All language subtitles for Valley.of.Tears.S01E06.Rain.On.Us.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,870 --> 00:01:26,830 K�NNYEK V�LGYE 6. R�SZ 2 00:01:28,130 --> 00:01:30,000 K�rlek! 3 00:01:47,020 --> 00:01:49,770 Maradj �letben! K�rlek sz�pen! 4 00:01:58,780 --> 00:02:01,370 Te �lsz! 5 00:02:04,120 --> 00:02:06,080 Yoav, el�jult�l. J�l vagy? 6 00:02:06,500 --> 00:02:10,790 - Ne! Ne n�zz oda! - Hol van a l�bam?! Oda a l�bam! 7 00:02:12,420 --> 00:02:14,670 Mit csin�ljak? 8 00:02:15,170 --> 00:02:18,680 Tegy�l r� szor�t�k�t�st! Van n�lam �rnyom�! 9 00:02:28,060 --> 00:02:31,940 J�l van. N�gy ujj, n�gy ujjal f�l�tte. 10 00:02:32,400 --> 00:02:35,230 N�gy ujjal a s�r�l�s f�l�tt. 11 00:02:35,690 --> 00:02:39,660 Ne legyen pulzus! Ne legyen pulzus! 12 00:02:40,740 --> 00:02:44,490 - Ott van a l�bam! A l�bam! - Yoav, ne! N�zz r�m! 13 00:02:44,990 --> 00:02:48,250 Tarts ki, Yoav. J�? Tarts ki. 14 00:02:48,790 --> 00:02:50,920 Szor�t�k�t�s. 15 00:02:51,170 --> 00:02:54,380 �tk�t�m egyszer, k�tszer... 16 00:02:57,090 --> 00:02:59,130 Yoav, ne haragudj, ez f�jni fog. 17 00:03:03,390 --> 00:03:05,100 Ok�. M�g egy kicsit. 18 00:03:06,520 --> 00:03:09,560 A m�sodik k�t�s szorosabb. Szorosabbra kell. 19 00:03:17,570 --> 00:03:19,360 Bocs�nat! 20 00:03:24,070 --> 00:03:26,290 Nincs pulzus, Yoav! 21 00:03:28,950 --> 00:03:30,210 Yoav, n�zz r�m! 22 00:03:31,290 --> 00:03:34,750 Yoav, n�zz r�m! Nem lesz semmi baj. Tarts ki! 23 00:03:40,590 --> 00:03:43,180 Seg�ts, Istenem, k�rlek. 24 00:03:46,930 --> 00:03:49,560 Yoav, nem lesz semmi baj. 25 00:03:49,980 --> 00:03:53,520 Elvisz�nk egy k�rh�zba, egy v�rosba vagy egy kibucba. 26 00:04:02,990 --> 00:04:06,740 H�zni foglak, j�? H�zlak a f�ld�n. 27 00:04:11,370 --> 00:04:12,660 Mehet? 28 00:04:22,470 --> 00:04:24,090 R�m n�zz! 29 00:04:38,980 --> 00:04:40,320 K�sz. 30 00:04:41,110 --> 00:04:42,490 Mit? 31 00:04:42,570 --> 00:04:44,610 Hogy itt maradt�l vel�nk. 32 00:04:46,740 --> 00:04:48,990 Te is megtetted volna �rtem. 33 00:04:50,490 --> 00:04:51,950 Persze. 34 00:04:56,830 --> 00:05:00,420 Mi t�rt�nik, Alush? Mintha gy�lekezn�nek a harckocsik. 35 00:05:03,300 --> 00:05:06,220 - Legal�bb h�rom napig itt lesz�nk. - Igen. 36 00:05:06,510 --> 00:05:09,970 A z�lds�g romlik meg leggyorsabban, azt egy�k meg el�sz�r. 37 00:05:10,060 --> 00:05:12,470 Azt�n a h�skonzervet meg a t�bbit. 38 00:05:28,820 --> 00:05:31,660 Gyere, besz�lni akarok veled. 39 00:06:00,270 --> 00:06:02,360 Mindent tudnak r�lunk, Marco. 40 00:06:04,480 --> 00:06:05,740 Kicsoda? 41 00:06:06,780 --> 00:06:11,870 H�t a nyomoz�. Szerintem spicli van k�zt�nk. 42 00:06:15,450 --> 00:06:17,290 Mit tudnak? 43 00:06:17,710 --> 00:06:22,040 Neveket, d�tumokat, akci�k r�szleteit. 44 00:06:22,670 --> 00:06:26,470 El�re tudnak az akci�kr�l. Mintha ott �ltek volna a gy�l�sen. 45 00:06:29,220 --> 00:06:30,930 Szemetek. 46 00:06:32,970 --> 00:06:34,770 Van is egy tippem, ki az. 47 00:06:36,480 --> 00:06:37,930 Ki? 48 00:06:39,650 --> 00:06:42,770 Egy haver. Testv�r. 49 00:06:53,580 --> 00:06:55,790 Az ki van z�rva. Honnan veszed? 50 00:06:57,290 --> 00:07:00,080 - Tudnak a fegyverrakt�rr�l. - Mi? 51 00:07:00,370 --> 00:07:02,790 Ki tudott a fegyverrakt�rr�l? 52 00:07:02,880 --> 00:07:06,090 �n, te, � �s Maurice. 53 00:07:06,760 --> 00:07:10,510 Maurice soha nem k�pne. Ahhoz t�ls�gosan f�l. Ki marad? 54 00:07:12,930 --> 00:07:14,640 Rohadt bes�g�. 55 00:07:17,970 --> 00:07:19,940 Szerinted mit csin�ljunk? 56 00:07:25,270 --> 00:07:30,740 El�bb �sszuk meg �lve ezt a h�bor�t, azt�n elint�zz�k. 57 00:07:40,250 --> 00:07:42,250 - Van t�zed? - Van. 58 00:07:43,960 --> 00:07:47,460 Sz�p ez t�j. Micsoda kil�t�s. 59 00:07:50,130 --> 00:07:52,590 H�t, nekem nem fog hi�nyozni. 60 00:07:58,470 --> 00:07:59,930 Adj egy slukkot. 61 00:08:02,560 --> 00:08:03,850 Mi ez? 62 00:08:06,610 --> 00:08:08,150 Mit l�tsz? 63 00:08:11,740 --> 00:08:15,320 Elhagyj�k a j�rm�veket. Egy eg�sz sz�zad. 64 00:08:17,620 --> 00:08:20,410 - Ide tartanak! - Basszus! 65 00:08:24,710 --> 00:08:26,080 Mi az? 66 00:08:29,590 --> 00:08:34,220 Lebukni! Gyertek ide! J�jj�n ide mindenki! 67 00:08:34,930 --> 00:08:35,970 Figyeljetek. 68 00:08:36,600 --> 00:08:39,720 Sz�r katon�k �s k�t harci j�rm� indult meg fel�nk. 69 00:08:40,350 --> 00:08:42,060 60-70 katona. 70 00:08:42,850 --> 00:08:47,810 20-30 percen bel�l itt lesznek. A sisakot vegy�tek fel. 71 00:08:47,940 --> 00:08:52,360 A fegyver mindig legyen n�latok. Aki tud, t�razzon be. 72 00:08:53,610 --> 00:08:58,120 K�t lehet�s�g�nk van. Egy: harcba sz�llunk vel�k, 73 00:08:58,240 --> 00:09:01,660 de szerintem ez es�lytelen. Te mit gondolsz, Marco? 74 00:09:01,870 --> 00:09:03,330 Megd�gl�nk. 75 00:09:03,960 --> 00:09:08,170 A m�sik �s egyben jobb lehet�s�g, hogy z�r�t�zet k�r�nk a dombra. 76 00:09:08,590 --> 00:09:10,880 Akkor nem mernek felj�nni ide. 77 00:09:11,500 --> 00:09:14,550 Azzal nyer�nk n�mi id�t, am�g ide�r az er�s�t�s. 78 00:09:15,130 --> 00:09:16,470 Mit mondtok? 79 00:09:16,640 --> 00:09:18,930 Benne vagyunk. �s ha m�gis felj�nn�nek, 80 00:09:19,010 --> 00:09:22,020 sz�tsz�rjuk a holttesteket, hogy azt higgy�k, meghaltunk. 81 00:09:22,100 --> 00:09:24,270 - J� �tlet, Melaki. - J� �tlet. 82 00:09:24,520 --> 00:09:28,020 Gyer�nk! Csin�ljuk! Gyere velem, doki! 83 00:09:28,360 --> 00:09:33,610 - Gyere velem, igyekezz! - Siess�nk. Takar�k is kellenek. 84 00:09:34,610 --> 00:09:37,110 Marco, add ide a pokr�cot. Tedd ide. 85 00:09:43,450 --> 00:09:44,870 Tegy�k ide. 86 00:09:45,250 --> 00:09:47,750 Ford�tsd meg. Vedd le a sisakj�t. 87 00:09:47,830 --> 00:09:49,920 H, seg�ts egy kicsit! 88 00:09:50,590 --> 00:09:53,510 Tegyetek fegyvereket a testek mell�! 89 00:09:53,670 --> 00:09:56,300 Oda, oda. �vatosan! 90 00:09:57,130 --> 00:09:58,430 Ott van m�g egy! 91 00:10:08,940 --> 00:10:10,230 K�sz. Gyertek! 92 00:10:10,520 --> 00:10:13,320 - Mindenki a bunkerbe, gyorsan! - Befel�! 93 00:10:13,820 --> 00:10:17,150 - N�lk�led nem megyek vissza, Aviram. - Caspi, gyere m�r! 94 00:10:18,660 --> 00:10:22,030 Mindenki a bunkerbe! Pitzi, te is! 95 00:10:26,960 --> 00:10:28,920 Dobd el a hord�gyat! 96 00:10:30,580 --> 00:10:32,750 Befel� a bunkerbe! 97 00:10:34,300 --> 00:10:38,510 Alush, hadd csin�ljam �n. Ir�ny�tom a z�r�t�zet. 98 00:10:38,840 --> 00:10:41,590 Tudod, hogy �n vagyok r� a legalkalmasabb. 99 00:10:41,760 --> 00:10:45,350 Caspi, b�zom benned. B�zom benned. 100 00:10:45,430 --> 00:10:46,770 Nek�nk annyi. 101 00:10:59,990 --> 00:11:03,870 Itt a 87-es! Ide�rtek a sz�rek. T�z�rs�gi t�mogat�st k�rek. 102 00:11:04,870 --> 00:11:08,200 87-es, itt Toki�. V�rjon. 103 00:11:18,460 --> 00:11:21,890 Tarts ki Yoav! Ne �julj el! 104 00:11:24,300 --> 00:11:29,520 Keres�nk egy v�rost. Rendbe j�ssz. Megtal�ljuk a mieinket. 105 00:11:35,730 --> 00:11:37,900 Yoav, ne �julj el. 106 00:11:40,650 --> 00:11:44,530 87-es, itt Vonalz� 1. T�z�rs�gi t�mogat�st k�r? V�ge. 107 00:11:44,950 --> 00:11:51,210 Vonalz�, itt a 87-es. Az �teg c�lpontja K�k 7121. V�ge. 108 00:11:51,500 --> 00:11:54,380 A sz�rek m�r itt vannak, most kell! 109 00:11:54,960 --> 00:12:00,170 87-es, a mieink ott vannak. Er�s�tse meg a s�rg�s beavatkoz�st. 110 00:12:00,260 --> 00:12:01,670 Meger�s�tem! 111 00:12:01,800 --> 00:12:06,180 J�nnek a V�r�s�k, kezdjenek l�ni minket! T�z! 112 00:12:06,390 --> 00:12:08,720 87-es, �rtem, vettem. 113 00:12:08,970 --> 00:12:13,390 K�sz�ljenek a 7121-re. �rkezik az es�. V�ge. 114 00:12:15,060 --> 00:12:17,610 87-es, az els� kil�v�s megt�rt�nt. 115 00:12:20,400 --> 00:12:22,570 Mit l�nek? Nem l�tunk semmit. 116 00:12:23,950 --> 00:12:27,740 Az�rt, 87-es, mert messzir�l megy. De m�r �ton van. 117 00:12:28,080 --> 00:12:29,700 Te l�tod? 118 00:12:32,580 --> 00:12:35,210 - Ez az! - Caspi, gyere onnan! 119 00:12:35,960 --> 00:12:38,630 Jelentenem kell, hov� csap�dott be. 120 00:12:39,170 --> 00:12:41,760 Vonalz�, ez k�zel volt. Adjanak hozz� 50-et. 121 00:12:41,840 --> 00:12:46,760 Caspi, elment az eszed? Gyere m�r be! 122 00:12:49,640 --> 00:12:51,310 Igen! Ez m�r k�zel volt! 123 00:12:53,770 --> 00:12:59,320 C�lpont, maxim�lis t�zperces �tem! V�ge. Sz�p munka! 124 00:13:27,090 --> 00:13:28,550 Marco! 125 00:13:51,120 --> 00:13:52,870 Besz�ln�nk kell. 126 00:13:54,660 --> 00:13:56,120 Nem kell. 127 00:13:56,410 --> 00:13:58,670 A reakci�db�l l�tom, hogy kell. 128 00:14:00,880 --> 00:14:03,300 Azt hittem, egy csal�d vagyunk. 129 00:14:06,630 --> 00:14:10,090 Nem akartam a h�tad m�g�tt csin�lni semmit, csak... 130 00:14:12,970 --> 00:14:14,600 M�gis csin�lt�l. 131 00:14:15,560 --> 00:14:19,810 Csak megt�rt�nt. �szint�n szeretem �t. 132 00:14:22,980 --> 00:14:24,320 Rikit? 133 00:14:25,940 --> 00:14:28,490 Mit gondolsz, �n nem szeretem? 134 00:14:29,740 --> 00:14:33,410 Szereted Rikit, Estit, meg Rachelt. 135 00:14:34,620 --> 00:14:37,710 Mondd meg az igazat. T�nyleg szereted �t? 136 00:14:38,000 --> 00:14:39,920 Vagy Marco miatt akarod? 137 00:14:40,920 --> 00:14:45,130 Az �rul� mindig �rul� marad. Ennyi a v�laszom. 138 00:14:45,630 --> 00:14:48,880 - Mir�l besz�lsz? - Tal�ld ki. 139 00:14:49,260 --> 00:14:51,840 Esk�sz�m, nem tudom, mire c�lzol. 140 00:14:54,430 --> 00:14:57,270 Hogy mire? Megmondom, mire c�lzok. 141 00:14:57,770 --> 00:15:00,770 Valaki a band�b�l k�p�tt. 142 00:15:01,230 --> 00:15:03,270 Mindent el�rult a zsaruknak. 143 00:15:03,440 --> 00:15:07,150 Neveket, d�tumokat, akci�kat, rejtekhelyeket. 144 00:15:08,150 --> 00:15:12,570 - �s mit akarsz t�lem? - Te vagy az! A spicli. 145 00:15:15,120 --> 00:15:16,580 �n, spicli? 146 00:15:17,870 --> 00:15:19,790 Azt hiszed, el�rultalak? 147 00:15:21,420 --> 00:15:23,750 Jobban ismersz ann�l, Melaki. 148 00:15:24,500 --> 00:15:26,050 Biztos? 149 00:15:28,050 --> 00:15:31,430 Ink�bb meghaln�k, mint hogy el�ruljam a testv�reimet. 150 00:15:32,720 --> 00:15:37,180 Az �n testem vagy, az �n v�rem. Soha nem tenn�k ilyet. 151 00:15:41,770 --> 00:15:43,690 Nem te k�pt�l be minket? 152 00:15:44,650 --> 00:15:48,570 N�zz a szemembe �s mondd, hogy szerinted k�pes lenn�k r�. 153 00:15:52,200 --> 00:15:55,870 Marco el�l is siker�lt eltitkolnod, hogy a h�g�val j�rsz, 154 00:15:57,080 --> 00:15:58,950 �gyhogy nem lenn�k meglepve. 155 00:16:00,040 --> 00:16:01,750 Marc�t b�zd r�m. 156 00:16:03,170 --> 00:16:04,750 A j� Isten �vjon t�ged. 157 00:16:05,960 --> 00:16:11,170 Marco ink�bb lecsapatn� a fej�t, mint hogy a h�g�t a feh�rek k�z� vidd. 158 00:16:11,510 --> 00:16:15,090 - A feh�rek k�z�? - Alig v�rod, hogy k�zt�k �lhess. 159 00:16:15,760 --> 00:16:18,140 Az asken�zi tiszt haverjaiddal. 160 00:16:18,560 --> 00:16:22,180 Melaki, ez itt nem Marokk�. 161 00:16:22,640 --> 00:16:25,810 N�zz r�m. Riki �gy tesz majd, ahogy j�nak l�tja. 162 00:16:26,520 --> 00:16:29,980 Mit dum�ltok? A sz�rek mindj�rt lerohannak minket. 163 00:16:41,450 --> 00:16:44,710 Besz�ltem vele. Nem � az. 164 00:16:45,210 --> 00:16:47,880 Akkor Maurice lesz az, a szem�tl�da. 165 00:17:30,130 --> 00:17:34,050 Yoav, ott van egy buszmeg�ll�. Tal�n lesz telefon is. 166 00:17:35,300 --> 00:17:37,890 Csak m�g egy kicsit. Mehet? 167 00:17:41,970 --> 00:17:43,560 Menni fog. 168 00:17:45,940 --> 00:17:50,360 Adir parancsnok, hov� sz�ll�tott�k a sebes�lt katon�kat Mas'ad�b�l? 169 00:17:50,440 --> 00:17:53,400 Nincsenek sebes�ltek. Mindenki meghalt. 170 00:17:54,440 --> 00:17:56,030 Tud r�szleteket? 171 00:17:56,990 --> 00:17:59,780 H�vja L�ndzs�t a r�di�n. V�ge. 172 00:18:00,450 --> 00:18:01,950 Vettem. 173 00:18:14,130 --> 00:18:15,710 Itt Dafna a k�zpontb�l. 174 00:18:15,800 --> 00:18:18,760 Jelent�st k�rek a halottakr�l �s a sebes�ltekr�l. 175 00:18:19,260 --> 00:18:21,550 �sszet�z�s volt az er�s�t�n�l. 176 00:18:22,220 --> 00:18:24,930 Hanan Sanderson �s Gilboa Bar halottak. 177 00:18:27,100 --> 00:18:30,900 Sajn�lom. Van h�r a sebes�ltekr�l? 178 00:18:31,940 --> 00:18:35,990 Igen. Modi Eyal szakasz�t lem�sz�rolt�k. 179 00:18:36,150 --> 00:18:39,070 Elevenen el�gtek. Trag�dia. 180 00:18:40,820 --> 00:18:44,490 Eln�z�st, most le kell tennem. 181 00:18:55,960 --> 00:18:57,760 Modi Eyal szakasza. 182 00:18:58,220 --> 00:19:01,010 - Modi Eyal? - Igen. 183 00:19:02,180 --> 00:19:04,510 � a negyedik �ldozat a kibucomb�l. 184 00:19:06,720 --> 00:19:08,430 Hihetetlen. 185 00:19:20,030 --> 00:19:22,530 Ez az! Es�! 186 00:19:23,450 --> 00:19:28,700 J�jj�n a zivatar! Adjatok neki! Itt vagyok! 187 00:19:31,040 --> 00:19:33,960 K�ldjetek vihart erre az �tkozott dombra! 188 00:19:40,720 --> 00:19:43,760 Caspi, gyere be! 189 00:19:44,550 --> 00:19:46,350 Caspi! 190 00:19:47,770 --> 00:19:50,390 Gyere m�r be! Caspi! 191 00:19:54,190 --> 00:19:57,360 N�gy gr�n�t percenk�nt, �ram� pontoss�ggal. 192 00:19:59,990 --> 00:20:02,320 A rohad�kok nem jutnak fel ide. 193 00:20:02,400 --> 00:20:04,820 J�l van, Caspi. �lj m�r le! 194 00:20:23,680 --> 00:20:25,550 Itt lesz�nk egy ideig. 195 00:20:25,890 --> 00:20:28,760 Mi lenne, ha j�tszan�nk, hogy megismerkedj�nk? 196 00:20:29,850 --> 00:20:33,060 Mindenki mondja a nev�t �s a kedvenc �llat�t. 197 00:20:38,520 --> 00:20:40,230 Ki kezdi? 198 00:20:42,070 --> 00:20:46,700 A nevem Eran. �s legyen a b�lna. 199 00:20:48,660 --> 00:20:51,200 Geva, zsir�f. 200 00:20:53,330 --> 00:20:55,370 Pitzi, elef�nt. 201 00:20:56,750 --> 00:21:00,380 A nevem Melaki, �s az �nekesmadarakat szeretem. 202 00:21:02,510 --> 00:21:05,090 Sulami, hi�nyozt�l. 203 00:21:10,010 --> 00:21:12,520 Gutterman, teh�n. 204 00:21:13,180 --> 00:21:17,560 Nyami. Fel tudn�k most falni egy eg�sz marhacsord�t. 205 00:21:18,190 --> 00:21:23,860 Caspi vagyok. Van egy retrieverem. 206 00:21:24,820 --> 00:21:28,570 13 �ves, de olyan j�t�kos, mint egy k�ly�k. 207 00:21:29,370 --> 00:21:36,160 �gy h�vj�k, Rafa. Dr�ga kis Rafa. Olyan helyes kutya. 208 00:21:37,170 --> 00:21:38,710 Mutasd! 209 00:21:43,510 --> 00:21:45,130 Aranyos vagy. 210 00:21:45,630 --> 00:21:49,340 - Mutasd! - Add tov�bb a k�pet. 211 00:21:50,510 --> 00:21:53,350 - Az a bar�tn�d? - Aviram bar�tn�je. 212 00:21:53,680 --> 00:21:56,390 Add vissza a k�pet! Add vissza a k�pet! 213 00:22:09,740 --> 00:22:12,530 Yoni, kedvenc �llat? 214 00:22:17,660 --> 00:22:20,960 Yoni vagyok. Sir�ly. 215 00:22:25,210 --> 00:22:28,550 Sir�ly? Mi a csal�di neved? 216 00:22:30,260 --> 00:22:32,050 Yoni Ben-Dror. 217 00:22:33,560 --> 00:22:36,480 Ez nem igaz! Te vagy Yoni Ben-Dror? 218 00:22:38,980 --> 00:22:42,860 Ap�d t�ged keres, ember. Caspi, add ide gyorsan a r�di�t! 219 00:22:43,150 --> 00:22:46,360 - Ap�m? Engem keres? - Meni �gre-f�ldre keres! 220 00:22:46,490 --> 00:22:49,490 Caspi, add ide a r�di�t! Add m�r! 221 00:22:49,570 --> 00:22:51,160 Kint hagytam. 222 00:22:52,320 --> 00:22:53,830 Caspi! 223 00:23:33,740 --> 00:23:36,240 - Alush! - J�l vagyok! 224 00:23:38,500 --> 00:23:39,910 - Caspi! - Emeld! 225 00:23:41,710 --> 00:23:43,170 Caspi. 226 00:23:44,460 --> 00:23:46,920 Fogjad, gyer�nk! 227 00:24:00,930 --> 00:24:03,940 - Mi van vele? - Tegy�k az �gyra! 228 00:24:06,400 --> 00:24:08,110 Engedjetek! 229 00:24:18,370 --> 00:24:20,830 Caspi, n�zz r�m. N�zz r�m! 230 00:24:21,960 --> 00:24:24,920 Itt van v�z. Nincs semmi baj. 231 00:24:25,210 --> 00:24:29,130 Semmi baj, nincs semmi baj. Mutasd. 232 00:24:37,970 --> 00:24:40,560 Nincs semmi baj! 233 00:24:41,810 --> 00:24:45,350 Nincs semmi baj, �rted? 234 00:24:46,310 --> 00:24:47,940 Nincs semmi baj. 235 00:24:50,150 --> 00:24:52,070 T�l�lted, haver. 236 00:25:19,430 --> 00:25:21,770 J�l van, mindenki figyeljen ide! 237 00:25:22,430 --> 00:25:23,810 Figyelem! 238 00:25:27,440 --> 00:25:30,150 Nem kell r�szleteznem, mi folyik kint. 239 00:25:30,230 --> 00:25:33,030 A Gol�n-fenns�k d�li r�sz�n �tt�rtek. 240 00:25:33,650 --> 00:25:35,280 De m�g nem veszett el. 241 00:25:35,400 --> 00:25:38,160 A tartal�kosok pr�b�lj�k tartani a frontot. 242 00:25:38,490 --> 00:25:41,200 �t kell �rt�keln�nk a helyzetet. 243 00:25:41,870 --> 00:25:45,870 Maguk kiv�l�an dolgoztak, de 30 �r�ja nem aludtak. 244 00:25:46,000 --> 00:25:49,000 Elf�radtak, ami term�szetes. Nem g�pek vagyunk. 245 00:25:51,130 --> 00:25:54,550 Azt k�rem, hogy a r�di�sokon �s a tiszteken k�v�l... 246 00:25:54,630 --> 00:25:57,340 mindenki tartson kint �t perc sz�netet. 247 00:25:57,590 --> 00:26:00,390 Mosakodjanak, h�vj�k fel, akit akarnak. 248 00:26:00,930 --> 00:26:03,680 �t perc. Ut�na j�jjenek vissza. Gyer�nk! 249 00:26:14,730 --> 00:26:19,780 Az embereknek nem pletyk�kb�l kellene megtudniuk, hogy meghalt valakij�k. 250 00:26:22,370 --> 00:26:25,080 Igen, meg�rdemlik a hivatalos �rtes�t�st. 251 00:26:29,040 --> 00:26:33,500 A csal�doknak j�r annyi, hogy m�lt� m�don �rtes�ljenek a h�rr�l. 252 00:26:34,050 --> 00:26:36,260 Mi�rt v�rjanak a h�bor� v�g�ig? 253 00:26:37,050 --> 00:26:41,390 A f�jdalom az f�jdalom. Sz�m�t az, kit�l tudod meg? 254 00:26:48,100 --> 00:26:50,940 J�l van, visszamegyek a list�mhoz. 255 00:26:51,020 --> 00:26:52,400 Dafna. 256 00:26:57,400 --> 00:27:00,150 Sajn�lom, hogy nem tudtuk megmenteni Yoavot. 257 00:27:03,580 --> 00:27:07,000 Semmi gond. Te megtett�l mindent. 258 00:27:13,420 --> 00:27:17,420 Amint lehet, m�lt� m�don �rtes�theted a csal�dokat. 259 00:27:24,470 --> 00:27:25,970 K�sz�n�m. 260 00:27:31,980 --> 00:27:33,520 Dafna! 261 00:27:34,610 --> 00:27:37,150 Itt Melaki! Hallasz? 262 00:27:38,650 --> 00:27:40,860 Dafna, hallasz? 263 00:27:46,780 --> 00:27:50,500 Melaki, te vagy az? �r�l�k, hogy hallak. V�ge. 264 00:27:52,620 --> 00:27:56,840 Te vagy az, Dafna? Rossz sz�mot h�vt�l. 265 00:27:57,840 --> 00:28:01,760 Azt kell mondani, hogy "v�ge", ha befejezted, Melaki. V�ge. 266 00:28:02,720 --> 00:28:04,470 Tinib�lv�ny vagyok. 267 00:28:05,220 --> 00:28:08,720 Dafna, hogy vagy, dr�ga? Mi �js�g otthon? 268 00:28:10,640 --> 00:28:14,440 D�gunalom. Lement�nk a tengerhez a bar�taimmal, 269 00:28:14,600 --> 00:28:16,770 azt�n ett�nk egy s�tit Kapulskyn�l. 270 00:28:16,860 --> 00:28:21,530 Este koncertre megyek. Most h�vtam a b�bics�szt. V�ge. 271 00:28:22,240 --> 00:28:25,070 J�l hangzik. Figyelj! V�ge. 272 00:28:25,570 --> 00:28:29,160 Ki nem tal�ln�d, kivel tal�lkoztam Woodstockba menet. 273 00:28:29,240 --> 00:28:33,000 Azt kell mondani, hogy "v�ge", ha befejezted, Melaki. V�ge. 274 00:28:33,870 --> 00:28:35,880 Teljesen meg�rj�tesz. 275 00:28:35,960 --> 00:28:40,170 Keresd meg az �js�g�r�t, mert megtal�ltam a fi�t! 276 00:28:40,380 --> 00:28:43,300 �l �s virul! Meni el fog �julni. 277 00:28:44,050 --> 00:28:45,680 V�ge. 278 00:28:47,010 --> 00:28:48,550 Biztos ez? 279 00:28:48,970 --> 00:28:50,810 Hogy biztos-e, �des? 280 00:28:51,720 --> 00:28:53,520 Itt �l velem szemben. 281 00:28:53,850 --> 00:28:56,350 V�rj egy kicsit, h�vom Menit. 282 00:28:59,610 --> 00:29:01,980 Ap�d egy legenda. Egy legenda. 283 00:29:02,400 --> 00:29:06,780 Marco, ha l�ttad volna a Valiantj�t, tot�l kiakadn�l, �reg. 284 00:29:15,210 --> 00:29:18,130 Melaki, itt Meni! Hallasz? Yonatan j�l van? 285 00:29:19,460 --> 00:29:21,050 � is hall t�ged. 286 00:29:25,010 --> 00:29:26,510 Yonatan, j�l vagy? 287 00:29:26,840 --> 00:29:30,390 Itt apa. Sir�ly, v�ge. 288 00:29:34,890 --> 00:29:36,980 Besz�lj vele. Mondj valamit. 289 00:29:37,980 --> 00:29:40,060 Yoni, el sem tudod k�pzelni, 290 00:29:40,900 --> 00:29:44,150 mennyire agg�dtam. Hallasz engem? 291 00:29:48,360 --> 00:29:50,070 Besz�lj vele, Yoni. 292 00:29:52,870 --> 00:29:54,950 Yonatan, k�rlek, mondj valamit. 293 00:29:55,330 --> 00:29:59,830 Tudom, nem akarsz besz�lni velem, de k�rlek, mondj valamit. 294 00:30:02,130 --> 00:30:07,970 Meni, j�l van a fiad. Nincs semmi baja, vigy�zok r�. 295 00:30:09,970 --> 00:30:11,430 Yoni... 296 00:30:11,640 --> 00:30:16,480 Hazajutunk �s otthon megbesz�lj�k. Adj es�lyt, hogy j�v�tegyem. 297 00:30:21,560 --> 00:30:23,270 Meni... 298 00:30:24,400 --> 00:30:28,240 nem igaz�n tudjuk, hogy juthatn�nk innen haza. V�ge. 299 00:30:34,540 --> 00:30:38,500 Vissza fogtok j�nni. Gondoskodom r�la. 300 00:30:42,790 --> 00:30:46,460 Abbamaradtak a robban�sok. Mi van a z�r�t�zzel? 301 00:30:46,550 --> 00:30:48,920 Mindenki a hely�re! Mi�rt hagyt�k abba? 302 00:30:49,010 --> 00:30:50,510 Melaki, k�rem a r�di�t. 303 00:30:50,800 --> 00:30:52,260 Adja Vonalz� 1-et! 304 00:30:53,970 --> 00:30:56,970 Vonalz� 1, itt a 87-es. Mi�rt hagyt�k abba a z�r�t�zet? 305 00:30:57,350 --> 00:31:01,270 87-es, itt Vonalz� 1. Nem tudunk tov�bb seg�teni. 306 00:31:01,730 --> 00:31:05,780 Elfogyott a l�szer. Ki kell vonulnunk a szektorb�l. 307 00:31:06,150 --> 00:31:08,360 Sajn�lom. V�ge. 308 00:31:09,650 --> 00:31:13,370 Toki�, hallott�k ezt? Magunkra hagynak minket. 309 00:31:14,280 --> 00:31:18,950 Hogy �ll�tsunk meg egy eg�sz hadsereget? Csin�ljanak valamit! V�ge. 310 00:31:20,080 --> 00:31:21,750 Toki�, hall engem? 311 00:31:27,340 --> 00:31:31,430 Almogi. Soha senkit�l nem k�rtem seg�ts�get. 312 00:31:32,090 --> 00:31:33,840 De ez most fontosabb n�lam. 313 00:31:33,930 --> 00:31:38,100 A fiam a 87-esen van. K�ny�rg�k, k�ldj �rt�k ment�osztagot. 314 00:31:38,640 --> 00:31:41,100 Sajn�lom. Nem tudunk odamenni. 315 00:31:41,350 --> 00:31:44,020 De igen, ez csak priorit�s k�rd�se. 316 00:31:45,020 --> 00:31:48,650 Figyelj r�m, Ben-Dror. Dafna bar�tja is elt�nt. 317 00:31:49,780 --> 00:31:53,610 �s nem k�ld�k �rte ment�osztagot. A testv�reim a S�nain vannak, 318 00:31:53,700 --> 00:31:56,870 a bar�taim sz�tsz�rva mindenhol. R� sem merek k�rdezni. 319 00:31:56,950 --> 00:32:00,160 Az eg�sz orsz�g l�ngol. �s igazad van, priorit�s k�rd�se. 320 00:32:00,250 --> 00:32:01,620 A f�parancsnoks�got! 321 00:32:03,080 --> 00:32:05,580 Minket, t�bornokokat is beh�vtak. 322 00:32:05,790 --> 00:32:09,260 Mint l�tod, nek�nk sem j�r k�l�nleges elb�n�s. 323 00:32:10,340 --> 00:32:11,840 Igen? 324 00:32:13,470 --> 00:32:15,390 Ezrek fognak meghalni. 325 00:32:17,680 --> 00:32:19,350 Adja a vez�r�rnagyot. 326 00:32:21,480 --> 00:32:24,730 Kapcsolja. Igen, azonnal! 327 00:32:25,980 --> 00:32:29,690 Elkezdt�k a munk�t. Csak most fogtunk hozz�. 328 00:32:31,190 --> 00:32:34,700 Persze. T�madnak mindenhol. 329 00:32:48,460 --> 00:32:52,010 - �szaki Parancsnoks�g. - Kapcsolja a v�delmi minisztert. 330 00:32:52,130 --> 00:32:55,090 Nem �g�rek semmit, de megpr�b�lom. 331 00:32:58,390 --> 00:33:01,470 - A v�delmi miniszter titk�rs�ga. - Shoshi, Moshe ott van? 332 00:33:01,560 --> 00:33:03,230 - Ki besz�l? - Meni Ben-Dror. 333 00:33:03,390 --> 00:33:04,980 Most nem �r r�. 334 00:33:05,060 --> 00:33:08,730 Tudom, de egy r�gi bar�tnak s�rg�s seg�ts�g kell. 335 00:33:08,810 --> 00:33:12,440 - Ne haragudj, de le kell tennem. - Shoshi, ne mer�szeld! 336 00:33:14,400 --> 00:33:15,820 H�lye barom! 337 00:33:18,780 --> 00:33:21,040 A szeret�ire biztos jut ideje! 338 00:33:24,580 --> 00:33:28,380 Kiz�r�lag a fark�val tud gondolkodni. 339 00:33:35,420 --> 00:33:37,220 M�g egy kicsit! 340 00:34:03,080 --> 00:34:04,540 J�l van. 341 00:34:06,410 --> 00:34:08,750 Megn�zem, hogy van-e telefon. 342 00:34:35,440 --> 00:34:39,110 K�zel vagyunk. K�rsz vizet? Nem f�zol? 343 00:34:39,200 --> 00:34:41,370 - Betakarlak az ingemmel. - Avinoam. 344 00:34:41,450 --> 00:34:42,910 Mi az? 345 00:34:48,660 --> 00:34:50,330 Be akarom fejezni. 346 00:34:50,790 --> 00:34:53,210 Mi? Mire van sz�ks�ged? Megszerzem. 347 00:34:53,460 --> 00:34:54,920 Azt akarom, hogy l�j le. 348 00:34:55,750 --> 00:34:57,090 Micsoda? 349 00:35:01,010 --> 00:35:02,720 Azt akarom, hogy l�j le. 350 00:35:04,220 --> 00:35:07,390 Avinoam, l�j le. 351 00:35:07,770 --> 00:35:10,730 L�j agyon. Nagyon f�j. 352 00:35:10,940 --> 00:35:14,940 - Nagyon f�j. Seg�ts. - Nem tudod, mit besz�lsz. 353 00:35:15,150 --> 00:35:19,990 - Minden rendben lesz. - Avinoam. K�ny�rg�k. 354 00:35:21,990 --> 00:35:26,990 Azt akarom, hogy legyen v�ge. Nem b�rom tov�bb. Nem b�rom! 355 00:35:27,240 --> 00:35:28,500 N�zz r�m. 356 00:35:28,700 --> 00:35:33,170 N�zz r�m! N�zz r�m! Seg�ts! 357 00:35:33,500 --> 00:35:36,460 Nagyon f�j, Avinoam! K�rlek seg�ts! 358 00:35:38,170 --> 00:35:42,220 K�ny�rg�k. K�ny�rg�k, �lj meg. 359 00:35:52,350 --> 00:35:54,610 Yoav, hozok seg�ts�get. 360 00:35:55,730 --> 00:35:57,690 Keresek valakit. 361 00:35:57,980 --> 00:36:01,280 V�rj meg itt. K�zel vagyunk a Gesher Zvi kibuchoz. 362 00:36:01,530 --> 00:36:03,070 K�t �r�n bel�l vissza�rek. 363 00:36:03,160 --> 00:36:05,490 Maradj itt. Nem b�rom, Avinoam. 364 00:36:06,530 --> 00:36:10,200 - K�ny�rg�k. - Ne k�rj t�lem ilyet! 365 00:36:10,500 --> 00:36:13,420 Ezt akarom! Seg�ts! 366 00:36:13,540 --> 00:36:15,750 Nem tudlak tov�bb h�zni, ne haragudj. 367 00:36:15,830 --> 00:36:18,710 A sebes�lt nagyobb vesztes�g, mint a halott. 368 00:36:19,210 --> 00:36:21,880 Mit tanult�l? 369 00:36:23,340 --> 00:36:27,760 A sebes�ltnek ell�t�s kell, h�tr�ltatja a sereget, demoraliz�lja. 370 00:36:28,850 --> 00:36:31,480 Pontosan. Akkor tedd meg. 371 00:36:32,430 --> 00:36:34,230 K�ny�rg�k. 372 00:36:34,690 --> 00:36:37,690 Nincs m�s v�laszt�sunk, te is tudod. 373 00:36:41,690 --> 00:36:43,320 Hozok seg�ts�get. 374 00:36:43,400 --> 00:36:47,240 K�t �ra m�lva itt leszek a seg�ts�ggel. Meg�g�rem. 375 00:36:47,320 --> 00:36:48,780 - Avinoam! - Ne haragudj. 376 00:36:50,990 --> 00:36:52,660 Avinoam! 377 00:36:54,250 --> 00:36:55,580 Igen? 378 00:36:55,870 --> 00:36:57,750 V�rni fogok r�d. 379 00:36:59,290 --> 00:37:01,090 Hagyd itt a fegyvert. 380 00:37:02,010 --> 00:37:06,260 Mi? Nem! Nem, agyonl�v�d magad. 381 00:37:06,430 --> 00:37:08,180 Hagyd itt a fegyvert. 382 00:37:09,300 --> 00:37:11,720 Nem lehet, mert meg�l�d magad. 383 00:37:11,810 --> 00:37:13,850 Avinoam, hagyd itt a fegyvert. 384 00:37:13,980 --> 00:37:17,190 Nem tudom megv�deni magam, ha j�nnek a sz�rek. 385 00:37:17,270 --> 00:37:19,650 Nem. Nem hagyom itt. 386 00:37:19,860 --> 00:37:21,980 Hagyd itt a fegyvert! Ez parancs! 387 00:37:22,230 --> 00:37:25,070 Hagyd itt a fegyvert! Hagyd itt... 388 00:37:28,450 --> 00:37:30,330 Hagyd itt a fegyvert! 389 00:37:36,750 --> 00:37:40,210 Yoav, �g�rd meg, hogy nem fogod... 390 00:37:42,920 --> 00:37:46,170 Meg�g�rem... 391 00:37:50,890 --> 00:37:52,470 Biztos�tsd ki! 392 00:38:04,780 --> 00:38:08,410 Visszaj�v�k �s hozok seg�ts�get. �g�rem. 393 00:38:08,820 --> 00:38:11,870 - Most mennem kell. - A zsebem, Avinoam. 394 00:38:12,620 --> 00:38:15,910 - A zsebem. - Mi? Mi az? 395 00:38:17,750 --> 00:38:19,210 A gy�r�. 396 00:38:29,010 --> 00:38:31,890 - Keresd meg Dafn�t. - Mi? 397 00:38:33,010 --> 00:38:36,560 �g�rd meg, hogy megkeresed Dafn�t �s odaadod neki. 398 00:38:37,430 --> 00:38:39,140 �g�rd meg. 399 00:38:43,570 --> 00:38:45,110 �g�rd meg. 400 00:38:48,110 --> 00:38:50,030 Legyen az �v�. 401 00:38:52,490 --> 00:38:54,700 Maradjon ut�nam valami. 402 00:39:04,290 --> 00:39:08,300 Esk�sz�m, hogy visszaj�v�k. Megl�tod. Visszaj�v�k! 403 00:39:10,720 --> 00:39:12,180 Avinoam. 404 00:39:14,010 --> 00:39:15,560 Igen? 405 00:39:15,810 --> 00:39:17,810 J� ember vagy. 406 00:39:19,730 --> 00:39:23,980 Ki fogsz jutni innen. Feln�sz. 407 00:39:25,610 --> 00:39:27,570 Csod�latos �leted lesz. 408 00:39:28,940 --> 00:39:32,160 Mind a ketten kijutunk. Mind a ketten. 409 00:39:35,490 --> 00:39:37,120 Visszaj�v�k. 410 00:39:40,580 --> 00:39:42,040 �g�rem. 411 00:39:43,420 --> 00:39:45,000 Avinoam, ne felejtsd el. 412 00:39:45,420 --> 00:39:46,960 Mit? 413 00:39:50,010 --> 00:39:52,380 Ne felejtsd el, amit mondtunk. 414 00:39:54,720 --> 00:39:56,260 Vesd bele magad. 415 00:39:57,970 --> 00:39:59,770 Vesd bele magad. 416 00:40:02,440 --> 00:40:05,860 Most rohanj. T�nj el innen. 417 00:40:07,820 --> 00:40:10,740 T�nj el innen! 418 00:40:11,320 --> 00:40:13,530 Sajn�lom. Visszaj�v�k! 419 00:40:32,420 --> 00:40:33,760 K�v�t? 420 00:40:37,180 --> 00:40:39,100 Hallottam, amit mondott. 421 00:40:40,270 --> 00:40:44,480 Igaza van. Nincs ments�g erre a k�oszra. 422 00:40:45,520 --> 00:40:51,190 Igazs�gtalans�g, hogy a csal�dok napokig bizonytalans�gban vannak, 423 00:40:51,940 --> 00:40:54,820 �s pletyk�kb�l kell t�j�koz�dniuk. 424 00:40:55,660 --> 00:40:57,490 Meg kell oldanunk valahogy. 425 00:40:58,370 --> 00:41:01,540 Csak azokat �rom fel, akikben biztos vagyok. 426 00:41:01,790 --> 00:41:02,950 Helyes. 427 00:41:03,160 --> 00:41:06,210 Felhatalmazom az inform�ci�k begy�jt�s�re. 428 00:41:06,290 --> 00:41:09,210 Pr�ga 1, itt Toki�. Helyzetjelent�st k�rek. V�ge. 429 00:41:10,590 --> 00:41:14,630 Egy �r�nyira vagyunk a nagy dombt�l. 430 00:41:15,470 --> 00:41:18,050 Vettem, Pr�ga. V�rjanak a parancsra, v�ge. 431 00:41:18,510 --> 00:41:22,770 Minden egys�gt�l jelent�st k�rek, hogy tudjuk, hol h�nyan maradtak. 432 00:41:22,930 --> 00:41:25,020 Ne, az t�l vesz�lyes. 433 00:41:26,940 --> 00:41:30,060 Pr�ga 1, minden j�rm�vel induljanak a 87-eshez. 434 00:41:30,230 --> 00:41:34,650 Egy egys�g ment�sre v�r. Kiemelt priorit�s. V�ge. 435 00:41:35,320 --> 00:41:38,660 Vettem. Ez ellentmond a kor�bbi parancsnak. 436 00:41:39,660 --> 00:41:41,660 Kit�l sz�rmazik a parancs? 437 00:41:41,740 --> 00:41:46,500 A legmagasabb szint, vez�r�rnagy. Induljanak! V�ge. 438 00:41:46,870 --> 00:41:50,290 Itt Pr�ga 1, indulunk a 87-eshez. 439 00:41:50,380 --> 00:41:54,460 Seg�ts�gre van sz�ks�gem. Egy n�i katon�ra. 440 00:41:58,050 --> 00:41:59,550 Rendben. 441 00:42:10,310 --> 00:42:11,860 Meni! 442 00:42:12,190 --> 00:42:15,150 Mit csin�lt�l? Kivel besz�lt�l a r�di�n? 443 00:42:15,690 --> 00:42:17,860 - Csak egy haverral. - Meni! 444 00:42:22,530 --> 00:42:27,040 Dafna, te el�gg� feln�tt vagy ahhoz, hogy meg�rtsd. 445 00:42:27,580 --> 00:42:29,540 A szeretteink az els�k. 446 00:42:29,830 --> 00:42:34,420 Neked Yoav, nekem pedig a fiam, m�r eln�z�st a cionista mozgalomt�l. 447 00:42:39,050 --> 00:42:40,800 Sajn�lom. 448 00:42:43,350 --> 00:42:46,890 Visszavonom a parancsot, amit adt�l, 449 00:42:47,230 --> 00:42:49,480 �s ne menj a r�di� k�zel�be. 450 00:42:49,980 --> 00:42:51,600 Ez parancs. 451 00:42:59,320 --> 00:43:01,450 A fiamr�l van sz�. 452 00:43:05,410 --> 00:43:06,910 A fiamr�l, Dafna. 453 00:44:07,140 --> 00:44:11,310 Magyar sz�veg: Zilahi L�szl� 34282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.