 00:06:28,887 What are you up to? 79 00:06:28,887 --> 00:06:31,967 I've got a dead prostitute, found in an abandoned lot. 80 00:06:33,047 --> 00:06:35,687 Kerwin says the cause of death is a blunt trauma to the head. 81 00:06:37,687 --> 00:06:40,247 How can I help? Well, from the pattern of blows - 82 00:06:41,007 --> 00:06:44,327 hard blows - to the right side of the head, and the angle of impact, 83 00:06:44,327 --> 00:06:46,567 it looks like a left-handed killer. 84 00:06:46,567 --> 00:06:49,567 There's also what looks like specific blows to the right eye. 85 00:06:49,567 --> 00:06:52,287 Was the body hidden or displayed? Neither - just dumped. 86 00:06:52,287 --> 00:06:54,847 There was no sign of ritual and nothing was removed. 87 00:06:54,847 --> 00:06:56,607 So, it could just be an angry client. 88 00:06:57,527 --> 00:06:59,887 Any penetration, strange objects? 89 00:06:59,887 --> 00:07:01,807 Oral, vaginal, anal? 90 00:07:01,807 --> 00:07:03,727 Can I have a Penguin? 91 00:07:03,727 --> 00:07:07,447 Apparently there's no semen, there's no tearing, no sign of penetration. 92 00:07:07,447 --> 00:07:10,567 Well, no, if he'd ejaculated, he wouldn't have been left 93 00:07:10,567 --> 00:07:13,167 with all that pent up energy to bash her skull in. 94 00:07:13,167 --> 00:07:15,047 So, the motive's not sexual? 95 00:07:15,967 --> 00:07:18,087 Might be. 96 00:07:18,087 --> 00:07:20,007 Or it could be blind rage. 97 00:07:20,007 --> 00:07:23,007 Or an attempt to make the world fit in with how he wants it to be. 98 00:07:23,007 --> 00:07:25,007 Sorry, I'm not following you. 99 00:07:25,007 --> 00:07:27,167 Could be a mad moment from an angry punter 100 00:07:27,167 --> 00:07:31,207 or it could be he's erasing her for what she saw, what she knew, 101 00:07:31,207 --> 00:07:32,967 what she represents. 102 00:07:34,607 --> 00:07:36,527 It's like Stalin. 103 00:07:41,367 --> 00:07:45,847 Stalin as in Russian tyrant, moustache, mass murderer? 104 00:07:45,847 --> 00:07:47,967 That's what Tony said. 105 00:07:47,967 --> 00:07:50,287 Stalin didn't just kill people, he erased them - 106 00:07:50,287 --> 00:07:54,087 from photographs, newspapers, all record, like they never existed. 107 00:07:55,487 --> 00:07:57,327 That's control. So, what have we got? 108 00:07:58,007 --> 00:08:00,487 We've got Anna Walton's mum and sister. 109 00:08:00,487 --> 00:08:02,287 They ID'd the body. They're in room two. 110 00:08:02,287 --> 00:08:04,407 Hate this bit. How's she taking it? 111 00:08:04,407 --> 00:08:06,967 Well, given she'd been in the pub all day when we found her, 112 00:08:06,967 --> 00:08:08,567 it's hard to say. 113 00:08:15,407 --> 00:08:17,327 It's my fault. 114 00:08:17,327 --> 00:08:19,167 My fault. 115 00:08:20,007 --> 00:08:21,927 It's my fault. 116 00:08:23,367 --> 00:08:25,207 Why is it your fault, Mrs Walton? 117 00:08:26,447 --> 00:08:28,687 Who the fuck are you? 118 00:08:28,687 --> 00:08:31,327 I'm the detective trying to find your daughter's killer. 119 00:08:32,287 --> 00:08:35,527 Everything's her fault, or nothing's her fault. 120 00:08:36,447 --> 00:08:39,567 It's like a bloody seesaw, depending on how much she's drunk. 121 00:08:41,047 --> 00:08:44,287 Anna got out, right. She went to live with Martin. 122 00:08:44,287 --> 00:08:46,487 Martin? Martin Skeggs - 123 00:08:47,007 --> 00:08:49,727 angry little bastard. Angry? 124 00:08:49,727 --> 00:08:52,927 He booted her out, literally. Attacked her? 125 00:08:52,927 --> 00:08:55,407 He kicked her. She showed me the bruise. 126 00:08:56,207 --> 00:08:58,127 Prick! 127 00:09:00,887 --> 00:09:03,967 Oh, shit. Do you know where we might find him? 128 00:09:04,746 --> 00:09:10,186 "That," says the patient, "Is a topless woman 129 00:09:10,186 --> 00:09:12,426 having sex with a poodle on a bicycle." 130 00:09:12,426 --> 00:09:15,706 So, the psychologist shows the patient another ink blot. 131 00:09:15,706 --> 00:09:18,626 That's a penis, another penis, 132 00:09:18,626 --> 00:09:20,346 vagina.Four nuns French kissing. 133 00:09:20,591 --> 00:09:23,271 The psychologist stops the test and he tells his patient 134 00:09:23,271 --> 00:09:26,391 he has a serious sexual obsession. "Me?" says the patient. 135 00:09:26,391 --> 00:09:29,111 "I'm not the one showing all the dirty pictures." 136 00:09:29,111 --> 00:09:30,991 Lights, please. 137 00:09:32,591 --> 00:09:35,071 These ink blots are the second most commonly used test 138 00:09:35,071 --> 00:09:37,791 in forensic psychology. We laugh 139 00:09:37,791 --> 00:09:41,071 because although we recognise the interpretations as bizarre... 140 00:09:43,271 --> 00:09:48,151 ..if we squint a little, our brains can see these pictures as well. 141 00:09:49,431 --> 00:09:52,031 So if we can see what the patient saw, 142 00:09:52,031 --> 00:09:56,711 then that begs the question - what makes one person merely imaginative 143 00:09:56,711 --> 00:10:00,951 while another is schizophrenic or even criminally insane? 144 00:10:06,431 --> 00:10:08,311 Hello. 145 00:10:08,311 --> 00:10:11,071 Excuse me, could you tell us about... (INDISTINCT) 146 00:10:11,871 --> 00:10:14,951 Down the corridor on the right-hand side in conference room two. 147 00:10:14,951 --> 00:10:16,511 Thank you. 148 00:10:17,111 --> 00:10:19,231 Erm...can I help you with anything, sir? 149 00:10:25,591 --> 00:10:27,751 Ah, Dr Hill. 150 00:10:27,751 --> 00:10:30,311 Well, that was erm... Well, the old ones are the best. 151 00:10:33,071 --> 00:10:35,431 Now, are you joining us for the formal dinner? 152 00:10:37,231 --> 00:10:39,031 It's formal? Mm-hm. 153 00:10:39,031 --> 00:10:41,471 Oh, I haven't got er... He's got a prior engagement. 154 00:10:42,431 --> 00:10:44,231 I have? Yeah, I have. 155 00:10:44,231 --> 00:10:46,111 Oh, well, I er... 156 00:10:47,271 --> 00:10:49,191 I hope you have a lovely time. 157 00:11:05,951 --> 00:11:08,991 Excuse me, mate, we're looking for Martin Skeggs. 158 00:11:08,991 --> 00:11:10,911 That's him, there. 159 00:11:11,631 --> 00:11:13,711 Martin Skeggs? Yeah. 160 00:11:13,711 --> 00:11:15,911 I'm Detective Constable McIntyre, 161 00:11:15,911 --> 00:11:17,791 this is Detective Sergeant Geoffries. 162 00:11:17,791 --> 00:11:20,311 This doesn't sound good. It's about Anna Walton. 163 00:11:20,311 --> 00:11:22,151 Whatever she said I did, I didn't. 164 00:11:22,151 --> 00:11:25,031 She's a drug addict and I want nothing more to do with her. 165 00:11:25,031 --> 00:11:27,951 We'd like to talk to you. If you'd like to step this way, 166 00:11:27,951 --> 00:11:29,791 we've got a car round the corner. 167 00:11:34,391 --> 00:11:36,391 There you go, lads, over to you. 168 00:11:44,031 --> 00:11:46,031 So, you admit assaulting Anna Walton? 169 00:11:46,031 --> 00:11:47,951 Assaulting? No. She kicked me. 170 00:11:49,191 --> 00:11:50,831 Look. 171 00:11:51,711 --> 00:11:53,831 She went bloody Jet Li on me, high heels an' all! 172 00:11:55,151 --> 00:11:57,511 I did kick back, just once. 173 00:11:57,511 --> 00:12:00,031 And the argument was over this stag night you were going on? 174 00:12:00,671 --> 00:12:02,791 Seems excessive. 175 00:12:02,791 --> 00:12:04,551 You live with a drug addict? No. 176 00:12:04,551 --> 00:12:07,271 Well, it's all excessive, isn't it? She was off her face. 177 00:12:07,271 --> 00:12:09,711 And when she wasn't, she was on her knees or back 178 00:12:09,711 --> 00:12:12,391 getting money to get back off her face again, wasn't she? 179 00:12:12,391 --> 00:12:14,871 I wouldn't know. I wouldn't bloody kill her! 180 00:12:14,871 --> 00:12:16,751 I bloody loved her... 181 00:12:18,151 --> 00:12:20,071 ..since fifth form. 182 00:12:21,071 --> 00:12:23,551 It was that boozer of a mother who fucked her up. 183 00:12:23,551 --> 00:12:26,791 Then, between her drugs and Jenka she had no bloody chance, did she? 184 00:12:27,431 --> 00:12:30,271 Foreign bastard! Foreign, as in from where? 185 00:12:30,271 --> 00:12:32,391 Dunno. 186 00:12:32,391 --> 00:12:34,551 Somewhere abroad where they make pimps. 187 00:12:34,551 --> 00:12:36,351 So, he was her pimp? Yeah... 188 00:12:38,231 --> 00:12:40,031 ..my girlfriend's pimp. 189 00:12:42,271 --> 00:12:44,191 What does that make me, eh? 190 00:12:46,031 --> 00:12:48,391 What kind of car does Mr Jenka drive? 191 00:12:48,391 --> 00:12:49,991 BMW. 192 00:12:51,311 --> 00:12:52,991 A black one - 193 00:12:54,071 --> 00:12:56,231 like his fucking heart. 194 00:13:07,351 --> 00:13:09,191 You hit him? 195 00:13:09,191 --> 00:13:10,791 Ben! 196 00:13:11,511 --> 00:13:14,191 Ben, it says here that you hit him. 197 00:13:16,151 --> 00:13:18,671 Ben, I'm talking to you! He's an arsehole. 198 00:13:18,671 --> 00:13:21,951 We don't use language like that. Sorry, but he is. 199 00:13:21,951 --> 00:13:23,991 And we don't hit people. 200 00:13:23,991 --> 00:13:25,751 You know better than that. 201 00:13:26,351 --> 00:13:28,231 It says here that you bloodied his nose. 202 00:13:28,231 --> 00:13:30,751 Yeah. Can I watch TV? 203 00:13:30,751 --> 00:13:32,431 No, you cannot! Fine. 204 00:13:32,431 --> 00:13:34,311 I'll be in my room, then. 205 00:13:36,351 --> 00:13:38,031 Ben! 206 00:13:39,111 --> 00:13:41,031 I want to know why you hit him. 207 00:13:41,031 --> 00:13:43,031 Because he IS an arsehole! 208 00:13:43,031 --> 00:13:45,191 Right, well, you can just go to your room. 209 00:13:45,191 --> 00:13:47,471 And you can stay there till I tell you otherwise. 210 00:13:47,471 --> 00:13:49,871 Have a good think about your behaviour! OK. 211 00:13:49,871 --> 00:13:52,711 And it won't kill you to go to bed without your supper, either! 212 00:13:53,591 --> 00:13:55,471 DOOR SLAMS 213 00:13:58,591 --> 00:14:03,391 Like Freud - genius in the consulting room, menace anywhere else. 214 00:14:03,391 --> 00:14:05,511 I mean, even scientists are idiots, right? 215 00:14:05,511 --> 00:14:07,511 Jung - he was a pest. Adler. 216 00:14:07,511 --> 00:14:10,191 This friend of his, Ernst von Fleischl, was a surgeon. 217 00:14:10,191 --> 00:14:12,991 Scalpeled his thumb by accident - excruciating pain. 218 00:14:12,991 --> 00:14:15,431 Self-medicated with laudanum, became addicted. 219 00:14:15,431 --> 00:14:17,911 One day, Sigmund takes Fleischl to one side and says, 220 00:14:17,911 --> 00:14:21,111 "Ditch the liquid opium, it's not good for you, you'll get hooked. 221 00:14:21,111 --> 00:14:23,551 Try this new painkiller - not remotely addictive." 222 00:14:23,551 --> 00:14:24,951 Know what it was? It was cocaine. 223 00:14:26,751 --> 00:14:29,271 That's right - it was cocaine. 224 00:14:29,271 --> 00:14:31,751 Freud was Europe's first documented coke dealer. 225 00:14:31,751 --> 00:14:33,631 Thanks, Tony (!) 226 00:14:37,311 --> 00:14:39,671 Oh, God! I'm sorry. I didn't mean to... 227 00:14:39,671 --> 00:14:41,311 It's OK, really. 228 00:14:46,071 --> 00:14:48,751 Ben, supper's ready. 229 00:14:48,751 --> 00:14:51,111 DOOR OPENS I'm not hungry! 230 00:14:51,111 --> 00:14:52,711 DOOR SLAMS 231 00:15:11,831 --> 00:15:13,711 PHONE RINGS 232 00:15:16,151 --> 00:15:18,591 'This is Tony Hill. Please leave a message.' 233 00:15:18,591 --> 00:15:20,551 Tony, it's Alex. 234 00:15:20,551 --> 00:15:22,471 Erm... 235 00:15:23,871 --> 00:15:27,311 ..Ben hit somebody at school today and I didn't handle it very well. 236 00:15:28,391 --> 00:15:31,791 I remember that you said it can't be easy doing this on my own, 237 00:15:31,791 --> 00:15:34,791 and if I ever needed someone to talk to, you'd listen. 238 00:15:34,791 --> 00:15:38,271 So erm...if you've got a moment, I'll... 239 00:15:39,871 --> 00:15:41,951 I'll try ringing you later, maybe. 240 00:15:41,951 --> 00:15:43,831 OK. 241 00:15:46,191 --> 00:15:48,231 (SIGHS) 242 00:15:48,231 --> 00:15:50,151 Oh! 243 00:15:51,911 --> 00:15:54,111 Oops, sorry! You should be more careful, 244 00:15:54,111 --> 00:15:56,151 Dr Hill. 245 00:15:56,151 --> 00:15:58,071 Sorry, do I...? 246 00:15:59,551 --> 00:16:01,431 Ah, yeah. 247 00:16:09,671 --> 00:16:11,791 Tony, are we lost? 248 00:16:11,791 --> 00:16:14,471 No, no. I recognise the red carpet. 249 00:16:14,471 --> 00:16:16,751 The whole place has got red carpet, Tony. 250 00:16:16,751 --> 00:16:20,351 This place is amazing! Do you think it's haunted? 251 00:16:20,351 --> 00:16:23,151 Oh, Tony! You're a scientist, we're both scientists. 252 00:16:26,311 --> 00:16:28,151 Rah! (GASPS) 253 00:16:28,151 --> 00:16:30,031 (LAUGHS) 254 00:16:34,791 --> 00:16:36,871 Would you like a nightcap? 255 00:16:36,871 --> 00:16:38,951 Oh, no, I don't wear them! 256 00:16:38,951 --> 00:16:40,831 They're too Dickensian. 257 00:16:43,471 --> 00:16:45,511 Well... 258 00:16:45,511 --> 00:16:47,431 That was fun. 259 00:16:49,471 --> 00:16:52,711 You could come in for a... Yeah. 260 00:16:52,711 --> 00:16:54,791 I could. 261 00:16:54,791 --> 00:16:56,671 I mean, I'd like to, but... 262 00:17:04,431 --> 00:17:06,391 How drunk are you? (SLURS) I don't know. 263 00:17:06,391 --> 00:17:08,271 How long's a piece of string? 264 00:17:09,831 --> 00:17:12,991 I know a way we could find out. PHONE RINGS 265 00:17:12,991 --> 00:17:14,951 SMASHING GLASS Ooh! 266 00:17:14,951 --> 00:17:16,951 Ooh! Ow! 267 00:17:16,951 --> 00:17:19,031 Oh, God, I have to get a towel. 268 00:17:19,031 --> 00:17:20,911 PHONE CONTINUES TO RING 269 00:17:22,471 --> 00:17:24,591 Tony...? Alex? 270 00:17:24,591 --> 00:17:27,751 Did you get my message? Alex, er...no. 271 00:17:27,751 --> 00:17:29,591 'I'm not really er... 272 00:17:29,591 --> 00:17:32,311 Alex, I'm not at my sharpest at the moment - hang on.' 273 00:17:32,311 --> 00:17:33,911 I've gashed my hand. What? 274 00:17:33,911 --> 00:17:36,111 Gashed?! You big baby. 275 00:17:36,111 --> 00:17:38,591 You're not alone? 'Er...no.' 276 00:17:38,591 --> 00:17:40,751 Listen, I'll-I'll talk to you tomorrow. 277 00:17:40,751 --> 00:17:43,671 Look, Alex, what is it? Your case? 278 00:17:43,671 --> 00:17:46,471 Oh, no, no. It's fine. It'll wait till tomorrow. 279 00:17:46,471 --> 00:17:48,391 I'm sorry. 280 00:17:49,711 --> 00:17:51,591 Alex...? 281 00:17:55,151 --> 00:17:57,231 That was Alex. 282 00:17:57,231 --> 00:17:59,151 From work. 283 00:17:59,911 --> 00:18:02,071 The moment's sort of gone, hasn't it? 284 00:18:02,071 --> 00:18:03,871 Really? Yeah. 285 00:18:05,271 --> 00:18:07,191 Live to fight another day, eh? 286 00:18:20,391 --> 00:18:22,311 (SIGHS) 287 00:18:24,951 --> 00:18:28,711 ..that's the wonderful thing about the place. Look at the pictures! 288 00:18:28,711 --> 00:18:30,751 (INDISTINCT) 289 00:18:30,751 --> 00:18:32,911 LAUGHTER 290 00:18:32,911 --> 00:18:36,871 Now, listen, tomorrow the last one down for breakfast 291 00:18:36,871 --> 00:18:39,031 gets them all in in the evening. 292 00:19:04,751 --> 00:19:06,711 KNOCK AT DOOR 293 00:19:10,831 --> 00:19:12,751 Tony...? 294 00:19:22,031 --> 00:19:24,551 No! NO! 295 00:19:32,343 --> 00:19:34,583 DO NOT disturb! 296 00:19:34,583 --> 00:19:36,463 KNOCKING CONTINUES Eh? 297 00:19:38,223 --> 00:19:40,263 Oh. 298 00:19:43,823 --> 00:19:46,863 I don't need housekeeping. I'm not the maid, Dr Hill. 299 00:19:46,863 --> 00:19:50,623 Detective Inspector Brenman. This is Detective Sergeant Peters. 300 00:19:50,623 --> 00:19:52,543 Sorry to disturb you. 301 00:19:53,623 --> 00:19:56,063 Anyway, er...come in. 302 00:19:56,063 --> 00:19:58,183 Did Alex send you? 303 00:19:58,183 --> 00:20:02,063 No, no-one sent us, Dr Hill. We're investigating a suspicious death. 304 00:20:02,063 --> 00:20:05,623 I understand you may have been the last person to see the victim. 305 00:20:05,623 --> 00:20:08,703 Wh...what? Sorry, I know it's a shock. 306 00:20:10,023 --> 00:20:12,503 Are you OK, Dr Hill? Yes. 307 00:20:12,503 --> 00:20:14,623 Are you sure? 308 00:20:14,623 --> 00:20:16,903 Er...no, I cut my hand. 309 00:20:17,343 --> 00:20:19,783 Don't sit, Dr Hill. 310 00:20:19,783 --> 00:20:22,343 We'd like you to come with us. 311 00:20:39,703 --> 00:20:42,183 Rachel? What happened to her? 312 00:20:42,183 --> 00:20:44,783 This way, Dr Hill. The hotel have given us a room. 313 00:20:50,503 --> 00:20:54,743 Can you tell us when you last saw Dr Rachel White? 314 00:20:54,743 --> 00:20:56,903 (SIGHS) 315 00:20:56,903 --> 00:20:59,103 I walked her to her room. Time? 316 00:20:59,103 --> 00:21:03,663 Late. Er...ten minutes after the hotel bar closed. 317 00:21:03,663 --> 00:21:05,903 We can check when that was, don't worry. 318 00:21:05,903 --> 00:21:08,543 Well, of course I'm worrying. We're friends. 319 00:21:08,543 --> 00:21:10,463 We had drinks. Now you say she's dead. 320 00:21:10,463 --> 00:21:13,503 Were you in her room last night? 321 00:21:17,503 --> 00:21:20,223 No. We said good night at the door. 322 00:21:21,343 --> 00:21:24,463 Look, what's happened to her? 323 00:21:24,463 --> 00:21:28,903 "Power, not truth" - what does that mean? 324 00:21:30,223 --> 00:21:32,543 (SIGHS) Why are you asking? 325 00:21:32,543 --> 00:21:35,343 Why are you answering a question with another question? 326 00:21:35,343 --> 00:21:37,423 Because I'm confused. 327 00:21:37,423 --> 00:21:40,503 And I'm shocked. And I'm hung-over. 328 00:21:40,503 --> 00:21:43,223 Do you know why your room is covered in blood, Dr Hill? 329 00:21:46,103 --> 00:21:48,103 Ow! 330 00:21:48,103 --> 00:21:50,423 I dropped a glass. And where is the glass? 331 00:21:50,423 --> 00:21:53,383 It's in Rachel's room. The one you didn't go into? 332 00:21:53,383 --> 00:21:56,623 Oh, look, the glass smashed! 333 00:21:56,623 --> 00:21:59,023 She went to get me a towel for the cut. 334 00:22:00,063 --> 00:22:02,263 Course. 335 00:22:02,263 --> 00:22:05,943 Can anyone else verify that? Yes, DI...Fielding. 336 00:22:05,943 --> 00:22:08,223 Alex Fielding, Bradfield CID. 337 00:22:08,223 --> 00:22:10,823 She was on the phone at the time when it happened. 338 00:22:10,823 --> 00:22:12,743 We'll call her. You stay here, please. 339 00:22:12,743 --> 00:22:15,183 Why do you want to know what "power, not truth" means? 340 00:22:15,183 --> 00:22:18,503 I can't tell you, I'm sorry. I can help, ask DI Fielding. 341 00:22:18,503 --> 00:22:21,143 Why is it important? There's a note, right? 342 00:22:21,143 --> 00:22:24,263 Or an inscription signing the scene? What makes you think that? 343 00:22:24,263 --> 00:22:26,103 I'm a clinical psychologist. 344 00:22:26,103 --> 00:22:28,383 You don't have to be a detective to work it out. 345 00:22:28,383 --> 00:22:32,143 But you do have to be a detective to know details of my crime scene. 346 00:22:32,143 --> 00:22:34,703 I can't give you any more information. I'm sorry. 347 00:22:37,263 --> 00:22:39,383 It's Nietzsche. What? 348 00:22:39,383 --> 00:22:43,183 "Power, not truth", Friedrich Nietzsche, philosopher, he wrote it. 349 00:22:44,743 --> 00:22:47,143 Like, "All things are subject to interpretation, 350 00:22:47,143 --> 00:22:49,623 but which interpretation prevails at any given time 351 00:22:49,623 --> 00:22:51,423 is a function of power, not truth." 352 00:22:51,423 --> 00:22:53,303 And what does that mean? 353 00:22:53,303 --> 00:22:55,423 All things, including the truth, are relative, 354 00:22:55,423 --> 00:22:57,143 what matters in the end is who's the daddy? 355 00:23:52,943 --> 00:23:55,223 Well, that's right, I heard them on the phone. 356 00:23:55,223 --> 00:23:58,503 Well, they seemed amicable. 357 00:23:58,503 --> 00:24:01,223 Hm, he doesn't strike me as particularly reliable. 358 00:24:01,223 --> 00:24:04,343 He's a police adviser. He's one of us. 359 00:24:04,343 --> 00:24:06,063 How can you be so sure? 360 00:24:06,063 --> 00:24:09,023 Look, I know. I know him. 361 00:24:09,023 --> 00:24:11,703 Right, we'll talk again. Thanks for your time, DI Fielding. 362 00:24:11,703 --> 00:24:13,623 No problem, DI Brenman. 363 00:24:16,543 --> 00:24:20,223 Boss, is everything all right? Yeah, fine. 364 00:24:23,583 --> 00:24:25,183 Rah! 365 00:24:30,423 --> 00:24:33,103 DI Fielding confirms your version of events. 366 00:24:33,103 --> 00:24:34,943 Great. 367 00:24:34,943 --> 00:24:37,183 Now can I see the crime scene? 368 00:24:37,183 --> 00:24:40,703 I always find it useful. If you've talked to Alex, you know I can help. 369 00:24:40,703 --> 00:24:42,663 Would you sit down, please, Dr Hill? 370 00:24:42,663 --> 00:24:44,423 I'm a resource. You should use me. 371 00:24:44,423 --> 00:24:46,703 These are strong images. 372 00:24:46,703 --> 00:24:49,143 You'll want to sit for them. 373 00:24:50,863 --> 00:24:52,983 She was hogtied, 374 00:24:52,983 --> 00:24:55,463 hands behind her, cinched to her ankles. 375 00:24:55,463 --> 00:24:57,503 Plastic cable ties. 376 00:24:59,063 --> 00:25:02,303 Then he took the showerhead off the metal shower hose, 377 00:25:02,303 --> 00:25:06,663 forced the hose down her throat, turned the water on. 378 00:25:12,383 --> 00:25:13,983 (SCREAMS) 379 00:25:22,063 --> 00:25:25,863 So...when you saw her, 380 00:25:25,863 --> 00:25:29,223 did she already have "KNW" on her wrist? 381 00:25:29,223 --> 00:25:31,023 No. Does it mean anything to you? 382 00:25:31,023 --> 00:25:33,823 No, maybe the killer likes to sign his victim as it happens. 383 00:25:33,823 --> 00:25:36,023 Please can I see the crime scene itself? No. 384 00:25:36,023 --> 00:25:37,903 I can help. Thank you, no. 385 00:25:37,903 --> 00:25:41,663 You don't want my professional opinion, you want my reaction. 386 00:25:43,223 --> 00:25:45,703 Have you seen what you want? 387 00:25:45,703 --> 00:25:48,183 I know these are distressing images, Dr Hill. 388 00:25:48,183 --> 00:25:50,303 No, they're instructive. 389 00:25:50,303 --> 00:25:53,503 Look at this, the way in which he staged the killing. 390 00:25:53,503 --> 00:25:57,383 There's...there's nothing spur of the moment, 391 00:25:57,383 --> 00:26:00,903 it's got ritual elements, quasi-sacrificial. 392 00:26:00,903 --> 00:26:02,863 The kind of fantasisation of death you get 393 00:26:02,863 --> 00:26:05,503 from someone living out a highly-developed fantasy. 394 00:26:05,503 --> 00:26:07,183 That is neat writing. 395 00:26:07,183 --> 00:26:09,343 Which, given the circumstances, 396 00:26:09,343 --> 00:26:11,703 tells us he's in control. 397 00:26:13,943 --> 00:26:16,903 And from this letter formation, I'd say he's left-handed. 398 00:26:16,903 --> 00:26:19,223 You didn't know he was a leftie, did you? 399 00:26:19,223 --> 00:26:22,743 You're not the only one looking at people's reactions. Is that so? 400 00:26:22,743 --> 00:26:25,703 Yes. You stare into the abyss, the abyss stares back. 401 00:26:25,703 --> 00:26:28,423 That's Nietzsche as well. Thank you, I'll bear that in mind. 402 00:26:28,423 --> 00:26:30,503 I can help you with this. 403 00:26:30,503 --> 00:26:32,703 I'm sure you can, Dr Hill. 404 00:26:32,703 --> 00:26:34,223 Thank you. 405 00:26:35,183 --> 00:26:37,463 If you think of anything suspicious... 406 00:26:37,463 --> 00:26:39,063 Come on, that's not what I meant. 407 00:26:40,783 --> 00:26:42,663 MOBILE RINGS Detective Sergeant Geoffries. 408 00:26:49,183 --> 00:26:51,463 OK, we'll be right there. 409 00:27:23,063 --> 00:27:25,423 Blunt trauma, right-hand side of the head, 410 00:27:25,423 --> 00:27:27,103 it was in between the eyes. 411 00:27:27,103 --> 00:27:28,863 He's done it again. 412 00:27:52,903 --> 00:27:54,863 Same patterns of blows, 413 00:27:54,863 --> 00:27:58,063 and from a cursory examination, no sign of sexual contact. 414 00:27:58,063 --> 00:27:59,863 So it doesn't look like rape either. 415 00:27:59,863 --> 00:28:02,343 Called last number dialled, turned up trumps. 416 00:28:02,343 --> 00:28:04,743 We can be more accurate on the time of death in this one. 417 00:28:04,743 --> 00:28:06,623 Lily Cooper. 418 00:28:06,623 --> 00:28:09,903 Dropped her kid off at a mate's house around 11:45, went to work. 419 00:28:09,903 --> 00:28:11,663 She's a mum? Yeah. 420 00:28:11,823 --> 00:28:13,783 She does lunchtimes and afternoons. 421 00:28:13,783 --> 00:28:15,903 Gets a lot of businessmen, apparently. 422 00:28:15,903 --> 00:28:17,663 How old's the kid? I didn't ask. 423 00:28:18,143 --> 00:28:19,983 You didn't ask? Sorry. 424 00:28:20,303 --> 00:28:22,143 If you had kids, you would have asked. 425 00:28:22,463 --> 00:28:26,463 Will that help the investigation? Probably not. We should have asked. 426 00:28:29,463 --> 00:28:31,383 Who are you calling? 427 00:28:33,903 --> 00:28:35,823 MOBILE RINGS 428 00:28:36,263 --> 00:28:38,543 Yes? Tony Hill. Tony, you all right? 429 00:28:38,543 --> 00:28:40,463 Alex. 430 00:28:41,103 --> 00:28:43,103 They're sending me home. 431 00:28:43,103 --> 00:28:46,943 Like I'm useless. Like I can't help them. Really? That's great. 432 00:28:46,943 --> 00:28:52,263 She was really nice, Rachel. She was funny. 433 00:28:54,583 --> 00:28:57,663 And they won't let me help them find out who killed her. 434 00:28:57,663 --> 00:29:01,263 I'm sorry. That's really tough. Criminal. You can help me. 435 00:29:01,263 --> 00:29:04,623 I've got another dead prostitute, same MO as the other one. 436 00:29:05,183 --> 00:29:08,463 Tony? I'm really not myself at the moment. 437 00:29:08,463 --> 00:29:10,543 Listen, I'll call you back as soon as I can. 438 00:29:15,503 --> 00:29:17,423 Paula's found the pimp. 439 00:29:31,143 --> 00:29:33,023 Mr Jenka? 440 00:29:33,583 --> 00:29:35,503 I need to talk to you about Anna Walton. 441 00:29:36,063 --> 00:29:38,143 Mr Jenka is it? Mr "Yen-ka". 442 00:29:38,143 --> 00:29:40,783 Can I have a word? One word? 443 00:29:40,783 --> 00:29:42,583 Two words? Don't touch me, please. 444 00:29:45,023 --> 00:29:47,663 Get the kid covered. I need you to come with me. 445 00:29:47,663 --> 00:29:49,583 SPEAKS ALBANIAN 446 00:29:57,663 --> 00:30:00,023 What are you talking about? Interpreter? 447 00:30:00,023 --> 00:30:04,183 Albanian speak. English no speak. 448 00:30:04,183 --> 00:30:08,463 Oh, very good. Where are we going to get an Albanian interpreter? 449 00:30:10,383 --> 00:30:13,303 Trying it on, Mr Jenka, it's not a good idea. 450 00:30:13,303 --> 00:30:15,303 Co-operating's a better idea. 451 00:30:15,303 --> 00:30:17,383 I not understand. 452 00:30:17,383 --> 00:30:19,383 Brilliant (!) 453 00:30:19,383 --> 00:30:21,303 Oh, brilliant (!) 454 00:30:50,583 --> 00:30:52,703 Hello? 455 00:30:52,703 --> 00:30:55,143 Hello? Oh, it's a machine. 456 00:30:55,143 --> 00:30:57,383 It's Tony Hill for DI Brenman. 457 00:30:57,383 --> 00:30:59,383 Listen, mirrors. 458 00:31:01,063 --> 00:31:03,263 In the bathroom. 459 00:31:03,263 --> 00:31:06,063 Mirrors are important, they add to his sense of drama. 460 00:31:06,063 --> 00:31:08,063 When he's writing on the mirror, 461 00:31:08,063 --> 00:31:10,863 he's looking at himself from outside the moment, 462 00:31:10,863 --> 00:31:14,223 proving to himself he can do it. That is very interesting. 463 00:31:14,223 --> 00:31:16,103 It's stuff we need to consider 464 00:31:16,103 --> 00:31:19,103 if we're going to find out who did this. Thank you. Goodbye. 465 00:31:55,183 --> 00:31:58,863 We're using facial expression to detect levels of sexual arousal 466 00:31:58,863 --> 00:32:00,983 with our FACS software. 467 00:32:00,983 --> 00:32:04,383 As you can see, there's no shortage of volunteers this time. 468 00:32:05,463 --> 00:32:07,863 And we even play music to get them in the mood. 469 00:32:07,863 --> 00:32:09,903 They fill in a questionnaire 470 00:32:09,903 --> 00:32:12,423 indicating how turned on they feel by the imagery 471 00:32:12,423 --> 00:32:15,143 and we selected all kinds from mild to extreme. 472 00:32:15,143 --> 00:32:19,463 The subjects are led to believe it's their self-report we're testing 473 00:32:19,463 --> 00:32:21,663 along with heart and pulse rates. 474 00:32:21,663 --> 00:32:24,503 They're not aware of the cameras in the computers 475 00:32:24,503 --> 00:32:26,663 or the sensors in their headphones. 476 00:32:26,663 --> 00:32:31,143 In fact, they have no idea how much they're really revealing to us. 477 00:32:32,663 --> 00:32:34,583 Oh, gosh. I'm really late. 478 00:32:59,663 --> 00:33:01,503 Alex, I thought you'd like to know, 479 00:33:01,503 --> 00:33:04,583 I retrieved sperm from the first victim, Anna Walton. 480 00:33:04,583 --> 00:33:06,863 I thought you said there was no sign of penetration. 481 00:33:06,863 --> 00:33:08,743 It was in the epigastric tract. 482 00:33:09,663 --> 00:33:11,783 She'd swallowed. 483 00:33:11,783 --> 00:33:13,943 Yeah, thank you. I get that. 484 00:33:13,943 --> 00:33:16,943 Doesn't the stomach acid destroy semen? Yeah, it kills sperm. 485 00:33:16,943 --> 00:33:20,383 I've got enough to get a match to one of the samples you sent me. 486 00:33:20,383 --> 00:33:22,463 You know me, I pulled out all the stops for you 487 00:33:22,463 --> 00:33:24,663 for a fast result. 488 00:33:24,663 --> 00:33:27,903 So, why don't you have a wee guess and find out who it was? 489 00:33:27,903 --> 00:33:29,943 No, I want to buy you a drink. (He's got a match.) 490 00:33:31,943 --> 00:33:34,583 Mr Jenka. And we'll check the second victim, too. 491 00:33:34,583 --> 00:33:36,503 Thanks, Dr K. 492 00:33:37,703 --> 00:33:41,223 It's the pimp. We still haven't found an Albanian interpreter. 493 00:33:41,223 --> 00:33:43,503 Get me a rape kit. A rape kit? 494 00:33:45,063 --> 00:33:47,023 We don't have to wait for an interpreter 495 00:33:47,023 --> 00:33:49,103 before we do another swab test, do we? 496 00:33:49,103 --> 00:33:51,103 Well, he won't like it. 497 00:33:51,103 --> 00:33:53,943 (LAUGHS) No. But if I had a penis, 498 00:33:53,943 --> 00:33:57,903 I wouldn't like somebody sticking a big cotton bud up inside it either! 499 00:33:57,903 --> 00:34:00,903 The cheek swab we did earlier didn't work and we need the DNA. 500 00:34:00,903 --> 00:34:03,903 He's certainly not going to sit still for that. No. 501 00:34:03,903 --> 00:34:07,143 So Kevin's gone to get a couple of big officers from custody, 502 00:34:07,143 --> 00:34:09,023 they're going to bring restraints. 503 00:34:10,503 --> 00:34:13,103 No bloody way. No. I speak good English. 504 00:34:14,543 --> 00:34:16,663 Kevin. Boss? 505 00:34:16,663 --> 00:34:18,823 Can you go and get Mr Jenka a big frothy coffee? 506 00:34:20,983 --> 00:34:23,143 Two sugars, please. Thank you. 507 00:34:26,023 --> 00:34:29,463 Anna Walton leaving your car on the night of her murder 508 00:34:29,463 --> 00:34:31,623 close to the scene. 509 00:34:31,623 --> 00:34:33,503 It's you in the car, isn't it, Mr Jenka? 510 00:34:34,383 --> 00:34:36,463 OK, it's me. So? 511 00:34:36,463 --> 00:34:39,823 So it's your sperm inside Anna Walton's oesophagus. 512 00:34:39,823 --> 00:34:42,423 It's your sperm inside a girl that's been murdered. 513 00:34:42,623 --> 00:34:44,343 So, let's try again, shall we? 514 00:34:45,663 --> 00:34:48,743 Look, this woman, Anna, she gave me a blow job. 515 00:34:48,743 --> 00:34:51,823 It's not against the law. It's a national bloody hobby - 516 00:34:51,823 --> 00:34:54,223 beer, chicken tikka masala, blow job. 517 00:34:54,223 --> 00:34:56,143 It's what makes England great. 518 00:34:56,823 --> 00:34:59,423 I put some money back in her bag as a thank you, 519 00:34:59,423 --> 00:35:01,703 but when I open her bag, I find drugs. 520 00:35:01,703 --> 00:35:04,383 Small bottle, red cap with powder in. 521 00:35:04,383 --> 00:35:06,303 I don't like my girls on drugs. 522 00:35:06,303 --> 00:35:09,023 It's no good for them, no good for me, no good for business. 523 00:35:09,023 --> 00:35:10,823 Of course. How do you sleep? 524 00:35:10,823 --> 00:35:12,703 I sleep very good, thank you. 525 00:35:13,143 --> 00:35:15,663 Look, it don't make sense I rape and kill girls. 526 00:35:15,663 --> 00:35:19,663 I can have sex any time I want. Why would I rape and kill? 527 00:35:19,663 --> 00:35:21,543 No way. 528 00:35:22,023 --> 00:35:23,943 I am a family man. 529 00:36:07,903 --> 00:36:10,143 Hi, it's Tony Hill. 530 00:36:10,143 --> 00:36:12,223 I... No, it's a machine. 531 00:36:12,223 --> 00:36:14,023 Dr Hill for DI Brenman. 532 00:36:14,023 --> 00:36:17,423 Look, I've been thinking about the Polaroids you showed me. 533 00:36:17,423 --> 00:36:20,383 Did he turn up prepared to write on the mirror with the lipstick 534 00:36:20,383 --> 00:36:22,023 or did he steal Rachel's? I need to know. 535 00:36:23,663 --> 00:36:26,103 Was the writing a last-minute embellishment, 536 00:36:26,303 --> 00:36:29,103 something he couldn't resist? 537 00:36:29,103 --> 00:36:31,503 Was it random? Does he know her? 538 00:36:31,663 --> 00:36:33,543 And who's he writing to? 539 00:36:37,583 --> 00:36:39,783 Himself? 540 00:36:39,783 --> 00:36:41,663 Which would explain the use of the mirror. 541 00:36:41,663 --> 00:36:43,703 Or is it to you? 542 00:36:43,703 --> 00:36:46,103 The police, the outer world, 543 00:36:46,103 --> 00:36:49,703 the non-transgressive mundane mass of the rest of us. 544 00:36:49,703 --> 00:36:51,583 Or was it to Rachel herself? 545 00:36:52,263 --> 00:36:54,183 Oh, it's gone off. 546 00:37:08,663 --> 00:37:10,583 DOORBELL 547 00:37:16,623 --> 00:37:18,503 Coming. 548 00:37:22,103 --> 00:37:23,983 (SCREAMS) 549 00:37:25,903 --> 00:37:27,823 Get off! 550 00:37:56,670 --> 00:37:59,310 'You stare into the abyss, the abyss stares back.' 551 00:38:01,510 --> 00:38:03,830 'Alex, I'm really not myself at the moment.' 552 00:38:06,350 --> 00:38:08,270 'Are you not alone?' 553 00:38:08,590 --> 00:38:10,470 'Er...no.' 554 00:38:11,910 --> 00:38:13,990 'What's going on?' 555 00:38:13,990 --> 00:38:15,910 'Look, Alex...' 556 00:38:16,670 --> 00:38:18,590 'Alex...' 557 00:38:21,830 --> 00:38:24,070 'Are you OK?' 'No.' 558 00:38:24,990 --> 00:38:26,950 'I'm better now you're here.' 559 00:38:30,870 --> 00:38:33,390 I'm here, but I need coffee. 560 00:38:34,270 --> 00:38:36,230 And a shower and a shave. 561 00:38:36,990 --> 00:38:39,990 Probably some sleep. Sorry, I shouldn't have asked you - 562 00:38:39,990 --> 00:38:42,510 Oh, no. You have got coffee in there, haven't you? 563 00:38:43,110 --> 00:38:45,150 Thanks, I appreciate it. 564 00:38:45,150 --> 00:38:47,190 It'll take my mind of this. 565 00:38:47,190 --> 00:38:49,110 You're probably too close. 566 00:38:49,950 --> 00:38:52,270 Hot coffee, a lot of sugar. Maybe a bun. 567 00:38:52,270 --> 00:38:54,630 A bun? You'll be lucky. In the canteen. 568 00:38:54,630 --> 00:38:56,510 I miss those. 569 00:39:01,510 --> 00:39:04,710 Tony, I'm sorry about your friend. 570 00:39:04,710 --> 00:39:07,510 Oh, thank you, Paula. Thank you. 571 00:39:12,990 --> 00:39:15,590 Sorry - BOTH: No buns. 572 00:39:16,230 --> 00:39:18,190 It's fine. 573 00:39:18,830 --> 00:39:20,750 Right, is he local? 574 00:39:22,790 --> 00:39:25,470 Well, could be. Two prostitutes. Same neighbourhood. 575 00:39:25,470 --> 00:39:28,710 Just spoke to Lily Cooper's mother. Lily Cooper knew Anna Walton. 576 00:39:28,710 --> 00:39:31,350 Maybe someone in their network of acquaintances, a client, 577 00:39:31,350 --> 00:39:33,070 is developing a taste for this. 578 00:39:33,070 --> 00:39:35,150 The violence doesn't seem planned. 579 00:39:35,150 --> 00:39:38,030 It's sudden, impulsive, simple rage. 580 00:39:38,030 --> 00:39:40,230 And there's no trophies taken to speak of? 581 00:39:40,230 --> 00:39:41,830 No. No obvious theft? 582 00:39:41,830 --> 00:39:43,710 No obvious motive. 583 00:39:45,070 --> 00:39:46,990 Except the act itself. 584 00:39:48,470 --> 00:39:51,550 Tony, there's someone I want you to have a quick look at. 585 00:39:51,550 --> 00:39:53,430 Sure. 586 00:39:54,110 --> 00:39:56,550 'I can have sex anytime I want. 587 00:39:56,550 --> 00:39:58,630 Why? Why rape and kill?' 588 00:39:58,630 --> 00:40:00,630 'Tell us.' 589 00:40:00,630 --> 00:40:02,510 'No way. 590 00:40:03,150 --> 00:40:05,270 I am a family man.' 591 00:40:05,270 --> 00:40:07,150 Mm-hm. Like most of his customers. 592 00:40:07,670 --> 00:40:09,670 So, what do you think? 593 00:40:09,670 --> 00:40:12,470 I think...he's not lying. 594 00:40:12,470 --> 00:40:14,590 He doesn't know the other girl wasn't raped. 595 00:40:14,590 --> 00:40:16,590 He's acting as if she was. Anything else? 596 00:40:17,750 --> 00:40:20,710 I might be wrong, and he is a bad man, 597 00:40:20,710 --> 00:40:22,590 but I think he's telling the truth. 598 00:40:24,150 --> 00:40:26,350 Yeah, I think so, too. 599 00:40:26,350 --> 00:40:28,710 Boss...? Put Jenka out. 600 00:40:28,710 --> 00:40:30,630 It's not him. Sure. 601 00:40:30,630 --> 00:40:32,590 We just had a call. 602 00:40:32,590 --> 00:40:34,550 It's not a prostitute this time. 603 00:40:45,590 --> 00:40:48,270 That's Raj Bhose. I know him. 604 00:40:48,270 --> 00:40:51,350 Well, I know his wife. You know his wife? 605 00:40:51,350 --> 00:40:54,870 Professionally. She's an experimental psychologist like... 606 00:40:55,630 --> 00:40:57,590 Has he done something? 607 00:40:57,590 --> 00:40:59,510 It's not him to worry, it's the wife. 608 00:40:59,510 --> 00:41:01,390 She's the victim. 609 00:41:08,710 --> 00:41:11,630 Husband came off his shift at the hospital and found her dead. 610 00:41:11,630 --> 00:41:13,710 How bad is it? Not good. 611 00:41:13,710 --> 00:41:17,190 The kids are at the grandparents. It's a drowning. Unusual MO. 612 00:41:19,710 --> 00:41:21,630 They haven't moved her yet. 613 00:41:27,350 --> 00:41:30,030 Waiting for the pathologist. Kerwin's on his way. 614 00:41:35,830 --> 00:41:37,750 RUNNING WATER 615 00:41:45,870 --> 00:41:47,790 Tony, are you all right? 616 00:41:48,830 --> 00:41:50,830 Well, it's not robbery. 617 00:41:50,830 --> 00:41:52,750 You need to contact DI Brenman. 618 00:41:53,670 --> 00:41:55,590 It's the same guy. 619 00:42:01,230 --> 00:42:03,310 Tell him it's the same who killed Rachel. 620 00:42:29,750 --> 00:42:31,670 ECHOES OF WOMEN STRUGGLING 621 00:42:36,310 --> 00:42:38,230 CHOKING SOUNDS 622 00:42:44,310 --> 00:42:46,350 Result. What, payrise? 623 00:42:46,350 --> 00:42:48,270 Fingerprint match. 624 00:42:48,270 --> 00:42:50,310 From the mirror. In the room? 625 00:42:50,310 --> 00:42:53,190 In the room, and it matches the DNA we got in the bathroom. 626 00:43:03,590 --> 00:43:06,150 Yeah, course it's the same car. 627 00:43:06,150 --> 00:43:08,550 Now it's my case. Excuse me? 628 00:43:08,550 --> 00:43:11,430 First victim's mine - And the second's on my patch. 629 00:43:11,430 --> 00:43:14,510 Unless Bradfield's moved across country without anyone telling me! 630 00:43:14,510 --> 00:43:16,670 OK, we need to talk. 631 00:43:16,670 --> 00:43:18,230 We can talk here. Alone. 632 00:43:20,070 --> 00:43:22,870 Tony Hill is a valid member of my team! 633 00:43:22,870 --> 00:43:26,350 Another reason why you shouldn't touch either case with a bargepole! 634 00:43:26,350 --> 00:43:28,750 Another reason... Added to the fact that you alibi'd 635 00:43:28,750 --> 00:43:31,110 my prime suspect you're thick as thieves with! 636 00:43:31,110 --> 00:43:33,350 Your prime suspect?! He knows both victims, 637 00:43:33,350 --> 00:43:35,190 and lied to me on at least two occasions! 638 00:43:35,190 --> 00:43:37,150 I haven't lied. He calls me, leaves messages! 639 00:43:37,150 --> 00:43:39,350 He can't leave it alone. 640 00:43:39,350 --> 00:43:41,830 Do you know how often the killer hangs around, watching? 641 00:43:41,830 --> 00:43:44,230 It's why we video the rubberneckers. 642 00:43:44,230 --> 00:43:47,270 Tony Hill is not a killer. Last time I'll ask, Detective. 643 00:43:47,270 --> 00:43:49,910 Are you going to stand aside and let me run this? 644 00:43:49,910 --> 00:43:53,030 Unless someone on or above the rank of ACC tells me to, then, no. 645 00:43:53,030 --> 00:43:55,190 Fine. Then, Dr Tony Hill, 646 00:43:55,190 --> 00:43:58,110 I'm arresting you on suspicion of the murder of Dr Rachel - 647 00:43:58,110 --> 00:43:59,790 Oh, this is ridiculous! Alex? 648 00:43:59,790 --> 00:44:01,870 Paula, get me the ACC on the phone now! 649 00:44:01,870 --> 00:44:04,190 Peters, cuff him. What's going on? 650 00:44:06,830 --> 00:44:08,750 What's going on? 651 00:44:11,710 --> 00:44:13,870 Don't stand around. Get back to work! 652 00:45:05,398 --> 00:45:07,678 Where you going? I'm going where they're going. 653 00:45:07,678 --> 00:45:09,598 See how he likes me in his nick. 654 00:45:10,678 --> 00:45:13,318 Boss...I know Tony's a mate... 655 00:45:13,318 --> 00:45:15,158 But, um... 656 00:45:15,158 --> 00:45:17,278 We are working two different killers here. 657 00:45:17,278 --> 00:45:19,238 It's not time for an awayday. An awayday?! 658 00:45:19,238 --> 00:45:20,638 I'm just saying... 659 00:45:20,638 --> 00:45:23,278 Do you two know why these killers do what they're doing? 660 00:45:23,278 --> 00:45:24,478 No. Not as such. 661 00:45:24,478 --> 00:45:26,438 So maybe we need Dr Hill. 662 00:45:26,918 --> 00:45:29,638 Just work the cases. Call me if there's any change. 663 00:45:37,638 --> 00:45:39,198 Oh... 664 00:45:39,198 --> 00:45:41,518 You have to go through there and put these on. 665 00:45:41,518 --> 00:45:42,838 You know I didn't kill her. 666 00:45:42,838 --> 00:45:44,318 No, Dr Hill, I don't. 667 00:45:44,318 --> 00:45:47,598 I mean, making me strip, put on a symbolically 'guilty' set of clothes. 668 00:45:47,598 --> 00:45:50,278 Crude attempts to make me feel unsettled and vulnerable. 669 00:45:50,278 --> 00:45:52,238 See, you're cleverer than me, Dr Hill. 670 00:45:52,238 --> 00:45:54,638 We just want your clothes for fibre comparison. 671 00:45:54,638 --> 00:45:57,038 What? It was two nights ago. I wasn't wearing - 672 00:45:57,758 --> 00:45:59,838 Yeah, OK, I was. 673 00:45:59,838 --> 00:46:01,558 Yes, same top, same trousers. 674 00:46:01,558 --> 00:46:03,758 But I have changed my underwear. 675 00:46:03,758 --> 00:46:06,318 Well, I'm sure that's nice to know. Isn't it, Peters? 676 00:46:06,318 --> 00:46:08,078 Yes, boss. Almost comforting. 677 00:46:15,758 --> 00:46:17,118 You OK? 678 00:46:17,118 --> 00:46:18,638 No. 679 00:46:19,798 --> 00:46:21,678 I'm better now you're here. 680 00:46:22,398 --> 00:46:24,318 Where else am I going to be? 681 00:46:24,958 --> 00:46:28,278 Detective Inspector Fielding is sitting in on this interview. 682 00:46:29,358 --> 00:46:32,558 ACC ruling on interforce co-operation. 683 00:46:33,958 --> 00:46:37,198 Detective Inspector Fielding has told me at great length 684 00:46:37,198 --> 00:46:39,198 what a help you've been to her unit. 685 00:46:39,198 --> 00:46:42,398 Unravelling the motives of killers and all that good stuff. 686 00:46:42,918 --> 00:46:44,918 I do what I can. 687 00:46:44,918 --> 00:46:47,038 There are two kinds of murder cop, Dr Hill. 688 00:46:48,118 --> 00:46:50,038 I'm the other kind. 689 00:46:50,638 --> 00:46:52,718 Motive is lovely. 690 00:46:52,718 --> 00:46:54,158 But you know what? 691 00:46:54,158 --> 00:46:55,758 It's not important. 692 00:46:55,758 --> 00:47:00,918 Statistically, what solves nine out of 10 crimes is physical evidence and good witnesses. 693 00:47:03,958 --> 00:47:05,878 So... 694 00:47:08,598 --> 00:47:10,518 What does KNW mean? 695 00:47:10,798 --> 00:47:12,238 I told you, I don't know. 696 00:47:12,238 --> 00:47:14,918 Why don't you tell me again, truthfully this time? 697 00:47:14,918 --> 00:47:17,198 This is childish. You're trying to make me angry. 698 00:47:17,198 --> 00:47:18,958 You do look edgy, Dr Hill. 699 00:47:18,958 --> 00:47:21,478 Well, that's the orange. People do look edgy in orange. 700 00:47:21,478 --> 00:47:23,398 It's why everyone hates hare krishnas. 701 00:47:23,398 --> 00:47:25,238 It's not because of the lie? What lie? 702 00:47:25,238 --> 00:47:26,838 The lie you told. Why would I lie? 703 00:47:26,838 --> 00:47:29,118 You tell me. Tell me the lie, I'll tell you what I can. 704 00:47:29,118 --> 00:47:30,958 You said - you weren't in the room. 705 00:47:30,958 --> 00:47:32,478 I wasn't. 706 00:47:37,118 --> 00:47:39,158 Mirror... 707 00:47:39,158 --> 00:47:40,718 in the room. 708 00:47:40,718 --> 00:47:42,358 Frame. 709 00:47:42,878 --> 00:47:44,878 Your fingerprint... 710 00:47:44,878 --> 00:47:46,958 on it. 711 00:47:46,958 --> 00:47:48,638 Lie No.1. 712 00:47:55,918 --> 00:47:57,638 Have you got a floor plan? 713 00:47:57,638 --> 00:47:59,678 A floor plan? Forensics will have made one. 714 00:47:59,678 --> 00:48:02,478 Seeing you're a stickler for physical evidence and all. 715 00:48:02,478 --> 00:48:04,398 So? So yes, I may have touched the mirror, 716 00:48:04,398 --> 00:48:06,318 but I was never in the room. 717 00:48:06,718 --> 00:48:08,638 So do you have a floor plan? 718 00:48:08,638 --> 00:48:11,038 The agreement was that you would stay silent, 719 00:48:11,038 --> 00:48:12,958 DI Fielding. 720 00:48:18,398 --> 00:48:20,478 Then there's your blood. 721 00:48:20,478 --> 00:48:21,918 My blood? 722 00:48:21,918 --> 00:48:23,798 On a towel. IN the room. 723 00:48:25,118 --> 00:48:27,038 Your DNA. 724 00:48:32,598 --> 00:48:34,918 I told you, I... 725 00:48:34,918 --> 00:48:38,798 I cut my hand, Rachel gave me a towel to stop the bleeding. I gave her it back. 726 00:48:41,438 --> 00:48:42,798 You gave it back? 727 00:48:44,278 --> 00:48:46,038 Yes. Why? 728 00:48:46,038 --> 00:48:48,358 I mean, the bleeding hadn't stopped, had it? 729 00:48:50,518 --> 00:48:54,438 Your sheets looked like party time at a halal butcher's. 730 00:48:54,438 --> 00:48:56,518 He's exaggerating. Not much. 731 00:48:56,518 --> 00:48:58,958 Why would you take the towel and give it back? 732 00:48:58,958 --> 00:49:00,638 It doesn't make sense. 733 00:49:00,638 --> 00:49:02,518 No, it doesn't. 734 00:49:03,918 --> 00:49:06,158 But I wasn't making much sense at the time. 735 00:49:06,158 --> 00:49:08,318 And you're not making much sense now, Dr Hill. 736 00:49:08,318 --> 00:49:11,078 I gave her it back because I wasn't thinking straight. 737 00:49:11,078 --> 00:49:14,078 I wasn't thinking straight because we were both a bit drunk. 738 00:49:14,078 --> 00:49:16,998 We were both a bit drunk because we'd had a nice evening. 739 00:49:24,958 --> 00:49:27,318 Is that all you have to say? 740 00:49:27,318 --> 00:49:31,758 No, I also have to say that we should stop this malarkey and try to find the bloke who really killed her. 741 00:49:31,758 --> 00:49:33,078 I think I have. 742 00:49:33,078 --> 00:49:35,038 Alex - She's just watching. 743 00:49:35,038 --> 00:49:37,998 Alex, will you tell him that while he's wasting time on me, 744 00:49:37,998 --> 00:49:40,838 the real killer is already busy planning his next victim? 745 00:49:40,838 --> 00:49:44,318 Will you tell him this is a highly systematic and controlling individual, 746 00:49:44,318 --> 00:49:49,358 and a doer with this psychopathology will be rather annoyed that the police have arrested the wrong man! 747 00:49:49,358 --> 00:49:53,798 If you'd tried to antagonise the killer on purpose, you couldn't have done a better job! Oh, God. 748 00:49:56,238 --> 00:49:58,598 Interview...terminates. 749 00:50:25,798 --> 00:50:26,878 (GURGLING) 750 00:50:33,398 --> 00:50:34,878 No! 751 00:50:35,998 --> 00:50:37,158 No! No! 752 00:50:42,918 --> 00:50:44,838 (GURGLING) 753 00:51:14,248 --> 00:51:16,128 Janette Crosby. 754 00:51:17,128 --> 00:51:19,008 There's no mistaking it. 755 00:51:19,488 --> 00:51:22,008 Massive blunt trauma, right-hand side of the head. 756 00:51:22,008 --> 00:51:23,088 And eyes. 757 00:51:25,568 --> 00:51:27,168 You want to cell her or shall I? 758 00:51:40,994 --> 00:51:43,114 Have you got a pen? 759 00:51:43,114 --> 00:51:44,874 I don't have a pen. Can you get me one? 760 00:51:45,514 --> 00:51:48,114 Tony, I don't have time for a stationery run. 761 00:51:48,114 --> 00:51:50,434 Lipstick! You wear make-up. Lend me your lipstick. 762 00:51:50,434 --> 00:51:52,354 Alex, I'll replace it when I get out. 763 00:51:52,354 --> 00:51:54,794 I need to write my thoughts down to get them in order. 764 00:51:54,794 --> 00:51:56,674 I won't give you my lipstick, Tony. 765 00:51:57,234 --> 00:52:00,434 I have two killers out there and I'm working with my hands tied 766 00:52:00,434 --> 00:52:04,914 because you have so comprehensively pissed off the investigating officer he's banged you up in here! 767 00:52:06,674 --> 00:52:08,674 Sorry. 768 00:52:08,674 --> 00:52:10,314 No, I'm sorry. 769 00:52:12,794 --> 00:52:14,754 It's this case... 770 00:52:16,154 --> 00:52:18,074 No, that's not right. 771 00:52:18,794 --> 00:52:20,314 It's something else. 772 00:52:20,314 --> 00:52:21,874 No, no, it's nothing else. 773 00:52:21,874 --> 00:52:23,794 It's Ben. 774 00:52:26,914 --> 00:52:28,514 He hit a kid at school. 775 00:52:28,514 --> 00:52:30,434 And I didn't handle it very well. 776 00:52:30,954 --> 00:52:33,514 Well, he's a kid, Alex. That's what kids do. 777 00:52:33,514 --> 00:52:35,874 I know he's a kid. That's not what I mean. 778 00:52:36,514 --> 00:52:38,594 It was his attitude, Tony. 779 00:52:38,594 --> 00:52:40,274 He wouldn't explain and... 780 00:52:40,274 --> 00:52:42,194 And he really wasn't sorry. 781 00:52:42,914 --> 00:52:44,834 I think I over-reacted. 782 00:52:45,514 --> 00:52:47,234 Maybe he's protecting you. 783 00:52:47,754 --> 00:52:49,754 Protecting me? Hmm-mm. 784 00:52:49,754 --> 00:52:51,514 Ben loves you. 785 00:52:51,514 --> 00:52:55,034 You're where he learned about protecting the ones you love. 786 00:52:55,034 --> 00:52:58,834 And if he's silent, maybe he's decided to protect you from his reasons. 787 00:52:58,834 --> 00:53:01,154 But what would he need to protect me from? 788 00:53:01,154 --> 00:53:02,474 Ask him. 789 00:53:02,474 --> 00:53:04,074 Ask him? Hmm-mm. 790 00:53:04,074 --> 00:53:05,554 Simple as that? 791 00:53:05,554 --> 00:53:09,154 Yep. With a kid like Ben who's stable, loved, decent - 792 00:53:09,714 --> 00:53:11,594 yeah, I expect it is. 793 00:53:14,314 --> 00:53:15,994 Thanks. 794 00:53:16,994 --> 00:53:18,914 Yeah... 795 00:53:22,034 --> 00:53:24,874 Lip and eyeliners. 20 quid each. 796 00:53:26,154 --> 00:53:27,794 That's for the family therapy. 797 00:53:27,794 --> 00:53:29,194 I only need one. 798 00:53:29,194 --> 00:53:31,714 The others are for helping me on my prostitute case. 799 00:53:31,714 --> 00:53:33,834 You might have a lot of time on your hands. 800 00:53:54,954 --> 00:53:56,874 (CHOKING) 801 00:54:34,194 --> 00:54:36,474 Why kill psychologists? Why do you do this? 802 00:54:37,274 --> 00:54:39,194 Did you know Rachel? 803 00:54:40,074 --> 00:54:42,914 So you're someone who's got a thing about psychologists. 804 00:54:42,914 --> 00:54:44,234 Why? 805 00:54:44,234 --> 00:54:47,034 What do psychologists do? They look inside your mind. 806 00:54:47,034 --> 00:54:49,594 They tell you what you're doing, why you're doing it. 807 00:54:49,594 --> 00:54:52,314 How to stop doing it. So what are your problems? 808 00:54:52,314 --> 00:54:54,194 Why do you need to see a psychologist? 809 00:54:55,754 --> 00:54:57,674 Left-handed. 810 00:54:58,034 --> 00:55:00,154 Is it handedness? 811 00:55:00,154 --> 00:55:02,034 What do we know about handedness? 812 00:55:02,954 --> 00:55:05,474 7 to 10 percent of the population are lefties. 813 00:55:06,154 --> 00:55:07,954 More men than women... 814 00:55:07,954 --> 00:55:09,714 And you're not a woman, are you? 815 00:55:09,714 --> 00:55:11,994 Narrows it down. 816 00:55:11,994 --> 00:55:16,754 Left-handedness also more prevalent in...epileptics, Down's syndrome, dyslexia... 817 00:55:16,754 --> 00:55:21,394 Well, you can spell and your writing's fine. So what was it they took you to a shrink to cure, hmmm? 818 00:55:22,514 --> 00:55:25,114 What is your...dysfunction? 819 00:55:27,874 --> 00:55:29,874 Is that why you hate them? 820 00:55:29,874 --> 00:55:32,194 Sexual dysfunction? Hmm? 821 00:55:33,914 --> 00:55:35,834 Ohhh, bugger! 822 00:55:57,594 --> 00:55:59,634 See, your crimes are violent... 823 00:55:59,634 --> 00:56:01,474 But they're controlled. 824 00:56:01,474 --> 00:56:03,394 See, you're not like this bloke. 825 00:56:03,914 --> 00:56:05,914 Bludgeoning women at random. 826 00:56:05,914 --> 00:56:07,994 Oh, wrong colour... 827 00:56:07,994 --> 00:56:09,914 And the wrong wall. 828 00:56:19,394 --> 00:56:21,514 So there's left-handed, left-handed. 829 00:56:23,074 --> 00:56:24,994 No. 830 00:56:26,634 --> 00:56:29,034 Sexual dysfunction, sexual dysfunction... 831 00:56:35,274 --> 00:56:37,194 Prostitute... 832 00:56:37,714 --> 00:56:39,074 psychologist. 833 00:56:39,074 --> 00:56:41,314 Prostitute...and psychologist. 834 00:56:41,634 --> 00:56:43,354 No! 835 00:56:45,714 --> 00:56:47,634 But yes. 836 00:56:48,274 --> 00:56:50,194 They're linked. 837 00:56:51,834 --> 00:56:53,754 Are you the same bloke? 838 00:56:56,794 --> 00:56:58,114 You are. 839 00:56:59,074 --> 00:57:00,994 (BANGS ON DOOR) Hello! 840 00:57:03,554 --> 00:57:05,474 Hello...I need to speak to someone! 841 00:57:06,034 --> 00:57:07,954 Drink it down, doc. 842 00:57:15,954 --> 00:57:17,874 (GROANS) 843 00:57:41,514 --> 00:57:43,434 GRUNTS AND GROANS 844 00:57:55,154 --> 00:57:57,074 Get off! Get off! 845 00:58:41,594 --> 00:58:43,514 (GASPS) 846 00:58:47,554 --> 00:58:49,474 Come on, Ben, let's go! 847 00:58:56,474 --> 00:58:58,714 The boy that you hit, why is he an arsehole? 848 00:58:58,714 --> 00:59:00,634 Come on, Ben, you can tell me. 849 00:59:02,354 --> 00:59:04,554 You used to tell me everything. 850 00:59:04,554 --> 00:59:07,634 You know there's nothing you can say that can make me love you less. 851 00:59:07,634 --> 00:59:09,154 I know. 852 00:59:09,154 --> 00:59:11,474 But you can worry me by not telling me things. 853 00:59:11,474 --> 00:59:14,154 You know what a horrible, horrible imagination I've got. 854 00:59:14,154 --> 00:59:15,354 I know. 855 00:59:19,954 --> 00:59:21,914 So you going to put me out of my misery? 856 00:59:29,074 --> 00:59:31,034 He called you a gippo. 857 00:59:31,914 --> 00:59:33,994 A 'gippo'? 858 00:59:33,994 --> 00:59:36,154 He was saying that his dad hates gippos. 859 00:59:36,154 --> 00:59:38,554 His dad's got swastikas tattooed on his neck. 860 00:59:39,434 --> 00:59:43,234 He says that I must be a gippo, because my dad's always travelling, 861 00:59:43,234 --> 00:59:44,794 and you look like one. 862 00:59:44,794 --> 00:59:46,714 I'm sorry. 863 00:59:47,594 --> 00:59:51,154 Is that what you tell him, that your dad's always travelling? 864 00:59:51,154 --> 00:59:53,994 Well, you know if I was a gypsy, I'd be proud to be one. 865 00:59:53,994 --> 00:59:56,034 You know what I'm most proud of? 866 00:59:56,034 --> 00:59:57,314 Mum! 867 00:59:57,314 --> 00:59:58,794 Don't run away. 868 00:59:58,794 --> 01:00:00,834 You've got a good heart, Ben Fielding. 869 01:00:03,074 --> 01:00:05,034 I've got a good punch too. MOBILE RINGS 870 01:00:05,034 --> 01:00:08,034 Yeah, well, you can keep that to yourself from now on, OK? 871 01:00:08,034 --> 01:00:09,954 Fielding. 872 01:00:11,034 --> 01:00:12,914 I'll be right there. 873 01:00:26,074 --> 01:00:28,594 Name's Patrick Alan, Lanchester University. 874 01:00:29,394 --> 01:00:31,194 He's also an experimental psychologist. 875 01:00:36,234 --> 01:00:38,354 His sister spoke to him earlier. 876 01:00:38,354 --> 01:00:41,514 Apparently he was still alive when you were questioning Dr Hill. 877 01:00:41,514 --> 01:00:43,434 I guess that makes two of us. 878 01:00:43,434 --> 01:00:45,474 Two of us what? 879 01:00:45,474 --> 01:00:47,794 Two of us that can alibi your prime suspect. 880 01:00:49,354 --> 01:00:51,274 Do you expect me to apologise? 881 01:00:52,154 --> 01:00:54,074 I'm not holding my breath. 882 01:01:03,434 --> 01:01:05,274 Boss. 883 01:01:05,274 --> 01:01:07,194 There's something on him. 884 01:01:20,274 --> 01:01:22,314 Ohhh, what the fuck?! 885 01:01:22,314 --> 01:01:24,274 I did ask for a pen and paper. 886 01:01:24,274 --> 01:01:26,034 What's this? 887 01:01:26,034 --> 01:01:27,394 That? 888 01:01:27,394 --> 01:01:28,954 That's... 889 01:01:28,954 --> 01:01:30,514 Tawney Rose. 890 01:01:31,234 --> 01:01:33,634 Alex has another case, she asked for my help. 891 01:01:34,674 --> 01:01:37,034 I looked at the Rachel and Dr Bhose killings. 892 01:01:39,274 --> 01:01:41,394 He's killed again, hasn't he? 893 01:01:41,394 --> 01:01:43,914 Patrick Alan. Another psychologist. Tony... 894 01:01:44,514 --> 01:01:46,394 What are all these links? 895 01:01:46,754 --> 01:01:48,434 Oh, I think it's all one killer. 896 01:01:48,434 --> 01:01:50,474 What? The shrinks and the prostitutes? 897 01:01:50,474 --> 01:01:53,114 I think it might be one person, not two different ones. 898 01:01:53,114 --> 01:01:55,154 I was looking at them the same way you were. 899 01:01:55,154 --> 01:01:57,034 As two different cases. 900 01:01:57,034 --> 01:01:59,434 They aren't. Look at the sequence of victims. 901 01:01:59,834 --> 01:02:01,994 Anna Walton and Rachel. 902 01:02:01,994 --> 01:02:05,314 Lilly Cooper, Dr Bhose, Janette Crosby... 903 01:02:06,714 --> 01:02:08,594 Patrick Alan. 904 01:02:08,594 --> 01:02:10,754 The sexual dysfunction, the left-handedness - 905 01:02:10,754 --> 01:02:12,554 it's too connected for coincidence. 906 01:02:12,554 --> 01:02:13,714 No, hang on. 907 01:02:13,714 --> 01:02:15,554 The MOs are totally different. 908 01:02:15,554 --> 01:02:18,914 You mean, why could one person kill in two such different ways? 909 01:02:18,914 --> 01:02:20,274 Exactly. 910 01:02:20,274 --> 01:02:22,514 I've no idea, but there IS a pattern. 911 01:02:22,514 --> 01:02:24,954 Every time you've found a dead psychologist victim, 912 01:02:24,954 --> 01:02:26,714 you've found a dead prostitute, right? 913 01:02:26,714 --> 01:02:28,394 So the two killings work in tandem. 914 01:02:28,394 --> 01:02:29,994 There's a link. 915 01:02:29,994 --> 01:02:32,034 Linked how? 916 01:02:32,034 --> 01:02:35,874 Well, the most likely scenario is that the killer attacks and kills a prostitute 917 01:02:35,874 --> 01:02:38,394 before torturing and killing a psychologist. 918 01:02:38,994 --> 01:02:40,914 It's crime and punishment. 919 01:02:42,154 --> 01:02:43,874 Do you see? 920 01:02:43,874 --> 01:02:45,634 The crime - 921 01:02:45,634 --> 01:02:47,754 sexual, most likely. 922 01:02:47,754 --> 01:02:51,114 And the punishment - the killer's been sent to prison in the past for said crime, 923 01:02:51,114 --> 01:02:52,554 and the connection? 924 01:02:52,554 --> 01:02:55,954 Whilst travelling through our enlightened and underfunded prison system, 925 01:02:55,954 --> 01:02:57,874 he's been to see psychologists. 926 01:02:58,194 --> 01:02:59,834 Are you with me? 927 01:02:59,834 --> 01:03:01,234 So far. 928 01:03:01,234 --> 01:03:03,314 So back on the street, having done his time, 929 01:03:03,314 --> 01:03:05,194 he goes back to sex crime. 930 01:03:08,194 --> 01:03:11,274 But now is also killing psychologists 931 01:03:11,274 --> 01:03:14,794 because those psychologists dared to claim that they understood him. 932 01:03:16,714 --> 01:03:18,114 So... 933 01:03:18,114 --> 01:03:20,194 we're looking for a known sex attacker? 934 01:03:20,834 --> 01:03:22,314 Yes. 935 01:03:22,314 --> 01:03:24,234 MOBILE RINGS 936 01:03:24,954 --> 01:03:26,914 We've got another dead prostitute. 937 01:03:27,794 --> 01:03:29,594 Sharon Norton. 938 01:03:29,594 --> 01:03:32,074 Died between 3:32am and 4 o'clock-ish. 939 01:03:33,354 --> 01:03:35,434 So she died after Patrick Alan? 940 01:03:35,434 --> 01:03:37,394 No. That can't be right. 941 01:03:37,754 --> 01:03:41,194 She made a call at 3:32 to a friend called Kayleigh Green. 942 01:03:41,194 --> 01:03:43,194 Was found just after 4. 943 01:03:43,194 --> 01:03:44,954 No. Can't be right. 944 01:03:45,274 --> 01:03:47,274 I need to get back to Bradfield. 945 01:03:47,274 --> 01:03:49,074 If that's all right with you? 946 01:03:49,074 --> 01:03:50,994 He's got no say in the matter. 947 01:03:55,434 --> 01:03:57,314 Ohh. 948 01:04:07,467 --> 01:04:09,347 That's definitely not right. 949 01:04:10,107 --> 01:04:12,027 And that... 950 01:04:12,507 --> 01:04:14,307 and that... 951 01:04:14,307 --> 01:04:18,107 Dr Kerwin confirms it. Patrick Alan was killed before Sharon Norton. 952 01:04:18,107 --> 01:04:19,507 Yeah. I was wrong. 953 01:04:19,507 --> 01:04:21,387 Sorry, Tony. It seemed a good theory. 954 01:04:21,387 --> 01:04:23,787 Oh, no, no, no, I mean I was wrong... but right. 955 01:04:23,787 --> 01:04:25,507 I was right for the wrong reasons. 956 01:04:25,507 --> 01:04:27,427 Even wrong for the right reasons, but... 957 01:04:27,427 --> 01:04:30,267 I don't understand. Is there a link or isn't there? 958 01:04:30,267 --> 01:04:31,867 Is this not the same killer? 959 01:04:31,867 --> 01:04:33,307 Oh yeah, there's a link. 960 01:04:33,307 --> 01:04:34,867 And yes, it's the same killer. 961 01:04:34,867 --> 01:04:36,787 Just got them back to front. Look. 962 01:04:37,187 --> 01:04:38,827 Rachel, Lilly Cooper, 963 01:04:38,827 --> 01:04:41,027 Dr Bhose, Janette Crosby, 964 01:04:41,027 --> 01:04:44,347 and now Patrick Alan, and then later that night, Sharon. 965 01:04:44,347 --> 01:04:48,467 See, it's not crime and punishment, it's punishment and crime. It's the other way round. 966 01:04:48,467 --> 01:04:51,187 The psychologists...are the primary killings. 967 01:04:51,827 --> 01:04:53,587 These are the ones that matter. 968 01:04:53,587 --> 01:04:55,587 He must kill the prostitutes afterwards. 969 01:04:55,587 --> 01:04:57,507 Why is he killing the prostitutes? 970 01:05:01,027 --> 01:05:03,147 Because he can't have sex with them. 971 01:05:03,147 --> 01:05:05,267 Which is why there's no evidence of rape. 972 01:05:06,187 --> 01:05:11,547 The psychologists are spread all over the North East, but the prostitutes are all in Bradfield. 973 01:05:11,547 --> 01:05:15,907 So the killer comes back after killing the psychologist, and immediately meets a prostitute. 974 01:05:15,907 --> 01:05:18,707 As far as we know, there's no psychologist before Anna Walton. 975 01:05:18,707 --> 01:05:20,147 Oh, there'll be someone. 976 01:05:20,147 --> 01:05:21,947 Someone started this. 977 01:05:21,947 --> 01:05:23,387 Someone was the trigger. 978 01:05:23,387 --> 01:05:25,387 Maybe we just haven't found the body yet. 979 01:05:25,387 --> 01:05:28,867 The database shows no other hosepipe drownings across the whole country. 980 01:05:28,867 --> 01:05:31,027 Still...it's like a jigsaw. 981 01:05:31,027 --> 01:05:35,507 It doesn't take away from the rest of the pattern just because you're missing a corner. 982 01:05:37,707 --> 01:05:39,027 Where are you going? 983 01:05:39,027 --> 01:05:40,587 To find a corner. 984 01:06:10,467 --> 01:06:11,467 No... 985 01:06:12,907 --> 01:06:14,107 (GASPING) 986 01:06:24,627 --> 01:06:26,507 POLICE RADIO CALLS 987 01:06:30,947 --> 01:06:32,907 Oh... 988 01:06:33,827 --> 01:06:35,547 I didn't find a corner. 989 01:06:35,547 --> 01:06:37,507 I found a hole. 990 01:06:37,507 --> 01:06:39,947 Our victims are EXPERIMENTAL psychologists. 991 01:06:39,947 --> 01:06:41,787 They live in labs. 992 01:06:41,787 --> 01:06:45,707 It's only clinical psychologists, people like me, that see patients. 993 01:06:45,707 --> 01:06:48,387 So unless our killer is a rat or a guinea pig, 994 01:06:48,387 --> 01:06:50,747 he wasn't in the system like I first thought. 995 01:06:51,867 --> 01:06:54,307 The jigsaw's not looking too good, Alex. 996 01:06:54,307 --> 01:06:56,267 Tony, you need to take your mind off it. 997 01:06:58,387 --> 01:07:00,307 OK. 998 01:07:01,987 --> 01:07:03,387 Ben. 999 01:07:03,387 --> 01:07:04,707 Ben? 1000 01:07:04,707 --> 01:07:06,827 I'm taking my mind off it. How is it with Ben? 1001 01:07:06,827 --> 01:07:08,507 Oh, he's great, thanks. 1002 01:07:08,507 --> 01:07:10,627 I asked him the question, and you were right. 1003 01:07:10,627 --> 01:07:12,347 He was protecting me. 1004 01:07:12,347 --> 01:07:14,667 The kid at school that he hit, he called me a gippo. 1005 01:07:16,187 --> 01:07:17,827 Are you a gippo? 1006 01:07:17,827 --> 01:07:19,187 No. 1007 01:07:19,187 --> 01:07:21,267 No, that must have come from the kid's dad. 1008 01:07:21,267 --> 01:07:22,987 You know, he's a bit of a thug. 1009 01:07:22,987 --> 01:07:24,507 I've seen him around. 1010 01:07:24,507 --> 01:07:25,907 A nice Northern Nazi. 1011 01:07:25,907 --> 01:07:27,547 Errgh, Nazis. 1012 01:07:33,067 --> 01:07:34,947 Nazis. 1013 01:07:36,547 --> 01:07:38,587 Nazis, Alex. 1014 01:07:38,587 --> 01:07:40,467 It's Nazis! 1015 01:08:13,627 --> 01:08:15,547 What do you think you're doing? 1016 01:08:16,187 --> 01:08:19,267 Don't ever, ever, ever, EVER do that again! 1017 01:08:19,267 --> 01:08:20,387 Sorry, Grandad. 1018 01:08:20,387 --> 01:08:21,307 Come with me, boy. 1019 01:08:22,667 --> 01:08:24,547 DOGS BARKING 1020 01:08:25,667 --> 01:08:27,107 Sorry, Grandad. 1021 01:08:27,107 --> 01:08:29,067 BARKING 1022 01:08:35,267 --> 01:08:37,187 BARKING 1023 01:08:41,787 --> 01:08:44,747 (GASPING AND CRYING) 1024 01:08:56,427 --> 01:08:58,387 Tony... Stupid. 1025 01:08:58,387 --> 01:09:00,307 I'm stupid. 1026 01:09:00,787 --> 01:09:03,547 It's the piece in the middle, and the other bits as well. 1027 01:09:03,547 --> 01:09:05,387 It's not just Nietzsche... 1028 01:09:05,387 --> 01:09:07,347 it's Nazis. 1029 01:09:07,347 --> 01:09:10,147 "What is important is the will to power not truth." 1030 01:09:10,147 --> 01:09:11,627 I need the internet. 1031 01:09:11,627 --> 01:09:13,267 Of course. 1032 01:09:13,267 --> 01:09:15,147 Who tattoos numbers on wrists? 1033 01:09:16,107 --> 01:09:21,627 Nazis, in the camps. Every Jew, gypsy, every gay that was put in the camps was tattooed on the wrist. 1034 01:09:21,627 --> 01:09:24,347 But a Nazi would be dead by now, or in his eighties. 1035 01:09:24,347 --> 01:09:25,947 It's too old. 1036 01:09:25,947 --> 01:09:27,787 Maybe Neo-Nazi. 1037 01:09:27,787 --> 01:09:29,267 Young, fit and angry. 1038 01:09:30,107 --> 01:09:32,587 It has a ring to it. "Power not truth." 1039 01:09:32,587 --> 01:09:36,267 I should have recognised it. Like "Strength through joy" or "Work makes free." 1040 01:09:36,267 --> 01:09:38,187 I should have thought of it earlier. 1041 01:09:39,027 --> 01:09:40,427 Oh, no. 1042 01:09:40,427 --> 01:09:42,147 'Oh no' what? 1043 01:09:43,707 --> 01:09:45,787 Kraft nicht Wahrheit. 1044 01:09:45,787 --> 01:09:46,987 What does that mean? 1045 01:09:46,987 --> 01:09:48,307 Power not truth. 1046 01:09:48,307 --> 01:09:50,227 The initials on the wrist, KNW. 1047 01:09:50,227 --> 01:09:51,867 It's a concentration camp. 1048 01:09:51,867 --> 01:09:54,547 No, it's an institute, the Farbissener Hospital. 1049 01:09:55,387 --> 01:09:59,347 It's where psychologists took children from orphanages and experimented on them. 1050 01:09:59,347 --> 01:10:01,787 They starved them, deprived them of sleep... 1051 01:10:02,227 --> 01:10:04,147 drowned and revived them again. 1052 01:10:05,787 --> 01:10:09,867 Any child who survived that would have every reason to hate psychologists. 1053 01:10:09,867 --> 01:10:11,787 Or become psychopathic. 1054 01:10:11,787 --> 01:10:14,827 Still, he'd be, what... in his early 70s? 1055 01:10:14,827 --> 01:10:18,667 There's a lot of muscle behind these killings. It's too much for an old man, surely. 1056 01:10:18,667 --> 01:10:20,227 Maybe he's a strong old man. 1057 01:10:20,227 --> 01:10:23,787 There must be an organisation that keeps track of Holocaust survivors. 1058 01:10:23,787 --> 01:10:27,307 Kevin, see if there's a register, and if there is, find out if any liv locally. 1059 01:11:11,827 --> 01:11:13,787 You don't have the power. 1060 01:11:25,187 --> 01:11:27,147 You don't have the power. 1061 01:11:45,227 --> 01:11:46,907 Thanks very much. Boss! 1062 01:11:46,907 --> 01:11:49,107 There is a camp survivor in the North East. 1063 01:11:49,107 --> 01:11:51,067 And he was in the Farbissener Institute. 1064 01:11:51,067 --> 01:11:53,147 Highfell Farm. He's a farmer. 1065 01:11:53,147 --> 01:11:54,667 Mattias Stone. 1066 01:11:54,667 --> 01:11:56,387 And farmers are strong. Even old ones. 1067 01:11:56,387 --> 01:11:58,067 It's him. We've got him. 1068 01:12:17,987 --> 01:12:19,867 Check in all the outbuildings. Right. 1069 01:12:19,867 --> 01:12:21,027 Is he here? 1070 01:12:21,027 --> 01:12:22,547 No, he's not. 1071 01:12:22,547 --> 01:12:23,907 Where is he? He's dead. 1072 01:12:23,907 --> 01:12:25,107 He's dead?! 1073 01:12:25,107 --> 01:12:27,307 Aye. He died a few weeks back. 1074 01:12:27,307 --> 01:12:29,507 At the General. He'd been in for an hip op. 1075 01:12:29,507 --> 01:12:31,387 They said it were MRSA. 1076 01:12:31,387 --> 01:12:32,627 So it's not him. 1077 01:12:32,627 --> 01:12:33,907 It has to be him. 1078 01:12:33,907 --> 01:12:36,107 Tony, he was dead when the killings began. 1079 01:12:36,107 --> 01:12:38,267 What killings? This guy works for him. 1080 01:12:38,267 --> 01:12:40,667 He's been feeding the animals. Well, someone has to. 1081 01:12:40,667 --> 01:12:42,307 That boy floats in and out of here. 1082 01:12:42,307 --> 01:12:43,547 Boy? 1083 01:12:43,547 --> 01:12:44,787 What boy? 1084 01:12:44,787 --> 01:12:46,667 Matthew, his grandson. 1085 01:12:46,667 --> 01:12:49,667 His parents died in a crash when he was little. 1086 01:12:49,667 --> 01:12:51,587 Old Matt raised him. 1087 01:12:53,587 --> 01:12:56,067 That old Matt didn't like people going in there. 1088 01:13:15,307 --> 01:13:18,267 "The best weapon against an enemy is another enemy." 1089 01:13:18,267 --> 01:13:20,147 This is not good. 1090 01:13:33,707 --> 01:13:35,627 This is not a happy house. 1091 01:13:50,427 --> 01:13:52,107 Kevin, a hand? 1092 01:13:52,107 --> 01:13:53,987 Yeah, no problem. 1093 01:13:55,587 --> 01:13:57,507 Yes...give us a minute. 1094 01:14:13,147 --> 01:14:15,107 He sleeps in here. 1095 01:14:16,627 --> 01:14:18,547 BARKING 1096 01:14:24,587 --> 01:14:26,507 You should take a look at this. 1097 01:14:26,507 --> 01:14:29,307 It was in the bureau. I think it's the grandfather's. 1098 01:14:33,507 --> 01:14:34,827 It's timings. 1099 01:14:34,827 --> 01:14:35,947 Hmm? 1100 01:14:39,547 --> 01:14:41,467 CHILD: No! 1101 01:14:43,307 --> 01:14:44,707 What, every week? 1102 01:14:48,867 --> 01:14:51,507 Nearly drowned every week by his own grandfather. 1103 01:14:51,507 --> 01:14:52,867 This is where it happened. 1104 01:14:53,907 --> 01:14:56,547 Every week he held his breath a little bit longer. 1105 01:14:57,267 --> 01:15:00,427 Grandfather's tortured by Nazi experimental psychologists. 1106 01:15:00,427 --> 01:15:02,347 Abused becomes abuser. 1107 01:15:02,867 --> 01:15:04,387 No! Don't do it. 1108 01:15:04,387 --> 01:15:06,507 That's passed on in every detail. 1109 01:15:06,507 --> 01:15:09,547 Then he dies, everything changes. Of course. That's it. 1110 01:15:09,547 --> 01:15:12,147 That's the missing death. It's the grandfather. 1111 01:15:12,467 --> 01:15:14,307 (GURGLING) That's the trigger. 1112 01:15:22,387 --> 01:15:24,227 Hmm? Matthew. 1113 01:15:27,147 --> 01:15:28,867 I think I know him from somewhere. 1114 01:15:38,067 --> 01:15:39,787 We've got him. 1115 01:15:41,787 --> 01:15:43,627 Now how are we going to find him? 1116 01:15:43,627 --> 01:15:45,627 He wants to be noticed. 1117 01:15:45,627 --> 01:15:49,387 That's why he leaves the psychology victims in full view. He's proud of what he's done. 1118 01:15:49,387 --> 01:15:50,987 So we goad him. 1119 01:15:50,987 --> 01:15:54,987 He's trying to prove he's an Ubermensch but a large part of him can't rise to the challenge. 1120 01:15:54,987 --> 01:15:57,707 He fears ridicule. He fears... being made powerless. 1121 01:15:57,707 --> 01:15:59,067 So? 1122 01:15:59,067 --> 01:16:00,347 So... 1123 01:16:00,347 --> 01:16:03,547 We set someone up who does all those things to draw him in. 1124 01:16:03,547 --> 01:16:05,427 Set up as in what? 1125 01:16:06,107 --> 01:16:08,187 As in...give him a target we can control. 1126 01:16:09,027 --> 01:16:10,867 What kind of target? 1127 01:16:10,867 --> 01:16:12,707 Forget it, Tony. 1128 01:16:24,227 --> 01:16:26,147 (GASPING) 1129 01:16:32,987 --> 01:16:34,907 No. I'm the obvious choice. 1130 01:16:34,907 --> 01:16:36,827 No, Tony. You're not police. 1131 01:16:38,227 --> 01:16:40,387 We need someone to pose as a psychologist. 1132 01:16:40,387 --> 01:16:41,907 I'm the obvious choice. 1133 01:16:41,907 --> 01:16:43,667 Tony, it doesn't have to be a shrink. 1134 01:16:43,667 --> 01:16:45,947 We just need someone who looks like a shrink. 1135 01:16:45,947 --> 01:16:49,627 And no offence - but someone who knows how to handle themselves if things go wrong. 1136 01:16:49,627 --> 01:16:51,147 Kevin. 1137 01:16:51,707 --> 01:16:52,947 What? 1138 01:16:52,947 --> 01:16:54,907 Kevin could wear his glasses. 1139 01:16:55,587 --> 01:16:58,027 Hmm. Make him look more studious. 1140 01:16:58,027 --> 01:16:59,467 Him? Hmm-mm. 1141 01:16:59,467 --> 01:17:01,227 Why him? 1142 01:17:01,227 --> 01:17:02,907 Why not me? 1143 01:17:02,907 --> 01:17:04,827 I want to do this, Alex. 1144 01:17:05,267 --> 01:17:07,387 It has to be me. Why? 1145 01:17:07,387 --> 01:17:09,987 It's a bit late to be Rachel's saviour, Tony. 1146 01:17:09,987 --> 01:17:11,987 Look, Kevin's doing it, and that's that. 1147 01:17:11,987 --> 01:17:13,907 Sit down and eat your pizza. 1148 01:17:23,147 --> 01:17:25,027 Is this primarily a sexual killer? 1149 01:17:25,587 --> 01:17:27,507 It's...more complex than that. 1150 01:17:27,507 --> 01:17:28,827 Well, who is he? 1151 01:17:28,827 --> 01:17:30,547 He's an abused child. 1152 01:17:30,547 --> 01:17:32,627 His fantasies revolve around psychologists. 1153 01:17:32,627 --> 01:17:34,667 Why psychologists? 1154 01:17:34,667 --> 01:17:37,307 Well, that's what I've come to Bradfield to find out. 1155 01:17:38,427 --> 01:17:41,667 OK, Kevin's all set up in his room in the university campus, 1156 01:17:41,667 --> 01:17:43,587 and he's easily accessible. 1157 01:17:44,227 --> 01:17:46,187 Everyone's in place. 1158 01:17:47,187 --> 01:17:49,267 Do you think this is going to work? 1159 01:17:49,267 --> 01:17:51,187 I certainly hope so. 1160 01:17:51,747 --> 01:17:53,707 There's no other way of tracing him. 1161 01:17:53,707 --> 01:17:55,787 This guy seems to be in the wind. 1162 01:17:55,787 --> 01:17:57,707 (TONY MAKES LIP-SMACKING SOUND) 1163 01:18:07,467 --> 01:18:09,387 RATTLING 1164 01:18:16,387 --> 01:18:18,467 Five hours. 1165 01:18:18,467 --> 01:18:20,467 He's not going to bite. 1166 01:18:20,467 --> 01:18:22,307 I mean, no offence to Kevin. 1167 01:18:22,307 --> 01:18:24,147 He's not that easily fooled. 1168 01:18:24,147 --> 01:18:25,627 You still sulking? 1169 01:18:25,627 --> 01:18:26,987 I'm NOT sulking. 1170 01:18:26,987 --> 01:18:28,827 Kids sulk. This is me angry. 1171 01:18:28,827 --> 01:18:30,787 Because you think I'd be in danger. 1172 01:18:30,787 --> 01:18:32,707 I'm sorry, Tony. I can't take the risk. 1173 01:18:32,707 --> 01:18:34,107 Can I go home? 1174 01:18:34,107 --> 01:18:36,627 No! We're staying here. 1175 01:18:36,627 --> 01:18:38,587 Oh, WE is it? 1176 01:18:38,587 --> 01:18:42,067 But as you pointed out before, I'm not police. So why keep me here? 1177 01:18:43,587 --> 01:18:45,507 RATTLING 1178 01:18:48,747 --> 01:18:51,107 All right, I'll send you a car in the morning. 1179 01:18:52,507 --> 01:18:53,627 Keep your phone on. 1180 01:18:53,627 --> 01:18:54,987 Thanks, Mum. 1181 01:19:00,787 --> 01:19:02,707 Thank God for that. 1182 01:19:10,667 --> 01:19:12,627 DOOR OPENS 1183 01:19:27,827 --> 01:19:29,707 You can leave the light out, Dr Hill. 1184 01:19:32,147 --> 01:19:34,067 We can do this in the dark. 1185 01:19:41,174 --> 01:19:42,494 Matthew. 1186 01:19:44,694 --> 01:19:46,814 It's you. 1187 01:19:46,814 --> 01:19:48,614 You were at the conference. I saw you. 1188 01:19:48,614 --> 01:19:49,854 And I saw you. 1189 01:19:56,214 --> 01:19:57,774 You've got the gun, I know that. 1190 01:19:57,774 --> 01:19:59,414 I won't make any sudden movements. 1191 01:19:59,414 --> 01:20:00,614 Good. 1192 01:20:01,574 --> 01:20:03,654 Now put your hands behind your back. 1193 01:20:03,654 --> 01:20:05,574 But you're not going to use it, are you? 1194 01:20:05,574 --> 01:20:07,134 You don't want to shoot me. 1195 01:20:07,134 --> 01:20:09,014 Don't I? No, you want to watch me drown. 1196 01:20:11,134 --> 01:20:13,054 I understand, Matthew. 1197 01:20:13,774 --> 01:20:15,214 I can help you. 1198 01:20:15,214 --> 01:20:16,654 I'm not your enemy. 1199 01:20:16,654 --> 01:20:17,894 Stop talking. 1200 01:20:17,894 --> 01:20:19,814 No, talking's good. Not for me. 1201 01:20:19,814 --> 01:20:22,174 And I can understand why that would frighten you. 1202 01:20:22,174 --> 01:20:24,494 Put your hands...behind your back. 1203 01:20:28,374 --> 01:20:30,374 Once I do that, I'm dead. 1204 01:20:30,374 --> 01:20:32,294 You're already dead, Doctor. 1205 01:20:32,774 --> 01:20:34,934 Now put your hands...behind your back. 1206 01:20:36,934 --> 01:20:40,934 It's very important to you that everything goes according to plan, isn't it? 1207 01:20:40,934 --> 01:20:42,934 If you're thinking of those knives, don't. 1208 01:20:42,934 --> 01:20:45,254 It will get very loud and very messy in here. 1209 01:20:45,974 --> 01:20:48,054 And I can't miss at this range. 1210 01:20:48,054 --> 01:20:49,974 But you don't want it loud and messy. 1211 01:20:49,974 --> 01:20:52,134 That's not the plan. 1212 01:20:52,134 --> 01:20:55,214 Stop talking and put your hands behind your back. 1213 01:20:55,214 --> 01:20:58,574 And plans are important, aren't they, Matthew? I understand. 1214 01:20:59,494 --> 01:21:01,414 I understand. 1215 01:21:02,414 --> 01:21:05,734 The very fact that you say you understand means you have no idea. 1216 01:21:05,734 --> 01:21:07,494 Then why don't you try to explain it to me? 1217 01:21:07,494 --> 01:21:09,654 I have been explaining. 1218 01:21:09,654 --> 01:21:12,014 Each of your colleagues has been an explanation. 1219 01:21:12,854 --> 01:21:15,574 They experiment, and I experiment on them. 1220 01:21:17,814 --> 01:21:19,694 Experiment in dying! 1221 01:21:21,134 --> 01:21:23,094 This is the explanation! 1222 01:21:23,534 --> 01:21:25,454 (GROANS) 1223 01:21:29,614 --> 01:21:31,574 Or is that too loud and messy for you? 1224 01:21:32,294 --> 01:21:34,254 Power not truth. 1225 01:21:38,214 --> 01:21:40,134 Tie your ankles together. 1226 01:21:40,494 --> 01:21:42,654 I won't be an accomplice to my own murder. 1227 01:21:42,654 --> 01:21:44,494 You're already an accomplice, Doctor. 1228 01:21:44,494 --> 01:21:46,374 So tie your ankles together. 1229 01:21:47,814 --> 01:21:49,694 All right. 1230 01:21:58,654 --> 01:22:00,014 Quicker. 1231 01:22:05,414 --> 01:22:07,374 Did you think he killed your parents? 1232 01:22:08,414 --> 01:22:09,894 What? 1233 01:22:09,894 --> 01:22:11,214 Your grandfather. 1234 01:22:12,374 --> 01:22:14,334 You were scared of him, right? 1235 01:22:15,774 --> 01:22:18,014 All alone in that farm, just the two of you. 1236 01:22:20,294 --> 01:22:22,854 You must have wondered if he killed your parents. 1237 01:22:23,614 --> 01:22:26,294 I mean, he killed everything else, didn't he? 1238 01:22:26,294 --> 01:22:28,654 The pigeons, the...rabbits, cattle. 1239 01:22:30,774 --> 01:22:32,814 It must have made you fear him even more. 1240 01:22:32,814 --> 01:22:34,214 He made me strong. 1241 01:22:34,214 --> 01:22:36,734 When did you first start fantasising about killing him? 1242 01:22:37,934 --> 01:22:39,854 Oh, and then he died. 1243 01:22:42,054 --> 01:22:43,934 The relief you must have felt. 1244 01:22:44,494 --> 01:22:46,414 Was that because he was gone, Matthew, 1245 01:22:46,414 --> 01:22:49,134 or because you didn't have to try to kill him yourself? 1246 01:22:49,134 --> 01:22:51,534 Shut up. Are my words getting to you, Matthew? 1247 01:22:52,454 --> 01:22:54,294 Tie your ankles together. 1248 01:22:54,294 --> 01:22:57,734 You see it's not just actions that have power. Words have power, Matthew. 1249 01:22:57,734 --> 01:22:59,454 The truth has power. 1250 01:22:59,454 --> 01:23:00,534 (GROANS) 1251 01:23:01,174 --> 01:23:03,094 (YAWNS) 1252 01:23:04,694 --> 01:23:06,574 God, I hate stakeouts. 1253 01:23:08,654 --> 01:23:10,294 You try to stay alert. 1254 01:23:10,294 --> 01:23:12,614 Just when you think something's about to happen - 1255 01:23:12,614 --> 01:23:14,494 It goes right on not happening. 1256 01:23:20,174 --> 01:23:23,134 I don't think the killer's going to take the bait, boss. 1257 01:23:25,334 --> 01:23:27,134 All right, let's call it a day. 1258 01:23:31,134 --> 01:23:33,094 Maybe you should call Tony. 1259 01:23:33,094 --> 01:23:34,894 I don't need to call Tony. 1260 01:23:36,014 --> 01:23:37,854 Struggling's useless, Dr Hill. 1261 01:23:38,414 --> 01:23:40,334 You struggled. 1262 01:23:40,334 --> 01:23:42,654 You survived. You got strong. 1263 01:23:42,654 --> 01:23:45,854 Different kind of struggle, different kind of strong. Give me your hand. 1264 01:23:45,854 --> 01:23:47,774 Not strong enough to have sex. What?! 1265 01:23:47,774 --> 01:23:50,974 Not strong enough to have sex with those prostitutes. Give me your hand! 1266 01:23:50,974 --> 01:23:52,294 You can't get it up, can you? 1267 01:23:52,294 --> 01:23:53,414 Give me the hand! 1268 01:23:53,414 --> 01:23:54,574 Fine! 1269 01:23:54,774 --> 01:23:55,974 (GROANS) 1270 01:24:06,494 --> 01:24:08,414 Even those poor prostitutes... 1271 01:24:09,094 --> 01:24:11,494 knew your dark secret, didn't they, Matthew? 1272 01:24:26,574 --> 01:24:28,534 PHONE RINGS 1273 01:24:33,894 --> 01:24:35,854 Come on, Tony, pick up. 1274 01:24:38,734 --> 01:24:40,774 Where's your answering machine then? 1275 01:24:59,494 --> 01:25:01,414 (GROANS) 1276 01:25:07,614 --> 01:25:09,614 Of course. 1277 01:25:09,614 --> 01:25:11,574 This is it. 1278 01:25:12,534 --> 01:25:15,814 This is the sex! We can help - 1279 01:25:15,814 --> 01:25:17,974 There is no WE, Doctor! 1280 01:25:17,974 --> 01:25:20,534 There's just you and me and the water. 1281 01:25:20,534 --> 01:25:23,134 And pretty soon, it'll be just you and the water. 1282 01:25:23,134 --> 01:25:25,294 And this final thought - 1283 01:25:25,294 --> 01:25:28,294 You thought I killed those three girls cos I can't come. 1284 01:25:28,294 --> 01:25:30,294 Cos I can't get it up. 1285 01:25:30,294 --> 01:25:32,494 Let me tell you, when I'm with them, 1286 01:25:32,494 --> 01:25:35,974 when I've killed, I'm so hard I could cut diamonds! 1287 01:25:36,654 --> 01:25:39,334 The reason you find no trace, no seed, 1288 01:25:39,334 --> 01:25:41,214 is that's my will! 1289 01:25:41,214 --> 01:25:43,374 I CHOOSE not to give it to them. 1290 01:25:43,374 --> 01:25:46,294 It's my choice! My strength! My power! 1291 01:25:46,294 --> 01:25:48,214 We both know that's a lie. 1292 01:25:51,254 --> 01:25:53,174 (GROANS) 1293 01:25:56,454 --> 01:25:58,054 (SPLASH) 1294 01:26:07,134 --> 01:26:09,094 (GROANS) 1295 01:26:59,694 --> 01:27:01,614 (GROANS) 1296 01:27:06,574 --> 01:27:08,254 I need armed response! 1297 01:27:08,254 --> 01:27:11,454 To Tony Hill's. And an ambulance. Get it now! 1298 01:27:23,374 --> 01:27:25,134 Tony! 1299 01:27:31,174 --> 01:27:33,134 Come on, Tony. 1300 01:27:34,134 --> 01:27:36,774 You're not going to die, Tony. I won't let you die! 1301 01:27:48,534 --> 01:27:50,414 Come on, Tony. Breathe! 1302 01:27:52,974 --> 01:27:56,014 You're not going to sleep! You're not going to sleep! 1303 01:27:56,254 --> 01:27:58,494 Please, Tony! Please, Tony! 1304 01:28:01,694 --> 01:28:03,654 (GASPS) 1305 01:28:06,574 --> 01:28:08,494 Tony! OK... 1306 01:28:09,294 --> 01:28:11,894 You're going to be OK. You're going to be OK. 1307 01:28:16,974 --> 01:28:19,134 You saved me. 1308 01:28:19,134 --> 01:28:21,254 Keep still, the paramedics are coming. 1309 01:28:22,254 --> 01:28:25,134 It's funny when people say drowning's a nice way to go. 1310 01:28:26,214 --> 01:28:28,254 Oh God, you know what I was thinking? 1311 01:28:28,254 --> 01:28:30,294 "Stay away from the light"? 1312 01:28:30,294 --> 01:28:31,934 No. 1313 01:28:31,934 --> 01:28:33,854 I was thinking there was no light. 1314 01:28:35,174 --> 01:28:37,214 I can live with that. 1315 01:28:37,214 --> 01:28:39,174 Yeah. 1316 01:28:39,934 --> 01:28:41,854 Me too. 91185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.