Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,440 --> 00:00:05,670
This RuoBai,
2
00:00:05,670 --> 00:00:07,640
could be the stupidest First Senior Disciple.
3
00:00:07,640 --> 00:00:09,430
Get out.
4
00:00:09,430 --> 00:00:11,130
I don't want to see you.
5
00:00:11,130 --> 00:00:12,580
I...
6
00:00:12,580 --> 00:00:13,580
Leave!
7
00:00:13,580 --> 00:00:15,220
He actually really likes BaiCao,
8
00:00:15,220 --> 00:00:18,320
but he pretends as if he doesn't care at all.
9
00:00:18,320 --> 00:00:20,450
If I like a person...
10
00:00:20,450 --> 00:00:22,460
I won't be like that.
11
00:00:23,650 --> 00:00:25,130
I...
12
00:00:25,130 --> 00:00:27,200
will also make her happy, watching her laugh.
13
00:00:27,200 --> 00:00:29,600
I can't...!
14
00:00:32,160 --> 00:00:34,050
I promise.
15
00:00:34,050 --> 00:00:35,550
Stamp!
16
00:00:35,550 --> 00:00:38,810
When she's down, I'll stay by her side.
17
00:00:40,780 --> 00:00:42,460
Don't cry, don't cry.
18
00:00:42,460 --> 00:00:43,360
Okay, okay.
19
00:00:43,360 --> 00:00:45,250
You still have a lot of good points.
20
00:00:45,890 --> 00:00:47,430
When she needs me,
21
00:00:47,430 --> 00:00:49,260
even if I have to sacrifice my sleep,
22
00:00:49,260 --> 00:00:50,590
I would still stay with her.
23
00:00:50,590 --> 00:00:52,890
Hu YiFeng! Why are you sleeping again?!
24
00:00:52,890 --> 00:00:54,510
I actually would sacrifice my sleep...
25
00:00:54,510 --> 00:00:56,580
to do something like this with you.
26
00:00:59,120 --> 00:01:00,880
Clear. -Clear!
27
00:01:00,880 --> 00:01:03,490
Even if I'm only a backrest,
28
00:01:04,220 --> 00:01:05,230
I won't mind.
29
00:01:05,230 --> 00:01:08,030
You...were talking about RuoBai,
30
00:01:08,030 --> 00:01:10,610
not... -Of course it's Brother RuoBai!
31
00:01:10,610 --> 00:01:14,460
In my heart and eyes, I only have RuoBai.
32
00:01:19,100 --> 00:01:20,820
That means...
33
00:01:21,460 --> 00:01:22,730
I like her?
34
00:01:27,980 --> 00:01:33,430
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
35
00:01:33,430 --> 00:01:38,630
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
36
00:01:38,630 --> 00:01:41,280
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
37
00:01:41,280 --> 00:01:44,910
Tornado Girl
38
00:01:47,620 --> 00:01:51,570
Brother ChuYuan, the issue with Teacher...I'm really thankful.
39
00:01:51,570 --> 00:01:53,190
If it wasn't for you,
40
00:01:53,190 --> 00:01:55,850
I really wouldn't know what to do.
41
00:01:57,940 --> 00:01:59,150
You don't need to thank me.
42
00:01:59,150 --> 00:02:02,100
To be able to do something for you, I'm also very happy.
43
00:02:11,850 --> 00:02:15,900
Although saying this to you isn't quite suitable.
44
00:02:15,900 --> 00:02:18,020
But I don't want to wait anymore.
45
00:02:19,230 --> 00:02:21,320
I like you, BaiCao.
46
00:02:22,430 --> 00:02:25,130
No matter what kind of decisions you make,
47
00:02:25,130 --> 00:02:27,190
I'll still keep supporting you.
48
00:02:41,150 --> 00:02:42,950
The confession I made the other day...
49
00:02:42,950 --> 00:02:45,390
is it bothering you?
50
00:02:47,350 --> 00:02:49,030
I...
51
00:02:51,620 --> 00:02:53,870
Oh my, confession?
52
00:02:54,830 --> 00:02:55,900
It doesn't matter.
53
00:02:55,900 --> 00:02:57,200
You don't have to be bothered by it.
54
00:02:57,200 --> 00:02:59,190
I can change myself.
55
00:03:01,430 --> 00:03:04,340
In the future, I would still be your Brother ChuYuan.
56
00:03:04,350 --> 00:03:06,330
I will keep treating your injuries,
57
00:03:06,330 --> 00:03:08,080
tutoring your schoolwork.
58
00:03:08,080 --> 00:03:11,100
If you have any troubles, you have to tell me.
59
00:03:12,380 --> 00:03:14,700
Brother ChuYuan...
60
00:03:16,440 --> 00:03:17,890
Only...
61
00:03:18,650 --> 00:03:20,530
don't hide from me anymore,
62
00:03:20,530 --> 00:03:21,980
alright?
63
00:03:31,070 --> 00:03:33,120
No, no, no! I can't take it! -XiaoYing.
64
00:03:33,120 --> 00:03:34,530
Why are you hesitating?
65
00:03:34,530 --> 00:03:36,180
Say it!
66
00:03:36,180 --> 00:03:39,310
If you don't say it, Brother ChuYuan will misunderstand that you don't like him.
67
00:03:39,310 --> 00:03:40,810
XiaoYing...
68
00:03:40,840 --> 00:03:42,150
Brother ChuYuan,
69
00:03:42,190 --> 00:03:44,990
BaiCao is embarrassed to say it, but I must say it for her.
70
00:03:45,020 --> 00:03:47,570
She's already liked you for a very, very long time.
71
00:03:47,570 --> 00:03:50,080
XiaoYing! XiaoYing, stop talking.
72
00:03:50,080 --> 00:03:51,480
Why should I stop talking?
73
00:03:51,520 --> 00:03:53,840
I'm telling you, you'll regret it if you don't say it.
74
00:03:53,840 --> 00:03:56,870
He is the idol that you've secretly loved for so long.
75
00:03:56,900 --> 00:03:58,240
Brother ChuYuan, do you know?
76
00:03:58,250 --> 00:03:59,950
Not long after BaiCao entered SongBai,
77
00:03:59,950 --> 00:04:01,480
she has already liked you.
78
00:04:01,480 --> 00:04:05,580
Everything that you gave her, she would carefully keep them.
79
00:04:05,580 --> 00:04:07,430
That Elderberry bracelet,
80
00:04:07,430 --> 00:04:09,590
and also the pen that she wanted to give you.
81
00:04:09,590 --> 00:04:11,790
Also, those medicinal oils that you gave her!
82
00:04:11,790 --> 00:04:13,250
After she finishes them, the containers...
83
00:04:13,250 --> 00:04:16,090
she will clean it and keep it.
84
00:04:16,110 --> 00:04:17,850
She treasures them so much.
85
00:04:17,850 --> 00:04:20,730
Brother ChuYuan, BaiCao is only shy and embarrassed...
86
00:04:20,730 --> 00:04:21,950
that's why she didn't tell you.
87
00:04:21,950 --> 00:04:25,150
But she really, really like you!
88
00:04:28,480 --> 00:04:31,230
Really, BaiCao?
89
00:04:33,260 --> 00:04:34,550
I...
90
00:04:41,010 --> 00:04:42,310
It's true, it's true.
91
00:04:42,310 --> 00:04:43,900
Brother ChuYuan!
92
00:04:44,620 --> 00:04:47,020
Since you also like BaiCao that much,
93
00:04:47,020 --> 00:04:48,630
then from today on,
94
00:04:48,630 --> 00:04:51,340
you two should start dating happily~
95
00:05:06,210 --> 00:05:08,340
Together~
96
00:05:12,140 --> 00:05:13,820
They're together!
97
00:05:13,820 --> 00:05:16,780
Yay! Yay!
98
00:06:26,930 --> 00:06:28,560
Brother RuoBai...
99
00:06:31,550 --> 00:06:33,300
Why are you here?
100
00:06:33,300 --> 00:06:34,510
Shouldn't you be...
101
00:06:34,510 --> 00:06:36,700
resting in your room?
102
00:06:46,920 --> 00:07:00,050
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
103
00:07:01,680 --> 00:07:04,220
Looking at Brother RuoBai...
104
00:07:04,220 --> 00:07:07,190
he looks like he's still a bit sick.
105
00:07:07,190 --> 00:07:09,260
Does he still have a fever?
106
00:07:11,830 --> 00:07:13,570
Don't worry.
107
00:07:13,570 --> 00:07:15,600
I'll take a look at him later.
108
00:07:22,350 --> 00:07:23,710
BaiCao.
109
00:07:25,400 --> 00:07:27,330
Senior TingHao.
110
00:07:27,330 --> 00:07:29,470
Are you two really dating?
111
00:07:34,620 --> 00:07:36,640
I'm here to tell you.
112
00:07:36,640 --> 00:07:40,500
What you see, might not necessary be the whole.
113
00:07:46,180 --> 00:07:47,320
Lets go.
114
00:07:47,320 --> 00:07:49,120
I have to talk with you.
115
00:07:49,130 --> 00:07:50,790
Senior TingHao! -TingHao!
116
00:07:50,790 --> 00:07:52,230
Senior TingHao!
117
00:08:02,500 --> 00:08:04,790
RuoBai, you're back.
118
00:08:04,800 --> 00:08:06,470
You've disappeared for a night already.
119
00:08:06,470 --> 00:08:08,230
What did you do?
120
00:08:15,110 --> 00:08:16,650
You have a fever again?
121
00:08:17,050 --> 00:08:18,540
I'll help you over.
122
00:08:23,700 --> 00:08:24,970
What's wrong?
123
00:08:27,560 --> 00:08:29,180
Lets me see.
124
00:08:34,230 --> 00:08:36,200
Woah!
125
00:08:36,230 --> 00:08:36,980
Oh my...
126
00:08:36,980 --> 00:08:39,260
Why...why is it like this?
127
00:08:40,680 --> 00:08:42,560
I-I'm going to find ChuYuan.
128
00:08:42,560 --> 00:08:43,990
Don't go.
129
00:08:45,900 --> 00:08:48,120
Get me the medicine box.
130
00:08:57,450 --> 00:08:58,970
You're not allowed to tell anyone.
131
00:08:58,970 --> 00:09:00,900
This must be for BaiCao, right?
132
00:09:00,900 --> 00:09:03,570
You went our for so long, it must be to find that man.
133
00:09:03,570 --> 00:09:06,250
You did so much for her, does she know?
134
00:09:06,840 --> 00:09:08,240
I'll disinfect it for you.
135
00:09:41,720 --> 00:09:45,250
♫After losing touch with you...
136
00:09:45,250 --> 00:09:48,370
I awakened from a dream♫
137
00:09:48,400 --> 00:09:51,530
♫The tears lingering at the corner of my eyes...
138
00:09:51,530 --> 00:09:54,920
are traces of your absence♫
139
00:09:54,920 --> 00:09:58,240
♫After just wanting to cherish it...
140
00:09:59,170 --> 00:10:01,040
Senior TingHao.
141
00:10:02,820 --> 00:10:04,770
Whether if it was two years ago...
142
00:10:04,770 --> 00:10:06,360
or now...
143
00:10:07,130 --> 00:10:08,970
I still really like you.
144
00:10:10,510 --> 00:10:12,160
And these feelings...
145
00:10:12,160 --> 00:10:14,150
are becoming deeper and deeper.
146
00:10:15,150 --> 00:10:17,850
You are the first girl that I like sincerely.
147
00:10:20,290 --> 00:10:21,990
When I can't see you,
148
00:10:21,990 --> 00:10:23,260
I would miss you.
149
00:10:23,260 --> 00:10:27,540
♫In the end, you were only passing by me♫
150
00:10:27,540 --> 00:10:30,310
Seeing you with ChuYuan together, I get jealous.
151
00:10:31,460 --> 00:10:33,590
Being with you...
152
00:10:33,590 --> 00:10:35,700
I myself becomes especially happy.
153
00:10:36,570 --> 00:10:38,400
Senior TingHao...
154
00:10:38,400 --> 00:10:40,130
To you...
155
00:10:40,130 --> 00:10:42,190
I don't feel that way.
156
00:10:42,190 --> 00:10:44,190
I... -I know.
157
00:10:44,830 --> 00:10:46,770
I know you don't like me.
158
00:10:47,490 --> 00:10:49,300
Senior TingHao.
159
00:10:49,300 --> 00:10:51,100
I really respect you.
160
00:10:51,100 --> 00:10:52,620
But, to you,
161
00:10:52,630 --> 00:10:55,020
I really don't have those feelings.
162
00:10:55,020 --> 00:10:56,140
I'm sorry.
163
00:10:56,140 --> 00:10:57,750
I've always thought that you were joking,
164
00:10:57,750 --> 00:11:00,330
otherwise, I wouldn't... -Otherwise, you would have hidden from me,
165
00:11:00,330 --> 00:11:02,110
never seeing me again.
166
00:11:03,420 --> 00:11:04,430
I'm sorry.
167
00:11:04,430 --> 00:11:06,130
What's there to be sorry about?
168
00:11:06,130 --> 00:11:08,230
It's not as if it's the first time you reject me.
169
00:11:08,230 --> 00:11:09,840
My heart...
170
00:11:09,840 --> 00:11:12,070
has become an iron heart long ago.
171
00:11:12,100 --> 00:11:14,220
It can withstand any of your blows.
172
00:11:17,220 --> 00:11:18,890
But...
173
00:11:19,930 --> 00:11:22,260
I only realised this person...
174
00:11:22,870 --> 00:11:24,740
he's true to you.
175
00:11:25,100 --> 00:11:26,710
I'm sincerely begging you,
176
00:11:26,710 --> 00:11:28,640
tell the truth.
177
00:11:28,640 --> 00:11:31,350
Give back some justice to this girl.
178
00:11:31,350 --> 00:11:33,620
She is the girl I like...
179
00:11:36,400 --> 00:11:39,150
also the girl that I'm willing to protect with my life.
180
00:11:40,810 --> 00:11:42,580
From now onwards,
181
00:11:42,580 --> 00:11:44,870
I won't chase after you anymore.
182
00:11:44,870 --> 00:11:46,680
But, you must promise me.
183
00:11:46,680 --> 00:11:48,650
To be very good friends with me.
184
00:11:50,190 --> 00:11:52,440
Thank you, Senior TingHao.
185
00:11:52,440 --> 00:11:55,110
Look at you, smiling so happily,
186
00:11:55,110 --> 00:11:57,240
only because I gave up on you.
187
00:11:57,960 --> 00:12:00,430
But, back to the point...
188
00:12:01,220 --> 00:12:02,690
have you really thought thoroughly...
189
00:12:02,690 --> 00:12:05,490
who the person you really like is?
190
00:12:07,890 --> 00:12:09,910
Do you like Yu ChuYuan?
191
00:12:10,990 --> 00:12:12,490
I...
192
00:12:14,150 --> 00:12:16,520
Are you going to start dating him?
193
00:12:18,410 --> 00:12:20,070
I'm a bit confused.
194
00:12:29,780 --> 00:12:31,360
There's a person...
195
00:12:33,460 --> 00:12:36,660
although he doesn't say a word usually...
196
00:12:36,660 --> 00:12:39,190
but his feelings for you are really deep.
197
00:12:39,970 --> 00:12:41,810
His feelings for you...
198
00:12:41,810 --> 00:12:44,550
are to the point where you don't even have to respond to it.
199
00:12:46,400 --> 00:12:48,370
Be careful... -Promise me,
200
00:12:48,370 --> 00:12:50,730
don't tell BaiCao.
201
00:12:50,730 --> 00:12:52,360
Are you sure?
202
00:12:52,360 --> 00:12:54,690
You really don't want BaiCao to know?
203
00:12:55,890 --> 00:12:57,590
She doesn't need to know.
204
00:13:00,910 --> 00:13:02,470
BaiCao.
205
00:13:05,110 --> 00:13:07,350
I hope you won't pass by this person.
206
00:13:08,750 --> 00:13:10,330
Senior TingHao...
207
00:13:10,330 --> 00:13:12,660
what are you saying?
208
00:13:12,660 --> 00:13:15,010
I don't quite understand.
209
00:13:19,700 --> 00:13:22,420
After some time, you'll understand.
210
00:13:40,930 --> 00:13:42,090
Hi.
211
00:13:42,610 --> 00:13:44,730
EnXiu, you were looking for me?
212
00:13:47,740 --> 00:13:49,840
This time, you came to ChangHai,
213
00:13:49,840 --> 00:13:51,670
has already been many days.
214
00:13:51,670 --> 00:13:55,310
You didn't come to look for me.
215
00:13:55,690 --> 00:13:57,160
I've been quite busy recently.
216
00:13:57,180 --> 00:13:58,860
Moreover, I'm going back tomorrow.
217
00:13:58,860 --> 00:13:59,830
How about this,
218
00:13:59,830 --> 00:14:01,840
next time I come, I'll bring you out to eat good stuff.
219
00:14:01,840 --> 00:14:03,560
Lets chat a good deal then.
220
00:14:03,600 --> 00:14:05,950
Alright~ I'll be waiting then.
221
00:14:05,950 --> 00:14:07,150
Okay.
222
00:14:07,630 --> 00:14:09,830
I heard, you improved really quickly recently.
223
00:14:09,830 --> 00:14:12,290
Even Min ShengHao isn't your opponent anymore.
224
00:14:14,070 --> 00:14:17,390
You...only want to say this to me?
225
00:14:19,180 --> 00:14:23,270
Your...your clothes match really well with today's scenery.
226
00:14:27,950 --> 00:14:31,790
The things you told BaiCao just then...
227
00:14:31,790 --> 00:14:33,690
I heard it.
228
00:14:35,400 --> 00:14:37,750
You heard it, then you heard it...why say it?
229
00:14:37,750 --> 00:14:39,470
How awkward.
230
00:14:44,480 --> 00:14:48,350
You...like BaiCao?
231
00:14:51,510 --> 00:14:53,180
I thought...
232
00:14:53,880 --> 00:14:56,140
that the one you liked was me.
233
00:15:00,280 --> 00:15:03,650
Actually in the beginning, I thought I liked you.
234
00:15:03,650 --> 00:15:06,730
But after that, I met BaiCao, so I thought... -Okay, okay.
235
00:15:06,750 --> 00:15:08,440
Stop talking.
236
00:15:08,440 --> 00:15:10,540
If you keep talking like that...
237
00:15:10,540 --> 00:15:12,940
I think I'm going to get my feelings hurt.
238
00:15:16,830 --> 00:15:18,870
But...
239
00:15:19,830 --> 00:15:21,600
she's already rejected you.
240
00:15:23,120 --> 00:15:25,520
If you can put that behind,
241
00:15:25,540 --> 00:15:27,510
you can still continue to like me.
242
00:15:27,510 --> 00:15:29,360
I don't mind.
243
00:15:37,970 --> 00:15:39,620
That's not too good...
244
00:15:59,580 --> 00:16:01,560
Brother RuoBai.
245
00:16:14,870 --> 00:16:16,930
Brother RuoBai.
246
00:16:16,930 --> 00:16:19,680
Are you feeling better?
247
00:16:20,580 --> 00:16:23,510
This is the chicken soup that I cooked for you.
248
00:16:23,510 --> 00:16:26,890
I also put in Korean Ginseng, I heard it's good for your energy.
249
00:16:29,830 --> 00:16:33,110
Also...I came to tell you today,
250
00:16:33,110 --> 00:16:35,370
I got Best Competitor.
251
00:16:46,620 --> 00:16:48,560
Never mind.
252
00:16:48,560 --> 00:16:50,590
A person pretending to sleep...
253
00:16:50,590 --> 00:16:52,570
can't be woken.
254
00:16:53,810 --> 00:16:55,690
Go back early.
255
00:16:56,890 --> 00:16:59,520
You're somebody else's girlfriend now.
256
00:17:05,270 --> 00:17:23,070
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
257
00:17:26,900 --> 00:17:29,060
Are you satisfied now?
258
00:17:29,060 --> 00:17:32,620
The girl you like became another person's girlfriend.
259
00:18:19,060 --> 00:18:21,170
The news report is about to start!
260
00:18:21,170 --> 00:18:22,490
Hurry!
261
00:18:28,540 --> 00:18:30,840
Everyone watching the news now,
262
00:18:30,850 --> 00:18:32,350
today, we have decided
263
00:18:32,400 --> 00:18:34,610
to cancel the order given twelve years ago.
264
00:18:34,610 --> 00:18:39,480
To restore Qu XiangNan's competitor status.
265
00:18:42,030 --> 00:18:43,750
Yay! Yay!
266
00:18:46,170 --> 00:18:47,910
Please, Main Master Jin YiShan,
267
00:18:47,910 --> 00:18:50,230
to Mr Qu XiangNan. Please.
268
00:18:52,020 --> 00:18:53,690
Mr Qu XiangNan.
269
00:18:53,690 --> 00:18:56,920
I formally apologise to you.
270
00:18:59,250 --> 00:19:02,660
It was because I wasn't willing to admit my failure.
271
00:19:02,660 --> 00:19:04,180
These past twelve years,
272
00:19:04,180 --> 00:19:08,150
I have always insulted an honest person.
273
00:19:08,180 --> 00:19:12,100
Please accept my sincere apology.
274
00:19:12,130 --> 00:19:15,390
♫Let us laugh it out♫
275
00:19:15,390 --> 00:19:19,030
♫Life is short, stop letting your love linger♫
276
00:19:19,030 --> 00:19:22,630
♫Say goodbye loudly to failures♫
277
00:19:24,860 --> 00:19:26,220
Please also allow me,
278
00:19:26,220 --> 00:19:28,440
to give you your well-deserved,
279
00:19:28,460 --> 00:19:31,130
glory that should have belonged to you way early on.
280
00:19:32,150 --> 00:19:36,390
♫I'll take control of my own world♫
281
00:19:42,140 --> 00:19:43,770
♫Hurry and jump♫
282
00:19:43,770 --> 00:19:46,570
♫Both legs are free in the air♫
283
00:19:48,670 --> 00:19:50,400
♫Don't hide♫
284
00:19:50,400 --> 00:19:53,910
♫Say it if you love♫
285
00:19:55,250 --> 00:19:58,600
♫The tears and sweat-muddled present♫
286
00:19:58,600 --> 00:20:03,710
♫Isn't that the future that we embrace?♫
287
00:20:03,710 --> 00:20:05,450
Mr Qu.
288
00:20:05,450 --> 00:20:07,380
I also have another request.
289
00:20:07,380 --> 00:20:11,120
In the past, it was indeed me who was lacking in skills.
290
00:20:11,120 --> 00:20:14,400
But it's different now, I want to challenge you.
291
00:20:15,350 --> 00:20:16,500
Next year,
292
00:20:16,500 --> 00:20:19,800
I will defeat you fair and square.
293
00:20:21,760 --> 00:20:23,930
That's a promise.
294
00:20:24,400 --> 00:20:27,970
♫The Earth is spinning as it always has♫
295
00:20:27,970 --> 00:20:32,040
♫I'll take control of my own world♫
296
00:20:46,670 --> 00:20:48,190
Older sister.
297
00:20:48,190 --> 00:20:52,550
Now, you can finally be rest assured.
298
00:21:04,920 --> 00:21:06,330
Thank you.
299
00:21:12,150 --> 00:21:13,780
Thank you.
300
00:21:14,260 --> 00:21:15,650
You're welcome...
301
00:21:17,110 --> 00:21:18,640
dad.
302
00:21:29,550 --> 00:21:30,880
Eat.
303
00:21:34,140 --> 00:21:35,470
That's right.
304
00:21:37,950 --> 00:21:40,620
This is medicines for pain.
305
00:21:41,620 --> 00:21:43,910
MinZai said it really works.
306
00:21:43,910 --> 00:21:45,770
Your neck isn't well.
307
00:21:45,770 --> 00:21:47,450
You can use this.
308
00:21:51,460 --> 00:21:53,600
Thanks, GuangYa.
309
00:21:57,050 --> 00:21:58,600
Look.
310
00:21:59,310 --> 00:22:01,220
How careful my daughter is.
311
00:22:01,830 --> 00:22:03,380
I'll stick it on for you now.
312
00:22:03,380 --> 00:22:05,490
Stick it now?
313
00:22:05,490 --> 00:22:07,300
Okay, okay, okay.
314
00:22:09,410 --> 00:22:10,770
Here?
315
00:22:11,960 --> 00:22:13,210
Teacher.
316
00:22:13,210 --> 00:22:14,850
I'm going to make some tea.
317
00:22:14,850 --> 00:22:16,130
Okay, okay, okay.
318
00:22:16,130 --> 00:22:17,730
I'll help her.
319
00:22:20,300 --> 00:22:21,540
Dad,
320
00:22:21,540 --> 00:22:23,350
this have to be put on for twelve hours.
321
00:22:23,350 --> 00:22:24,790
And then changed to a new one.
322
00:22:24,790 --> 00:22:26,650
Twelve hours?
323
00:22:26,650 --> 00:22:29,530
When you stick it on, it'll feel cooling.
324
00:22:29,550 --> 00:22:30,130
Okay.
325
00:22:30,130 --> 00:22:31,990
It'll be done soon. -Then after twelve hours,
326
00:22:31,990 --> 00:22:34,540
help me change it. -Alright.
327
00:22:39,640 --> 00:22:41,380
Are you alright?
328
00:22:43,100 --> 00:22:44,700
I'm fine.
329
00:22:45,340 --> 00:22:47,940
It's just seeing GuangYa like that...
330
00:22:47,940 --> 00:22:49,620
I'm very happy.
331
00:22:50,180 --> 00:22:53,360
Only...there'll be GuangYa in the future,
332
00:22:53,380 --> 00:22:56,560
Teacher might not need me anymore.
333
00:22:57,070 --> 00:22:59,810
Silly BaiCao, you're overthinking.
334
00:23:02,010 --> 00:23:04,350
BaiCao!
335
00:23:04,350 --> 00:23:05,820
Coming.
336
00:23:06,620 --> 00:23:09,200
Here, here. -BaiCao.
337
00:23:09,200 --> 00:23:10,370
That...that...
338
00:23:10,400 --> 00:23:11,690
ChuYuan.
339
00:23:12,260 --> 00:23:14,180
Can I trouble you a bit,
340
00:23:14,180 --> 00:23:15,670
to take a family photo?
341
00:23:15,670 --> 00:23:17,550
Sure.
342
00:23:19,700 --> 00:23:21,780
Come here, BaiCao.
343
00:23:23,360 --> 00:23:25,340
We're a family.
344
00:23:26,360 --> 00:23:27,390
Here.
345
00:23:27,390 --> 00:23:29,940
Right, we're a family.
346
00:23:29,940 --> 00:23:32,500
How could I forget what Teacher said before?
347
00:23:32,500 --> 00:23:34,340
Here, look here.
348
00:23:34,340 --> 00:23:36,640
One, two, three.
349
00:23:38,340 --> 00:23:39,560
How is it?
350
00:23:39,560 --> 00:23:41,290
Take a look.
351
00:23:43,200 --> 00:23:45,010
Quite good, quite good.
352
00:23:45,010 --> 00:23:48,470
Look, you're all grown up.
353
00:23:51,620 --> 00:23:53,220
Hello?
354
00:23:54,410 --> 00:23:56,110
Hall Master Zheng.
355
00:23:57,040 --> 00:23:58,780
Looking for my dad?
356
00:23:59,440 --> 00:24:00,650
Wait a moment.
357
00:24:00,650 --> 00:24:02,400
Dad, Hall Master Zheng.
358
00:24:03,380 --> 00:24:04,870
Hello?
359
00:24:06,040 --> 00:24:07,510
What's wrong?
360
00:24:09,860 --> 00:24:11,330
Teacher.
361
00:24:11,330 --> 00:24:14,250
If something happened at the institute, don't worry.
362
00:24:14,250 --> 00:24:17,040
After training camp finishes, we'll go back immediately.
363
00:24:17,040 --> 00:24:18,540
Don't worry.
364
00:24:18,580 --> 00:24:20,780
For my issues, you and GuangYa...
365
00:24:20,780 --> 00:24:23,120
have already wasted a lot of time.
366
00:24:23,120 --> 00:24:24,470
Training camp...
367
00:24:24,500 --> 00:24:26,310
There's only a few days left,
368
00:24:26,310 --> 00:24:28,490
so make good use of it.
369
00:24:29,740 --> 00:24:31,380
Especially you.
370
00:24:31,380 --> 00:24:33,580
You've already became the Best Competitor,
371
00:24:33,580 --> 00:24:36,320
also get the chance to get taught by Main Master YunYue.
372
00:24:36,320 --> 00:24:38,050
He is Yuan Wu Dao's
373
00:24:38,050 --> 00:24:39,850
unbeatable Teacher.
374
00:24:39,850 --> 00:24:43,220
You must treasure this chance well.
375
00:24:43,220 --> 00:24:45,260
I understand. Thank you, Teacher.
376
00:24:45,260 --> 00:24:47,170
You're thanking me?
377
00:24:47,170 --> 00:24:49,780
It should be me who's thanking you.
378
00:24:50,620 --> 00:24:53,990
When I lost hope and at my lowest point,
379
00:24:53,990 --> 00:24:55,400
it was you...
380
00:24:55,400 --> 00:24:57,940
you who kept by my side, giving me hope.
381
00:24:57,940 --> 00:25:01,890
Otherwise, I wouldn't be able to last until today.
382
00:25:01,890 --> 00:25:04,840
Teacher. These are all what I should do.
383
00:25:04,840 --> 00:25:06,080
Teacher also has a
384
00:25:06,080 --> 00:25:08,850
very important thing to tell you.
385
00:25:09,420 --> 00:25:10,580
I know...
386
00:25:10,580 --> 00:25:13,140
you're practising Yuan Wu Dao so hard,
387
00:25:13,140 --> 00:25:15,560
most of it is because of me.
388
00:25:16,480 --> 00:25:19,160
Teacher hopes that from now on,
389
00:25:19,160 --> 00:25:22,040
you could do what you like to do.
390
00:25:22,040 --> 00:25:23,980
And work hard for it.
391
00:25:23,980 --> 00:25:26,620
No matter if it's Yuan Wu Dao or anything else,
392
00:25:26,620 --> 00:25:28,500
Teacher will support you.
393
00:25:29,400 --> 00:25:31,100
I understand.
394
00:25:52,040 --> 00:25:56,700
QuanSheng Institute
395
00:25:59,550 --> 00:26:01,190
Senior.
396
00:26:01,190 --> 00:26:04,200
So many years of misunderstanding you.
397
00:26:04,200 --> 00:26:05,370
Congratulations.
398
00:26:05,370 --> 00:26:08,090
You've got the international champion cup again.
399
00:26:08,090 --> 00:26:09,130
You don't even know,
400
00:26:09,130 --> 00:26:12,880
the QuanSheng Institute's doorway is flooded.
401
00:26:12,880 --> 00:26:14,680
They all came for you.
402
00:26:14,680 --> 00:26:17,760
So right now, you must come back,
403
00:26:17,760 --> 00:26:19,570
to take control.
404
00:26:26,480 --> 00:26:27,540
Call your Teacher!
405
00:26:27,540 --> 00:26:28,980
Teacher!
406
00:26:28,980 --> 00:26:30,260
Louder!
407
00:26:30,260 --> 00:26:31,920
Teacher!!
408
00:27:00,350 --> 00:27:01,650
Thank you.
409
00:27:09,950 --> 00:27:11,700
Hold this for me.
410
00:27:15,100 --> 00:27:17,430
Brother ChuYuan, thank you.
411
00:27:17,430 --> 00:27:18,450
You don't need to thank me.
412
00:27:18,450 --> 00:27:20,420
You should be thanking RuoBai.
413
00:27:25,090 --> 00:27:26,890
Brother RuoBai.
414
00:27:26,890 --> 00:27:30,450
I want to give this trophy to you.
415
00:27:31,360 --> 00:27:33,120
This is your trophy,
416
00:27:33,120 --> 00:27:34,890
there's no need to give it to me.
417
00:27:36,800 --> 00:27:38,430
But this is all because of me,
418
00:27:38,430 --> 00:27:41,250
that I could defeat Jin MinZhu and get Best Competitor.
419
00:27:41,250 --> 00:27:44,470
So, please take it.
420
00:27:44,470 --> 00:27:47,870
Brother RuoBai, take it. This is BaiCao's gift.
421
00:27:48,560 --> 00:27:51,450
RuoBai, give some face, give some face.
422
00:27:58,820 --> 00:28:00,780
I'll take it back to AnYang for you.
423
00:28:01,430 --> 00:28:02,850
Thank you.
424
00:28:03,460 --> 00:28:06,090
That's great, BaiCao! Brother RuoBai has finally forgiven you.
425
00:28:06,090 --> 00:28:07,920
But what's better is this!
426
00:28:07,920 --> 00:28:09,170
BaiCao is rich!
427
00:28:09,170 --> 00:28:10,720
Then we can go have meals, watch movies, karaoke!
428
00:28:10,720 --> 00:28:12,310
We can spend it how ever!
429
00:28:13,020 --> 00:28:14,720
Don't snatch it!
430
00:28:31,060 --> 00:28:32,780
Senior EnXiu.
431
00:28:33,480 --> 00:28:35,390
After AnYang's Qi BaiCao...
432
00:28:35,390 --> 00:28:37,940
got Best Competitor,
433
00:28:37,940 --> 00:28:42,010
she will have a match relating to the City Youth Competition with TingYi,
434
00:28:42,010 --> 00:28:43,980
a match for the participant seat.
435
00:28:45,590 --> 00:28:47,150
It seems to be so.
436
00:28:48,060 --> 00:28:51,930
Then, who are you hoping to win?
437
00:28:52,860 --> 00:28:54,880
I hope...
438
00:28:55,530 --> 00:28:58,110
the strongest person will win.
439
00:29:03,690 --> 00:29:05,360
XianWu Institute
440
00:29:17,100 --> 00:29:19,990
This is too surprising.
441
00:29:19,990 --> 00:29:22,310
According to TingYi's speed and strength now,
442
00:29:22,310 --> 00:29:24,160
even if it's against EnXiu,
443
00:29:24,160 --> 00:29:26,400
she can entirely fight to a tie.
444
00:29:32,800 --> 00:29:35,160
It looks like BaiCao, this time...
445
00:29:35,160 --> 00:29:37,210
have no chance of winning.
446
00:29:42,380 --> 00:29:45,250
Hurry, hurry, hurry and come! It's time!
447
00:29:45,250 --> 00:29:46,460
What?
448
00:29:46,460 --> 00:29:48,750
Did you get thieved? Or is it an earthquake?
449
00:29:48,750 --> 00:29:51,560
The previous times when I told you, you didn't believe me, right?
450
00:29:51,560 --> 00:29:54,390
Today, I'll have to tell you whether I lied or not!
451
00:29:54,390 --> 00:29:56,170
Just then, a few minutes ago,
452
00:29:56,170 --> 00:29:59,390
Lee EnXiu went into Senior ChuYuan's room again!
453
00:29:59,390 --> 00:30:00,780
What?!
454
00:30:00,780 --> 00:30:02,200
Hurry and lets go!
455
00:30:02,200 --> 00:30:03,510
BaiCao, put on your shoes. Lets go!
456
00:30:03,510 --> 00:30:05,270
Go, go, go. Go!
457
00:30:17,310 --> 00:30:20,450
Brother ChuYuan, have some tea.
458
00:30:21,000 --> 00:30:22,800
Where was I at just then?
459
00:30:23,600 --> 00:30:24,850
I remembered!
460
00:30:24,850 --> 00:30:27,780
It was when I was small, I especially liked to hike.
461
00:30:27,780 --> 00:30:30,190
Once, I got lost in the mountains.
462
00:30:30,190 --> 00:30:32,150
I didn't go home for two days.
463
00:30:32,150 --> 00:30:34,520
After I went home, grandfather got really mad.
464
00:30:34,520 --> 00:30:36,050
And shut me in for three days.
465
00:30:36,050 --> 00:30:37,930
He didn't even let me eat.
466
00:30:37,950 --> 00:30:38,870
In the end,
467
00:30:38,870 --> 00:30:40,540
I snuck out from the window,
468
00:30:40,540 --> 00:30:43,480
and picked a lot of wild fruits in the mountains.
469
00:30:45,770 --> 00:30:48,680
If I be liked this, are you going to loath me?
470
00:30:48,690 --> 00:30:50,390
Look, look, I told you!
471
00:30:50,390 --> 00:30:52,480
Look at how close they are.
472
00:30:52,480 --> 00:30:53,490
Don't speak without knowing the truth.
473
00:30:53,490 --> 00:30:54,720
The door is opened wide.
474
00:30:54,720 --> 00:30:57,000
That obviously means that Brother ChuYuan is composed.
475
00:30:57,030 --> 00:30:58,170
What?
476
00:30:58,170 --> 00:31:01,710
Look at Lee EnXiu's hand is hugging onto Brother ChuYuan's.
477
00:31:01,710 --> 00:31:02,870
So what?
478
00:31:02,870 --> 00:31:05,190
I can hug your arm too. Does that mean,
479
00:31:05,190 --> 00:31:09,100
we're in love? -Let go, let go!
480
00:31:10,400 --> 00:31:12,460
Go, go, go. Hurry.
481
00:31:12,460 --> 00:31:14,690
BaiCao, BaiCao, BaiCao.
482
00:31:17,400 --> 00:31:18,470
What?
483
00:31:18,470 --> 00:31:20,230
Why is that my fault?
484
00:31:22,750 --> 00:31:24,380
What?
485
00:31:25,220 --> 00:31:27,760
Don't be stupid...
486
00:31:27,760 --> 00:31:28,980
What will we do if we get found out?
487
00:31:28,980 --> 00:31:29,840
Exactly.
488
00:31:29,840 --> 00:31:31,970
Luckily he didn't see.
489
00:31:34,980 --> 00:31:38,110
You all...what are you all doing here?
490
00:31:42,970 --> 00:31:44,900
That...we...
491
00:31:44,900 --> 00:31:47,600
looking at flowers...looking at the moon!
492
00:31:47,600 --> 00:31:48,840
Looking at the stars.
493
00:31:48,840 --> 00:31:50,770
Right, right, right. Looking at flowers.
494
00:31:50,770 --> 00:31:52,770
Right! Those flowers there are especially pretty.
495
00:31:52,770 --> 00:31:54,790
Lets go GuangYa, lets hurry and go see!
496
00:31:54,790 --> 00:31:56,190
BaiCao.
497
00:31:59,150 --> 00:32:00,480
I...
498
00:32:01,270 --> 00:32:04,740
I'm going to look at flowers.
499
00:32:04,740 --> 00:32:06,240
BaiCao.
500
00:32:08,570 --> 00:32:10,220
You're all so energetic.
501
00:32:10,220 --> 00:32:12,110
It's so late, but you're all out looking at flowers.
502
00:32:12,110 --> 00:32:13,190
BaiCao.
503
00:32:13,190 --> 00:32:16,490
Do you want to come in and have tea with Brother ChuYuan and I?
504
00:32:16,490 --> 00:32:19,600
I'm the most important girl in Brother ChuYuan's heart.
505
00:32:19,600 --> 00:32:22,390
We're all familiar. Don't be shy.
506
00:32:25,040 --> 00:32:26,320
No need...
507
00:32:26,320 --> 00:32:28,780
We're going to go back to rest.
508
00:32:32,200 --> 00:32:35,720
I didn't lie to you, right? They're together.
509
00:32:35,720 --> 00:32:39,010
Say, what are they doing in the middle of the night?
510
00:32:39,010 --> 00:32:42,870
She won't be staying the night there, right? -Staying the night? Is it that exciting?
511
00:32:54,570 --> 00:32:55,820
BaiCao.
512
00:32:57,830 --> 00:33:00,630
I really didn't think Brother ChuYuan was this kind of person.
513
00:33:00,630 --> 00:33:02,530
He already confessed to you.
514
00:33:02,530 --> 00:33:04,340
How could he be like that?
515
00:33:04,340 --> 00:33:06,860
Also, that Youth Master, Lee EnXiu.
516
00:33:06,860 --> 00:33:08,970
She looks fine normally.
517
00:33:08,970 --> 00:33:12,110
How could she do that kind of thing?
518
00:33:12,110 --> 00:33:15,140
It's really 'knowing the person, know their face, but not their heart'.
519
00:33:18,780 --> 00:33:21,200
But, don't be too sad.
520
00:33:21,200 --> 00:33:23,900
That old saying goes,
521
00:33:23,900 --> 00:33:25,820
'Losing a tree,
522
00:33:25,820 --> 00:33:28,660
there'll still be forest', waiting for you.
523
00:33:28,660 --> 00:33:30,070
Also, also.
524
00:33:30,070 --> 00:33:32,190
'God closes a door for you,
525
00:33:32,190 --> 00:33:34,880
it's definitely open a hundred doors for you'.
526
00:33:38,810 --> 00:33:40,390
I'm fine.
527
00:33:41,020 --> 00:33:43,090
Lets go back and sleep.
528
00:33:49,080 --> 00:33:51,210
My little dawn feather...
529
00:33:55,040 --> 00:34:05,750
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
530
00:34:06,710 --> 00:34:09,260
That way, I can see you everyday.
531
00:34:09,980 --> 00:34:13,090
I'm the most important girl in Brother ChuYuan's heart.
532
00:34:18,900 --> 00:34:21,800
Brother ChuYuan and Senior EnXiu...
533
00:34:21,800 --> 00:34:23,940
Are they really like that?
534
00:34:39,750 --> 00:34:41,740
This is warm milk.
535
00:34:42,820 --> 00:34:45,930
When Brother RuoBai wakes up, remember to give it to him.
536
00:34:45,930 --> 00:34:49,300
RuoBai isn't a kid, why is the milk warmed?
537
00:34:49,300 --> 00:34:51,280
Warm milk is good for the digestive system.
538
00:34:51,280 --> 00:34:53,890
Later, have Brother RuoBai sleep more.
539
00:34:53,890 --> 00:34:55,930
That way, could the body be rested well.
540
00:34:55,930 --> 00:34:57,700
Understood, understood.
541
00:35:00,350 --> 00:35:02,270
Brother ChuYuan.
542
00:35:05,300 --> 00:35:06,970
Brother ChuYuan.
543
00:35:06,970 --> 00:35:08,220
Late last night,
544
00:35:08,220 --> 00:35:10,930
I still heard noises from your dorm.
545
00:35:10,930 --> 00:35:12,770
What were you doing?
546
00:35:12,770 --> 00:35:14,220
Last night,
547
00:35:14,260 --> 00:35:15,650
some people were looking at flowers outside my window.
548
00:35:15,650 --> 00:35:16,920
Looking at flowers?
549
00:35:16,920 --> 00:35:17,790
But..no,
550
00:35:17,790 --> 00:35:20,520
looking at flowers in the middle of the night?
551
00:35:20,520 --> 00:35:21,790
Exactly.
552
00:35:22,600 --> 00:35:23,970
It's fine if they want to look at flowers,
553
00:35:23,970 --> 00:35:25,930
but they should remember to wear more.
554
00:35:25,950 --> 00:35:28,170
The temperatures here at night are rather low.
555
00:35:29,390 --> 00:35:31,420
Brother ChuYuan, morning...
556
00:35:36,970 --> 00:35:38,700
What's going on?
557
00:35:38,700 --> 00:35:40,200
Lets go in.
558
00:35:44,390 --> 00:35:45,740
Two!
559
00:35:46,670 --> 00:35:47,830
Three!
560
00:35:49,100 --> 00:35:50,650
Four! -Continue.
561
00:35:51,450 --> 00:35:52,770
Five!
562
00:35:52,770 --> 00:35:54,160
Again!
563
00:35:56,020 --> 00:35:57,800
Stop.
564
00:35:57,800 --> 00:35:59,390
Take a rest.
565
00:36:14,650 --> 00:36:16,620
Have some fruits.
566
00:36:28,830 --> 00:36:31,470
You have to take good care of your body.
567
00:36:34,010 --> 00:36:35,570
Thank you...
568
00:36:40,000 --> 00:36:42,190
This Senior ChuYuan,
569
00:36:42,190 --> 00:36:44,250
between BaiCao...
570
00:36:44,250 --> 00:36:46,790
they seem to be a bit flirty together.
571
00:36:46,790 --> 00:36:48,860
Then TingYi...?
572
00:36:48,860 --> 00:36:52,060
And that Youth Master, Lee EnXiu...
573
00:36:53,870 --> 00:36:56,670
Who is it that Brother ChuYuan really likes?
574
00:36:58,230 --> 00:37:00,290
Take a good break.
575
00:37:07,970 --> 00:37:09,830
Romance, romance...
576
00:37:09,830 --> 00:37:11,200
is really confusing.
577
00:37:11,200 --> 00:37:14,640
Full of difficulties.
578
00:37:14,640 --> 00:37:16,440
Although Brother ChuYuan is nice,
579
00:37:16,460 --> 00:37:20,560
but to be with him, there're too many rivals.
580
00:37:21,800 --> 00:37:23,750
No, I have to work harder.
581
00:37:23,750 --> 00:37:26,560
Otherwise Brother RuoBai will get taken away by someone.
582
00:37:36,790 --> 00:37:38,910
Your focus isn't here.
583
00:37:42,650 --> 00:37:44,620
According to my understanding of ChuYuan,
584
00:37:45,200 --> 00:37:47,050
he's not the way you think he is.
585
00:37:47,690 --> 00:37:49,710
If you have anything you want to ask,
586
00:37:50,320 --> 00:37:51,970
you should ask for an explanation.
587
00:37:54,750 --> 00:37:57,210
I understand, Brother RuoBai.
588
00:38:01,860 --> 00:38:03,650
You must be focused during practices.
589
00:38:03,650 --> 00:38:05,330
Lest you get yourself hurt.
590
00:38:05,330 --> 00:38:06,860
Got it?
591
00:38:10,600 --> 00:38:12,190
Brother RuoBai...
592
00:38:12,190 --> 00:38:14,570
I want to be like BaiCao.
593
00:38:14,570 --> 00:38:18,740
That way, I can interact closely with you...I would at least have a bit of chance.
594
00:38:18,740 --> 00:38:20,700
What should I do?
595
00:38:20,700 --> 00:38:25,370
What can I do to get hold of my Brother RuoBai?
596
00:38:25,370 --> 00:38:28,180
What? You're still thinking of RuoBai?
597
00:38:29,670 --> 00:38:30,860
How about this...
598
00:38:30,860 --> 00:38:34,190
I'll show you a trick, how does that sound?
599
00:38:35,260 --> 00:38:37,010
RuoBai,
600
00:38:37,010 --> 00:38:38,930
in his heart, there's only Yuan Wu Dao.
601
00:38:38,930 --> 00:38:41,050
If you want to conquer his heart,
602
00:38:41,050 --> 00:38:43,890
you'll have to become a highly skilled Yuan Wu Dao competitor.
603
00:38:43,890 --> 00:38:46,900
What? What's the difference between that and not saying anything?
604
00:38:46,900 --> 00:38:50,590
Look at me, I can become a goddess, I can't become a highly skilled Yuan Wu Dao competitor.
605
00:38:50,590 --> 00:38:52,240
I have an idea,
606
00:38:52,240 --> 00:38:54,490
to make you become a Yuan Wu Dao goddess in seconds.
607
00:38:54,490 --> 00:38:55,510
For real?
608
00:38:55,510 --> 00:38:56,720
How could it be fake?
609
00:38:56,770 --> 00:39:00,280
But, there're terms and conditions.
610
00:39:00,280 --> 00:39:01,940
What terms and conditions?
611
00:39:01,940 --> 00:39:03,670
I want a wishing card.
612
00:39:03,670 --> 00:39:05,240
Wishing card?
613
00:39:05,700 --> 00:39:07,770
Right, let me see.
614
00:39:08,520 --> 00:39:09,880
Lets use this.
615
00:39:09,880 --> 00:39:12,220
After now, this will be my wishing card.
616
00:39:12,220 --> 00:39:14,990
From now on, you owe me a wish.
617
00:39:14,990 --> 00:39:17,050
In the future, when I look for you with this wishing card,
618
00:39:17,050 --> 00:39:19,430
you must grant me a wish.
619
00:39:19,430 --> 00:39:21,490
And about what wish it will be...
620
00:39:22,240 --> 00:39:23,930
I haven't decided yet.
621
00:39:23,930 --> 00:39:25,820
What is this weirdness?
622
00:39:25,820 --> 00:39:26,910
Fine, never mind.
623
00:39:26,910 --> 00:39:30,620
If you can become a highly skilled Yuan Wu Dao competitor in seconds, I'll agree to whatever it is.
624
00:39:30,660 --> 00:39:32,340
Of course. Follow me.
625
00:39:32,340 --> 00:39:33,730
Lets go.
626
00:39:39,250 --> 00:39:40,570
XiaoYing, XiaoYing, XIaoYing!
627
00:39:40,570 --> 00:39:41,500
He's coming, he's coming.
628
00:39:41,500 --> 00:39:43,170
Hurry and pose, hurry and pose!
629
00:39:43,170 --> 00:39:44,070
Hide quickly.
630
00:39:44,070 --> 00:39:46,200
Quick, quick, quick. Hide far away.
631
00:40:07,590 --> 00:40:09,340
Fan XiaoYing.
632
00:40:09,810 --> 00:40:11,320
What are you doing?
633
00:40:11,320 --> 00:40:14,070
Please don't ever call me Fan XiaoYing again.
634
00:40:14,070 --> 00:40:15,770
Brother RuoBai.
635
00:40:15,770 --> 00:40:19,690
Because, I'm not the past
636
00:40:19,690 --> 00:40:21,480
Fan XiaoYing that you knew.
637
00:40:26,190 --> 00:40:28,420
I've had an epiphany just then.
638
00:40:28,990 --> 00:40:30,990
About the true essence of Yuan Wu Dao...
639
00:40:30,990 --> 00:40:33,650
I've already investigated it thoroughly.
640
00:40:34,440 --> 00:40:36,030
I...
641
00:40:38,480 --> 00:40:41,400
Crap, I forgot my line!
642
00:40:44,550 --> 00:40:45,860
This Fan XiaoYing.
643
00:40:45,860 --> 00:40:49,470
She usually talks like continuous bullets, how can she forget her line now?
644
00:40:54,850 --> 00:40:59,090
I've already become a true competitor now.
645
00:40:59,090 --> 00:41:00,700
I can't move rashly.
646
00:41:00,700 --> 00:41:02,170
Because, when I move,
647
00:41:02,170 --> 00:41:05,780
I will bring along unpredictable deaths and injuries.
648
00:41:13,940 --> 00:41:15,680
Brother RuoBai.
649
00:41:15,680 --> 00:41:18,320
I have now experienced,
650
00:41:18,320 --> 00:41:20,890
the true loneliness of a skilled competitor.
651
00:41:21,550 --> 00:41:23,460
The true loneliness of a skilled competitor?
652
00:41:24,120 --> 00:41:26,240
I see that it's because you haven't been punished for a long time,
653
00:41:26,240 --> 00:41:27,560
you're not used to it, right?
654
00:41:27,560 --> 00:41:28,970
That's not it!
655
00:41:30,220 --> 00:41:31,510
Brother RuoBai.
656
00:41:31,510 --> 00:41:32,850
If you don't believe it,
657
00:41:32,850 --> 00:41:34,830
I can demonstrate it for you.
658
00:41:36,130 --> 00:41:38,390
Today's weather is not bad.
659
00:41:39,820 --> 00:41:41,290
First Brother Disciple!
660
00:41:41,290 --> 00:41:43,120
Why are you here?
661
00:41:43,620 --> 00:41:44,720
Hello, Brother YiFeng!
662
00:41:44,720 --> 00:41:45,640
Hey, XiaoYing.
663
00:41:45,640 --> 00:41:47,130
You came a right time.
664
00:41:47,130 --> 00:41:49,100
Brother RuoBai, watch.
665
00:41:49,100 --> 00:41:51,560
After you watch, you'll believe me.
666
00:41:52,190 --> 00:41:53,750
Watch what?
667
00:42:04,060 --> 00:42:05,770
Fan XiaoYing...
668
00:42:05,770 --> 00:42:06,780
Be gentle.
669
00:42:06,780 --> 00:42:09,680
I know. Go far away later.
670
00:42:09,680 --> 00:42:10,730
Come, come, come.
671
00:42:10,730 --> 00:42:12,150
I'm going.
672
00:42:21,730 --> 00:42:24,010
Hurry and let go! Let go, let go, let go!
673
00:42:47,340 --> 00:42:49,200
I'm about to die...
674
00:42:49,200 --> 00:42:51,550
Brother YiFeng, Brother YiFeng!
675
00:42:51,550 --> 00:42:53,510
Are you okay? Hurry and get up, get up.
676
00:42:53,510 --> 00:42:54,580
About to die...
677
00:42:54,610 --> 00:42:56,430
Did I injure you?
678
00:42:57,890 --> 00:43:00,040
Oh my! Fan XiaoYing!
679
00:43:00,050 --> 00:43:01,690
How did you become so skilled?
680
00:43:01,690 --> 00:43:04,260
What godly medicines did you take?!
681
00:43:04,680 --> 00:43:05,530
I'm sorry, I'm sorry!
682
00:43:05,530 --> 00:43:07,640
It's all because I'm too strong now.
683
00:43:07,640 --> 00:43:10,340
Looks like, from now on, I really can't move rashly.
684
00:43:10,340 --> 00:43:11,780
Right.
685
00:43:11,780 --> 00:43:13,200
I think you're too skilled also.
686
00:43:13,200 --> 00:43:19,450
One, two, one. One, two, one. One, two, one.
687
00:43:19,450 --> 00:43:21,150
Is it Jin MinZhu?
688
00:43:21,940 --> 00:43:24,450
How about you go challenge Jin MinZhu?
689
00:43:24,500 --> 00:43:26,280
Haven't you always wanted to teach her a lesson?
690
00:43:26,840 --> 00:43:28,040
Then that's that.
691
00:43:28,080 --> 00:43:30,990
I'll go talk to her, to organise a match for you.
692
00:43:30,990 --> 00:43:32,240
This way...
693
00:43:32,970 --> 00:43:34,730
you won't be lonely.
694
00:43:34,730 --> 00:43:36,630
Wait, wait! Brother RuoBai!
695
00:43:37,790 --> 00:43:39,690
What international joke are you making?
696
00:43:39,690 --> 00:43:42,380
She's not even my opponent now.
697
00:43:42,380 --> 00:43:43,710
I'm worried that my martial skills are too strong,
698
00:43:43,710 --> 00:43:44,880
it might injure her.
699
00:43:44,880 --> 00:43:45,840
That isn't too good.
700
00:43:45,840 --> 00:43:47,270
Really?
701
00:43:47,270 --> 00:43:48,550
Not necessarily.
702
00:43:48,550 --> 00:43:50,440
Really, really, really!
703
00:43:50,440 --> 00:43:52,250
I still have something to do. I have to go first.
704
00:43:52,250 --> 00:43:55,230
Things about challenges, we'll talk about it later. Let her prepare a bit more.
705
00:44:00,190 --> 00:44:01,200
Fan XiaoYing, don't run!
706
00:44:01,200 --> 00:44:03,650
You have to take responsibility! Don't run!
707
00:44:14,980 --> 00:44:17,530
Fan XiaoYing, are you alright?
708
00:44:19,690 --> 00:44:21,190
You've already been rejected so many times,
709
00:44:21,190 --> 00:44:22,980
you should have been emotionally prepared for a long time, right?
710
00:44:22,980 --> 00:44:24,710
You're still that sad?
711
00:44:24,710 --> 00:44:25,700
Yes.
712
00:44:25,720 --> 00:44:27,970
I did get rejected many times.
713
00:44:29,370 --> 00:44:31,750
I know I'm not good enough.
714
00:44:31,750 --> 00:44:32,970
I'm not good at Yuan Wu Dao.
715
00:44:32,970 --> 00:44:35,000
I'm not good with my studies either.
716
00:44:35,000 --> 00:44:37,560
Apart from cheerleading and playing games,
717
00:44:37,560 --> 00:44:39,960
I don't have anything that I'm good at.
718
00:44:40,700 --> 00:44:42,760
If I was Brother RuoBai,
719
00:44:42,780 --> 00:44:45,120
I won't like me either.
720
00:44:50,250 --> 00:44:52,210
Why are you so upset?
721
00:44:52,210 --> 00:44:53,760
Okay, okay.
722
00:44:54,220 --> 00:44:57,310
It's my first time seeing you be this upset.
723
00:44:59,590 --> 00:45:01,280
Don't cry, don't cry.
724
00:45:01,280 --> 00:45:03,090
Okay, okay, it's all fine.
725
00:45:03,130 --> 00:45:04,280
That...
726
00:45:04,960 --> 00:45:06,980
You still have a lot of good points.
727
00:45:07,660 --> 00:45:09,210
Like what?
728
00:45:10,450 --> 00:45:12,100
Like...
729
00:45:14,500 --> 00:45:16,250
You can eat a lot.
730
00:45:16,250 --> 00:45:17,810
Also...
731
00:45:17,810 --> 00:45:20,530
You can drink a lot, talk a lot, you can speak well.
732
00:45:20,530 --> 00:45:22,340
Hu YiFeng!
733
00:45:22,390 --> 00:45:26,190
You make me so mad. Is there anyone who consoles like you?
734
00:45:26,220 --> 00:45:28,620
Alright, alright, I was joking.
735
00:45:29,470 --> 00:45:33,150
Actually, every person have their own good points and bad points.
736
00:45:33,150 --> 00:45:35,540
Only everyone is not the same.
737
00:45:35,540 --> 00:45:37,150
For example, you...
738
00:45:37,150 --> 00:45:39,240
You're really good at leading the cheer team.
739
00:45:39,240 --> 00:45:41,100
You do so well.
740
00:45:41,100 --> 00:45:43,580
What you're good at, is leading the cheer team,
741
00:45:43,580 --> 00:45:45,480
not Yuan Wu Dao.
742
00:45:50,270 --> 00:45:52,070
Right...
743
00:45:54,420 --> 00:45:58,110
So, this isn't entirely my fault in this...
744
00:45:58,110 --> 00:45:59,410
It's all your fault.
745
00:45:59,410 --> 00:46:01,170
It's all your fault!
746
00:46:01,170 --> 00:46:03,610
You told me that your idea is really effective.
747
00:46:03,620 --> 00:46:05,030
Look how effective it is!
748
00:46:05,030 --> 00:46:06,920
Not only did I not impress Brother RuoBai,
749
00:46:06,920 --> 00:46:09,290
I nearly got beaten up by Jin MinZhu.
750
00:46:09,290 --> 00:46:11,260
If she uses her Eighteen Kick on me once,
751
00:46:11,260 --> 00:46:13,160
I'm going to be screwed.
752
00:46:13,200 --> 00:46:15,540
No..how could you blame me?
753
00:46:15,540 --> 00:46:18,570
If you need to blame, you can only blame RuoBai.
754
00:46:19,380 --> 00:46:23,450
Looks like, he's really not affected by you.
755
00:46:26,490 --> 00:46:30,420
In his eyes, you're like air to him.
756
00:46:31,760 --> 00:46:33,580
How about...
757
00:46:35,120 --> 00:46:37,070
give up early.
758
00:46:41,350 --> 00:46:44,350
I'm already going to this length, he's still not affected by me.
759
00:46:44,350 --> 00:46:46,830
Then who is he affected by?
760
00:46:52,820 --> 00:46:54,350
I know.
761
00:46:55,710 --> 00:46:58,210
The person who really affects him...
762
00:46:58,210 --> 00:46:59,690
Who is it?
763
00:47:00,920 --> 00:47:02,860
Me!
764
00:47:02,860 --> 00:47:04,090
You?!
765
00:47:04,090 --> 00:47:06,250
Are you crazy?! I'm telling you!
766
00:47:06,250 --> 00:47:07,570
Hu YiFeng!
767
00:47:07,590 --> 00:47:10,040
Hu YiFeng, stand there!
768
00:47:10,040 --> 00:47:11,480
Stand there!
769
00:47:20,750 --> 00:47:23,230
Have some fruits.
770
00:47:28,950 --> 00:47:31,690
BaiCao must have misunderstood me and EnXiu.
771
00:47:31,690 --> 00:47:35,130
I must explain this well to her.
772
00:47:41,980 --> 00:47:44,370
According to what I know about ChuYuan,
773
00:47:44,370 --> 00:47:46,620
he's not the way you think he is.
774
00:47:47,240 --> 00:47:49,270
If you have anything you want to ask,
775
00:47:50,000 --> 00:47:51,700
you should ask for an explanation.
776
00:48:00,600 --> 00:48:02,620
Brother ChuYuan...
777
00:48:09,990 --> 00:48:14,380
So, yesterday, you all weren't looking at flowers in front of my window.
778
00:48:16,960 --> 00:48:18,890
You all thought that...
779
00:48:18,890 --> 00:48:21,320
EnXiu is my girlfriend.
780
00:48:27,600 --> 00:48:29,650
Do you also think that?
781
00:48:36,300 --> 00:48:38,500
It's because of this...
782
00:48:39,070 --> 00:48:42,300
that you're hiding from me, right?
783
00:48:46,440 --> 00:48:47,880
BaiCao.
784
00:48:49,830 --> 00:48:53,870
I thought you didn't like me anymore.
785
00:48:55,490 --> 00:48:57,140
I'm sorry.
786
00:48:57,140 --> 00:48:59,170
I already told you,
787
00:49:00,370 --> 00:49:02,270
I like you.
788
00:49:03,370 --> 00:49:05,430
But, Senior TingYi...
789
00:49:08,760 --> 00:49:12,000
You are the only person I like.
790
00:49:25,940 --> 00:49:28,200
Don't misunderstand me anymore.
791
00:49:28,200 --> 00:49:30,330
And don't overthink.
792
00:49:30,330 --> 00:49:32,630
If there's anything, then tell me straightfowardly.
793
00:49:32,630 --> 00:49:34,260
Alright?
794
00:49:41,970 --> 00:49:44,380
Anything that I want to know...
795
00:49:44,380 --> 00:49:47,690
I can ask you straightforwardly, right?
796
00:49:48,770 --> 00:49:50,960
What do you want to know?
797
00:49:51,600 --> 00:49:53,260
I...
798
00:49:54,120 --> 00:49:56,380
I want to know...
799
00:49:56,380 --> 00:49:58,650
you and Senior EnXiu.
800
00:50:13,500 --> 00:50:16,870
Do you remember, that big tree in SongBai?
801
00:50:19,710 --> 00:50:21,570
When I was small,
802
00:50:21,570 --> 00:50:23,830
I especially liked that tree.
803
00:50:24,480 --> 00:50:26,780
It's dark and cool in the summer.
804
00:50:26,820 --> 00:50:28,960
When the wind blows through the leaves,
805
00:50:28,960 --> 00:50:31,020
it sounds really nice.
806
00:50:33,420 --> 00:50:34,620
At that time,
807
00:50:34,620 --> 00:50:36,430
I would be under the tree almost everyday.
808
00:50:36,430 --> 00:50:38,760
Reading, practising...
809
00:50:39,840 --> 00:50:41,480
My mum told me,
810
00:50:41,480 --> 00:50:43,480
that tree...
811
00:50:43,480 --> 00:50:46,210
was planted by SongBai's old Hall Master himself.
812
00:50:46,210 --> 00:50:49,780
When she was young, she always played under the tree too.
813
00:50:51,450 --> 00:50:54,200
Only, I didn't really quite understand at that time...
814
00:50:55,450 --> 00:50:57,650
why since I could understand things,
815
00:50:58,450 --> 00:51:00,700
mother seldom went close to that tree.
816
00:51:02,500 --> 00:51:05,320
Why does every time she sees the tree,
817
00:51:06,330 --> 00:51:10,100
her eyes are full of sorrow?
818
00:51:13,350 --> 00:51:15,150
Those eyes...
819
00:51:15,790 --> 00:51:19,350
are the same eyes as when she sees me compete.
820
00:51:24,660 --> 00:51:26,880
When I was young, I thought that,
821
00:51:26,880 --> 00:51:30,870
if I win the competition, mother would be really happy.
822
00:51:30,910 --> 00:51:33,210
I also really like to compete.
823
00:51:34,480 --> 00:51:38,210
I liked to lead SongBai on the road of continuous victory.
824
00:51:38,820 --> 00:51:40,360
I heard XiaoYing mention it,
825
00:51:40,390 --> 00:51:43,470
your competition achievements were really extraordinary.
826
00:51:48,090 --> 00:51:49,960
At that time, mother...
827
00:51:49,970 --> 00:51:51,920
was indeed very happy.
828
00:51:53,240 --> 00:51:57,040
I remember when I got the championship for Institute Competition,
829
00:51:57,040 --> 00:51:59,220
she got so excited, she rushed up to me.
830
00:51:59,220 --> 00:52:01,090
That excitement...
831
00:52:01,120 --> 00:52:03,080
I still remember now.
832
00:52:08,780 --> 00:52:10,590
But only...
833
00:52:11,400 --> 00:52:13,500
slowly, I realised,
834
00:52:14,870 --> 00:52:17,630
that things were not as they seemed.
835
00:52:18,620 --> 00:52:25,200
Subtitles brought by Tornado Team @ Viki
57194
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.