Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,807 --> 00:01:06,309
I'm not doing this one.
2
00:01:06,377 --> 00:01:08,378
Oh, but they're
not allowed to sleep.
3
00:01:08,446 --> 00:01:11,514
How do you know he's sleeping?
4
00:01:11,582 --> 00:01:13,916
Fine. I'll check.
5
00:01:19,589 --> 00:01:23,125
Sir, you can't sleep here.
6
00:01:39,775 --> 00:01:41,108
Can you call 911?
7
00:01:41,176 --> 00:01:42,777
Why?
8
00:01:42,844 --> 00:01:43,745
'Cause I'm gonna
have a heart attack
9
00:01:43,812 --> 00:01:44,746
trying to keep up with you.
10
00:01:44,813 --> 00:01:46,281
Ah! Scott?!
11
00:01:47,416 --> 00:01:48,916
Scott Stevens.
12
00:01:48,984 --> 00:01:50,751
Yeah.
13
00:01:50,818 --> 00:01:52,319
Carrie. Wells.
14
00:01:52,387 --> 00:01:54,187
We went on a blind date.
15
00:01:54,255 --> 00:01:55,756
June 11.
16
00:01:55,823 --> 00:01:57,557
It was a Saturday night;
Two years ago.
17
00:01:57,625 --> 00:01:59,959
Sure. I remember. Yeah.
18
00:02:00,027 --> 00:02:01,495
Yeah, well,
I definitely remember.
19
00:02:01,562 --> 00:02:03,397
You had just finished
reading The Game.
20
00:02:03,464 --> 00:02:04,531
Over the course of the night,
21
00:02:04,599 --> 00:02:05,565
you managed to insult my hair
22
00:02:05,633 --> 00:02:06,599
hit on the waitress,
23
00:02:06,667 --> 00:02:07,867
and then you did a magic trick
24
00:02:07,901 --> 00:02:09,602
where you set my napkin on fire.
25
00:02:09,670 --> 00:02:11,003
Waitress a blonde?
26
00:02:11,070 --> 00:02:12,171
Brunette.
27
00:02:12,238 --> 00:02:13,339
Jenny from Schenectady.
28
00:02:13,407 --> 00:02:15,427
She had a crow tattoo
on her ring finger.
29
00:02:16,543 --> 00:02:18,243
Not ringing any bells, huh?
30
00:02:18,312 --> 00:02:20,279
I'm the one who pretended
to go to the bathroom
31
00:02:20,347 --> 00:02:21,148
and never came back.
32
00:02:22,815 --> 00:02:23,682
Right!
33
00:02:23,749 --> 00:02:25,283
Right!
34
00:02:25,351 --> 00:02:27,619
All right.
35
00:02:27,687 --> 00:02:29,153
Hello.
36
00:02:29,221 --> 00:02:30,355
It was nice
catching up with you.
37
00:02:30,423 --> 00:02:32,857
Oh, no one.
38
00:02:32,925 --> 00:02:33,891
Definitely.
39
00:02:33,959 --> 00:02:35,660
I on my way.
40
00:02:38,963 --> 00:02:41,298
EMTs were alarmed enough.
41
00:02:41,366 --> 00:02:44,100
They sent the librarians
and other patrons to the ER.
42
00:02:44,168 --> 00:02:46,770
Well, if this is Ebola
or any other virus,
43
00:02:46,838 --> 00:02:48,271
and this guy came in contact
44
00:02:48,340 --> 00:02:49,707
with other people on
the way over here,
45
00:02:49,774 --> 00:02:52,443
then we are in big trouble.
46
00:02:52,510 --> 00:02:54,556
Not a bad place to end up.
47
00:02:58,048 --> 00:03:00,683
Better than the hospital
he escaped from.
48
00:03:00,751 --> 00:03:02,351
A lot of viruses in hospitals.
49
00:03:02,419 --> 00:03:03,786
Could he have caught
what killed him there?
50
00:03:03,854 --> 00:03:05,454
Ah, it's possible.
51
00:03:21,637 --> 00:03:23,038
Oh. Jo!
52
00:03:23,105 --> 00:03:26,907
Oh, no, no, no, no. It's okay.
He's not contagious.
53
00:03:26,975 --> 00:03:29,209
Well, the good news is
a virus didn't kill him.
54
00:03:30,545 --> 00:03:31,946
So is there bad news?
55
00:03:32,013 --> 00:03:33,346
'Cause normally
I want that first.
56
00:03:33,414 --> 00:03:35,515
See this? Turns blue
57
00:03:35,584 --> 00:03:37,818
in the presence of nitroamines.
58
00:03:37,886 --> 00:03:40,621
Our buddy here
was poisoned by RDX,
59
00:03:40,689 --> 00:03:43,422
which is a primary component
of C-4 explosive.
60
00:03:44,592 --> 00:03:46,459
He was building a bomb.
61
00:04:07,717 --> 00:04:09,458
John Patton.
62
00:04:09,526 --> 00:04:11,259
Admitted to Columbia
Presbyterian
63
00:04:11,327 --> 00:04:13,962
suffering from
seizures and lethargy.
64
00:04:14,029 --> 00:04:15,563
They put him in triage.
He took off
65
00:04:15,631 --> 00:04:17,231
when no one was looking.
66
00:04:17,299 --> 00:04:20,902
The petechial rash
hadn't presented itself yet.
67
00:04:20,970 --> 00:04:23,137
And it is similar
to Ebola, so the EMTs
68
00:04:23,205 --> 00:04:24,506
were right to be concerned.
69
00:04:24,573 --> 00:04:26,975
But when I saw the RDX
under his nails, I knew.
70
00:04:27,042 --> 00:04:29,082
- Would such a small amount kill him?
- No, he would
71
00:04:29,111 --> 00:04:31,379
have to be involved
with a much larger concentration
72
00:04:31,446 --> 00:04:33,247
over a prolonged period.
73
00:04:33,315 --> 00:04:36,150
So you're saying he was making
a lot of C-4 for a long time.
74
00:04:36,218 --> 00:04:38,552
At least a week. Probably more.
75
00:04:38,620 --> 00:04:41,188
That's a little outside
your area of expertise, Joanne,
76
00:04:41,256 --> 00:04:42,289
don't you think?
77
00:04:42,357 --> 00:04:43,924
Eliot, how did you get in here?
78
00:04:43,992 --> 00:04:46,159
They usually make people
who are not cold dead stiffs
79
00:04:46,227 --> 00:04:49,309
wait in the... reception.
That's how.
80
00:04:49,429 --> 00:04:52,264
Aw, you've been rehearsing that,
haven't you?
81
00:04:52,332 --> 00:04:53,533
Jo's pretty sure
82
00:04:53,600 --> 00:04:55,131
our victim was using
a lot of C-4.
83
00:04:55,251 --> 00:04:58,337
About that, until we get
further confirmation,
84
00:04:58,405 --> 00:05:00,958
I'd rather not go too wide
with that theory.
85
00:05:01,078 --> 00:05:02,890
You want me to cover up
my findings.
86
00:05:03,010 --> 00:05:06,745
No, but I have answered about
60 phone calls this morning
87
00:05:06,812 --> 00:05:09,848
about the Ebola attack on
the public library that wasn't.
88
00:05:09,916 --> 00:05:12,084
So before we go announcing
a bomb-making scare,
89
00:05:12,152 --> 00:05:13,852
I'd like a little more proof.
90
00:05:13,920 --> 00:05:17,014
Eliot, C-4's only used for one thing:
to blow stuff up.
91
00:05:17,156 --> 00:05:19,724
Yeah, look, maybe this guy's
digging himself a swimming pool
92
00:05:19,792 --> 00:05:21,726
or taking a tree out
of his backyard.
93
00:05:21,794 --> 00:05:23,828
- Oh, please.
- All I'm saying is, for now,
94
00:05:23,896 --> 00:05:26,665
I'd like to keep this in-house.
95
00:05:26,732 --> 00:05:29,200
I get it. We go wide
with "bomb-maker" now,
96
00:05:29,268 --> 00:05:30,969
we've got to bring
in Homeland Security,
97
00:05:31,037 --> 00:05:33,003
- they take it off our plate.
- And I like things
98
00:05:33,071 --> 00:05:35,272
on my plate. I imagine you guys
99
00:05:35,339 --> 00:05:37,574
do, too, so... keep going.
100
00:05:37,642 --> 00:05:39,509
Let's see what this guy
was trying to blow up.
101
00:05:39,577 --> 00:05:40,644
And when we need help,
102
00:05:40,712 --> 00:05:42,312
we'll ask for it.
103
00:05:42,380 --> 00:05:45,482
Joanne, I love what
you've done with the place.
104
00:05:45,550 --> 00:05:48,018
All hard surfaces
and sharp pointy things
105
00:05:48,086 --> 00:05:51,353
for cutting people...
it's... so you.
106
00:05:51,421 --> 00:05:52,655
One day you got to
107
00:05:52,723 --> 00:05:54,390
tell me what happened
with you two.
108
00:05:54,457 --> 00:05:56,159
It'll take
a lot longer than a day.
109
00:06:01,631 --> 00:06:04,667
It's awful about John, but I'm
glad there's no bomb, you know?
110
00:06:04,734 --> 00:06:07,435
- Kind of thing wreaks havoc on rents.
- Yeah, I'm sure.
111
00:06:07,503 --> 00:06:09,838
And these boys seemed so nice.
112
00:06:09,906 --> 00:06:12,574
But, uh, I guess everybody
says that. I mean, you always
113
00:06:12,641 --> 00:06:14,242
hear it on the news when
they interview the neighbors
114
00:06:14,310 --> 00:06:15,871
- and whatnot.
- So John had a roommate?
115
00:06:15,912 --> 00:06:17,278
Yeah, Harold Estes.
116
00:06:17,346 --> 00:06:18,947
Haven't seen him
in a few days though.
117
00:06:19,015 --> 00:06:20,848
- Murray, I think I got something.
- Excuse me.
118
00:06:25,286 --> 00:06:26,821
Mountain climber?
119
00:06:26,888 --> 00:06:28,655
- Maybe.
- Mm.
120
00:06:33,328 --> 00:06:35,288
Well, he wasn't climbing
mountains with this gear.
121
00:06:36,731 --> 00:06:38,732
Any of this stuff got RDX on it?
122
00:06:38,799 --> 00:06:40,666
Bomb squad cleared it.
123
00:06:46,072 --> 00:06:47,640
What do you got?
124
00:06:47,708 --> 00:06:49,942
Tickets from
the Transit Authority.
125
00:06:50,009 --> 00:06:52,445
For trespassing.
Both John and Harold.
126
00:06:52,512 --> 00:06:54,246
Seems our boys had
an interesting hobby:
127
00:06:54,280 --> 00:06:55,913
Going into restricted areas.
128
00:06:55,981 --> 00:06:58,516
Restricted areas,
bombs and a dead guy.
129
00:06:58,584 --> 00:07:01,753
- That's a recipe for no good.
- Mm.
130
00:07:03,956 --> 00:07:05,923
The guy on the right is the
library victim John Patton.
131
00:07:05,991 --> 00:07:07,959
Other guy is Harold Estes.
132
00:07:08,026 --> 00:07:09,793
He and Patton have
their own YouTube channel
133
00:07:09,861 --> 00:07:11,228
full of videos they shot
of all the places
134
00:07:11,296 --> 00:07:12,342
they explored together.
135
00:07:12,462 --> 00:07:13,538
- Or broke into.
- They're
136
00:07:13,658 --> 00:07:16,400
urban explorers,
also known as "Place Hackers."
137
00:07:16,468 --> 00:07:18,502
They look for abandoned
and deserted places,
138
00:07:18,570 --> 00:07:20,725
then they take pictures,
videos, whatever.
139
00:07:20,845 --> 00:07:22,686
And these guys were two
of the most well-known.
140
00:07:22,764 --> 00:07:25,508
Their videos have literally
hundreds of thousands of hits.
141
00:07:25,576 --> 00:07:27,677
All right, I see both guys
in a bunch of these.
142
00:07:27,745 --> 00:07:29,360
Who's holding the camera?
143
00:07:29,480 --> 00:07:32,047
That's a good question.
The ones you're talking about
144
00:07:32,115 --> 00:07:33,683
were posted
by some mysterious guy
145
00:07:33,751 --> 00:07:36,586
- named GhostEx.
- Why mysterious?
146
00:07:36,654 --> 00:07:38,954
Can't we just trace him
through his YouTube channel?
147
00:07:39,022 --> 00:07:39,955
Could take a while.
148
00:07:40,023 --> 00:07:42,090
I think I know a quicker way.
149
00:07:42,158 --> 00:07:43,892
There were a lot of
tickets on that fridge.
150
00:07:46,379 --> 00:07:48,180
Yeah, I know these guys.
151
00:07:48,248 --> 00:07:50,516
Real pain in my ass,
152
00:07:50,583 --> 00:07:52,084
pardon my language.
153
00:07:52,152 --> 00:07:54,420
These urbex creeps,
they use service tunnels,
154
00:07:54,487 --> 00:07:56,321
abandoned subway lines,
155
00:07:56,389 --> 00:07:58,729
sewers, whatever to get into places
they shouldn't.
156
00:07:58,849 --> 00:08:00,530
We're looking for the person
holding the camera.
157
00:08:00,650 --> 00:08:02,226
And we don't have an I.D.
158
00:08:02,294 --> 00:08:04,429
Our guy logs
into YouTube as "GhostEx."
159
00:08:04,496 --> 00:08:06,397
You got any ideas?
160
00:08:06,465 --> 00:08:07,698
It's probably this kid
named Alex.
161
00:08:07,766 --> 00:08:09,167
That would be the "Ex" part.
162
00:08:09,234 --> 00:08:10,834
Yeah. Alex Daniels.
163
00:08:10,902 --> 00:08:12,703
He's a real wild one.
164
00:08:12,771 --> 00:08:14,737
Quick as a rabbit,
unpredictable.
165
00:08:14,805 --> 00:08:17,095
I pulled a hamammy chasing
after him once.
166
00:08:17,215 --> 00:08:18,699
Two weeks disability.
167
00:08:18,918 --> 00:08:20,852
You seen any of them recently?
168
00:08:20,929 --> 00:08:22,696
Yeah. I gave that one,
169
00:08:22,763 --> 00:08:25,132
Harold, a citation
just yesterday.
170
00:08:25,200 --> 00:08:26,166
Where?
171
00:08:26,234 --> 00:08:27,667
Down around Foley Square.
172
00:08:27,735 --> 00:08:30,136
There's an old access
tunnel down there.
173
00:08:30,204 --> 00:08:31,737
It's like bees to honey.
174
00:08:43,499 --> 00:08:45,333
Back in the day,
175
00:08:45,401 --> 00:08:46,641
this whole area
was under water.
176
00:08:46,735 --> 00:08:48,335
It was called the Collect Pond
177
00:08:48,403 --> 00:08:50,137
Kind of like the
local reservoir.
178
00:08:50,205 --> 00:08:52,339
Nice. We could've gone
skinny-dipping.
179
00:08:52,407 --> 00:08:54,408
- This was the 1700s.
- So?
180
00:08:54,476 --> 00:08:55,943
People haven't changed
that much.
181
00:08:56,011 --> 00:08:59,847
I'm sure they had skin that
occasionally needed... dipping.
182
00:08:59,915 --> 00:09:02,382
- Frequely needed dipping.
- Sometimes
183
00:09:02,450 --> 00:09:03,617
several times a day.
184
00:09:03,684 --> 00:09:05,319
Mm.
185
00:09:05,386 --> 00:09:08,222
Well, this part hasn't
changed much either, huh?
186
00:09:08,289 --> 00:09:11,125
Yeah. You used
to love a good stakeout.
187
00:09:11,192 --> 00:09:12,593
Did I?
188
00:09:12,660 --> 00:09:15,262
Yeah. We had a lot of fun.
189
00:09:15,330 --> 00:09:18,131
Right. Who wouldn't enjoy
listening to their partner
190
00:09:18,198 --> 00:09:21,000
recount Silver Spoons episodes
scene by scene?
191
00:09:21,067 --> 00:09:23,169
Facts of Life.
192
00:09:23,237 --> 00:09:24,770
Facts of Life.
193
00:09:24,838 --> 00:09:26,372
Yeah, that was a
little closer to what
194
00:09:26,440 --> 00:09:27,673
was going on.
195
00:09:31,745 --> 00:09:33,846
Hey.
196
00:09:33,913 --> 00:09:36,080
So, tell me, is it true?
197
00:09:36,149 --> 00:09:38,082
There alligators down there?
198
00:09:39,445 --> 00:09:41,412
Why don't you come down
and we'll find out.
199
00:09:45,792 --> 00:09:47,225
I got a better idea.
200
00:10:02,542 --> 00:10:05,009
Uh, is-is John okay?
201
00:10:05,077 --> 00:10:06,777
You don't know?
202
00:10:06,844 --> 00:10:09,780
We haven't seen each other
for a few weeks. We...
203
00:10:09,847 --> 00:10:12,283
John Patton's dead, Alex.
204
00:10:12,350 --> 00:10:14,918
That's why we brought you in.
205
00:10:20,041 --> 00:10:21,374
Dead?
206
00:10:21,443 --> 00:10:23,743
And his roommate Harold
Estes is missing.
207
00:10:23,811 --> 00:10:25,445
Do you know where he is?
208
00:10:25,512 --> 00:10:27,814
No...
209
00:10:27,881 --> 00:10:30,316
How did... how did John die?
210
00:10:30,383 --> 00:10:31,784
He was poisoned.
211
00:10:31,852 --> 00:10:33,385
Oh, my God.
212
00:10:33,454 --> 00:10:35,822
He was playing around
with RDX... a lot of it.
213
00:10:35,889 --> 00:10:39,057
That's a chemical used to build
C-4. Any idea what he was doing
214
00:10:39,124 --> 00:10:43,746
- with C-4?
- Uh, I have... I have no idea.
215
00:10:45,020 --> 00:10:46,932
John does what I do.
216
00:10:46,999 --> 00:10:49,868
I climb around buildings,
go underground, on bridges.
217
00:10:49,936 --> 00:10:53,171
I make videos and take pictures
for my blog. That's it.
218
00:10:53,238 --> 00:10:54,672
What about Harold?
219
00:10:54,739 --> 00:10:56,173
I don't know Harold
all that well.
220
00:10:56,240 --> 00:10:57,741
He was kind of new to the scene.
221
00:10:57,809 --> 00:11:00,978
He's more into treasure hunting.
That's not my thing.
222
00:11:01,045 --> 00:11:03,848
He turned John on to it, and...
223
00:11:03,915 --> 00:11:06,484
that's what came between us.
224
00:11:06,551 --> 00:11:09,252
So you guys had a falling out?
225
00:11:09,320 --> 00:11:11,988
Harold and John
226
00:11:12,055 --> 00:11:16,292
were being all secretive
about something.
227
00:11:16,360 --> 00:11:19,629
I guess I felt left out, and
when I talked to John about it,
228
00:11:19,697 --> 00:11:23,199
he just blew me off, so...
229
00:11:23,266 --> 00:11:27,135
Alex, it's very important
that we find Harold.
230
00:11:27,203 --> 00:11:29,905
You know how
to get in touch with him?
231
00:11:32,308 --> 00:11:33,465
No.
232
00:11:39,949 --> 00:11:42,017
We're getting nowhere with this.
233
00:11:42,084 --> 00:11:44,018
I got a pile of C-4
being made in this city,
234
00:11:44,085 --> 00:11:45,319
and I want to know why.
235
00:11:45,387 --> 00:11:47,154
Problem is all we got him on
236
00:11:47,222 --> 00:11:48,923
is a misdemeanor
trespassing charge.
237
00:11:48,991 --> 00:11:50,525
Yeah, but he doesn't know that.
238
00:11:50,592 --> 00:11:53,293
I mean, can't you just go back
in there and play hardball?
239
00:11:53,361 --> 00:11:55,095
Hardball? Okay, you got a bat?
240
00:11:55,163 --> 00:11:56,463
Eliot, I think
241
00:11:56,532 --> 00:11:58,932
I see your point.
Let me take a shot at him.
242
00:11:59,000 --> 00:12:01,601
This... this is
what I'm saying.
243
00:12:06,007 --> 00:12:07,341
Hey, Alex.
244
00:12:07,409 --> 00:12:08,409
Remember me?
245
00:12:10,211 --> 00:12:12,346
Sure.
246
00:12:12,414 --> 00:12:15,581
And, uh, FYI:
there aren't any.
247
00:12:17,451 --> 00:12:19,585
Alligators. In the sewers.
248
00:12:19,653 --> 00:12:20,719
Oh.
249
00:12:20,787 --> 00:12:23,189
Well, that's too bad.
250
00:12:23,257 --> 00:12:26,659
You wouldn't say that if you
were down there as much as me.
251
00:12:26,726 --> 00:12:29,462
You like crawling around
in the dark, don't you?
252
00:12:29,530 --> 00:12:31,430
I love it.
253
00:12:31,497 --> 00:12:34,499
I can show you;
The offer's still open.
254
00:12:34,567 --> 00:12:36,468
I have an offer for you.
255
00:12:36,536 --> 00:12:38,070
And I want you to think
256
00:12:38,137 --> 00:12:40,105
long and hard
before you turn me down, okay?
257
00:12:40,173 --> 00:12:42,274
Okay.
258
00:12:42,341 --> 00:12:44,876
I want you to come on board
as a special advisor.
259
00:12:46,644 --> 00:12:49,012
We have a bomb to find,
and I think you can help us.
260
00:12:50,449 --> 00:12:52,816
That... that's hardball?
261
00:12:52,884 --> 00:12:55,286
Yeah. She's not
really into sports.
262
00:12:55,353 --> 00:12:57,121
What I'm saying is
263
00:12:57,189 --> 00:12:59,557
I don't want to follow some freak
around the sewers of New York
264
00:12:59,624 --> 00:13:01,758
when there's real police work to be done.
There are no maps,
265
00:13:01,826 --> 00:13:04,827
no diagrams, no way for us to get
into any of these places without him.
266
00:13:04,895 --> 00:13:06,775
For all we know,
he could be a part of all this.
267
00:13:06,840 --> 00:13:09,499
In which case, he will be
right under our noses.
268
00:13:09,567 --> 00:13:12,010
In which case, he could be keeping
the bad guys one step ahead of us.
269
00:13:12,130 --> 00:13:14,270
I have a good feeling
about him, Al.
270
00:13:14,338 --> 00:13:16,573
I'll bet you do.
271
00:13:19,643 --> 00:13:22,160
Hey, I think I might have found
what Patton was after.
272
00:13:22,637 --> 00:13:24,668
Okay, because of the RDX
traces he left behind,
273
00:13:24,801 --> 00:13:26,716
we were able
to gather all the items
274
00:13:26,783 --> 00:13:28,463
Patton touched
while he was in the library.
275
00:13:28,485 --> 00:13:29,785
Seems he was obsessed
276
00:13:29,853 --> 00:13:32,755
with this guy, Alfred Goodrose.
277
00:13:32,823 --> 00:13:34,756
Now, Goodrose was a painter,
specifically a muralist,
278
00:13:34,824 --> 00:13:36,625
in the city back in the 20s.
279
00:13:36,692 --> 00:13:39,327
Patton had this
man's actual diary
280
00:13:39,394 --> 00:13:40,728
with him when he died.
281
00:13:40,795 --> 00:13:42,562
And the interesting thing
about Goodrose is,
282
00:13:42,631 --> 00:13:46,033
supposedly he found
the famous Hussar Treasure.
283
00:13:46,101 --> 00:13:49,803
Not that famous; I got no idea
what you're talking about.
284
00:13:51,272 --> 00:13:53,107
The Hussar was
a British colonial ship
285
00:13:53,174 --> 00:13:55,109
loaded up with Spanish gold
286
00:13:55,176 --> 00:13:56,943
and Revolutionary
prisoners of war.
287
00:13:57,011 --> 00:13:58,711
In 1780, it ran aground
288
00:13:58,779 --> 00:14:00,179
in the East River and sank.
289
00:14:00,247 --> 00:14:01,748
Now, some folks think
that the British
290
00:14:01,815 --> 00:14:04,250
brought the gold ashore,
let the prisoners drown,
291
00:14:04,317 --> 00:14:05,618
leaving a curse on the treasure.
292
00:14:05,686 --> 00:14:07,053
Long story short, rumor is,
293
00:14:07,121 --> 00:14:09,288
Goodrose found the treasure,
spent a single
294
00:14:09,356 --> 00:14:12,190
gold coin, and then promptly
died of mysterious causes.
295
00:14:12,258 --> 00:14:13,925
- Any of that in here?
- No.
296
00:14:13,993 --> 00:14:15,927
It's just a diary; it's all:
297
00:14:15,995 --> 00:14:18,530
"I had mackerel for dinner,
my daughter's birthday's today,"
298
00:14:18,597 --> 00:14:19,831
stuff like that.
299
00:14:19,899 --> 00:14:21,599
So maybe John and Harold
found the treasure
300
00:14:21,668 --> 00:14:24,036
and one of them wanted
to keep it all for himself.
301
00:14:24,103 --> 00:14:26,805
Right. They're gonna need
explosives to get it,
302
00:14:26,873 --> 00:14:29,206
so Harold lets his partner
get poisoned
303
00:14:29,274 --> 00:14:31,142
by selling C4
without proper protection.
304
00:14:31,209 --> 00:14:32,810
That's a different
kind of curse.
305
00:14:32,878 --> 00:14:35,146
I just got a call from
my friends at the Coast Guard.
306
00:14:35,213 --> 00:14:36,613
You guys are
gonna want to see this.
307
00:14:36,648 --> 00:14:38,149
Just discovered it.
308
00:14:38,216 --> 00:14:39,850
CSU said best guess,
309
00:14:39,918 --> 00:14:41,618
the blast took place a week ago.
310
00:14:41,687 --> 00:14:43,820
How much C4 would you need
to make an explosion
311
00:14:43,888 --> 00:14:45,254
- like that?
- About the size
312
00:14:45,322 --> 00:14:46,690
of a football.
313
00:14:46,757 --> 00:14:48,892
Our guys are making
a heck of a lot more than that.
314
00:14:48,959 --> 00:14:51,394
And they're testing it
to make sure it works.
315
00:15:02,921 --> 00:15:05,333
Guys, I'm sorry, when I heard
about the blast site,
316
00:15:05,419 --> 00:15:07,779
I didn't have a choice...
I had to call Homeland Security.
317
00:15:07,847 --> 00:15:09,214
So that's it?
We're just off the case?
318
00:15:09,281 --> 00:15:11,281
I don't like it, either,
but they have
319
00:15:11,349 --> 00:15:13,250
rather strict
operational parameters.
320
00:15:13,318 --> 00:15:15,127
But we're already running down leads,
doing all the work.
321
00:15:15,247 --> 00:15:17,487
Yeah, well, now we got a guy
making trial runs,
322
00:15:17,555 --> 00:15:21,078
plus... and I'm probably violating
the Patriot Act even saying this...
323
00:15:21,198 --> 00:15:22,800
I'm told that Mr. Patton
324
00:15:22,920 --> 00:15:26,029
and Mr. Estes have ties
to the Earth Liberation Front.
325
00:15:26,097 --> 00:15:29,215
Those spray-paint SUV dealerships
and tie themselves to trees.
326
00:15:29,335 --> 00:15:31,423
Yeah. Homeland thinks they're
stepping up their game.
327
00:15:31,543 --> 00:15:33,669
The Oil and Gas Summit
meets this week in the city.
328
00:15:33,738 --> 00:15:36,539
They believe your C4 is
making its way there, so...
329
00:15:36,607 --> 00:15:38,341
I'm sorry, but we're done.
330
00:15:38,408 --> 00:15:40,043
- I don't think so.
- Homeland has
331
00:15:40,111 --> 00:15:43,511
- the expertise, they have the manpower...
- We don't have to stop.
332
00:15:43,579 --> 00:15:46,314
What did I just say?
This is now a terrorism case,
333
00:15:46,382 --> 00:15:48,617
- and DHS handles terrorism.
- Exactly.
334
00:15:48,684 --> 00:15:50,219
DHS handles terrorism.
335
00:15:50,286 --> 00:15:52,654
We are investigating
a potential homicide.
336
00:15:52,722 --> 00:15:54,189
Whether he was killed
or died by accident,
337
00:15:54,257 --> 00:15:55,557
the guy was making a bomb.
338
00:15:55,625 --> 00:15:58,392
John Patton was poisoned...
it is our job
339
00:15:58,460 --> 00:15:59,994
to figure out how and why.
340
00:16:00,062 --> 00:16:01,528
And if, along the way,
341
00:16:01,596 --> 00:16:03,664
we happen to stumble
onto something else,
342
00:16:03,732 --> 00:16:06,948
well, then... it's a win-win.
343
00:16:11,647 --> 00:16:13,119
Oh, that is good.
344
00:16:13,492 --> 00:16:15,659
Good. She is good.
345
00:16:15,727 --> 00:16:17,127
You're gonna clear it with DHS?
346
00:16:17,194 --> 00:16:19,362
- Yeah, I think I will.
- Thank you.
347
00:16:19,430 --> 00:16:21,598
So we're still working
the case. Good,
348
00:16:21,666 --> 00:16:23,634
'cause I may have something.
Now, it turns out
349
00:16:23,701 --> 00:16:25,802
most of these urban explorer
dudes use a GPS device
350
00:16:25,870 --> 00:16:27,771
that sends e-mails
tracking where they are.
351
00:16:27,839 --> 00:16:29,272
It's a safety precaution.
352
00:16:29,340 --> 00:16:31,841
So I did some digging
on John and Harold's computers
353
00:16:31,909 --> 00:16:33,643
and found tons of visits
by the both of them
354
00:16:33,710 --> 00:16:34,911
over the past two weeks
355
00:16:34,978 --> 00:16:36,913
to the old City Hall
Subway Station area.
356
00:16:36,980 --> 00:16:38,881
Thing's been closed
and sealed up for decades.
357
00:16:38,949 --> 00:16:41,684
Well, that's great...
Alex can show me a way in.
358
00:16:41,752 --> 00:16:43,719
I'm coming with you.
Are you sure you're up to it?
359
00:16:43,787 --> 00:16:45,688
Up to it? No, it's just,
I've been watching
360
00:16:45,756 --> 00:16:48,223
the videos, and it seems
very physically... challenging.
361
00:16:48,291 --> 00:16:49,925
Don't worry about me.
362
00:16:49,992 --> 00:16:52,027
- You know, I-I should leave you two...
- No, no, no, you stay.
363
00:16:52,095 --> 00:16:53,828
You two just try
to keep up with me.
364
00:16:54,997 --> 00:16:56,498
- Why are you laughing?
- No, nothing.
365
00:16:56,566 --> 00:16:58,100
- Why is she laughing?
- You know what? You should come.
366
00:16:58,168 --> 00:16:59,101
But be nice.
367
00:17:05,874 --> 00:17:07,794
- Hey, you guys ready for the nickel tour?
- Yep.
368
00:17:07,842 --> 00:17:08,909
Put this on.
369
00:17:08,977 --> 00:17:10,945
We really need all this?
370
00:17:11,012 --> 00:17:13,381
I'll help you with that.
Oh. Thanks.
371
00:17:13,449 --> 00:17:15,616
You know, these things,
they got to be tight
372
00:17:15,684 --> 00:17:17,785
in all the right places.
373
00:17:17,852 --> 00:17:19,052
Oh!
374
00:17:19,120 --> 00:17:20,987
Sorry.
375
00:17:21,055 --> 00:17:22,722
Don't be sorry.
Why are you sorry?
376
00:17:22,790 --> 00:17:24,291
It's dangerous
where we're going.
377
00:17:24,358 --> 00:17:27,160
And being your guide makes me
responsible for your safety.
378
00:17:27,228 --> 00:17:29,262
I can take care of myself.
379
00:17:29,330 --> 00:17:31,030
You good with carbon monoxide?
380
00:17:31,099 --> 00:17:32,632
Cave-ins, dead batteries?
381
00:17:32,700 --> 00:17:34,133
Look...
382
00:17:34,201 --> 00:17:36,235
I don't have to worry
about you down there.
383
00:17:36,303 --> 00:17:38,304
You don't have
to worry about me.
384
00:17:38,371 --> 00:17:40,172
Yeah, you know what?
Don't worry about me, either.
385
00:17:40,240 --> 00:17:42,708
- My pack's good. I'm good.
- Here's the deal, man.
386
00:17:42,775 --> 00:17:45,244
We're gonna take care of
each other down there.
387
00:17:45,312 --> 00:17:47,980
I see something you don't,
I'm gonna point that out.
388
00:17:48,047 --> 00:17:49,715
You see something I don't,
same thing.
389
00:17:49,782 --> 00:17:51,849
Okay, scout master, let's go.
390
00:17:51,917 --> 00:17:53,851
You we a a scout?
Cool. What troop?
391
00:17:53,919 --> 00:17:55,853
Troop Move Your Ass.
You heard of it?
392
00:17:55,921 --> 00:17:57,355
Give me a hand, scout.
393
00:18:04,863 --> 00:18:06,497
Okay, there they are.
394
00:18:06,564 --> 00:18:08,098
We should be able to follow
as long as
395
00:18:08,165 --> 00:18:10,393
they don't go down too far.
396
00:18:12,092 --> 00:18:13,598
Here you go.
397
00:18:14,621 --> 00:18:16,956
- You good?
- Huh?
398
00:18:17,024 --> 00:18:19,592
Remember to stick together,
watch out for those alligators.
399
00:18:22,562 --> 00:18:24,129
This way, guys.
400
00:18:35,608 --> 00:18:39,210
It's a pretty steady descent
to about 30 meters.
401
00:18:39,278 --> 00:18:41,512
That's when it starts
to get interesting.
402
00:18:44,249 --> 00:18:46,850
These footholds can be
a little dicey,
403
00:18:46,919 --> 00:18:50,087
so if you get into trouble, Al,
you just call out.
404
00:18:50,155 --> 00:18:52,356
- Thanks, I will.
- The most important thing
405
00:18:52,424 --> 00:18:54,491
- is watching out for each other.
- Right, trust,
406
00:18:54,559 --> 00:18:55,926
- just like he said.
- Exactly.
407
00:18:55,960 --> 00:18:57,894
It might be hard, since
you weren't exactly
408
00:18:57,962 --> 00:18:59,695
up front with us about
Patton and Estes.
409
00:18:59,763 --> 00:19:01,231
What do you mean?
410
00:19:01,299 --> 00:19:03,400
They were both part of
the Earth Liberation Front.
411
00:19:03,467 --> 00:19:05,668
Are you kidding me?
I mean, John might've gone
412
00:19:05,736 --> 00:19:08,104
to a meeting once or twice,
but he was no ecoterrorist.
413
00:19:08,172 --> 00:19:09,605
How can you be sure?
414
00:19:09,673 --> 00:19:11,640
The dude thought
he was Indiana Jones.
415
00:19:11,707 --> 00:19:14,109
He was a dreamer.
416
00:19:14,177 --> 00:19:15,945
Come on.
417
00:19:16,012 --> 00:19:18,314
Whatever happened
to behaving yourself?
418
00:19:26,189 --> 00:19:29,557
So, how do you keep
from getting lost down here?
419
00:19:29,624 --> 00:19:31,826
Well, I make my living
as a mapmaker.
420
00:19:31,893 --> 00:19:34,028
It's how I got
into all this, but...
421
00:19:34,096 --> 00:19:35,463
really,
it's about seeing things,
422
00:19:35,530 --> 00:19:37,365
things other people don't see.
423
00:19:37,433 --> 00:19:40,835
Knowing what to look for,
what to look out for...
424
00:19:40,902 --> 00:19:43,170
Keeping it all tucked in here.
425
00:19:43,237 --> 00:19:45,038
It's kind of like
having a sixth sense.
426
00:19:45,106 --> 00:19:46,440
You know what I mean?
427
00:19:46,507 --> 00:19:49,109
- Not really.
- Yeah, actually, I do.
428
00:19:49,177 --> 00:19:50,577
Whoa-whoa! Look out. Whoa.
429
00:19:52,741 --> 00:19:53,997
Thanks.
430
00:19:54,123 --> 00:19:55,624
My pleasure.
431
00:19:56,684 --> 00:19:58,485
Whoa, no-no-no!
432
00:19:58,552 --> 00:20:00,519
Don't... touch those.
433
00:20:00,587 --> 00:20:03,558
You never know which ones
are still carrying the current.
434
00:20:04,858 --> 00:20:07,425
- All right? It's a bit of a jump.
- All right.
435
00:20:10,485 --> 00:20:11,681
Go ahead.
436
00:20:23,458 --> 00:20:25,091
Aw, damn it.
437
00:20:27,970 --> 00:20:28,877
Lost 'em.
438
00:20:28,997 --> 00:20:31,198
They're a hundred feet down.
It's too deep.
439
00:20:45,480 --> 00:20:47,213
The old motorman's lounge...
440
00:20:47,281 --> 00:20:50,149
up until the '50s,
when they abandoned the station.
441
00:20:50,217 --> 00:20:51,885
It's just been sitting
here like this,
442
00:20:51,953 --> 00:20:53,052
for half a century?
443
00:20:53,120 --> 00:20:54,419
That's why John came here.
444
00:20:54,488 --> 00:20:57,255
He loved the privacy.
445
00:20:57,323 --> 00:21:00,593
Being around the ghosts
of a lost way of life.
446
00:21:00,660 --> 00:21:03,529
Yeah, you certainly
do get your privacy.
447
00:21:03,597 --> 00:21:06,832
Guess it depends what
you need the privacy for.
448
00:21:06,900 --> 00:21:08,505
Come on, guys,
449
00:21:08,625 --> 00:21:10,792
take a load off.
450
00:21:10,912 --> 00:21:13,337
Doesn't look like
a bomb factory to me.
451
00:21:18,210 --> 00:21:21,078
I've seen this room before.
452
00:21:23,916 --> 00:21:26,282
They're urban explorers,
also known as "placehackers."
453
00:21:26,350 --> 00:21:29,953
They look for abandoned
and deserted places...
454
00:21:31,756 --> 00:21:33,924
Something's different.
455
00:21:45,369 --> 00:21:47,237
Where does that door go?
456
00:21:47,304 --> 00:21:48,238
I don't know.
457
00:21:48,305 --> 00:21:49,506
It's always been locked.
458
00:21:49,573 --> 00:21:50,773
Not always.
459
00:21:54,545 --> 00:21:56,179
What the hell?
460
00:21:59,582 --> 00:22:02,117
Come on, after you.
461
00:22:10,223 --> 00:22:12,160
Al, this is it.
462
00:22:12,371 --> 00:22:15,329
Blasting caps, RDX,
the whole nine yards.
463
00:22:15,397 --> 00:22:17,465
Oh, man.
464
00:22:17,533 --> 00:22:20,501
And no protective gear.
465
00:22:20,569 --> 00:22:23,804
This is where John was poisoned.
466
00:22:23,872 --> 00:22:27,241
I made that map for John.
467
00:22:27,309 --> 00:22:29,376
He was here. I can't...
468
00:22:29,443 --> 00:22:31,077
I can't believe
he'd be involved
469
00:22:31,145 --> 00:22:32,279
in anything like this.
470
00:22:32,346 --> 00:22:34,648
Yeah, you said that,
several times.
471
00:22:34,715 --> 00:22:36,115
What was that?
472
00:22:36,184 --> 00:22:37,750
That's a fuse.
The place is rigged.
473
00:22:37,818 --> 00:22:39,586
Come on, get out!
474
00:22:39,654 --> 00:22:42,189
Run! Go! Hurry! Go, go! Run!
475
00:22:57,933 --> 00:22:59,000
Are you okay?
476
00:22:59,068 --> 00:23:00,168
Yeah. You?
477
00:23:00,235 --> 00:23:01,335
Yeah, I'm okay.
478
00:23:03,806 --> 00:23:05,506
Alex?
479
00:23:05,574 --> 00:23:07,508
Alex!
480
00:23:07,576 --> 00:23:08,676
Here.
481
00:23:15,750 --> 00:23:18,085
That leg feels pretty bad.
482
00:23:19,486 --> 00:23:21,588
All right, just stay
as still as you can.
483
00:23:21,655 --> 00:23:22,789
We'll get you out.
484
00:23:22,857 --> 00:23:24,191
Thanks.
485
00:23:24,258 --> 00:23:25,926
Our packs are buried.
486
00:23:25,993 --> 00:23:28,128
They're never gonna find us.
487
00:23:28,196 --> 00:23:30,295
I think
we're too far down for the GPS.
488
00:23:30,363 --> 00:23:32,664
We got to get you out of here.
Can you walk?
489
00:23:34,930 --> 00:23:36,229
There's no way, guys.
490
00:23:36,469 --> 00:23:38,137
I'm sorry.
491
00:23:40,506 --> 00:23:42,307
I can get out, Al.
I remember the way.
492
00:23:42,375 --> 00:23:43,976
Carrie.
493
00:23:44,044 --> 00:23:45,643
You could get trapped
out there.
494
00:23:45,711 --> 00:23:47,145
There could be other bombs.
495
00:23:47,213 --> 00:23:49,614
I got to try, right?
496
00:23:49,681 --> 00:23:51,415
You stay with him.
497
00:23:51,483 --> 00:23:53,618
I'll get help, okay?
498
00:23:55,587 --> 00:23:58,890
Hey, we've been in worse
situations than this.
499
00:23:58,958 --> 00:24:01,191
Really? When?
500
00:24:02,460 --> 00:24:03,660
Hey.
501
00:24:05,964 --> 00:24:07,965
Yeah.
502
00:24:08,032 --> 00:24:09,867
Me, too.
503
00:24:13,504 --> 00:24:15,005
Carrie?
504
00:24:15,073 --> 00:24:16,939
Be careful.
505
00:24:21,411 --> 00:24:23,780
You're all right.
506
00:24:23,847 --> 00:24:26,482
What's the status. Murray?
507
00:24:26,549 --> 00:24:29,051
We had our last contact at
Warren Street, but lost them.
508
00:24:29,119 --> 00:24:30,619
Then came the blast.
509
00:24:30,687 --> 00:24:32,688
Fire department and EMTs are
moving into the explosion area.
510
00:24:32,756 --> 00:24:34,355
We still have no confirmation
that's where they are.
511
00:24:34,422 --> 00:24:35,589
I'm heading down there.
512
00:24:35,658 --> 00:24:37,125
Yeah, we're responding.
513
00:24:56,544 --> 00:24:59,113
No, no, no. No, no, no, no!
514
00:24:59,181 --> 00:25:00,815
No. No. No.
515
00:25:00,882 --> 00:25:03,483
No!
516
00:25:14,528 --> 00:25:16,462
Didn't know
you guys were a thing.
517
00:25:16,530 --> 00:25:19,432
We're partners. Hold still.
518
00:25:19,499 --> 00:25:21,433
Lots of...
519
00:25:21,500 --> 00:25:24,402
different kinds of partners.
520
00:25:24,470 --> 00:25:26,004
What kind are you?
521
00:25:26,072 --> 00:25:28,140
Partner partners.
522
00:25:28,208 --> 00:25:30,442
So, not a thing.
523
00:25:31,744 --> 00:25:33,111
Depends on how you look at it.
524
00:25:33,179 --> 00:25:34,880
How's that?
525
00:25:34,948 --> 00:25:36,614
It's great. Thanks.
526
00:25:36,682 --> 00:25:39,416
How do you look at it?
527
00:25:41,286 --> 00:25:43,354
Oh, no. What?
528
00:25:43,421 --> 00:25:44,687
Hydrogen sulfide. It's pretty
common at this level.
529
00:25:44,755 --> 00:25:45,889
It must be seeping in
530
00:25:45,957 --> 00:25:47,123
from somewhere. And?
531
00:25:47,191 --> 00:25:48,892
It's really poisonous,
really bad.
532
00:25:48,960 --> 00:25:50,927
Don't worry. We're gonna get out
of here. I'm gonna carry you.
533
00:25:50,995 --> 00:25:53,964
Okay? Come on.
534
00:25:54,031 --> 00:25:55,565
Come on.
535
00:25:55,632 --> 00:25:58,335
I can't. I can't do that.
536
00:25:58,402 --> 00:25:59,769
We're gonna die if we don't
get out of here, right?
537
00:25:59,837 --> 00:26:01,937
Okay?
538
00:26:02,005 --> 00:26:03,272
Okay.
539
00:26:03,340 --> 00:26:05,707
That's it.
540
00:26:05,775 --> 00:26:07,542
I'll come from the other side.
541
00:26:08,912 --> 00:26:10,312
All right, we're gonna make it.
542
00:26:10,380 --> 00:26:11,813
Let's go.
543
00:26:14,584 --> 00:26:17,285
- If it's in the tunnels...
- I know, I know.
544
00:26:23,525 --> 00:26:25,360
Okay.
545
00:26:33,034 --> 00:26:35,269
The footholds in
here are a little dicey,
546
00:26:35,336 --> 00:26:38,919
so, if you get in trouble, Al,
just call out.
547
00:26:39,039 --> 00:26:40,274
AL Thanks. I will.
548
00:27:24,936 --> 00:27:26,307
How you doing?
549
00:27:26,427 --> 00:27:27,884
I think I'm supposed
to ask you that.
550
00:27:27,953 --> 00:27:30,971
I'm fine. Just let me
know if I pass out.
551
00:27:31,091 --> 00:27:31,986
All right.
552
00:27:33,091 --> 00:27:35,559
Let's catch our breath right
here, right here, come here.
553
00:27:35,626 --> 00:27:37,393
Come here.
554
00:27:37,461 --> 00:27:39,662
There you go.
555
00:27:42,699 --> 00:27:44,400
Where are we?
556
00:27:44,468 --> 00:27:47,903
20 meters, you go left
under Duane Street.
557
00:27:47,972 --> 00:27:49,738
And if the tunnel's open,
558
00:27:49,806 --> 00:27:52,307
it's another 120
meters after that.
559
00:27:55,711 --> 00:27:57,512
Yes!
560
00:27:58,781 --> 00:28:01,016
Hello?!
561
00:28:01,084 --> 00:28:02,764
Somebody else over here!
Give me your hand.
562
00:28:02,785 --> 00:28:03,751
We got you. Take it easy, m'am.
563
00:28:03,819 --> 00:28:04,919
We gotta get down there.
564
00:28:04,988 --> 00:28:06,021
Marty Auerbach, Transit Police.
565
00:28:06,089 --> 00:28:07,489
I talked with
Al Burns yesterday.
566
00:28:07,556 --> 00:28:09,823
- Yeah, yeah, you helped us find Alex.
- Yeah.
567
00:28:09,891 --> 00:28:11,459
Thank God you got out.
What can I do to help?
568
00:28:11,526 --> 00:28:12,960
They're down by the old
motorman's lounge.
569
00:28:13,028 --> 00:28:14,628
There was an explosion.
We got to get 'em out.
570
00:28:14,696 --> 00:28:16,030
I know. We heard about the
blast on the radio. Okay.
571
00:28:16,098 --> 00:28:17,931
I know these tunnels
like the back of my hand.
572
00:28:18,000 --> 00:28:19,766
You've been through hell.
You need to get checked out.
573
00:28:19,834 --> 00:28:22,436
My partner's down there.
574
00:28:22,504 --> 00:28:24,504
I know.
575
00:28:24,571 --> 00:28:26,272
I'll find him.
576
00:28:26,340 --> 00:28:28,174
Okay.
577
00:28:28,242 --> 00:28:29,922
- Pete, take care of this lady.
- Yes, sir.
578
00:28:36,717 --> 00:28:38,818
All right, ready?
579
00:28:38,886 --> 00:28:40,052
Yeah, mm-hmm.
580
00:28:42,622 --> 00:28:43,889
Wait, wait, wait.
581
00:28:43,956 --> 00:28:45,190
Did you hear that?
582
00:28:45,258 --> 00:28:46,625
Yeah.
583
00:28:46,692 --> 00:28:48,693
Hey, I got an injured person
down here!
584
00:28:48,761 --> 00:28:50,195
We need some help!
585
00:28:50,263 --> 00:28:51,596
Lieutenant Burns?
586
00:28:51,664 --> 00:28:52,697
Hey!
587
00:28:52,765 --> 00:28:55,600
Lieutenant Burns!
588
00:28:58,603 --> 00:29:00,604
Oh.
589
00:29:00,672 --> 00:29:03,541
Thank God you're okay.
590
00:29:07,379 --> 00:29:09,747
All right,
I'll pay those tickets.
591
00:29:09,814 --> 00:29:11,949
Yeah.
592
00:29:12,017 --> 00:29:13,316
Great. Thanks.
593
00:29:13,384 --> 00:29:15,485
Hey, Jay?
594
00:29:15,553 --> 00:29:17,187
Hey, Carrie,
great to hear your voice.
595
00:29:17,255 --> 00:29:18,888
Yeah, likewise.
What do you got for me?
596
00:29:18,956 --> 00:29:21,624
Still can't get a reading on
either one of the guys' GPSes,
597
00:29:21,692 --> 00:29:23,326
but, uh, maybe I can find a way
to drop a sensor.
598
00:29:23,394 --> 00:29:24,561
It's all right.
We're bringing 'em up.
599
00:29:24,628 --> 00:29:25,628
- Great.
- Is that Carrie?
600
00:29:25,696 --> 00:29:26,829
Yup.
601
00:29:26,897 --> 00:29:27,964
Hey, Jo.
602
00:29:28,032 --> 00:29:29,131
Oh, thank God you're okay.
603
00:29:29,199 --> 00:29:30,439
Listen, Carrie, I think I found
604
00:29:30,500 --> 00:29:32,261
your missing place hacker,
Harold Estes.
605
00:29:32,381 --> 00:29:33,713
Where?
606
00:29:33,833 --> 00:29:35,637
He's in a thousand tiny pieces
607
00:29:35,705 --> 00:29:37,183
at the beach blast site.
608
00:29:37,303 --> 00:29:39,241
The explosion atomized him.
609
00:29:39,309 --> 00:29:40,943
- Are you sure?
- I ran the DNA.
610
00:29:41,010 --> 00:29:42,344
It's a match.
611
00:29:42,412 --> 00:29:43,946
But that explosion happened
over a week ago.
612
00:29:44,013 --> 00:29:45,246
Transit cop we talked to said
613
00:29:45,314 --> 00:29:46,715
he gave Harold a ticket
day before yesterday.
614
00:29:46,783 --> 00:29:48,951
Marty Auerbach.
615
00:29:49,018 --> 00:29:50,652
Yeah, that's the guy.
No, that's impossible.
616
00:29:50,720 --> 00:29:52,054
Harold's been dead a week.
617
00:29:52,121 --> 00:29:53,589
Science doesn't lie.
618
00:29:53,656 --> 00:29:56,257
Then Marty Auerbach did.
619
00:29:56,325 --> 00:29:59,928
Listen, Jay, dig up everything
you can on him.
620
00:29:59,996 --> 00:30:01,228
I'm going back in.
621
00:30:01,296 --> 00:30:03,163
Hey, I need two guys over here!
622
00:30:13,976 --> 00:30:15,142
It's to the left.
623
00:30:15,210 --> 00:30:16,743
Alex says it's this way.
624
00:30:16,811 --> 00:30:18,691
Yeah, he's right,
but they're working on the gas
625
00:30:18,746 --> 00:30:20,080
all the way back
to the main line.
626
00:30:20,147 --> 00:30:21,648
This is actually faster.
627
00:30:28,656 --> 00:30:29,789
We can't get to 'em.
628
00:30:29,909 --> 00:30:31,674
Room's flooded with sulfide gas.
629
00:30:31,741 --> 00:30:33,342
Okay, we've dug up more
information on Marty.
630
00:30:33,409 --> 00:30:35,377
Turns out he's got a demolitions
license, and two months ago,
631
00:30:35,445 --> 00:30:37,112
he signed for a shipment of RDX
632
00:30:37,180 --> 00:30:38,480
using a personal credit
card to pay for it.
633
00:30:38,547 --> 00:30:40,248
We got to get to them
before Marty does.
634
00:30:40,316 --> 00:30:42,217
Okay, that's Jay.
Alex's GPS is pinging.
635
00:30:42,285 --> 00:30:43,418
Great. Where?
636
00:30:43,486 --> 00:30:44,686
Duane Street and Lafayette.
637
00:30:44,753 --> 00:30:46,888
- All right, let's go.
- They're on the move.
638
00:30:46,956 --> 00:30:50,224
Most people don't even
know this track exists.
639
00:30:50,292 --> 00:30:51,793
When they widened the trains,
640
00:30:51,861 --> 00:30:53,928
the city just built
different tunnels.
641
00:30:53,996 --> 00:30:56,063
This is weird.
642
00:30:56,131 --> 00:30:57,264
We're going down.
643
00:30:57,332 --> 00:30:59,100
All right.
644
00:30:59,167 --> 00:31:00,368
Where are we exactly?
645
00:31:00,435 --> 00:31:02,403
At our destination.
646
00:31:04,006 --> 00:31:05,639
Right this way, gentlemen.
647
00:31:05,707 --> 00:31:06,840
Freedom awaits.
648
00:31:19,019 --> 00:31:21,021
Hey, open the door!
649
00:31:21,201 --> 00:31:22,267
Hey!
650
00:31:25,964 --> 00:31:27,656
Tunnel's too narrow.
651
00:31:27,979 --> 00:31:30,613
There's an indent... it's
for the service workers.
652
00:31:30,681 --> 00:31:31,882
Come on, let's go!
653
00:31:31,949 --> 00:31:32,983
Step off. I can't go.
654
00:31:33,050 --> 00:31:34,450
Okay, here...
655
00:31:49,544 --> 00:31:50,777
Jay, are you sure?
656
00:31:50,845 --> 00:31:53,246
We are here,
and there is no sign of them.
657
00:31:53,314 --> 00:31:54,647
I'm still getting a signal.
658
00:31:54,715 --> 00:31:56,082
He's got to be there.
659
00:31:56,150 --> 00:31:58,218
I don't see...
660
00:32:01,087 --> 00:32:02,387
Ha!
661
00:32:06,192 --> 00:32:07,792
Oh. Hey, you.
662
00:32:07,860 --> 00:32:09,127
Sorry. You okay?
663
00:32:09,195 --> 00:32:10,862
- Give me a hand.
- Okay.
664
00:32:10,930 --> 00:32:12,997
He saved my life.
665
00:32:13,065 --> 00:32:14,999
That's quite a boyfriend
you got there.
666
00:32:15,067 --> 00:32:17,067
- Yeah. Boyfriend?
- Boyfriend?
667
00:32:20,789 --> 00:32:23,491
Listen, Marty's target
for the C-4 is underground.
668
00:32:23,558 --> 00:32:26,193
Or he's just using the tunnels
to get to whatever he's after.
669
00:32:26,260 --> 00:32:27,461
No, in that room we found,
670
00:32:27,529 --> 00:32:29,162
there was an empty box
of blasting caps.
671
00:32:29,230 --> 00:32:31,131
Whatever he's after,
he's after it now.
672
00:32:31,199 --> 00:32:32,365
You got any ideas?
673
00:32:32,432 --> 00:32:33,800
No. I mean,
Marty was just around.
674
00:32:33,868 --> 00:32:35,401
He was the law,
675
00:32:35,469 --> 00:32:37,236
and we didn't want any more
tickets than we already had.
676
00:32:37,304 --> 00:32:40,172
The truth is, we knew those
tunnels much better than he did.
677
00:32:42,810 --> 00:32:44,511
I made that map for John.
678
00:32:46,380 --> 00:32:48,347
Alex, in the bomb room,
there was a map
679
00:32:48,415 --> 00:32:50,782
that you made for John.
What was it?
680
00:32:50,850 --> 00:32:52,618
I didn't get a good look.
I mean, I made a lot of maps
681
00:32:52,685 --> 00:32:54,487
for John, mostly places
we liked...
682
00:32:54,554 --> 00:32:57,223
abandoned subway tunnels,
some ventilation shafts.
683
00:32:57,290 --> 00:32:59,158
What was the last map
you made for him?
684
00:32:59,226 --> 00:33:01,093
I think I did one
of the Financial District.
685
00:33:01,161 --> 00:33:02,828
Why the Financial District?
To rob a bank? No, no.
686
00:33:02,896 --> 00:33:04,329
It was all
that Hussar treasure business.
687
00:33:04,397 --> 00:33:05,730
John thought it might be
around there.
688
00:33:05,797 --> 00:33:07,532
- Why?
- No idea.
689
00:33:07,599 --> 00:33:09,167
Treasure hunters don't usually
share their secrets.
690
00:33:09,235 --> 00:33:11,136
They're paranoid.
Everything is code with them.
691
00:33:11,203 --> 00:33:12,437
Blah, blah, blah.
That's why I hate it.
692
00:33:12,505 --> 00:33:14,506
Code. Maybe that's it.
693
00:33:14,573 --> 00:33:17,008
Maybe John was trying to break
a code at the library.
694
00:33:17,076 --> 00:33:18,176
He had that diary.
695
00:33:18,244 --> 00:33:19,477
Alfred Goodrose's diary.
696
00:33:19,545 --> 00:33:21,211
But there was nothing in that.
697
00:33:21,279 --> 00:33:23,280
Maybe there was,
and we didn't understand it.
698
00:33:23,348 --> 00:33:25,582
It was open to a page...
699
00:33:25,650 --> 00:33:27,184
A lot of viruses in hospitals.
700
00:33:27,252 --> 00:33:29,986
Could he have caught
what killed him there?
701
00:33:31,256 --> 00:33:34,124
"September 1, 1927."
702
00:33:34,192 --> 00:33:35,259
My daughter
703
00:33:35,326 --> 00:33:38,595
Clementine
on her eighth birthday:
704
00:33:38,663 --> 00:33:40,129
you are the treasure
without measure
705
00:33:40,197 --> 00:33:41,932
guiding me towards good
706
00:33:41,999 --> 00:33:45,201
like... the North Star
707
00:33:45,269 --> 00:33:48,504
"directs a lost captain
safely home."
708
00:33:48,573 --> 00:33:50,206
Stars.
709
00:33:50,274 --> 00:33:53,475
Guided by the stars.
710
00:33:53,543 --> 00:33:55,110
Really, it's
about seeing things.
711
00:33:55,178 --> 00:33:57,813
Seeing things
other people don't.
712
00:33:57,881 --> 00:33:59,582
Knowing what to look for.
713
00:34:13,829 --> 00:34:15,097
I got it.
714
00:34:16,299 --> 00:34:18,866
Jay, I need you to tell me
715
00:34:18,934 --> 00:34:20,535
who painted the mural
716
00:34:20,603 --> 00:34:22,770
above John's head
in the library.
717
00:34:25,307 --> 00:34:26,640
No way.
718
00:34:26,708 --> 00:34:29,110
Alfred Goodrose.
719
00:34:29,177 --> 00:34:31,212
I want you to cross-reference
anything about that mural
720
00:34:31,279 --> 00:34:32,913
with his daughter's birthday.
721
00:34:32,981 --> 00:34:35,149
September 1, 1927,
she was eight years old.
722
00:34:35,217 --> 00:34:37,418
It's all there.
723
00:34:37,486 --> 00:34:40,454
Guided by the stars,
treasure, the birthday.
724
00:34:40,522 --> 00:34:41,754
Holy smokes.
725
00:34:41,822 --> 00:34:42,855
What? What is it?
726
00:34:42,923 --> 00:34:44,090
The painting is
of the exact night sky
727
00:34:44,158 --> 00:34:46,593
of September 1, 1927,
728
00:34:46,660 --> 00:34:48,661
only seen
from a very specific location.
729
00:34:48,729 --> 00:34:50,363
What location?
730
00:34:50,431 --> 00:34:52,515
It could be anywhere.
731
00:34:55,702 --> 00:34:56,819
Wait a minute.
732
00:34:56,984 --> 00:34:59,608
That's the
St. Paul's Chapel spire.
733
00:35:01,033 --> 00:35:02,324
It's on the northeast side
734
00:35:02,402 --> 00:35:04,512
because you can see the portico
with the columns.
735
00:35:04,709 --> 00:35:06,266
Goodrose painted
736
00:35:06,344 --> 00:35:08,164
the map to the treasure;
He painted it.
737
00:35:08,227 --> 00:35:09,774
Jay, can you send me
those coordinates?
738
00:35:10,008 --> 00:35:11,281
Text them to us, Jay.
739
00:35:11,399 --> 00:35:12,860
Marty's probably already there.
740
00:35:13,002 --> 00:35:14,468
Hold on, guys.
I'm coming with you.
741
00:35:17,356 --> 00:35:18,822
These coordinates
can't be right.
742
00:35:18,890 --> 00:35:20,724
You can't see
the Chapel spire from here.
743
00:35:20,792 --> 00:35:22,912
Yeah, well, they've built a
few things since the '20s.
744
00:35:22,961 --> 00:35:24,662
That's why Patton had to
double-check everything.
745
00:35:24,729 --> 00:35:26,464
Goodrose's world has
basically disappeared.
746
00:35:30,100 --> 00:35:31,234
There are people everywhere.
747
00:35:31,302 --> 00:35:32,735
If het sets off an explosion
down here,
748
00:35:32,803 --> 00:35:34,003
there could be thousands
of casualties.
749
00:35:34,071 --> 00:35:34,861
Wait a second.
750
00:35:34,994 --> 00:35:37,407
He wouldn't work out
in the open like this, right?
751
00:35:37,475 --> 00:35:38,642
So where is he?
752
00:35:38,709 --> 00:35:40,177
He's underneath. How did I know
753
00:35:40,244 --> 00:35:41,278
you were gonna say that?
There's another station.
754
00:35:41,345 --> 00:35:42,412
It's the original one,
755
00:35:42,480 --> 00:35:43,480
built in the '20s.
756
00:35:43,548 --> 00:35:45,114
Goodrose's era.
757
00:35:45,182 --> 00:35:46,382
They just built this one
right on top of it.
758
00:35:46,449 --> 00:35:47,816
Get with the MTA and
the fire department.
759
00:35:47,884 --> 00:35:49,364
Start evacuating the
area immediately.
760
00:35:49,431 --> 00:35:50,586
How do we get down there?
761
00:35:50,654 --> 00:35:52,521
Ventilation shaft.
762
00:35:58,495 --> 00:35:59,628
- All right.
- No way, buddy.
763
00:35:59,696 --> 00:36:00,729
You're not going down there.
764
00:36:00,797 --> 00:36:01,796
Guys...
765
00:36:01,863 --> 00:36:04,632
I can't go.
766
00:36:04,700 --> 00:36:07,268
But we can.
767
00:36:07,336 --> 00:36:09,337
All right, let's do this.
768
00:36:31,169 --> 00:36:33,036
Drilling.
769
00:36:40,587 --> 00:36:42,121
Police!
770
00:36:45,606 --> 00:36:46,939
Drop it.
771
00:36:47,006 --> 00:36:49,708
No, I don't think I will.
772
00:36:49,775 --> 00:36:53,211
Behind that wall,
in a sealed-off aqueduct,
773
00:36:53,279 --> 00:36:54,679
is the Hussar Treasure.
774
00:36:54,747 --> 00:36:56,348
Thousands have looked for it,
775
00:36:56,415 --> 00:36:57,582
but I found it.
776
00:36:57,650 --> 00:36:59,384
No, you killed the men
who found it.
777
00:36:59,452 --> 00:37:01,119
Patton and Estes were dreamers.
778
00:37:01,186 --> 00:37:02,621
I had a system.
779
00:37:02,688 --> 00:37:05,422
I had access to half a century
of subway maps.
780
00:37:05,490 --> 00:37:07,358
I found it; I deserve it.
781
00:37:07,425 --> 00:37:08,626
Yeah? What about the people
above us?
782
00:37:08,693 --> 00:37:09,860
Do they deserve to die?
783
00:37:09,927 --> 00:37:11,629
I know what I'm doing.
784
00:37:11,696 --> 00:37:13,897
The only two people
that are gonna get hurt
785
00:37:13,965 --> 00:37:15,749
are you and your partner.
786
00:37:15,869 --> 00:37:16,829
That's not gonna happen.
787
00:37:16,834 --> 00:37:17,934
Put that down.
788
00:37:18,002 --> 00:37:19,936
This?
789
00:37:21,972 --> 00:37:23,172
Sure.
790
00:37:23,240 --> 00:37:25,508
Oops.
791
00:37:25,576 --> 00:37:28,578
Now, you can chase me or you
can save the people topside,
792
00:37:28,646 --> 00:37:29,845
but you can't do both.
793
00:37:32,283 --> 00:37:33,616
Start pulling them.
794
00:37:43,827 --> 00:37:45,694
I'll get these.
795
00:37:52,402 --> 00:37:53,302
Al,
796
00:37:53,369 --> 00:37:54,502
we can't get to this one.
797
00:37:54,569 --> 00:37:55,636
It's too high.
798
00:37:55,704 --> 00:37:57,571
That'll cave in
the whole ceiling.
799
00:38:00,342 --> 00:38:02,443
Hope that climbing
wall pays off.
800
00:38:02,511 --> 00:38:06,181
Actually, this is how
you steal eggs
801
00:38:06,248 --> 00:38:08,216
out of birds' nests.
802
00:38:08,284 --> 00:38:11,285
Didn't they teach you that
at scout school?
803
00:38:13,048 --> 00:38:15,122
Guess I missed that lesson.
804
00:38:15,190 --> 00:38:17,191
You were too busy flirting
with the Brownies.
805
00:38:20,661 --> 00:38:22,029
- You...
- Yep.
806
00:38:22,096 --> 00:38:23,763
Just earned yourself
a merit badge.
807
00:38:23,832 --> 00:38:25,732
For what?
808
00:38:25,800 --> 00:38:27,066
Saving the day.
809
00:38:27,134 --> 00:38:28,367
Oh.
810
00:38:28,435 --> 00:38:29,902
I'll go halfsies with you.
811
00:38:42,315 --> 00:38:43,915
Hey, Marty.
812
00:38:43,983 --> 00:38:47,152
You know the Hussar Treasure
comes with a curse, right?
813
00:39:13,978 --> 00:39:15,979
Where are you taking me now?
814
00:39:16,046 --> 00:39:17,780
It's a surprise.
815
00:39:17,848 --> 00:39:19,548
- Really?
- What's wrong? You're not up to it?
816
00:39:19,616 --> 00:39:21,985
Oh, I'm up to it.
817
00:39:22,052 --> 00:39:25,021
All right, hold this.
818
00:39:41,070 --> 00:39:42,971
- Wow.
- Right?
819
00:39:43,039 --> 00:39:45,774
This is amazing.
820
00:39:46,942 --> 00:39:47,942
Looks even better
821
00:39:48,010 --> 00:39:51,312
with some of this.
822
00:39:51,380 --> 00:39:54,081
How did you find this place?
823
00:39:54,149 --> 00:39:55,783
Alex told me about it.
824
00:39:55,850 --> 00:39:58,052
Guess the kid's got something
to recommend him.
825
00:39:58,120 --> 00:40:01,122
You weren't really jealous
of him, were you?
826
00:40:01,189 --> 00:40:03,089
Me? Jealous? Of what?
827
00:40:03,157 --> 00:40:05,091
His beard?
828
00:40:05,159 --> 00:40:07,460
You want me to grow a beard?
829
00:40:07,528 --> 00:40:09,829
No, I would kill you.
830
00:40:11,312 --> 00:40:13,113
Oh, look at this.
831
00:40:13,500 --> 00:40:14,734
We're a long way
832
00:40:14,802 --> 00:40:16,102
from the rock quarry
in Syracuse.
833
00:40:16,170 --> 00:40:19,772
Yes, we are.
834
00:40:19,840 --> 00:40:21,774
Those were some good days.
835
00:40:22,811 --> 00:40:24,468
So are these.
836
00:40:28,799 --> 00:40:30,633
You really think
there's treasure down there?
837
00:40:30,701 --> 00:40:32,164
Who knows?
838
00:40:32,236 --> 00:40:34,136
This city's got
a million mysteries.
839
00:40:34,204 --> 00:40:36,638
That's why I love it.
840
00:40:36,706 --> 00:40:39,040
Let's stay a while.
841
00:40:39,108 --> 00:40:40,576
Well, I think
we're gonna get wet.
842
00:40:40,643 --> 00:40:42,578
No, I mean here in the city.
843
00:40:42,645 --> 00:40:44,479
Partners.
844
00:40:51,838 --> 00:40:53,672
Hey, Al...
845
00:40:54,356 --> 00:40:56,023
Yeah.
846
00:40:56,091 --> 00:40:58,058
Me, too.
59844
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.