All language subtitles for Unforgettable - 02x05 - Past Tense.WEB-DL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,188 --> 00:00:37,906 First Street and Second Avenue? 2 00:01:09,810 --> 00:01:11,109 _ 3 00:01:11,463 --> 00:01:12,934 _ 4 00:01:13,278 --> 00:01:15,114 _ 5 00:01:18,505 --> 00:01:20,846 _ 6 00:01:22,607 --> 00:01:23,885 _ 7 00:01:24,435 --> 00:01:25,842 _ 8 00:01:26,261 --> 00:01:27,624 _ 9 00:01:27,744 --> 00:01:30,867 _ 10 00:01:31,553 --> 00:01:33,743 _ 11 00:01:34,645 --> 00:01:36,009 _ 12 00:01:38,491 --> 00:01:40,376 Very dangerous, Afghanistan. 13 00:01:40,378 --> 00:01:41,877 Is that why you left? 14 00:01:41,879 --> 00:01:44,496 I have family, uh... 15 00:01:44,498 --> 00:01:45,931 young children. 16 00:01:45,933 --> 00:01:49,852 But many men would still welcome the chance to become a martyr. 17 00:01:50,666 --> 00:01:53,485 _ 18 00:01:59,312 --> 00:02:01,697 Detective Wells, your testimony 19 00:02:01,699 --> 00:02:04,566 is that, while acting as an undercover police officer, 20 00:02:04,568 --> 00:02:06,869 you allegedly purchased illegal narcotics 21 00:02:06,871 --> 00:02:08,704 - from my client. Is that right? - Yes. 22 00:02:08,706 --> 00:02:11,457 And you've recalled those conversations here today 23 00:02:11,459 --> 00:02:13,626 in rather astonishing detail. 24 00:02:13,628 --> 00:02:15,461 - Haven't you? - Word for word. 25 00:02:16,746 --> 00:02:18,719 Word for word? 26 00:02:20,100 --> 00:02:21,199 Yeah. 27 00:02:21,201 --> 00:02:24,169 Conversations that occurred over a year ago. 28 00:02:24,171 --> 00:02:26,739 October 22, 2011. 29 00:02:26,741 --> 00:02:28,023 It was a Saturday. 30 00:02:28,025 --> 00:02:30,225 Between 2:44 and 3:16 at Suriyo Thai 31 00:02:30,227 --> 00:02:32,344 in Kew Gardens. And then again, two days later, 32 00:02:32,346 --> 00:02:33,629 in your client's hotel room, 33 00:02:33,631 --> 00:02:36,065 between 6:46 and 7:17, 34 00:02:36,067 --> 00:02:38,651 when he tried to sell me the drugs. 35 00:02:38,653 --> 00:02:40,069 What, exactly, did you use 36 00:02:40,071 --> 00:02:42,187 to refresh your recollection of those conversations? 37 00:02:42,189 --> 00:02:44,273 My recollections don't need refreshing. 38 00:02:44,275 --> 00:02:45,574 So... what, 39 00:02:45,576 --> 00:02:47,543 - you just... remember them? - Yeah. 40 00:02:47,545 --> 00:02:49,361 I remember everything. 41 00:02:49,363 --> 00:02:51,229 - Everything? - Yeah. 42 00:02:51,231 --> 00:02:52,281 Everything. 43 00:02:52,283 --> 00:02:54,750 I'm sure you do, detective. 44 00:02:54,752 --> 00:02:57,019 No further questions, your honor. 45 00:02:58,038 --> 00:02:59,922 Your honor, if you'll indulge me 46 00:02:59,924 --> 00:03:01,306 for a moment? 47 00:03:02,175 --> 00:03:03,459 Detective, where were you 48 00:03:03,461 --> 00:03:04,910 at 2:47 last Friday afternoon? 49 00:03:04,912 --> 00:03:07,262 Walking across the Plaza out front of the courthouse here. 50 00:03:07,264 --> 00:03:08,964 Did you, at that time, recognize anyone 51 00:03:08,966 --> 00:03:10,466 who is presently in this courtroom? 52 00:03:10,468 --> 00:03:13,552 Yes. Mr. Lebowitz over there, and juror number seven, 53 00:03:13,554 --> 00:03:16,555 front row, second from the end. 54 00:03:16,557 --> 00:03:18,440 Do you recall what they were doing? 55 00:03:18,442 --> 00:03:20,609 Yeah, Mr. Lebowitz was ordering Souvlaki, 56 00:03:20,611 --> 00:03:23,278 no peppers, extra onions, 57 00:03:23,280 --> 00:03:25,364 and coconut milk, with pulp. 58 00:03:25,366 --> 00:03:27,432 And juror number seven was talking to a very pretty 59 00:03:27,434 --> 00:03:28,934 young blonde woman. 60 00:03:28,936 --> 00:03:30,452 Your honor, you can't allow... 61 00:03:30,454 --> 00:03:31,537 Easy, Lebowitz. 62 00:03:31,539 --> 00:03:33,706 Did you have Souvlaki last Friday or not? 63 00:03:33,708 --> 00:03:35,874 I-I don't really... 64 00:03:35,876 --> 00:03:36,892 Remember? 65 00:03:36,894 --> 00:03:38,377 What was juror seven 66 00:03:38,379 --> 00:03:40,245 wearing at that time, Detective Wells? 67 00:03:40,247 --> 00:03:41,580 Brown pantsuit, 68 00:03:41,582 --> 00:03:43,332 cream blouse, Tory Birch flats, 69 00:03:43,334 --> 00:03:45,834 and a beige silk scarf. You looked very nice. 70 00:03:45,836 --> 00:03:48,170 And the young woman she was with? Navy blue cardigan, 71 00:03:48,172 --> 00:03:49,338 six buttons down the front, 72 00:03:49,340 --> 00:03:51,590 white slacks, black flats, 73 00:03:51,592 --> 00:03:53,592 a Prada purse, black tessuto... 74 00:03:53,594 --> 00:03:55,127 A knockoff. 75 00:03:55,129 --> 00:03:56,678 I'm sorry, you can tell 76 00:03:56,680 --> 00:03:58,964 - by the clasp. -Oh, my daughter... 77 00:03:58,966 --> 00:04:00,599 I told her it was fake. 78 00:04:00,601 --> 00:04:03,802 Anything else, Mr. Lebowitz? 79 00:04:10,494 --> 00:04:12,995 - How'd it go? - Oh, walk in the park. 80 00:04:12,997 --> 00:04:15,030 I'm starting to feel bad for these defense attorneys. 81 00:04:15,032 --> 00:04:17,032 - And not the rest of us? - Hm. 82 00:04:17,034 --> 00:04:18,967 Bashir Sajadi, 42, cabdriver. 83 00:04:18,969 --> 00:04:20,652 Took a bullet in the back. 84 00:04:20,654 --> 00:04:22,004 These two gentlemen 85 00:04:22,006 --> 00:04:23,488 are the ones who found him. 86 00:04:23,490 --> 00:04:25,257 What's he doing here? 87 00:04:25,259 --> 00:04:27,793 Commissioner's office has eyes on this one. 88 00:04:27,795 --> 00:04:29,072 Carrie. Al. 89 00:04:29,192 --> 00:04:31,033 How'd you get all the way to Brooklyn, Eliot? 90 00:04:31,153 --> 00:04:32,330 And please tell me it wasn't in that cab. 91 00:04:32,332 --> 00:04:35,300 I came with the Commissioner's joint task force. 92 00:04:35,302 --> 00:04:37,803 Turns out our victim was one of their informants. 93 00:04:37,805 --> 00:04:39,721 Sajadi was cooperating in an investigation 94 00:04:39,723 --> 00:04:42,474 - of a radical mosque. - A terrorist investigation. 95 00:04:42,476 --> 00:04:44,059 Now that they have a high-profile homicide 96 00:04:44,061 --> 00:04:45,861 on their hands, they called in major crimes. 97 00:04:45,863 --> 00:04:47,946 Theory is that the two targets of the investigation 98 00:04:47,948 --> 00:04:50,983 somehow made Sajadi as a rat and took him out. 99 00:04:51,103 --> 00:04:52,590 So where are the targets now? 100 00:04:52,710 --> 00:04:54,519 JTF's trying to get eyes on them as we speak. 101 00:04:54,521 --> 00:04:56,855 - Trying to get eyes on them? - Easy, Sparky. 102 00:04:56,857 --> 00:04:59,241 This is one of over a dozen active terrorist investigations 103 00:04:59,243 --> 00:05:01,210 they're running... You can't expect them to have 104 00:05:01,212 --> 00:05:02,544 24/7 surveillance 105 00:05:02,546 --> 00:05:06,498 - on all of them. - Yeah, well, tell that to Bashir Sajadi. 106 00:05:08,301 --> 00:05:10,135 Trunk was open, 107 00:05:10,137 --> 00:05:11,920 but nothing's missing. 108 00:05:11,922 --> 00:05:14,339 Wallet, cell phone... All here. 109 00:05:15,341 --> 00:05:17,676 No blood in the cab, either. 110 00:05:17,678 --> 00:05:22,331 Looks like they just pulled him out and executed him. 111 00:05:24,184 --> 00:05:27,019 Not a place I'd choose 112 00:05:27,021 --> 00:05:28,353 to whack someone. 113 00:05:30,096 --> 00:05:33,192 Anybody could've made him. 114 00:05:34,027 --> 00:05:36,445 Well, whatever they were planning... 115 00:05:36,447 --> 00:05:39,364 It was worth the risk. 116 00:05:40,424 --> 00:05:43,968 Unforgettable 02x05 Past Tense Originally Aired August 25, 2013 117 00:05:45,686 --> 00:05:47,442 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 118 00:05:54,624 --> 00:05:56,258 Man on the left is Farhan Hazara. 119 00:05:56,260 --> 00:05:58,727 One on the right is Babur Rashad. 120 00:05:58,729 --> 00:05:59,995 Hazara's an Afghan National; 121 00:05:59,997 --> 00:06:02,346 Rashad is strictly homegrown, born in New Jersey. 122 00:06:02,466 --> 00:06:03,548 If the guy's a suspected terrorist, 123 00:06:03,550 --> 00:06:04,582 how'd he get a work visa? 124 00:06:04,584 --> 00:06:06,218 It's all about who you know, right? 125 00:06:06,220 --> 00:06:08,386 Rashad worked with coalition forces 126 00:06:08,388 --> 00:06:09,387 as a civilian interpreter. 127 00:06:09,389 --> 00:06:11,807 He's currently assigned to the U.N. 128 00:06:11,809 --> 00:06:14,059 What exactly were they being investigated for? 129 00:06:14,061 --> 00:06:15,777 I reached out to an FBI agent 130 00:06:15,779 --> 00:06:17,696 who's on the terrorism Task Force... he says 131 00:06:17,698 --> 00:06:20,382 both were suspects in a potential weapons purchase. 132 00:06:20,384 --> 00:06:23,768 The idea was to set up a buy, and then flip the two targets 133 00:06:23,770 --> 00:06:25,453 and move higher up the food chain. 134 00:06:25,455 --> 00:06:27,105 How does our cabdriver fit in? 135 00:06:27,107 --> 00:06:29,374 Rashad and Hazara both attend mosque in Brooklyn. 136 00:06:29,376 --> 00:06:31,276 The task force believes the mosque was a source of money 137 00:06:31,278 --> 00:06:33,493 - for the weapons buy. - Our cabdriver was flagged 138 00:06:33,613 --> 00:06:36,247 as a potential asset when he applied for his green card. 139 00:06:36,249 --> 00:06:37,732 Basically, he was told his application 140 00:06:37,734 --> 00:06:40,067 would be fast-tracked if he agreed to infiltrate the mosque. 141 00:06:40,069 --> 00:06:42,787 The problem is, we got nothing to link either of them to this. 142 00:06:42,789 --> 00:06:45,039 How about a dead cabbie who just happened to be informing 143 00:06:45,041 --> 00:06:46,958 - against them... there's your link. - It's motive, yes. 144 00:06:46,960 --> 00:06:48,009 We're gonna need more. 145 00:06:48,011 --> 00:06:49,544 So let's get more. The task force 146 00:06:49,546 --> 00:06:51,963 has eyes on both these guys now; They're not going anywhere. 147 00:06:51,965 --> 00:06:54,048 In the meantime, we work the case through forensics 148 00:06:54,050 --> 00:06:56,384 and witnesses just like any other, right? 149 00:06:57,586 --> 00:07:01,222 Guy offers to help his new country, takes a bullet for it. 150 00:07:04,493 --> 00:07:06,594 According to Sajadi's 151 00:07:06,596 --> 00:07:09,697 ride log, his last fare was a pickup here on Broadway, 152 00:07:09,699 --> 00:07:13,451 between 73rd and 74th. 153 00:07:14,436 --> 00:07:16,988 No traffic cams... but look for other video. 154 00:07:16,990 --> 00:07:18,206 All right. 155 00:07:18,208 --> 00:07:20,375 Let's say it was the two terrorists... 156 00:07:20,377 --> 00:07:22,126 What are they doing up here? 157 00:07:22,128 --> 00:07:24,879 I mean, think about it, there's no obvious targets, 158 00:07:24,881 --> 00:07:27,498 - landmarks, symbols of New York, nothing. - Are you kidding? 159 00:07:27,500 --> 00:07:29,283 There's a Mango Dog on 71st. 160 00:07:29,285 --> 00:07:31,252 Mango Dog is New York. 161 00:07:31,254 --> 00:07:32,553 They should use that. 162 00:07:32,555 --> 00:07:35,256 Busy subway station at 72nd. 163 00:07:35,258 --> 00:07:37,225 You could do a lot of damage 164 00:07:37,227 --> 00:07:39,177 with a couple of assault rifles. 165 00:07:39,524 --> 00:07:40,357 Yeah. 166 00:07:40,477 --> 00:07:41,512 Hey, I just got back 167 00:07:41,514 --> 00:07:42,719 a victim's cell phone records. 168 00:07:42,839 --> 00:07:44,248 - And? - There's an incoming call 169 00:07:44,250 --> 00:07:46,417 about a minute after he picks up his fare. 170 00:07:46,419 --> 00:07:47,468 We know who it was? 171 00:07:47,588 --> 00:07:49,937 I ran down the number, but it traced back to a disposable 172 00:07:49,939 --> 00:07:51,723 burner cell... no name, no address. 173 00:07:51,725 --> 00:07:53,535 You try calling the number? 174 00:07:53,655 --> 00:07:57,161 Yep. No voicemail, no I.D. 175 00:07:57,163 --> 00:07:58,196 We're checking serial numbers, 176 00:07:58,198 --> 00:07:59,980 trying to find out where it was sold. 177 00:07:59,982 --> 00:08:01,999 All right, keep on it. 178 00:08:02,951 --> 00:08:05,670 Looks like Sajadi got a call. 179 00:08:05,672 --> 00:08:07,955 Probably while his killer was in the cab. 180 00:08:07,957 --> 00:08:10,157 I'm thinking, they call his cell, 181 00:08:10,159 --> 00:08:11,592 odds are it's someone that knows him. 182 00:08:11,594 --> 00:08:12,827 What about his wife? 183 00:08:12,829 --> 00:08:15,046 I mean, if Sajadi knew the caller, 184 00:08:15,048 --> 00:08:17,098 maybe his wife does, too. 185 00:08:20,001 --> 00:08:22,053 He was a good man, 186 00:08:22,055 --> 00:08:24,105 a good father. 187 00:08:24,107 --> 00:08:26,841 I had to get them out of the house. 188 00:08:26,843 --> 00:08:28,526 - Of course. - Bashir would 189 00:08:28,528 --> 00:08:31,195 never get involved with terrorists. 190 00:08:31,197 --> 00:08:32,563 Hamid! 191 00:08:39,455 --> 00:08:42,657 It's all fixed. 192 00:08:46,695 --> 00:08:49,697 - He looks like his father. - Mrs. Sajadi, 193 00:08:49,699 --> 00:08:51,799 we know your husband was doing nothing wrong. 194 00:08:51,801 --> 00:08:53,868 In fact, he was working with the police 195 00:08:53,870 --> 00:08:55,369 to prevent a terrorist attack. 196 00:08:55,371 --> 00:08:57,538 Bashir was working for the police? 197 00:08:57,540 --> 00:08:59,173 He was helping in an investigation. 198 00:08:59,175 --> 00:09:02,009 - Is that why he was killed? - We're not sure. 199 00:09:02,011 --> 00:09:04,929 Ma'am, do you recognize 200 00:09:04,931 --> 00:09:07,098 either of these men? 201 00:09:08,113 --> 00:09:10,551 No. I've never seen them. 202 00:09:10,553 --> 00:09:13,721 I don't understand... why would Bashir get involved with this? 203 00:09:13,723 --> 00:09:16,407 Because he was promised a green card. 204 00:09:17,726 --> 00:09:20,828 He did it so that you and your kids could have a chance. 205 00:09:20,830 --> 00:09:22,580 Mrs. Sajadi, 206 00:09:22,582 --> 00:09:26,584 your husband got a phone call the day he was killed. 207 00:09:26,586 --> 00:09:29,170 Do you know this number? 208 00:09:30,005 --> 00:09:31,622 That's Mo's number. 209 00:09:31,624 --> 00:09:32,840 Mo? 210 00:09:32,842 --> 00:09:34,575 Moshin Aziz, Bashir's best friend. 211 00:09:34,577 --> 00:09:36,794 Do you know where we could find him? 212 00:09:36,796 --> 00:09:38,763 He runs a flower shop. 213 00:09:38,765 --> 00:09:40,848 I just talked to him. 214 00:09:40,850 --> 00:09:44,251 He's going to do the flowers for Bashir's funeral. 215 00:09:50,727 --> 00:09:52,276 Moshin Aziz? That's right. 216 00:09:52,278 --> 00:09:55,146 We'd like to ask you a few questions about Bashir Sajadi. 217 00:09:55,148 --> 00:09:56,697 Have they found out who did it? 218 00:09:56,699 --> 00:09:58,566 No, not yet. 219 00:09:58,568 --> 00:10:01,769 I told Bashir driving a cab is too dangerous. 220 00:10:01,771 --> 00:10:02,954 He was robbed already twice. 221 00:10:02,956 --> 00:10:04,071 Did his wife tell you? 222 00:10:04,073 --> 00:10:05,573 We don't think this was a robbery. 223 00:10:05,575 --> 00:10:06,607 What are you talking about? 224 00:10:06,609 --> 00:10:08,541 Mo, right? You mind if I call you Mo? 225 00:10:08,661 --> 00:10:09,266 Sure. 226 00:10:09,386 --> 00:10:12,079 555-1246... that your cell phone number? 227 00:10:12,081 --> 00:10:14,799 Yes. Why are you asking me this? 228 00:10:14,801 --> 00:10:17,084 You called Bashir the afternoon he was murdered. 229 00:10:17,086 --> 00:10:18,786 - Yes, I called him. - Thing is, 230 00:10:18,788 --> 00:10:21,339 we tried to find the records for that phone, only the number 231 00:10:21,341 --> 00:10:22,924 wasn't traceable... There a reason for that? 232 00:10:22,926 --> 00:10:24,052 Untraceable? No. 233 00:10:24,172 --> 00:10:26,126 No, I just don't want to pay 234 00:10:26,128 --> 00:10:27,678 for an expensive cell phone plan. 235 00:10:27,680 --> 00:10:29,063 I pay in cash. 236 00:10:29,065 --> 00:10:31,516 Look... here's my phone; I have nothing to hide. 237 00:10:31,518 --> 00:10:33,017 Why did you call him? 238 00:10:33,019 --> 00:10:35,302 To see if he wanted to watch a football game with me. 239 00:10:35,304 --> 00:10:38,322 Football? There's no football in the summertime, Mr. Aziz. 240 00:10:38,324 --> 00:10:40,324 I mean soccer. There was a game in Prospect Park. 241 00:10:40,326 --> 00:10:42,159 It's not a crime to like soccer, is it? 242 00:10:42,161 --> 00:10:44,311 Well, that depends on who you're talking to. 243 00:10:44,313 --> 00:10:46,948 I got nothing against soccer; I just prefer football. 244 00:10:48,033 --> 00:10:49,700 Listen, Mo, you may have been 245 00:10:49,702 --> 00:10:51,035 talking to Bashir when 246 00:10:51,037 --> 00:10:53,421 his killer or killers were in the car with him. 247 00:10:53,423 --> 00:10:55,506 - What? - Did he say anything to you 248 00:10:55,508 --> 00:10:57,842 about his passengers, anything at all? 249 00:10:57,844 --> 00:10:59,326 Oh, my God. 250 00:10:59,328 --> 00:11:00,261 What? 251 00:11:00,263 --> 00:11:02,096 When I talked to Bashir that day, 252 00:11:02,098 --> 00:11:04,465 someone was speaking Pashto to him. 253 00:11:04,467 --> 00:11:05,716 Did you hear what was said? 254 00:11:05,718 --> 00:11:07,802 Uh, only a few words. 255 00:11:07,804 --> 00:11:10,888 But it was a man and it was definitely Pashto. 256 00:11:10,890 --> 00:11:13,891 The passenger's fluency in Pashto probably means 257 00:11:13,893 --> 00:11:16,477 the assailant or assailants come from either of these regions 258 00:11:16,479 --> 00:11:17,612 in Afghanistan or Pakistan. 259 00:11:17,614 --> 00:11:20,398 Which matches the ethnic background 260 00:11:20,400 --> 00:11:22,316 of our two terrorism suspects. 261 00:11:24,352 --> 00:11:26,353 Okay. 262 00:11:26,355 --> 00:11:27,955 Where's all this coming from, Burns? 263 00:11:27,957 --> 00:11:29,123 Sorry? 264 00:11:29,125 --> 00:11:30,875 It's just, I can't imagine 265 00:11:30,877 --> 00:11:32,693 the 117th in Queens 266 00:11:32,695 --> 00:11:34,579 required any kind of 267 00:11:34,581 --> 00:11:35,696 geo-political expertise. 268 00:11:35,698 --> 00:11:37,164 Oh, you'd be surprised. 269 00:11:37,166 --> 00:11:39,717 You want to know the capital of Azerbaijan? 270 00:11:39,719 --> 00:11:42,086 Okay, the problem is, 271 00:11:42,088 --> 00:11:44,255 according to the task force's surveillance reports, 272 00:11:44,257 --> 00:11:47,341 we can't definitively place their terrorist suspects 273 00:11:47,343 --> 00:11:49,043 at our murder scene. But nothing says they weren't there. 274 00:11:49,045 --> 00:11:50,728 The task force lost track of them 275 00:11:50,730 --> 00:11:51,879 for three hours that afternoon. 276 00:11:51,881 --> 00:11:53,213 That's not enough. 277 00:11:53,215 --> 00:11:54,265 And you already have motive. 278 00:11:54,267 --> 00:11:56,067 Sajadi was helping to set these guys up. 279 00:11:56,069 --> 00:11:58,269 Al, I understand you want to go get these guys. 280 00:11:58,271 --> 00:12:00,071 I d... I don't think we're there. 281 00:12:00,073 --> 00:12:01,238 Okay, you don't think so 282 00:12:01,240 --> 00:12:02,657 or your task force buddies don't think so? 283 00:12:02,659 --> 00:12:05,743 I don't think I like what you're implying. 284 00:12:05,745 --> 00:12:07,078 Then I won't imply it, I'll just say it straight up. 285 00:12:07,080 --> 00:12:09,196 JTF wants to keep these guys on the street, 286 00:12:09,198 --> 00:12:10,615 so they can make their weapons sting. 287 00:12:10,617 --> 00:12:12,366 Which makes sense, they've been building it for six months. 288 00:12:12,368 --> 00:12:15,119 And my guess is, they don't give two cents about a dead cabbie. 289 00:12:15,121 --> 00:12:17,171 Even one who may have died trying to help them. 290 00:12:17,173 --> 00:12:19,507 Oh, please, it is not that simple. 291 00:12:19,509 --> 00:12:20,925 What is simple is I got a murder investigation, 292 00:12:20,927 --> 00:12:22,677 and I got two suspects I want to talk to. 293 00:12:22,679 --> 00:12:23,744 Fine! 294 00:12:23,746 --> 00:12:24,762 I'll see what I can do. 295 00:12:24,764 --> 00:12:25,713 Not good enough. 296 00:12:25,715 --> 00:12:27,247 - Excuse me? - When you hired me, 297 00:12:27,249 --> 00:12:28,933 the deal was I make the tactical calls 298 00:12:28,935 --> 00:12:30,434 and you back me up. 299 00:12:30,436 --> 00:12:32,136 I'm making this call. 300 00:12:32,138 --> 00:12:34,055 Now it's your turn. 301 00:12:34,057 --> 00:12:36,440 Okay. 302 00:12:36,442 --> 00:12:38,142 Okay... 303 00:12:38,144 --> 00:12:39,694 but the terrorism guys are gonna want 304 00:12:39,696 --> 00:12:40,861 to make the collar. 305 00:12:40,863 --> 00:12:43,898 I'm fine with that. 306 00:12:46,284 --> 00:12:48,435 Baku, by the way. 307 00:12:50,372 --> 00:12:52,707 Live feed incoming. 308 00:12:52,709 --> 00:12:54,898 They got them up in the Bronx. 309 00:12:55,018 --> 00:12:56,754 How did you get Eliot to agree to this? 310 00:12:56,874 --> 00:12:58,846 I believe you've experienced my powers of persuasion. 311 00:12:58,848 --> 00:13:01,077 Oh, so you plowed him with Mai Tais? 312 00:13:01,197 --> 00:13:03,234 What? That's not how I... 313 00:13:04,487 --> 00:13:06,687 - What, you got something? - Get out of the car! 314 00:13:06,689 --> 00:13:09,624 Lift your shirt! Turn around! 315 00:13:11,160 --> 00:13:13,528 On your knees! Get down! 316 00:13:13,530 --> 00:13:15,029 Hands behind your head! 317 00:13:19,802 --> 00:13:23,037 I need to talk to Webster. 318 00:13:24,390 --> 00:13:25,557 Ooh. 319 00:13:25,559 --> 00:13:28,343 I see you're settling in. 320 00:13:28,345 --> 00:13:30,711 Seems like I never left these burial grounds. 321 00:13:30,713 --> 00:13:31,980 Well, you're glowing. 322 00:13:31,982 --> 00:13:34,230 Looks like Manhattan agrees with you. 323 00:13:34,350 --> 00:13:36,853 Oh, yeah, well, it's a whole different world, you know? 324 00:13:36,973 --> 00:13:38,061 Oh, it is indeed. 325 00:13:38,181 --> 00:13:40,271 The Manhattan dead are a much better class of cadaver. 326 00:13:40,273 --> 00:13:42,991 I just autopsied a hedge fund manager, 327 00:13:42,993 --> 00:13:45,777 and his arteries still reeked of porterhouse. 328 00:13:45,779 --> 00:13:47,662 So, I'm here 329 00:13:47,664 --> 00:13:50,064 about the cab driver, Sajadi. 330 00:13:50,066 --> 00:13:51,449 Oh, yeah, yeah, yeah, okay. 331 00:13:52,384 --> 00:13:53,701 Okay. 332 00:13:53,703 --> 00:13:55,587 The bullet was from a nine-millimeter. 333 00:13:55,589 --> 00:13:57,405 The projectile entered and hit 334 00:13:57,407 --> 00:13:59,340 the spinal column and fragmented. 335 00:13:59,342 --> 00:14:02,210 I noted a slight downward trajectory. 336 00:14:02,212 --> 00:14:04,212 There were no defensive wounds, 337 00:14:04,214 --> 00:14:06,097 uh, which means he either knew his killer 338 00:14:06,099 --> 00:14:08,016 and exited the cab voluntarily, 339 00:14:08,018 --> 00:14:10,802 or he was taken out at gunpoint. 340 00:14:10,804 --> 00:14:13,623 If there was no struggle, why the bruise on the forehead? 341 00:14:13,743 --> 00:14:17,006 Now, that was odd because it's not blunt force trauma 342 00:14:17,126 --> 00:14:19,126 in the strictest sense of the word. 343 00:14:19,128 --> 00:14:21,011 - Wha - what do you mean? - The injury 344 00:14:21,013 --> 00:14:24,298 was uniform, so it wasn't from the butt of a gun 345 00:14:24,300 --> 00:14:27,518 or a pipe or anything like that. 346 00:14:28,353 --> 00:14:30,504 No blood in the cab either. 347 00:14:30,506 --> 00:14:33,507 Looks like they just pulled him out and executed him. 348 00:14:33,509 --> 00:14:36,026 Not a place I'd choose to whack someone. 349 00:14:58,416 --> 00:14:59,533 Lift your shirt! 350 00:14:59,535 --> 00:15:01,552 Turn around! On your knees! Get down! 351 00:15:01,554 --> 00:15:03,036 Hands behind your head! 352 00:15:03,038 --> 00:15:05,472 Could he have hit his head on the side of the cab? 353 00:15:05,474 --> 00:15:06,673 You mean a face-plant? 354 00:15:06,675 --> 00:15:08,875 Yeah. Let's say Sajadi is on his knees, 355 00:15:08,877 --> 00:15:10,377 hands behind his head. 356 00:15:10,379 --> 00:15:12,429 They shoot him, it propels him forward, 357 00:15:12,431 --> 00:15:14,047 he hits his head on the cab. 358 00:15:14,049 --> 00:15:16,316 - That could cause the injuries, yeah. - If I'm right, 359 00:15:16,318 --> 00:15:17,551 the position he was in is part 360 00:15:17,553 --> 00:15:19,853 of an American military detention protocol. 361 00:15:19,855 --> 00:15:21,822 Why would terrorists waste time detaining him? 362 00:15:21,824 --> 00:15:23,365 They would've just shot him right in the cab. 363 00:15:23,485 --> 00:15:26,493 So you're saying the killer had some sort of military training? 364 00:15:26,495 --> 00:15:29,062 I'm saying whoever it is 365 00:15:29,064 --> 00:15:31,731 knew enough to have Sajadi lift his shirt 366 00:15:31,733 --> 00:15:33,750 so they could check him for explosives. 367 00:15:34,566 --> 00:15:37,771 I think our guy's a soldier. 368 00:15:46,690 --> 00:15:47,777 A soldier? 369 00:15:47,897 --> 00:15:49,482 Well according to Carrie's theory 370 00:15:49,602 --> 00:15:51,487 whoever killed Bashir Sajadi put him on his knees 371 00:15:51,489 --> 00:15:52,655 with his hands on his head, 372 00:15:52,657 --> 00:15:54,240 which is why, when he was shot... 373 00:15:55,476 --> 00:15:57,777 He couldn't reflexively brace his fall. 374 00:15:57,779 --> 00:16:00,412 Interesting theory, but at this point, it's just a cartoon. 375 00:16:00,414 --> 00:16:01,864 Whoa, whoa, whoa... a cartoon?! 376 00:16:01,866 --> 00:16:04,250 No, a cartoon is a series of drawings, my friend. 377 00:16:04,252 --> 00:16:05,668 This is a computer-generated, 378 00:16:05,670 --> 00:16:07,286 digital-sequenced animation. 379 00:16:07,288 --> 00:16:08,671 You really can't compare the two. 380 00:16:08,673 --> 00:16:12,007 Like comparing Pinocchio to, say, X-Men. 381 00:16:12,009 --> 00:16:14,510 Exactly. All right, so can I proceed? 382 00:16:14,512 --> 00:16:17,012 Please. Okay. So I talked to an army attach� 383 00:16:17,014 --> 00:16:18,497 and described the arrest protocol. 384 00:16:18,499 --> 00:16:20,499 He said the American military trains its personnel 385 00:16:20,501 --> 00:16:23,001 out in the field to place a captive on their knees, 386 00:16:23,003 --> 00:16:24,553 with their hands clasped on their head. 387 00:16:24,555 --> 00:16:26,672 And to have prisoners 388 00:16:26,674 --> 00:16:28,858 lift their shirts to see if they're wearing a suicide vest. 389 00:16:28,860 --> 00:16:31,277 All right, but anybody could've learned that protocol. 390 00:16:31,279 --> 00:16:33,195 I thought so, too, so we checked the bullet. 391 00:16:33,197 --> 00:16:35,147 I got ballistics to trace the firing pin markings 392 00:16:35,149 --> 00:16:37,116 on the back of the brass shell and guess what... 393 00:16:37,118 --> 00:16:38,284 The pin most likely came 394 00:16:38,286 --> 00:16:40,018 from a Beretta M9. 395 00:16:40,020 --> 00:16:42,621 Standard issue for the U.S. Army. 396 00:16:48,545 --> 00:16:50,579 God, I don't know which is worse... 397 00:16:50,581 --> 00:16:53,499 having a terrorist on the loose or accusing one of our own. 398 00:16:53,501 --> 00:16:54,717 I don't know. 399 00:16:54,719 --> 00:16:56,235 Guys, this seems pretty thin. 400 00:16:56,237 --> 00:16:58,203 It's the best theory we've got right now. 401 00:16:58,205 --> 00:17:00,673 Yeah. If I remember, yesterday's best theory 402 00:17:00,675 --> 00:17:03,425 was that our two terrorism suspects were the shooters, 403 00:17:03,427 --> 00:17:04,426 who... we now know 404 00:17:04,428 --> 00:17:06,595 from questioning... both had alibis. 405 00:17:06,597 --> 00:17:08,848 - Which we never would've known... - When the feds went in 406 00:17:08,850 --> 00:17:10,933 after the arrests, they found a weapons stash 407 00:17:10,935 --> 00:17:12,151 and, like, a zillion connections 408 00:17:12,153 --> 00:17:14,737 to other Al-Qaeda operatives, so... 409 00:17:14,739 --> 00:17:16,105 I kind of look like a genius. 410 00:17:16,107 --> 00:17:18,023 - Oh, you're welcome. - Thank you. 411 00:17:18,025 --> 00:17:21,226 So you're saying our shooter's possible U.S. military? 412 00:17:21,228 --> 00:17:22,227 Yes. 413 00:17:22,229 --> 00:17:24,446 We run with this, 414 00:17:24,448 --> 00:17:25,731 there's gonna be push back. 415 00:17:25,733 --> 00:17:27,666 Well, push back is my middle name. 416 00:17:27,668 --> 00:17:29,512 Actually, it's not. Your middle name is... 417 00:17:29,632 --> 00:17:30,224 Okay, don't say it. 418 00:17:30,344 --> 00:17:31,787 - Well, it's a lovely name. - Don't say it. 419 00:17:31,789 --> 00:17:33,238 - Her middle name... - June 5, 1999. 420 00:17:33,240 --> 00:17:35,291 - Oh, you wouldn't. - I have two words for you. 421 00:17:35,293 --> 00:17:36,342 Murphy bed. 422 00:17:36,344 --> 00:17:38,410 - Wow. - Guys... 423 00:17:38,412 --> 00:17:40,346 - Murphy bed. Oh, yeah. - Guys. Guys. 424 00:17:40,348 --> 00:17:42,131 If this is some weird thing 425 00:17:42,133 --> 00:17:44,133 you're doing to make me so uncomfortable 426 00:17:44,135 --> 00:17:45,434 that I go along with you 427 00:17:45,436 --> 00:17:48,304 just to get you out of my office, it is working. 428 00:17:48,306 --> 00:17:50,639 I will take your soldier- as-shooter theory upstairs, 429 00:17:50,641 --> 00:17:52,825 but we got to be on solid ground. 430 00:17:52,827 --> 00:17:54,727 And all you know for sure, right now, is the guy 431 00:17:54,729 --> 00:17:56,528 hailed a cab at 73rd and Broadway. 432 00:17:56,530 --> 00:17:57,947 I mean, look at this. 433 00:17:57,949 --> 00:18:00,282 There's, like, a thousand things he could've been doing. 434 00:18:00,284 --> 00:18:01,934 For all we know, Mango Dog 435 00:18:01,936 --> 00:18:04,069 could be having a two-for-one special for vets. 436 00:18:04,071 --> 00:18:06,822 I told you, I need something solid. 437 00:18:06,824 --> 00:18:08,240 There's a Mango Dog 438 00:18:08,242 --> 00:18:10,459 on 71st. Mango Dog 439 00:18:10,461 --> 00:18:12,711 is New York. 440 00:18:34,935 --> 00:18:36,485 What's right there 441 00:18:36,487 --> 00:18:38,187 at 73rd and Broadway? 442 00:18:38,772 --> 00:18:41,156 193 W. 73rd. 443 00:18:41,158 --> 00:18:42,992 It's a municipal building. 444 00:18:42,994 --> 00:18:45,494 Do you have a list of tenants? 445 00:18:50,216 --> 00:18:52,534 Veteran's Administration 446 00:18:52,536 --> 00:18:55,204 runs an annex there. Huh. 447 00:18:55,206 --> 00:18:57,006 Solid enough? 448 00:19:07,634 --> 00:19:09,518 So this is about one of our patients? 449 00:19:09,520 --> 00:19:12,705 Yeah. I need you to help me identify someone, a soldier. 450 00:19:12,707 --> 00:19:15,524 He's a person of interest in a homicide investigation. 451 00:19:15,526 --> 00:19:17,393 Well, who was the victim? 452 00:19:17,395 --> 00:19:20,279 A cab driver. Bashir Sajadi. 453 00:19:20,281 --> 00:19:23,449 He left behind a wife, two small children. 454 00:19:23,451 --> 00:19:25,000 I'm sorry. 455 00:19:25,002 --> 00:19:28,070 And all you know is this soldier served in Afghanistan? 456 00:19:28,072 --> 00:19:30,539 Without other parameters, I'm not sure I can help you. 457 00:19:30,541 --> 00:19:33,375 Dr. Perkins, how many soldiers come back from Afghanistan 458 00:19:33,377 --> 00:19:34,827 speaking fluent Pashto? 459 00:19:34,829 --> 00:19:36,328 Well, it generally takes several tours 460 00:19:36,330 --> 00:19:38,297 to build up language proficiency. 461 00:19:38,299 --> 00:19:40,249 There's another parameter. 462 00:19:40,251 --> 00:19:42,835 I mean, how many people in your session yesterday 463 00:19:42,837 --> 00:19:45,087 did several tours in Afghanistan? 464 00:19:45,089 --> 00:19:48,557 Dr. Perkins, I need your help. 465 00:19:48,559 --> 00:19:50,926 I'm running out of time here. 466 00:19:50,928 --> 00:19:52,227 Please. 467 00:19:53,063 --> 00:19:56,048 There is one man. 468 00:19:56,050 --> 00:19:58,050 - Okay. - I've been worried about him, actually, 469 00:19:58,052 --> 00:19:59,718 because he's been destabilizing, 470 00:19:59,720 --> 00:20:01,236 missing sessions. 471 00:20:01,238 --> 00:20:04,857 Uh, Corporal John Curtis. 472 00:20:06,943 --> 00:20:08,911 He had an appointment yesterday. 473 00:20:08,913 --> 00:20:10,579 He came... 474 00:20:10,581 --> 00:20:12,614 but then he walked out. 475 00:20:12,616 --> 00:20:14,232 Why? 476 00:20:14,234 --> 00:20:16,001 John suffers from Post-Traumatic 477 00:20:16,003 --> 00:20:17,786 Stress Disorder. 478 00:20:17,788 --> 00:20:19,171 Actually, 479 00:20:19,173 --> 00:20:21,757 I'm not sure calling it a disorder is really accurate. 480 00:20:21,759 --> 00:20:23,258 In fact, I think there'd be something wrong 481 00:20:23,260 --> 00:20:26,261 if our troops came home and were not profoundly affected by 482 00:20:26,263 --> 00:20:28,246 their experience. And in John's case, 483 00:20:28,248 --> 00:20:30,466 a particularly devastating experience. 484 00:20:30,468 --> 00:20:32,468 What happened? 485 00:20:32,470 --> 00:20:34,636 In his last deployment, he lost his best friend 486 00:20:34,638 --> 00:20:35,921 to a suicide bomber. 487 00:20:35,923 --> 00:20:37,973 I don't know all the details. 488 00:20:37,975 --> 00:20:39,808 I do know that that same blast led 489 00:20:39,810 --> 00:20:41,860 to John's traumatic brain injury. 490 00:20:41,862 --> 00:20:43,946 He was in a coma for almost a month. 491 00:20:43,948 --> 00:20:47,366 You say you don't know all the details. Why? 492 00:20:47,368 --> 00:20:49,201 He says he can't remember. 493 00:20:49,203 --> 00:20:50,869 Can't or won't? 494 00:20:50,871 --> 00:20:54,656 John blames himself for his friend's death. 495 00:20:54,658 --> 00:20:56,458 That guilt is like 496 00:20:56,460 --> 00:20:58,544 a barrier preventing his recovery. 497 00:20:58,546 --> 00:21:01,180 His amnesia, delusion even, 498 00:21:01,182 --> 00:21:03,582 about the events of that day, willful or not, 499 00:21:03,584 --> 00:21:06,385 acts like a kind of... of armor 500 00:21:06,387 --> 00:21:08,587 protecting him from the truth. 501 00:21:08,589 --> 00:21:11,723 John forgets in order to survive. 502 00:21:11,725 --> 00:21:14,176 But only by remembering can he begin to heal. 503 00:21:15,795 --> 00:21:17,146 What? 504 00:21:17,148 --> 00:21:18,630 No. Nothing. 505 00:21:18,632 --> 00:21:20,482 Uh, well said. 506 00:21:21,634 --> 00:21:24,803 I'm sorry. You said he-he left the session why? 507 00:21:24,805 --> 00:21:27,856 Well, part of our program involves random drug testing. 508 00:21:27,858 --> 00:21:29,324 When he arrived, he was told 509 00:21:29,326 --> 00:21:31,243 that he'd have to leave a urine sample. 510 00:21:31,245 --> 00:21:33,829 Is it possible he was on drugs yesterday? 511 00:21:33,831 --> 00:21:35,981 Yes. 512 00:21:35,983 --> 00:21:37,833 It's certainly a possibility. 513 00:21:37,835 --> 00:21:39,368 Thank you. 514 00:21:39,370 --> 00:21:40,786 Right back here, we got the spa. 515 00:21:40,788 --> 00:21:42,371 This right here is the party bus. 516 00:21:42,373 --> 00:21:45,541 Johnny boy here just got a love letter from his girl. 517 00:21:45,543 --> 00:21:48,177 She loves him so much. 518 00:21:48,179 --> 00:21:50,328 All right, you're just jealous because nobody loves you. 519 00:21:50,330 --> 00:21:51,830 You see this fine specimen 520 00:21:51,832 --> 00:21:53,799 standing here before you? 521 00:21:53,801 --> 00:21:57,502 Back home, I get love every night of the week, brother. 522 00:21:57,504 --> 00:21:59,504 Moms don't count, Richie. 523 00:21:59,506 --> 00:22:01,490 Oh! 524 00:22:01,492 --> 00:22:02,891 Next time I do your mom, 525 00:22:02,893 --> 00:22:04,776 I'll let her know you said that. 526 00:22:04,778 --> 00:22:06,695 All right, no, wait. This is serious here. 527 00:22:06,697 --> 00:22:09,481 I'm making this 'cause I want everybody back home 528 00:22:09,483 --> 00:22:11,617 to know what it's really like out here. 529 00:22:13,286 --> 00:22:16,354 What is it really like? 530 00:22:16,356 --> 00:22:17,823 It's like war, bro. 531 00:22:17,825 --> 00:22:19,825 And trust me, 532 00:22:19,827 --> 00:22:23,128 nobody wants to know what that's like. 533 00:22:23,130 --> 00:22:25,547 He didn't come back the same. 534 00:22:25,549 --> 00:22:27,466 I don't think any of 'em do. 535 00:22:27,468 --> 00:22:30,586 That was him on his last deployment. 536 00:22:30,588 --> 00:22:32,304 He was very proud of his service. 537 00:22:32,306 --> 00:22:34,706 And that's Richie, the buddy he lost? 538 00:22:34,708 --> 00:22:36,208 Uh-huh. 539 00:22:36,210 --> 00:22:39,061 John did four tours, he lost a lot of friends. 540 00:22:39,063 --> 00:22:40,012 They all did. 541 00:22:40,014 --> 00:22:42,898 But Richie... That was different. 542 00:22:42,900 --> 00:22:43,982 In what way? 543 00:22:43,984 --> 00:22:46,518 They just really hit it off, 544 00:22:46,520 --> 00:22:50,873 and John just sort of took him under his wing. 545 00:22:50,875 --> 00:22:53,075 Anyway... 546 00:22:53,077 --> 00:22:55,194 John got hurt bad. 547 00:22:55,196 --> 00:22:56,912 I went to Germany to see him, 548 00:22:56,914 --> 00:22:59,615 and they were giving him meds for the pain 549 00:22:59,617 --> 00:23:01,833 and meds to help him sleep. 550 00:23:01,835 --> 00:23:04,753 He could never relax when he came home. 551 00:23:04,755 --> 00:23:09,341 He was always on alert, always on edge. 552 00:23:09,343 --> 00:23:12,010 And the flashbacks... 553 00:23:12,012 --> 00:23:13,929 he pulled a gun on me once. 554 00:23:13,931 --> 00:23:16,265 He thought I was a Taliban. 555 00:23:16,267 --> 00:23:19,518 After, he-he begged me to forgive him, 556 00:23:19,520 --> 00:23:23,021 and I told him there-there's nothing to forgive. 557 00:23:23,023 --> 00:23:24,868 What about a girlfriend? 558 00:23:24,988 --> 00:23:27,776 Oh, he'd been engaged, 559 00:23:27,778 --> 00:23:31,930 but it was too much for her to handle. 560 00:23:34,901 --> 00:23:37,827 If he's done this, 561 00:23:37,947 --> 00:23:40,780 I know he has to answer for it, 562 00:23:40,900 --> 00:23:44,376 but please, please try 563 00:23:44,378 --> 00:23:45,711 not to hurt him. 564 00:23:45,713 --> 00:23:47,445 He deserves more. 565 00:23:47,447 --> 00:23:48,630 All those boys do. 566 00:23:48,632 --> 00:23:50,716 We'll try. 567 00:23:50,718 --> 00:23:54,670 Mrs. Curtis, we have a cabdriver's log 568 00:23:54,672 --> 00:23:56,922 that indicates your son was heading downtown. 569 00:23:56,924 --> 00:23:58,507 Any idea where he was going? 570 00:23:58,509 --> 00:24:01,727 John's mentor lives downtown. 571 00:24:01,729 --> 00:24:03,845 He's like an AA sponsor. 572 00:24:03,847 --> 00:24:06,415 Stan's a Vietnam vet. 573 00:24:06,417 --> 00:24:10,269 He been through what kids like John are going through now. 574 00:24:10,271 --> 00:24:12,237 Do you have an address for Stan? 575 00:24:12,239 --> 00:24:13,305 Stanley Lewis. 576 00:24:13,307 --> 00:24:14,906 Yeah, I think so. 577 00:24:14,908 --> 00:24:18,143 Um, he lives on, uh, First Street near Second Avenue. 578 00:24:18,145 --> 00:24:20,495 Um, I can get the, uh, 579 00:24:20,497 --> 00:24:22,981 the exact number. 580 00:24:32,508 --> 00:24:34,826 Remember, we could have two seasoned combat vets 581 00:24:34,828 --> 00:24:36,328 holed up in there with guns. 582 00:24:36,330 --> 00:24:38,513 We take it nice and slow. 583 00:24:47,764 --> 00:24:49,964 Stanley Lewis? 584 00:24:51,651 --> 00:24:53,318 Who the hell is out there?! 585 00:24:53,320 --> 00:24:54,820 It's the police, Mr. Lewis. 586 00:24:54,822 --> 00:24:56,188 Please open your door. 587 00:25:02,828 --> 00:25:03,522 What is this? 588 00:25:03,698 --> 00:25:04,997 We're looking for John Curtis. 589 00:25:04,999 --> 00:25:06,165 He's not here. 590 00:25:06,167 --> 00:25:08,316 - Where is he? - How the hell should I know? 591 00:25:08,318 --> 00:25:10,035 Because we know he came to see you. 592 00:25:10,037 --> 00:25:11,870 We'd like to have a look around. 593 00:25:11,872 --> 00:25:13,338 Go ahead in. 594 00:25:14,307 --> 00:25:15,591 Clear. 595 00:25:15,593 --> 00:25:16,658 Back room clear. 596 00:25:16,660 --> 00:25:19,244 - Make yourself at home. - All clear! 597 00:25:19,246 --> 00:25:21,313 - Stand by. - Did you check with the mother? 598 00:25:21,315 --> 00:25:23,632 He hasn't shown up. 599 00:25:23,634 --> 00:25:24,933 So what's going on? 600 00:25:24,935 --> 00:25:26,136 I mean, what do you want with John anyway? 601 00:25:26,256 --> 00:25:28,170 He's a suspect in a murder. 602 00:25:28,172 --> 00:25:30,338 We need to know if you've seen him. 603 00:25:31,558 --> 00:25:34,143 Whatever he's done, he needs help. 604 00:25:34,145 --> 00:25:36,812 And none of us want to see anyone else hurt, right? 605 00:25:36,814 --> 00:25:39,142 I haven't seen him since last night. 606 00:25:39,230 --> 00:25:40,613 He slept on the couch. 607 00:25:40,615 --> 00:25:42,248 But he was gone when I woke up. 608 00:25:42,250 --> 00:25:43,399 Well, what about earlier? 609 00:25:43,401 --> 00:25:45,067 - What about it? - Where were you? 610 00:25:45,069 --> 00:25:47,036 - At work. - People can confirm that? 611 00:25:47,038 --> 00:25:48,871 Yeah, sure, they can confirm it. 612 00:25:48,873 --> 00:25:50,465 Look, what exactly did John do? 613 00:25:50,585 --> 00:25:53,042 He shot a cabdriver; An Afghan. 614 00:25:53,044 --> 00:25:54,460 I knew there was something wrong 615 00:25:54,462 --> 00:25:56,496 when he asked to stay the night. 616 00:25:56,498 --> 00:25:58,097 And you didn't bother to ask what? 617 00:25:58,099 --> 00:25:59,932 I've seen John like that before. 618 00:25:59,934 --> 00:26:02,051 And when he's like that, 619 00:26:02,053 --> 00:26:02,935 he doesn't want to talk. 620 00:26:03,055 --> 00:26:05,438 He just wants someplace to feel safe. 621 00:26:05,440 --> 00:26:07,223 But he's never hurt anyone before. 622 00:26:07,225 --> 00:26:09,942 You have weapons. We ran your permits. 623 00:26:09,944 --> 00:26:11,611 Everything I got's legal. 624 00:26:11,613 --> 00:26:13,313 Show us. 625 00:26:22,206 --> 00:26:25,041 He broke the lock. 626 00:26:25,043 --> 00:26:26,275 Damn. 627 00:26:26,277 --> 00:26:27,943 What type of weapons did you have? 628 00:26:27,945 --> 00:26:31,130 An M-16 rifle and a nine-millimeter. 629 00:26:31,132 --> 00:26:32,081 M-16. 630 00:26:32,083 --> 00:26:34,167 "This is my rifle. 631 00:26:34,169 --> 00:26:38,004 There are many like it, but this one is mine." 632 00:26:38,006 --> 00:26:39,922 I managed to keep my service weapons 633 00:26:39,924 --> 00:26:41,507 after I mustered out in '69. 634 00:26:41,509 --> 00:26:45,178 They were the only things I had that kept me alive. 635 00:26:45,180 --> 00:26:47,814 An assault rifle and a semiautomatic pistol. 636 00:26:47,816 --> 00:26:50,433 Looks like this guy Curtis is getting ready 637 00:26:50,435 --> 00:26:51,684 to start his own war. 638 00:26:53,605 --> 00:26:55,137 Right here is the party bus. 639 00:26:55,139 --> 00:26:56,939 Johnny boy here just got a love letter 640 00:26:56,941 --> 00:26:58,140 from his girl. 641 00:26:58,142 --> 00:27:00,142 She loves him so much. 642 00:27:00,144 --> 00:27:02,495 All right, you're just jealous because nobody loves you. 643 00:27:02,497 --> 00:27:04,113 You see this... 644 00:27:31,725 --> 00:27:33,142 So? 645 00:27:33,144 --> 00:27:35,228 Where the hell did you get this? 646 00:27:35,230 --> 00:27:36,529 Oh, it wasn't that hard, actually. 647 00:27:36,531 --> 00:27:37,780 I mean, assuming your ex-girlfriend 648 00:27:37,782 --> 00:27:39,282 is an imaging expert at the Pentagon. 649 00:27:39,284 --> 00:27:40,867 You give her a GPS location 650 00:27:40,869 --> 00:27:43,185 with the exact time and date of what you're looking for. 651 00:27:43,187 --> 00:27:44,704 Oh, you have a girlfriend at the Pentagon? 652 00:27:44,706 --> 00:27:47,523 Ex. Yvette. She was a cheerleader when I knew her. 653 00:27:47,525 --> 00:27:48,875 You dated a cheerleader. Nice. 654 00:27:48,877 --> 00:27:51,461 Six months, 11 days, and four... You know what? Forget it. 655 00:27:51,463 --> 00:27:53,079 Now you sound like me. 656 00:27:53,081 --> 00:27:54,630 What's this? 657 00:27:54,632 --> 00:27:56,582 Video surveillance from a drone 658 00:27:56,584 --> 00:27:58,301 the day of Curtis's suicide bomber. 659 00:27:58,303 --> 00:28:00,636 Jay got it from a cheerleader at the Pentagon. 660 00:28:00,638 --> 00:28:02,722 There are cheerleaders at the Pentagon? 661 00:28:02,724 --> 00:28:04,140 It's a long story. 662 00:28:04,142 --> 00:28:05,975 Look at this. 663 00:28:05,977 --> 00:28:08,010 Richie leaves his cover, but Curtis doesn't. 664 00:28:08,012 --> 00:28:09,479 Why would he leave his cover? 665 00:28:09,481 --> 00:28:11,848 I don't know, and Curtis can't remember. 666 00:28:11,850 --> 00:28:13,149 Well, this is the army's 667 00:28:13,151 --> 00:28:15,318 official incident report on the bombing. 668 00:28:15,320 --> 00:28:17,716 They determined the blast was triggered by a cell phone. 669 00:28:17,836 --> 00:28:19,906 Yeah, right there. He must have heard the phone ring. 670 00:28:20,826 --> 00:28:22,826 No. Look, this is what interests me right here. 671 00:28:22,828 --> 00:28:25,278 See this? Richie's got this guy on the ground. 672 00:28:25,280 --> 00:28:28,548 Then he leans into the car like he's looking for something, 673 00:28:28,550 --> 00:28:30,366 then he looks back 674 00:28:30,368 --> 00:28:31,468 to Curtis. 675 00:28:31,470 --> 00:28:32,552 I don't know. 676 00:28:32,554 --> 00:28:34,054 Maybe he's looking for a weapon? 677 00:28:34,056 --> 00:28:36,006 According to the report, the next day, 678 00:28:36,008 --> 00:28:38,008 Curtis's unit went looking for the bomb maker, 679 00:28:38,010 --> 00:28:39,926 only Curtis never got to go. 680 00:28:39,928 --> 00:28:41,728 He's going after Richie's killers. 681 00:28:41,730 --> 00:28:43,680 Look, he goes to counseling, 682 00:28:43,682 --> 00:28:45,982 he freaks out, he leaves, gets in a cab. 683 00:28:45,984 --> 00:28:48,384 A cell phone call set off the bomb, 684 00:28:48,386 --> 00:28:51,154 so, maybe, when the cab driver got the call from Mo, 685 00:28:51,156 --> 00:28:53,406 it triggered some kind of flashback? 686 00:28:53,408 --> 00:28:55,442 Right, and suddenly, he thinks he's face-to-face 687 00:28:55,444 --> 00:28:57,661 with someone he believes 688 00:28:57,663 --> 00:28:59,112 is the enemy. 689 00:28:59,114 --> 00:29:01,248 It's the perfect storm, and it takes him right back here 690 00:29:01,250 --> 00:29:03,917 to this moment. 691 00:29:09,090 --> 00:29:12,259 Mo's cell phone call. 692 00:29:12,261 --> 00:29:14,461 The suicide bomber got a call 693 00:29:14,463 --> 00:29:17,380 from the guy who built the bomb, right before the explosion. 694 00:29:17,382 --> 00:29:18,548 What if the call 695 00:29:18,550 --> 00:29:21,084 Sajadi got from Mo made Curtis think 696 00:29:21,086 --> 00:29:22,585 it was the same thing? 697 00:29:22,587 --> 00:29:23,770 Moshin Aziz? 698 00:29:23,772 --> 00:29:25,639 That's right. 699 00:29:25,641 --> 00:29:28,758 Like to ask you a few questions about Bashir Sajadi. 700 00:29:28,760 --> 00:29:31,027 He tracks Mo to the flower shop. 701 00:29:31,029 --> 00:29:32,279 The workers there... 702 00:29:32,281 --> 00:29:33,897 They're using helium tanks, wires, 703 00:29:33,899 --> 00:29:36,700 wire cutters, and he thinks he's in 704 00:29:36,702 --> 00:29:38,201 a bomb-making factory. 705 00:29:57,054 --> 00:29:58,588 But how would he 706 00:29:58,590 --> 00:29:59,923 track Mo down? 707 00:29:59,925 --> 00:30:01,124 He's got the cabby at gunpoint. 708 00:30:01,126 --> 00:30:02,976 He could have forced him to tell him who called. 709 00:30:02,978 --> 00:30:05,178 We better get to Mo. Oh, no need. 710 00:30:05,180 --> 00:30:06,963 Logged into an FBI monitoring system, 711 00:30:06,965 --> 00:30:09,296 pulled this from the bank's security camera. 712 00:30:09,672 --> 00:30:12,652 Looks like it's business as usual at Mo's. 713 00:30:14,272 --> 00:30:16,239 They had a delivery van right here. 714 00:30:18,475 --> 00:30:20,644 I saw the calendar. 715 00:30:22,747 --> 00:30:25,582 Today's the eighteenth. Mo's got a wedding. 716 00:30:25,584 --> 00:30:26,983 Curtis'll be there. 717 00:30:44,853 --> 00:30:49,639 Don't move, or I will drop your ass to the ground! 718 00:30:51,020 --> 00:30:53,141 _ 719 00:30:53,705 --> 00:30:55,692 _ 720 00:30:56,900 --> 00:30:58,255 _ 721 00:31:14,847 --> 00:31:17,516 All of you, out! Now! 722 00:31:18,917 --> 00:31:19,924 Move! 723 00:31:42,743 --> 00:31:45,994 Help, please! He's got a gun! 724 00:31:45,996 --> 00:31:47,963 All right, calm down, calm down... tell me. 725 00:31:47,965 --> 00:31:49,297 He's got a man inside. 726 00:31:49,299 --> 00:31:51,082 - Who? Who does he have? - He was setting up the flowers. 727 00:31:51,084 --> 00:31:53,335 We all came inside for photographs and... 728 00:31:53,337 --> 00:31:54,702 Are-are there any others? 729 00:31:54,704 --> 00:31:55,887 Just the one man. 730 00:31:55,889 --> 00:31:58,056 He told us to get out, and we ran. 731 00:31:58,058 --> 00:32:00,875 Go with this officer now. She's going to take care of you. 732 00:32:00,877 --> 00:32:02,677 I've got a squad at the rear exit 733 00:32:02,679 --> 00:32:03,895 and a team covering the front, 734 00:32:03,897 --> 00:32:05,546 but my guys need to get eyes on Curtis. 735 00:32:05,548 --> 00:32:06,467 Send in a team with optics 736 00:32:06,587 --> 00:32:08,900 just to find out what we're dealing with. 737 00:32:10,820 --> 00:32:12,854 Team leader, Blue One. 738 00:32:12,856 --> 00:32:13,888 Blue One, go. 739 00:32:13,890 --> 00:32:15,023 Blue One and Two in position. 740 00:32:15,025 --> 00:32:16,557 Blue One, do you have a visual? 741 00:32:19,245 --> 00:32:21,446 Transmitting. 742 00:32:23,916 --> 00:32:25,417 It's Aziz. 743 00:32:25,419 --> 00:32:26,585 Yeah, and Curtis has rigged him with explosives. 744 00:32:26,587 --> 00:32:29,170 And the trigger's that phone in his hand. 745 00:32:29,172 --> 00:32:30,422 Leader, Blue One. I have a shot. 746 00:32:30,424 --> 00:32:32,624 Negative. Tell him to hold his position. 747 00:32:32,626 --> 00:32:34,676 He could set that off with a tap of his finger. 748 00:32:34,678 --> 00:32:36,328 Tell me what you did. 749 00:32:43,483 --> 00:32:45,833 I don't know about any bombs! 750 00:32:45,835 --> 00:32:47,952 Don't you lie to me or you're dead! 751 00:32:47,954 --> 00:32:50,321 His doctor's on her way. 752 00:32:52,257 --> 00:32:54,876 John forgets in order to survive. 753 00:32:54,878 --> 00:32:57,845 But only by remembering can he begin to heal. 754 00:32:57,847 --> 00:32:59,130 We don't have time. 755 00:32:59,132 --> 00:33:01,182 You can't go in there. 756 00:33:01,184 --> 00:33:02,810 Curtis thinks he's got the guy who killed his friend. 757 00:33:02,853 --> 00:33:04,970 If he doesn't get an answer, he's gonna kill him. 758 00:33:04,972 --> 00:33:07,055 I can help him find that answer, Al. 759 00:33:07,057 --> 00:33:08,506 You know I can. 760 00:33:09,192 --> 00:33:10,809 Here. 761 00:33:10,811 --> 00:33:13,111 He's got an M-16 and half a pound of C-4. 762 00:33:13,113 --> 00:33:15,864 If he wants to kill me, this isn't gonna stop him. 763 00:33:28,211 --> 00:33:30,295 John Curtis. 764 00:33:30,297 --> 00:33:32,831 Who the hell are you? 765 00:33:33,666 --> 00:33:35,717 My name is Carrie. 766 00:33:35,719 --> 00:33:37,085 I'm not armed. 767 00:33:37,087 --> 00:33:38,920 I'm here to help. I just want to talk. 768 00:33:38,922 --> 00:33:40,338 No, there's nothing to talk about. 769 00:33:40,340 --> 00:33:41,506 This son of a bitch is gonna tell me 770 00:33:41,508 --> 00:33:42,891 how he killed Richie. 771 00:33:42,893 --> 00:33:45,810 He can't tell you that, John. 772 00:33:45,812 --> 00:33:48,396 He can't tell you, because... 773 00:33:48,398 --> 00:33:50,599 he didn't do it; he wasn't there. 774 00:33:50,601 --> 00:33:52,067 What are you talking about? This is him. 775 00:33:52,069 --> 00:33:55,219 This is the guy that built the bomb that killed Richie. 776 00:33:55,221 --> 00:33:56,238 He isn't. 777 00:33:56,240 --> 00:33:57,221 You need to stay back. 778 00:33:57,223 --> 00:33:58,240 I'm not armed. 779 00:33:58,242 --> 00:33:59,574 I'm not armed, okay? 780 00:34:00,777 --> 00:34:02,861 - I just... - I said stop! 781 00:34:08,734 --> 00:34:11,569 I'm going down, okay? 782 00:34:19,578 --> 00:34:22,464 John... 783 00:34:22,466 --> 00:34:24,432 What you think you're seeing... 784 00:34:24,434 --> 00:34:27,185 it isn't real. 785 00:34:27,187 --> 00:34:29,420 What you remember, it isn't true. 786 00:34:29,422 --> 00:34:31,856 How do you know? You weren't there. 787 00:34:31,858 --> 00:34:35,193 But you were, and you can remember the truth, can't you? 788 00:34:35,195 --> 00:34:37,195 Richie died. 789 00:34:37,197 --> 00:34:39,281 They blew him up. 790 00:34:39,283 --> 00:34:43,201 But what happened before the explosion? 791 00:34:43,203 --> 00:34:44,653 Richie... 792 00:34:44,655 --> 00:34:46,204 - I got this. - broke cover. 793 00:34:46,206 --> 00:34:47,539 Richie, get back here! 794 00:34:47,541 --> 00:34:49,074 I told him no, but still, he broke cover. 795 00:34:49,076 --> 00:34:50,208 Why? 796 00:34:50,210 --> 00:34:52,443 Why would he do that? 797 00:34:52,445 --> 00:34:53,611 I don't know! 798 00:34:53,613 --> 00:34:55,613 Yes, you do. You can, 799 00:34:55,615 --> 00:34:57,048 you have to remember. 800 00:34:57,050 --> 00:34:58,633 Why? 801 00:34:58,635 --> 00:35:01,920 Because it's the only way you're gonna learn the truth. 802 00:35:03,639 --> 00:35:05,640 It happened to me... 803 00:35:05,642 --> 00:35:07,625 John, the same thing. 804 00:35:07,627 --> 00:35:09,627 I... 805 00:35:09,629 --> 00:35:11,629 I lost someone a long time ago. 806 00:35:11,631 --> 00:35:13,131 And I thought I remembered 807 00:35:13,133 --> 00:35:17,018 what happened to them, and I was wrong. 808 00:35:20,272 --> 00:35:23,241 I want you to look at it. Just look back, okay? 809 00:35:23,243 --> 00:35:25,643 It's like, um... watching a movie. 810 00:35:25,645 --> 00:35:27,162 You know, you just... 811 00:35:27,164 --> 00:35:29,614 You look at the images on the screen... you just... 812 00:35:29,616 --> 00:35:30,782 look at them. 813 00:35:30,784 --> 00:35:31,866 I'm afraid. 814 00:35:31,868 --> 00:35:33,484 You don't have to be afraid. 815 00:35:33,486 --> 00:35:34,669 It's just a memory. 816 00:35:34,671 --> 00:35:36,621 It can't hurt you anymore. 817 00:35:37,457 --> 00:35:39,007 Richie left his cover. 818 00:35:39,009 --> 00:35:41,176 Why did he leave his cover? 819 00:35:43,446 --> 00:35:45,329 Richie, get back! 820 00:35:45,331 --> 00:35:47,331 Damn, I'm thirsty. 821 00:35:47,333 --> 00:35:48,466 You thirsty? 822 00:35:48,468 --> 00:35:49,500 About as thirsty as I was 823 00:35:49,502 --> 00:35:50,518 two minutes ago when you asked. 824 00:35:50,520 --> 00:35:53,688 Man, this blows. Where did those guys go? 825 00:35:53,690 --> 00:35:55,106 Be here soon. 826 00:35:55,108 --> 00:35:57,341 It's like the inside of my mouth is all stuck. 827 00:35:57,343 --> 00:35:58,560 Don't got any water on you? 828 00:35:58,562 --> 00:36:00,845 There's no more water, bro. 829 00:36:00,847 --> 00:36:02,147 But that's fine. 830 00:36:02,149 --> 00:36:03,531 Let's just ride it out. 831 00:36:03,533 --> 00:36:05,700 We'll be fine. 832 00:36:08,954 --> 00:36:11,656 You see this? We got a local. 833 00:36:15,878 --> 00:36:19,363 Damn it, they're not stopping. 834 00:36:30,042 --> 00:36:32,210 The road was closed. 835 00:36:33,095 --> 00:36:35,897 Our orders were not to let anyone pass. 836 00:36:35,899 --> 00:36:37,982 Road's closed! Get back! 837 00:36:39,351 --> 00:36:40,685 Get back! 838 00:36:44,008 --> 00:36:45,571 _ 839 00:36:45,691 --> 00:36:47,525 What the hell are they doing? 840 00:36:47,527 --> 00:36:48,860 I don't know. I'm gonna go check it out. 841 00:36:48,862 --> 00:36:50,394 No, no, no. We have orders to stay put. 842 00:36:50,396 --> 00:36:52,497 Only Richie didn't listen. 843 00:36:52,499 --> 00:36:54,115 Just be cool, bro. It's just two guys, okay? 844 00:36:54,117 --> 00:36:55,867 Richie, don't! I got this. 845 00:36:55,869 --> 00:36:57,869 Richie! 846 00:36:58,788 --> 00:37:00,789 Richie, get back here! 847 00:37:00,791 --> 00:37:02,573 Richie, I'm serious! 848 00:37:04,043 --> 00:37:06,010 Why did Richie leave his cover? 849 00:37:06,012 --> 00:37:07,345 - What happened? - I don't know. 850 00:37:07,347 --> 00:37:09,547 I swear, I swear, I don't... I don't know. 851 00:37:09,549 --> 00:37:11,599 But he-he put... he... 852 00:37:11,601 --> 00:37:13,301 He put some guy on the ground. 853 00:37:13,303 --> 00:37:15,303 Richie, get back here! I'm serious! 854 00:37:15,305 --> 00:37:17,272 Richie?! 855 00:37:24,480 --> 00:37:26,064 Hands up where I can see 'em. 856 00:37:30,069 --> 00:37:32,237 And that's when it blew up. 857 00:37:32,239 --> 00:37:34,405 It blew up after that. 858 00:37:34,407 --> 00:37:36,491 No, you're wrong. 859 00:37:36,493 --> 00:37:39,711 What happened after he put the guy on the ground? 860 00:37:39,713 --> 00:37:41,779 I told you, I don't know! 861 00:37:41,781 --> 00:37:45,616 He went back to the car, and he leaned in the window. 862 00:37:45,618 --> 00:37:46,751 No. 863 00:37:46,753 --> 00:37:47,969 Yes. 864 00:37:47,971 --> 00:37:49,587 Yes, and then he looked at you. 865 00:37:49,589 --> 00:37:52,290 No! 866 00:37:59,849 --> 00:38:03,467 Richie! 867 00:38:03,469 --> 00:38:04,986 What are you seeing? 868 00:38:04,988 --> 00:38:06,637 No. 869 00:38:29,512 --> 00:38:32,013 No! 870 00:38:33,799 --> 00:38:34,966 No. 871 00:38:34,968 --> 00:38:37,519 No. 872 00:38:37,521 --> 00:38:39,637 It was water. 873 00:38:39,639 --> 00:38:42,506 He got me water. 874 00:38:42,508 --> 00:38:43,641 I wanted water. 875 00:38:43,643 --> 00:38:45,509 He went and got me some water. 876 00:38:45,511 --> 00:38:48,012 Hey, John, it's not your fault. 877 00:38:48,014 --> 00:38:50,532 None of this is your fault, okay? 878 00:38:50,534 --> 00:38:52,467 I'm sorry. 879 00:38:52,469 --> 00:38:54,202 I'm so sorry. 880 00:38:54,204 --> 00:38:55,987 On your knees! Get down on your knees! 881 00:38:55,989 --> 00:38:56,988 Don't move. Hands behind your head. 882 00:38:56,990 --> 00:38:59,123 You're gonna be okay. All right? 883 00:38:59,125 --> 00:39:00,909 You were brave enough 884 00:39:00,911 --> 00:39:02,126 to remember and find the truth. 885 00:39:02,128 --> 00:39:04,379 You're gonna be okay, I promise you. 886 00:39:17,542 --> 00:39:18,560 You okay? 887 00:39:18,562 --> 00:39:20,711 Yeah, I'm fine. 888 00:39:20,713 --> 00:39:22,013 Interesting decision, 889 00:39:22,015 --> 00:39:24,682 going in against a guy with a bomb and a gun, unarmed. 890 00:39:24,684 --> 00:39:27,885 A big... big gun. 891 00:39:27,887 --> 00:39:29,404 Yeah, so I heard. 892 00:39:29,406 --> 00:39:32,407 Probably should have called or something, huh? 893 00:39:32,409 --> 00:39:34,375 Yeah. Or an e-mail. 894 00:39:34,377 --> 00:39:36,548 Thought you should know, 895 00:39:36,668 --> 00:39:38,479 I'm putting you up for a blue bar, Medal of Valor. 896 00:39:38,481 --> 00:39:41,232 That-that is... not necessary. 897 00:39:41,234 --> 00:39:43,918 That decision is above your pay grade, detective. 898 00:39:43,920 --> 00:39:45,787 Okay. 899 00:39:45,789 --> 00:39:48,072 Well, it's good for fund-raising, huh? 900 00:39:48,074 --> 00:39:50,375 Look, I'm trying to build something special here, 901 00:39:50,377 --> 00:39:52,010 something we can all be proud of, 902 00:39:52,012 --> 00:39:54,879 and tonight, I could not be more proud. 903 00:39:57,683 --> 00:40:00,018 Medal of Valor, huh? I saw the memo. 904 00:40:00,020 --> 00:40:01,302 It's impressive. 905 00:40:01,304 --> 00:40:03,104 - Yes, but it wasn't my idea. - Mm-hmm. 906 00:40:03,106 --> 00:40:05,356 It was Eliot's idea. 907 00:40:05,358 --> 00:40:07,892 You realize what you did was way outside the rule book. 908 00:40:07,894 --> 00:40:09,277 Yeah, I do. 909 00:40:09,279 --> 00:40:10,478 I'm beginning to realize, 910 00:40:10,480 --> 00:40:12,780 you sort of got your own rule book, don't you? 911 00:40:14,067 --> 00:40:16,100 I do. 912 00:40:17,369 --> 00:40:21,289 I asked my guy at the FBI if he could pull some strings 913 00:40:21,291 --> 00:40:23,958 to get Mrs. Sajadi and her kids their green cards. 914 00:40:23,960 --> 00:40:25,543 Well, I have a feeling 915 00:40:25,545 --> 00:40:27,611 that's way outside the rule book. 916 00:40:27,613 --> 00:40:29,280 Yup. 917 00:40:34,586 --> 00:40:36,554 Hi. 918 00:40:36,556 --> 00:40:38,139 Hey. 919 00:40:42,761 --> 00:40:44,712 Did you hear about my blue bar? 920 00:40:44,714 --> 00:40:46,964 I heard a rumor about that. 921 00:40:46,966 --> 00:40:48,816 Congratulations. 922 00:40:48,818 --> 00:40:50,401 What happens to Curtis now, Al? 923 00:40:52,405 --> 00:40:54,072 Four combat tours. 924 00:40:54,074 --> 00:40:55,857 That's a lot to ask of anyone, 925 00:40:55,859 --> 00:40:57,742 much less a 24 year old. 926 00:40:59,161 --> 00:41:01,812 I guess where there's life, there's hope, huh? 927 00:41:01,814 --> 00:41:04,749 He watched his best friend die. 928 00:41:04,751 --> 00:41:05,917 Mm. 929 00:41:05,919 --> 00:41:07,985 Sometimes our worst memories have a way 930 00:41:07,987 --> 00:41:09,704 of making us forget our best ones, right? 931 00:41:09,706 --> 00:41:12,090 That does not seem like a fair trade, does it? 932 00:41:12,092 --> 00:41:14,676 Speaking of... 933 00:41:14,678 --> 00:41:17,578 June 5, 1999. 934 00:41:17,698 --> 00:41:18,763 Really? 935 00:41:18,765 --> 00:41:20,631 A Saturday night, as I recall. 936 00:41:20,633 --> 00:41:22,133 Just... you should just let this one go. 937 00:41:22,135 --> 00:41:24,154 That Murphy bed was actually pretty comfortable. 938 00:41:24,274 --> 00:41:24,934 Yeah. 939 00:41:25,054 --> 00:41:27,505 It was really comfortable until you flipped it up 940 00:41:27,507 --> 00:41:29,673 into the wall with us inside of it. 941 00:41:29,675 --> 00:41:30,892 Ouch. 942 00:41:30,894 --> 00:41:32,527 That's not what you said at the time. 943 00:41:32,529 --> 00:41:33,778 That is what I said. 944 00:41:33,780 --> 00:41:35,396 Are you actually challenging my memory? 945 00:41:35,398 --> 00:41:36,643 I'm challenging your memory. 946 00:41:36,763 --> 00:41:38,536 I said, "Ouch," and then...? 947 00:41:38,656 --> 00:41:40,831 - Distinctly recall... - I recall something, too. 948 00:41:40,951 --> 00:41:42,965 A kind of yell. 949 00:41:43,852 --> 00:41:46,201 ==sync, correction by dcdah== for www.addic7ed.com 67751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.