All language subtitles for Unforgettable - 02x02 - Incognito.WEB-DL-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,303 --> 00:00:46,370 All right, everybody get down! 2 00:00:48,141 --> 00:00:49,840 I said get down! 3 00:00:49,842 --> 00:00:51,875 Not worth the 12 quid an hour, old timer. 4 00:00:51,877 --> 00:00:52,843 Move it! Go! 5 00:00:52,845 --> 00:00:54,178 Move it! Open the door! 6 00:00:54,180 --> 00:00:56,263 Nobody move! 7 00:00:56,265 --> 00:01:00,017 Everybody out! Now! Move! Move! Move! 8 00:01:00,019 --> 00:01:02,103 You, get on the ground! 9 00:01:02,105 --> 00:01:03,938 All of you on the ground! 10 00:01:03,940 --> 00:01:06,603 Ladies and gentleman, you're New Yorkers. 11 00:01:06,723 --> 00:01:07,891 You know how this works. 12 00:01:31,933 --> 00:01:34,135 Two minutes! 13 00:02:04,666 --> 00:02:07,284 It's a beautiful sight. 14 00:02:07,286 --> 00:02:09,803 Yes, it is. 15 00:02:09,805 --> 00:02:11,472 Beautiful. 16 00:02:11,474 --> 00:02:13,340 All right. 17 00:02:14,227 --> 00:02:20,227 2x02 Incognito 18 00:02:20,227 --> 00:02:23,227 ==sync, correction by dcdah== Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 19 00:02:32,923 --> 00:02:34,507 Time to go. 20 00:02:34,509 --> 00:02:36,125 I'm out of here. 21 00:02:36,127 --> 00:02:38,678 Your job was to kill both of them. 22 00:02:38,680 --> 00:02:41,965 He'll be dead in five minutes. I did my job. 23 00:02:41,967 --> 00:02:44,517 You better make sure 'cause he's seen our faces. 24 00:02:44,519 --> 00:02:46,252 Do him. 25 00:02:57,531 --> 00:03:00,900 I don't know; You were here before I was... 26 00:03:00,902 --> 00:03:02,568 Cappuccino with soy, I ordered that. 27 00:03:02,570 --> 00:03:04,904 Hi. 28 00:03:06,457 --> 00:03:08,107 No, it was a short doppio 29 00:03:08,109 --> 00:03:09,608 with four full pumps of hazelnut. 30 00:03:09,610 --> 00:03:10,943 Four full pumps. 31 00:03:10,945 --> 00:03:12,128 I-it's Mary-Anne, right? 32 00:03:12,130 --> 00:03:14,580 It's Anne-Marie. I-I had a regular mocha 33 00:03:14,582 --> 00:03:16,633 with whipped cream... for Lance? 34 00:03:16,635 --> 00:03:17,750 - Just a second. - Excuse me! 35 00:03:17,752 --> 00:03:21,087 - This isn't soy. - Oh, sorry. Excuse me. 36 00:03:21,089 --> 00:03:22,672 Hey, Deedie, what's the problem? 37 00:03:22,674 --> 00:03:23,473 My pen stopped writing. 38 00:03:23,475 --> 00:03:24,841 Is my drink ready? 39 00:03:24,843 --> 00:03:26,926 "Luca"? I can't remember the orders. 40 00:03:26,928 --> 00:03:28,728 - I got it. Are you ready? - Yeah. 41 00:03:28,730 --> 00:03:31,230 Gordon back here, he's having a triple espresso, easy foam. 42 00:03:31,232 --> 00:03:33,650 Tammy-Lynn is having a green tea latte with soy. 43 00:03:33,652 --> 00:03:36,686 We got a regular mocha with whipped cream for Lance. 44 00:03:36,688 --> 00:03:39,572 Luca is having an unsweetened jumbo iced coffee. 45 00:03:39,574 --> 00:03:41,991 And Anne-Marie back here, she's having 46 00:03:41,993 --> 00:03:44,277 a short doppio with four pumps of hazelnut. 47 00:03:44,279 --> 00:03:45,662 That's four full pumps. 48 00:03:45,664 --> 00:03:47,447 And I'm gonna have four shots of espresso 49 00:03:47,449 --> 00:03:48,981 over ice with five sugars. 50 00:03:48,983 --> 00:03:50,500 Thank you! 51 00:03:50,502 --> 00:03:52,368 Of course. Can you make mine first? 52 00:03:52,370 --> 00:03:54,537 - I'm kind of in a hurry. - Oh, yes. 53 00:03:54,539 --> 00:03:56,789 Hey. I'm ten minutes away. 54 00:03:56,791 --> 00:03:58,675 Iced quad espresso, five sugars. 55 00:03:58,677 --> 00:03:59,842 Okay, bye. 56 00:03:59,844 --> 00:04:03,596 - Breakfast of champions. - Okay. Aw! Yes, yes. 57 00:04:03,598 --> 00:04:06,466 All right, triple espresso, easy foam, coming up. 58 00:04:10,054 --> 00:04:11,337 They got five million in cash 59 00:04:11,339 --> 00:04:13,139 from the Four Aces Casino in Toronto, 60 00:04:13,141 --> 00:04:15,675 close to eight million in German bearer bonds 61 00:04:15,677 --> 00:04:17,560 from a bank in San Francisco, 62 00:04:17,562 --> 00:04:20,780 and a half a ton of rhino horns from a warehouse in Pretoria. 63 00:04:20,782 --> 00:04:22,231 You know, contrary to popular belief, 64 00:04:22,233 --> 00:04:25,218 rhino horn is actually not an aphrodisiac. 65 00:04:26,036 --> 00:04:27,520 In case anyone was wondering. 66 00:04:27,522 --> 00:04:28,988 Well, now I'm wondering. 67 00:04:28,990 --> 00:04:30,189 We're talking three of the richest heists 68 00:04:30,191 --> 00:04:31,657 of the past decade, 69 00:04:31,659 --> 00:04:33,659 all conceived by the same mastermind. 70 00:04:33,661 --> 00:04:36,195 Kilborn... the man, the myth, the legend. 71 00:04:36,197 --> 00:04:38,548 Mostly the myth, since nobody's seen this guy. 72 00:04:38,550 --> 00:04:40,833 Maybe he's not real. Maybe he's a ghost. 73 00:04:40,835 --> 00:04:43,702 Ghosts don't end up at the top of the FBI's most wanted list. 74 00:04:43,704 --> 00:04:45,588 Kilborn runs his jobs from behind the scenes. 75 00:04:45,590 --> 00:04:47,006 He never gets his hands dirty. 76 00:04:47,008 --> 00:04:48,991 That's why nobody knows his identity. 77 00:04:48,993 --> 00:04:50,927 Nobody alive knows his identity. 78 00:04:50,929 --> 00:04:53,179 The RCMP busted a member 79 00:04:53,181 --> 00:04:54,564 of Kilborn's crew in Toronto. 80 00:04:54,566 --> 00:04:56,599 Guy confirmed he was on the team, that's all. 81 00:04:56,601 --> 00:04:58,518 Got shivved in prison two days later. 82 00:04:58,520 --> 00:05:00,486 Kilborn kills to stay invisible. 83 00:05:00,488 --> 00:05:02,555 We got chatter that says Kilborn's next score is here 84 00:05:02,557 --> 00:05:04,056 in Manhattan. 85 00:05:04,058 --> 00:05:05,942 He may be on the FBI's most wanted list, 86 00:05:05,944 --> 00:05:07,059 but he's on our turf. 87 00:05:07,061 --> 00:05:09,445 So we make sure this is his last job. 88 00:05:09,447 --> 00:05:10,513 What's the target? 89 00:05:10,515 --> 00:05:12,081 That's your job to find out. 90 00:05:12,083 --> 00:05:14,567 Without knowing what he looks like or what he's after. 91 00:05:14,569 --> 00:05:16,869 Eliot, we're good but not that good. 92 00:05:16,871 --> 00:05:18,004 I'm that good. 93 00:05:18,006 --> 00:05:19,422 I might be able 94 00:05:19,424 --> 00:05:21,340 to help you out. 95 00:05:21,342 --> 00:05:23,009 Eve Steele. 96 00:05:23,011 --> 00:05:25,044 She looks different in every photo. 97 00:05:25,046 --> 00:05:26,629 Yeah, it's part of her M.O. she's wanted 98 00:05:26,631 --> 00:05:28,264 out west for a series of heists, 99 00:05:28,266 --> 00:05:30,433 all pretty flashy, in more ways than one. 100 00:05:30,435 --> 00:05:33,269 She pulled this job in Phoenix, six weeks ago. 101 00:05:33,271 --> 00:05:35,471 Eve's a chemical expert... She used thermite 102 00:05:35,473 --> 00:05:39,308 on the armored car. Wow. You gotta admire her tradecraft. 103 00:05:39,310 --> 00:05:40,860 You and ATF both. 104 00:05:40,862 --> 00:05:43,780 They passed along a tip to us that Eve's working for Kilborn. 105 00:05:43,782 --> 00:05:46,432 This is the hottest lead anyone's ever had on him. 106 00:05:46,434 --> 00:05:48,034 Eve arrives by bus today. 107 00:05:48,036 --> 00:05:50,870 You'll be there to grab her... discreetly. 108 00:05:55,626 --> 00:05:57,794 Last call for boarding bus number... 109 00:05:57,796 --> 00:05:59,962 She's probably changed her appearance. 110 00:05:59,964 --> 00:06:01,947 No match so far. 111 00:06:01,949 --> 00:06:04,167 Jay, you got any more photos for us? 112 00:06:04,169 --> 00:06:06,419 Uploading now. 113 00:06:06,421 --> 00:06:09,055 You know, Carrie, she kind of looks like you. 114 00:06:09,057 --> 00:06:10,890 Though Eve's auricles are asymmetric. 115 00:06:10,892 --> 00:06:12,175 You been admiring my auricles, Jay? 116 00:06:12,177 --> 00:06:14,677 Well, that's nice to know. 117 00:06:14,679 --> 00:06:15,812 You noticed my eyes. 118 00:06:15,814 --> 00:06:18,097 Auricles are earlobes. 119 00:06:18,099 --> 00:06:19,798 You forget to turn your memory on this morning? 120 00:06:19,800 --> 00:06:22,101 I remember everything, Jay, I don't know everything. 121 00:06:22,103 --> 00:06:23,736 Although now I know you like my earlobes, 122 00:06:23,738 --> 00:06:25,905 which is kind of kinky. 123 00:06:30,160 --> 00:06:32,645 I got her, Al. 124 00:06:36,562 --> 00:06:38,668 Sending Jay a photo. 125 00:06:38,670 --> 00:06:40,486 - Firm identity. - Got it. 126 00:06:40,488 --> 00:06:41,621 Running identity match. 127 00:06:45,642 --> 00:06:47,460 Confirm. 128 00:06:47,462 --> 00:06:49,011 Target is Eve Steele. 129 00:06:53,800 --> 00:06:54,967 You're up. 130 00:06:54,969 --> 00:06:56,435 Hey, there. 131 00:06:56,437 --> 00:06:57,687 You look like you're new in town. 132 00:06:57,689 --> 00:06:59,338 How about I be your tour guide, huh? 133 00:06:59,340 --> 00:07:00,606 - Back off, jackass. - Aw, come on... 134 00:07:00,608 --> 00:07:02,975 Hey, Eve. 135 00:07:02,977 --> 00:07:04,527 I think you've made a mistake. 136 00:07:04,529 --> 00:07:05,978 Mm... 137 00:07:13,287 --> 00:07:15,071 I've seen your work, Eve. 138 00:07:15,073 --> 00:07:18,541 That armored truck job could send you away for a long time. 139 00:07:20,994 --> 00:07:22,995 I liked you better as a sleazebag. 140 00:07:22,997 --> 00:07:25,381 Play ball with us and we can help you 141 00:07:25,383 --> 00:07:28,167 cut a deal in Arizona. 142 00:07:28,169 --> 00:07:31,671 So... what brings you to New York? 143 00:07:31,673 --> 00:07:34,674 I'm big into architecture. 144 00:07:34,676 --> 00:07:36,425 Frank Gehry mostly. 145 00:07:36,427 --> 00:07:39,228 Things that man can do with a box. 146 00:07:39,230 --> 00:07:41,764 I doubt he can do much with the box you're gonna end up in. 147 00:07:41,766 --> 00:07:44,901 You'll do a lot less time, Eve, 148 00:07:44,903 --> 00:07:47,687 if you just tell us about Kilborn. 149 00:07:47,689 --> 00:07:49,772 What's a Kilborn? 150 00:07:51,057 --> 00:07:53,025 Now, let's talk a little bit about Arizona. 151 00:07:53,027 --> 00:07:55,194 We're cooked if she lawyers up. 152 00:07:55,196 --> 00:07:56,862 She's not gonna do that. 153 00:07:56,864 --> 00:07:58,364 She asks for a lawyer, 154 00:07:58,366 --> 00:08:01,066 Kilborn knows she's talking to us and he kills her. 155 00:08:01,068 --> 00:08:04,954 Eve's only goal right now is staying alive. 156 00:08:04,956 --> 00:08:08,240 Well, nothing in Eve's bag links to nefarious activity. 157 00:08:08,242 --> 00:08:10,459 No weapons or information on where she's going. 158 00:08:10,461 --> 00:08:12,077 Anything on her phone? No. 159 00:08:12,079 --> 00:08:14,380 No calls or texts to any numbers in the greater New York area. 160 00:08:14,382 --> 00:08:15,848 And no e-mails connecting 161 00:08:15,850 --> 00:08:17,850 - to anything here. - Well, she's here for Kilborn. 162 00:08:17,852 --> 00:08:21,187 There has to be evidence connecting them. 163 00:08:25,943 --> 00:08:29,362 Okay, at the bus station, Eve moved a box off of a red bag. 164 00:08:29,364 --> 00:08:30,813 Now, I thought she was just looking for her luggage, 165 00:08:30,815 --> 00:08:32,031 but why move the box 166 00:08:32,033 --> 00:08:34,116 when Eve's bag is black? 167 00:08:51,969 --> 00:08:53,502 A message. 168 00:08:53,504 --> 00:08:56,305 There was a name and a number. 169 00:08:58,475 --> 00:09:00,593 I got it. 170 00:09:00,595 --> 00:09:01,560 You got what? 171 00:09:01,562 --> 00:09:04,897 A message from Kilborn. 172 00:09:11,355 --> 00:09:12,938 Hi. 173 00:09:12,940 --> 00:09:14,824 Burnsy's upset we're not hitting it off. 174 00:09:14,826 --> 00:09:16,909 Oh, yeah? 175 00:09:16,911 --> 00:09:18,911 Well, I should cheer him up. 176 00:09:18,913 --> 00:09:20,579 Take him to this little party 177 00:09:20,581 --> 00:09:23,032 I'm going to at the Alcazar Hotel, 178 00:09:23,034 --> 00:09:26,285 room 3382, at 5:00 P.M. 179 00:09:30,707 --> 00:09:32,491 Doesn't sound like fun. 180 00:09:32,493 --> 00:09:35,994 Oh, the fun part is when I arrest everyone in that room 181 00:09:35,996 --> 00:09:38,014 and tell them it was because of you. 182 00:09:39,383 --> 00:09:40,466 He'll kill me. 183 00:09:40,468 --> 00:09:42,885 Who? 184 00:09:47,274 --> 00:09:48,674 Kilborn. 185 00:09:48,676 --> 00:09:50,893 That name didn't mean anything to you a minute ago. 186 00:09:50,895 --> 00:09:53,404 Look, Eve, we're going to the Alcazar Hotel 187 00:09:53,524 --> 00:09:55,314 with or without your cooperation. 188 00:09:55,316 --> 00:09:56,949 We have ways of protecting you. 189 00:09:58,202 --> 00:10:00,286 From Kilborn? 190 00:10:00,288 --> 00:10:03,122 Don't flatter yourself. 191 00:10:03,124 --> 00:10:05,991 Prison, Witness Protection, 192 00:10:05,993 --> 00:10:08,160 a monastery in Tibet, he will find me. 193 00:10:08,162 --> 00:10:10,796 Well, then I guess your only hope of staying alive 194 00:10:10,798 --> 00:10:14,500 is to help us catch him before he catches you. 195 00:10:17,170 --> 00:10:18,921 I don't know much. 196 00:10:18,923 --> 00:10:21,090 Honest. 197 00:10:21,092 --> 00:10:24,593 Have you worked for him before? 198 00:10:24,595 --> 00:10:25,845 I've never met him. 199 00:10:25,847 --> 00:10:28,264 He's a real cryptic kind of guy. 200 00:10:28,266 --> 00:10:29,648 But you knew enough to get instructions 201 00:10:29,650 --> 00:10:31,717 at the bus depot, right? 202 00:10:31,719 --> 00:10:33,719 That message directs me to the first meet-up. 203 00:10:33,721 --> 00:10:36,072 Kilborn only gives crumbs of information through the job. 204 00:10:36,074 --> 00:10:37,356 You never get the whole pie. 205 00:10:37,358 --> 00:10:38,741 When were you supposed to meet him? 206 00:10:38,743 --> 00:10:41,026 I don't think he shows till we divvy up the score. 207 00:10:41,028 --> 00:10:44,730 Oh, that way, no one can finger him if the job goes South. 208 00:10:44,732 --> 00:10:46,248 You get any other instructions? 209 00:10:46,250 --> 00:10:49,502 Just not to share any personal information 210 00:10:49,504 --> 00:10:51,570 with any of the other crew members. 211 00:10:51,572 --> 00:10:53,089 You can't rat out the others 212 00:10:53,091 --> 00:10:55,040 'cause none of you know each other's identity. 213 00:10:55,042 --> 00:10:56,876 Smart. 214 00:10:56,878 --> 00:11:00,429 Or not so smart. 215 00:11:01,681 --> 00:11:03,215 Undercover? You can't go undercover. 216 00:11:03,217 --> 00:11:04,717 We don't even know who you'll be working with. 217 00:11:04,719 --> 00:11:06,969 That's the point. Nobody on Kilborn's crew knows each other. 218 00:11:06,971 --> 00:11:09,355 I show up at that hotel room, I'm Eve. 219 00:11:09,357 --> 00:11:11,223 That's risky, even for us. 220 00:11:11,225 --> 00:11:13,309 Okay, Al, you know I can do this. 221 00:11:13,311 --> 00:11:15,277 I can. Tell me I'm wrong. 222 00:11:15,279 --> 00:11:18,230 I hope you're not wrong. I hired you to be right. 223 00:11:18,232 --> 00:11:21,650 I'm going undercover on Kilborn's crew... as Eve. 224 00:11:21,652 --> 00:11:23,652 Who says, exactly? 225 00:11:23,654 --> 00:11:25,988 We say. Listen, 226 00:11:25,990 --> 00:11:28,440 Kilborn's crew is made up completely of strangers. 227 00:11:28,442 --> 00:11:31,127 I show up at that hotel room, I am Eve. 228 00:11:31,129 --> 00:11:32,661 Yeah, but what about Kilborn? He'll know... 229 00:11:32,663 --> 00:11:35,581 He hired her... you'll be dead the minute you show up. 230 00:11:35,583 --> 00:11:36,949 No, no... all of our intel says 231 00:11:36,951 --> 00:11:38,334 Kilborn doesn't show up until the payoff. 232 00:11:38,336 --> 00:11:41,637 I can handle myself. I can. 233 00:11:41,639 --> 00:11:44,890 Besides, I even look... kind of like Eve. 234 00:11:44,892 --> 00:11:48,244 Eliot, you want Kilborn, this is the best way. 235 00:11:48,246 --> 00:11:50,930 So, you agree? 236 00:11:50,932 --> 00:11:52,431 No, I don't. 237 00:11:52,433 --> 00:11:53,849 What? 238 00:11:53,851 --> 00:11:55,017 You don't look like Eve. 239 00:11:55,019 --> 00:11:56,802 - You're much better-looking. - Aw... 240 00:11:56,804 --> 00:11:58,687 Here's how it goes down. 241 00:11:58,689 --> 00:11:59,772 Eve's due at the Alcazar 242 00:11:59,774 --> 00:12:00,906 in two hours. 243 00:12:00,908 --> 00:12:02,808 We play it one step at a time. 244 00:12:02,810 --> 00:12:05,277 Carrie doesn't go deeper till we know she's in the clear. 245 00:12:05,279 --> 00:12:07,479 Anything hinky, we're done. 246 00:12:08,548 --> 00:12:09,632 All right. 247 00:12:09,634 --> 00:12:11,700 But I want eyes on her at all times. 248 00:12:11,702 --> 00:12:13,151 Put your team together. 249 00:12:13,153 --> 00:12:15,454 Thank you. 250 00:12:16,723 --> 00:12:18,507 You know who we're dealing with. 251 00:12:18,509 --> 00:12:20,176 Anything goes wrong, 252 00:12:20,178 --> 00:12:21,493 you won't see it coming. 253 00:12:21,495 --> 00:12:24,013 That's what I have you for. 254 00:12:33,172 --> 00:12:34,172 Hey. 255 00:12:34,174 --> 00:12:35,173 How's it going? 256 00:12:35,175 --> 00:12:36,174 Hey. 257 00:12:36,176 --> 00:12:37,676 Oh, just learning everything 258 00:12:37,678 --> 00:12:39,979 - I can about Eve. - Hmm. 259 00:12:39,981 --> 00:12:42,531 On a personal and molecular level, I see. 260 00:12:42,533 --> 00:12:44,182 Oh, that? 261 00:12:44,184 --> 00:12:45,734 Yeah, well, apparently 262 00:12:45,736 --> 00:12:48,487 she was a chemical engineering major in college. 263 00:12:48,489 --> 00:12:50,739 Wow, you're a pretty quick study. 264 00:12:50,741 --> 00:12:53,358 It kind of comes with the... 265 00:12:53,360 --> 00:12:55,044 the territory. 266 00:12:55,046 --> 00:12:56,528 So you just... 267 00:12:56,530 --> 00:12:58,130 You look at it, and-and... 268 00:12:58,132 --> 00:12:59,915 And, what, it just goes right in? 269 00:12:59,917 --> 00:13:03,052 Yeah, that's pretty... that's pretty much it. 270 00:13:03,054 --> 00:13:04,169 Wow. I can't even remember 271 00:13:04,171 --> 00:13:05,704 what my daughter wants for dinner tonight. 272 00:13:07,708 --> 00:13:10,009 Hey, listen, there's some stuff, uh... 273 00:13:10,011 --> 00:13:12,394 That we heard about Kilborn at the bureau. 274 00:13:12,396 --> 00:13:16,682 Some things he did to people who crossed him. 275 00:13:16,684 --> 00:13:19,217 Just be careful, okay? 276 00:13:19,219 --> 00:13:21,219 Yeah. Okay. 277 00:13:21,221 --> 00:13:22,571 Thank you. 278 00:13:25,692 --> 00:13:27,910 This is for you. 279 00:13:27,912 --> 00:13:30,412 A barrette? That's not my style. 280 00:13:30,414 --> 00:13:31,830 It's Eve's style. 281 00:13:31,832 --> 00:13:34,416 Okay, but no one wears barrettes anymore. 282 00:13:34,418 --> 00:13:37,202 Jay loaded a transmitter in there... it's got GPS, too... 283 00:13:37,204 --> 00:13:40,122 So we can follow and listen in on all you're doing. 284 00:13:41,174 --> 00:13:43,926 - You sure you want to do this? - Yeah. 285 00:13:43,928 --> 00:13:45,544 I've always been good at role-playing, 286 00:13:45,546 --> 00:13:46,912 in case you forgot. 287 00:13:46,914 --> 00:13:48,714 Believe me, I've tried to. 288 00:13:48,716 --> 00:13:50,749 Why? You make a very sexy pirate. 289 00:13:53,087 --> 00:13:55,020 Hey, guys. They're in place at Alcazar. 290 00:13:56,640 --> 00:13:59,942 Anything feels off, we pull you out. 291 00:13:59,944 --> 00:14:01,593 No need to be a hero. 292 00:14:01,595 --> 00:14:04,980 Since when have I ever tried to be a hero? 293 00:14:50,723 --> 00:14:52,507 Is this is a "You show me yours and I'll show you mine" 294 00:14:52,509 --> 00:14:53,808 kind of thing? 'Cause if it is, 295 00:14:53,810 --> 00:14:55,093 you're gonna be waiting a long time, 296 00:14:55,095 --> 00:14:56,728 but I bet you're used to that, aren't you? 297 00:14:56,730 --> 00:14:57,829 Who the hell are you? 298 00:14:57,831 --> 00:14:59,347 I can't tell you that. 299 00:14:59,349 --> 00:15:00,815 Don't you know the rules? 300 00:15:00,817 --> 00:15:03,068 Put that away. 301 00:15:03,070 --> 00:15:05,553 Pardon the discourteous welcome. 302 00:15:05,555 --> 00:15:07,689 We weren't expecting someone so refined. 303 00:15:07,691 --> 00:15:09,858 Mm. 304 00:15:15,332 --> 00:15:16,898 What's a-a five-letter word 305 00:15:16,900 --> 00:15:20,618 for "trout basket" starting with a... 306 00:15:20,620 --> 00:15:21,903 Whoa, um... 307 00:15:21,905 --> 00:15:23,288 Y-you're a... 308 00:15:23,290 --> 00:15:25,757 Y-you're a... sh-she's... 309 00:15:25,759 --> 00:15:27,175 What's the matter? Is it the first time 310 00:15:27,177 --> 00:15:28,793 in a hotel room with a woman? 311 00:15:29,879 --> 00:15:31,579 It's, um, a pleasure to meet you. 312 00:15:31,581 --> 00:15:34,182 - I'm... - No names. 313 00:15:34,184 --> 00:15:35,600 I'm not dying 'cause 314 00:15:35,602 --> 00:15:37,752 of your disregard for Mr. Kilborn's rules. 315 00:15:42,641 --> 00:15:43,758 I don't like this. 316 00:15:43,760 --> 00:15:45,810 Those guys are armed and volatile. 317 00:15:45,812 --> 00:15:47,595 She's doing great. 318 00:15:47,597 --> 00:15:50,031 How's the tracking from her barrette? 319 00:15:52,719 --> 00:15:54,402 It's a strong signal. 320 00:15:54,404 --> 00:15:55,937 Good. 321 00:15:59,074 --> 00:16:00,992 Uh, so, I-I hacked 322 00:16:00,994 --> 00:16:02,744 into the hotel's system, and, uh, 323 00:16:02,746 --> 00:16:04,879 all minibar charges are going to room 1243. 324 00:16:04,881 --> 00:16:05,997 But, get this... 325 00:16:05,999 --> 00:16:09,784 There is no room 1243. 326 00:16:09,786 --> 00:16:12,720 So what are we supposed to do, huh? 327 00:16:12,722 --> 00:16:14,389 Sit and wait? 328 00:16:14,391 --> 00:16:16,674 Do you roll over as well? 329 00:16:16,676 --> 00:16:18,176 And what are you? 330 00:16:18,178 --> 00:16:20,145 Like, the team masseuse or something? 331 00:16:20,147 --> 00:16:21,796 In your dreams. 332 00:16:22,798 --> 00:16:24,232 He's an irascible fellow, isn't he? 333 00:16:24,234 --> 00:16:26,484 Though I, too, am curious about your bona fides. 334 00:16:26,486 --> 00:16:28,153 Well, I'm the chemist. 335 00:16:28,155 --> 00:16:30,972 I mix things and cause mayhem. 336 00:16:30,974 --> 00:16:32,690 - Really? - Mm-hmm. 337 00:16:32,692 --> 00:16:35,827 Why don't you come over here and mix me a drink then, chemist. 338 00:16:44,653 --> 00:16:46,204 Sure. 339 00:16:46,206 --> 00:16:47,372 I'll make you a drink. 340 00:16:47,374 --> 00:16:48,540 What's your poison? 341 00:17:04,340 --> 00:17:05,523 Ah! 342 00:17:05,525 --> 00:17:07,174 Dinner. 343 00:17:07,176 --> 00:17:11,479 He's probably delivering instructions of some kind. 344 00:17:11,481 --> 00:17:13,781 Kilborn knows his crew's assembled. 345 00:17:13,783 --> 00:17:16,183 Well, he must be watching the hotel. 346 00:17:18,153 --> 00:17:20,238 Get me photos of everyone in the lobby. 347 00:17:20,240 --> 00:17:21,188 He's got to be nearby. 348 00:17:21,190 --> 00:17:22,240 Copy that. 349 00:17:22,242 --> 00:17:23,992 Oh. 350 00:17:23,994 --> 00:17:26,411 Friends? 351 00:17:33,002 --> 00:17:35,470 Play it. 352 00:17:35,472 --> 00:17:37,555 Who made you boss? 353 00:17:41,043 --> 00:17:42,710 Uh, right. 354 00:17:42,712 --> 00:17:44,812 Welcome. 355 00:17:44,814 --> 00:17:49,300 Great adventure and wealth await the four of you. 356 00:17:49,302 --> 00:17:52,762 But only if you do exactly as I say. 357 00:17:52,882 --> 00:17:54,906 You know what will happen to you if you don't. 358 00:17:54,908 --> 00:17:59,027 Your anonymity protects you, so I've assigned you aliases. 359 00:17:59,029 --> 00:18:02,363 They are, based on your order of arrival: 360 00:18:02,365 --> 00:18:04,749 Arnold, Willis, 361 00:18:04,751 --> 00:18:07,902 Philip and Pearl. 362 00:18:08,954 --> 00:18:10,922 Really? "Arnold"? 363 00:18:10,924 --> 00:18:12,290 You'll find boxes under the trolley containing 364 00:18:12,292 --> 00:18:15,510 all you need for now. A word of advice: 365 00:18:15,512 --> 00:18:17,295 Keep your identities close. 366 00:18:17,297 --> 00:18:19,464 They're your best friends. 367 00:18:19,466 --> 00:18:20,798 How'd he know we were all here? 368 00:18:20,800 --> 00:18:22,583 - Because he's watching us. - Apparently 369 00:18:22,585 --> 00:18:24,235 he's been watching Diff'rent Strokes, too. 370 00:18:26,589 --> 00:18:28,773 "All further instructions will come 371 00:18:28,775 --> 00:18:30,525 "on these phones. Next communication 372 00:18:30,527 --> 00:18:33,027 in the morning." 373 00:18:33,029 --> 00:18:34,562 I suggest we all head to our rooms 374 00:18:34,564 --> 00:18:35,980 and lay low for the evening. 375 00:18:35,982 --> 00:18:39,450 Well, you can come bunk with me if you care to, sweetheart. 376 00:18:39,452 --> 00:18:42,120 Let me clarify what I do, Willis. 377 00:18:42,122 --> 00:18:44,372 I create explosives, 378 00:18:44,374 --> 00:18:47,408 corrosive substances, poisons. 379 00:18:49,545 --> 00:18:50,878 Chloral hydrate. 380 00:18:50,880 --> 00:18:52,213 Even the smallest amount 381 00:18:52,215 --> 00:18:54,832 will create seizures, hallucinations, 382 00:18:54,834 --> 00:18:56,801 loss of bowel control. 383 00:18:56,803 --> 00:18:59,754 Four drops will kill you. I put two in your drink. 384 00:18:59,756 --> 00:19:02,140 Or maybe it was three. 385 00:19:02,142 --> 00:19:03,591 Here... let me do you a favor. 386 00:19:03,593 --> 00:19:06,344 This is the number for poison control. 387 00:19:07,479 --> 00:19:08,846 You don't look so good, buddy. 388 00:19:09,648 --> 00:19:11,349 Give me the number. 389 00:19:11,351 --> 00:19:12,850 Give me the number. 390 00:19:12,852 --> 00:19:13,851 Give me the number! 391 00:19:13,853 --> 00:19:15,803 I didn't poison you, numbnuts. 392 00:19:17,523 --> 00:19:19,440 Don't mess with me again. 393 00:19:19,442 --> 00:19:22,493 Excuse me. I'm going to bed now. 394 00:19:22,495 --> 00:19:24,579 Pearl... 395 00:19:24,581 --> 00:19:26,531 Is a bad-ass. 396 00:19:26,533 --> 00:19:29,033 Yes, Mr. Arnold, she most certainly is. 397 00:19:31,421 --> 00:19:34,172 I'm in. 398 00:19:40,045 --> 00:19:42,013 Morning, Jay. 399 00:19:42,015 --> 00:19:43,598 All's quiet at the Alcazar. 400 00:19:43,600 --> 00:19:45,166 You look into the hotel rooms? 401 00:19:45,168 --> 00:19:47,301 Booked by a dummy corporation out of the Caymans. 402 00:19:47,303 --> 00:19:49,637 I was, however, able to match the I.D.s of these three 403 00:19:49,639 --> 00:19:53,107 from stills Murray pulled at the hotel security cameras. 404 00:19:53,109 --> 00:19:56,928 Let me introduce you to Clay Stites, aka Philip. 405 00:19:56,930 --> 00:19:59,864 Born in Brixton, England, in and out of Europe's finest prisons. 406 00:19:59,866 --> 00:20:01,649 He enjoys booze, assault and armed robbery. 407 00:20:01,651 --> 00:20:03,851 His experience will probably make him team leader. 408 00:20:03,853 --> 00:20:05,352 Next up is Willis, 409 00:20:05,354 --> 00:20:07,622 real name Andy Fotre; Former army ranger. 410 00:20:07,624 --> 00:20:10,658 Dishonorably discharged five years ago for selling steroids. 411 00:20:10,660 --> 00:20:13,861 He has a long sheet, mostly for home invasion and assault. 412 00:20:13,863 --> 00:20:15,129 Total loose Cannon. 413 00:20:15,131 --> 00:20:17,865 And this guy? Tucker Griffin. We know him as Arnold. 414 00:20:17,867 --> 00:20:20,968 Has a lot of charges for online fraud and hacking. 415 00:20:20,970 --> 00:20:22,086 NSA investigated him 416 00:20:22,088 --> 00:20:23,671 for penetrating department of defense files, 417 00:20:23,673 --> 00:20:25,339 but couldn't get anything to stick. 418 00:20:25,341 --> 00:20:27,725 Tech kid's a whiz, but he's pretty green. 419 00:20:27,727 --> 00:20:30,211 Carrie will pick up on that and try to work him. 420 00:20:30,213 --> 00:20:32,513 - Keep digging. - You got it. 421 00:20:32,515 --> 00:20:34,749 All right, so I send the gas through the vents, 422 00:20:34,751 --> 00:20:36,984 we clear out the cash and we split. 423 00:20:36,986 --> 00:20:38,552 In and out in four Mikes. 424 00:20:38,554 --> 00:20:41,852 Any sign of heat... beat cop, police cruiser, unmarked car... 425 00:20:41,972 --> 00:20:45,059 We take hostages. A little collateral damage never hurt anybody. 426 00:20:45,061 --> 00:20:46,727 Well, hopefully it doesn't come to that. 427 00:20:46,729 --> 00:20:49,113 You lose your nerve in there, and I will put a bullet in you. 428 00:20:49,115 --> 00:20:51,949 Hey. We're all pros here, Willis. 429 00:20:51,951 --> 00:20:54,168 Arnold just wants to make sure the job goes right. 430 00:20:54,170 --> 00:20:55,620 One of us will receive our escape plan 431 00:20:55,622 --> 00:20:58,072 right before we hit the bank. Another one will learn 432 00:20:58,074 --> 00:21:00,591 our rendezvous point with Kilborn after we do the job. 433 00:21:00,593 --> 00:21:02,677 Why can't we just get all the info now? 434 00:21:02,679 --> 00:21:04,762 Because if I had all the info, 435 00:21:04,764 --> 00:21:06,964 I'd kill you three and keep the money. 436 00:21:06,966 --> 00:21:08,466 Everyone lay low until tomorrow. 437 00:21:08,468 --> 00:21:10,051 Don't forget your goodie bags. 438 00:21:10,053 --> 00:21:12,586 Get some rest. 439 00:21:12,588 --> 00:21:15,089 All right... bring your A-games tomorrow, huh? 440 00:21:16,892 --> 00:21:20,478 Yes... we have... 441 00:21:20,480 --> 00:21:22,596 Here. 442 00:21:22,598 --> 00:21:24,866 Oh. 443 00:21:24,868 --> 00:21:27,151 Well, this is, uh... this is a prototype. 444 00:21:27,153 --> 00:21:28,402 How'd he get this? 445 00:21:28,404 --> 00:21:31,239 Oh! Hey, that's, uh, sinister-looking. 446 00:21:31,241 --> 00:21:32,490 Please don't use it on me. 447 00:21:32,492 --> 00:21:34,242 I make no promises. 448 00:21:34,244 --> 00:21:37,111 Arnold, are you sure 449 00:21:37,113 --> 00:21:39,714 you're not in over your hacker head with all of this? 450 00:21:39,716 --> 00:21:42,717 I'm kind of nervous, yeah. Uh, this is, uh, 451 00:21:42,719 --> 00:21:45,452 my first time committing a crime away from my computer. 452 00:21:45,454 --> 00:21:47,972 Well, how'd you get on Kilborn's radar? 453 00:21:47,974 --> 00:21:50,174 Uh, hacked the wrong offshore account. 454 00:21:50,176 --> 00:21:52,844 - Mm! - Just my luck. 455 00:21:52,846 --> 00:21:55,513 Hey, um... 456 00:21:55,515 --> 00:21:57,598 How 'bout we look out for each other? 457 00:21:57,600 --> 00:22:00,485 - Willis and Philip give me the creeps. - Yeah. 458 00:22:00,487 --> 00:22:03,137 They kind of give me the creeps, too. 459 00:22:04,407 --> 00:22:06,991 Yeah. 460 00:22:06,993 --> 00:22:09,994 Carrie says the target's a Hudson Mutual branch 461 00:22:09,996 --> 00:22:11,996 on Chambers Street tomorrow afternoon. 462 00:22:11,998 --> 00:22:14,648 When does Kilborn show? He's got to get his money at some point. 463 00:22:14,650 --> 00:22:16,284 We're tracking Carrie. She'll lead us to him 464 00:22:16,286 --> 00:22:17,618 after they rob the bank. 465 00:22:17,620 --> 00:22:19,871 What about the customers and the employees in the bank? 466 00:22:19,873 --> 00:22:21,305 We can't risk civilians. 467 00:22:21,307 --> 00:22:23,374 Only NYPD plainclothes will be in there. 468 00:22:23,376 --> 00:22:25,176 This thing goes bad, the mayor's 469 00:22:25,178 --> 00:22:27,661 gonna have me overseeing parking meters in Staten Island. 470 00:22:27,663 --> 00:22:29,847 It goes right, you collar Kilborn. 471 00:22:29,849 --> 00:22:31,899 All right. 472 00:22:35,337 --> 00:22:37,605 Hey, Al, I got his finger. 473 00:22:37,607 --> 00:22:39,857 Whose finger? Kilborn's finger. At least I think it's his finger. 474 00:22:39,859 --> 00:22:41,008 - Um, you know... - Okay, Jay, 475 00:22:41,010 --> 00:22:43,010 - take a breath. - Right, right, right. 476 00:22:43,012 --> 00:22:45,613 So, I created a little random data program 477 00:22:45,615 --> 00:22:47,899 and looked into collateral crimes around the time 478 00:22:47,901 --> 00:22:49,317 of known Kilborn jobs... 479 00:22:49,319 --> 00:22:52,236 You know, stolen vehicles, unexplained homicides... anyways, 480 00:22:52,238 --> 00:22:53,187 came up with this. 481 00:22:53,189 --> 00:22:55,022 - A finger. - Kilborn's finger. 482 00:22:55,024 --> 00:22:56,073 Maybe. 483 00:22:56,075 --> 00:22:57,542 I found this dead guy, Bob Archer, 484 00:22:57,544 --> 00:22:59,827 who was involved in one of Kilborn's first jobs. 485 00:22:59,829 --> 00:23:02,129 This picture was taken off of archer's cell phone 486 00:23:02,131 --> 00:23:04,549 six hours after the port heist in San Pedro. 487 00:23:04,551 --> 00:23:06,667 It's possible Kilborn's blocking the photo. 488 00:23:06,669 --> 00:23:08,719 And now you want me to send out a finest message 489 00:23:08,721 --> 00:23:12,423 for a finger? Now I want to give you the finger... print. 490 00:23:12,425 --> 00:23:13,691 See, got this killer new software 491 00:23:13,693 --> 00:23:15,209 that can generate prints from photos. 492 00:23:15,211 --> 00:23:17,378 If we can match it to a print in the system, we got him. 493 00:23:17,380 --> 00:23:18,896 I like it, Jay. 494 00:23:18,898 --> 00:23:21,715 Keep at it. 495 00:23:22,517 --> 00:23:24,735 Look at this. 496 00:23:27,522 --> 00:23:29,624 Well, Serpico in the flesh. 497 00:23:29,626 --> 00:23:31,892 - You sure it's safe to meet? - Yeah. 498 00:23:31,894 --> 00:23:34,445 I took the N train to Times Square, picked up the A 499 00:23:34,447 --> 00:23:36,764 at Port Authority and took the 7 to the M3 bus 500 00:23:36,766 --> 00:23:39,033 and back down here... Mata Hari couldn't have followed me. 501 00:23:39,035 --> 00:23:40,918 You're enjoying this a little too much. 502 00:23:40,920 --> 00:23:43,070 No. Well, a little bit. 503 00:23:43,072 --> 00:23:46,707 "Upon my secure hour thy Uncle stole, 504 00:23:46,709 --> 00:23:49,243 with juice from cursed Hebenon in a vial, 505 00:23:49,245 --> 00:23:51,412 and in the porches of my ear did pour, 506 00:23:51,414 --> 00:23:53,764 the leperous distilment." 507 00:23:53,766 --> 00:23:56,083 Hamlet. Act 1, scene 5? 508 00:23:56,085 --> 00:23:59,687 - I was Ophelia in school. - Bet you got raves. 509 00:23:59,689 --> 00:24:01,588 Oh, speaking of poison, 510 00:24:01,590 --> 00:24:04,609 the gas you got from Kilborn, fentanyl. 511 00:24:05,777 --> 00:24:08,145 The gas that killed all those people in the Moscow theater. 512 00:24:08,147 --> 00:24:11,399 Oh, my God. So I replaced the fentanyl 513 00:24:11,401 --> 00:24:13,985 with halothane. It's a much lower level toxin, 514 00:24:13,987 --> 00:24:15,769 and it should knock the guards out. 515 00:24:15,771 --> 00:24:17,138 Okay. 516 00:24:17,140 --> 00:24:19,073 Remember, Jay's got you on audio the whole time 517 00:24:19,075 --> 00:24:20,291 from your wire, 518 00:24:20,293 --> 00:24:22,609 and Murray will be right behind you in a follow car. 519 00:24:22,611 --> 00:24:25,079 No. Kilborn is way too smart for that. 520 00:24:25,081 --> 00:24:27,748 You got to keep her back, as far back as possible. 521 00:24:27,750 --> 00:24:29,634 She can follow me on GPS, okay? 522 00:24:29,636 --> 00:24:31,636 Like I said, anything feels bad, 523 00:24:31,638 --> 00:24:33,787 I'm calling it. We'll pull you out. 524 00:24:33,789 --> 00:24:36,307 Al, you... you're my hero. 525 00:24:36,309 --> 00:24:39,060 I'm gonna put that on a T-shirt. 526 00:24:39,062 --> 00:24:43,764 The fact that the two of you are still not doing it is beyond me. 527 00:24:48,987 --> 00:24:52,090 Gents and fair lady, our chariot. 528 00:24:53,108 --> 00:24:54,308 Sounds like they're 529 00:24:54,310 --> 00:24:55,476 getting into a transport. 530 00:25:01,700 --> 00:25:03,834 I've got 'em on the move. 531 00:25:07,623 --> 00:25:09,290 Where are you, Al? They're rolling. 532 00:25:09,292 --> 00:25:11,325 Okay, I'm in the park across from the bank. 533 00:25:11,327 --> 00:25:12,710 Keep me posted. 534 00:25:12,712 --> 00:25:15,212 They're on their way. 535 00:25:17,934 --> 00:25:22,836 Aren't you afraid some witness is gonna... remember your hair? 536 00:25:22,838 --> 00:25:25,773 Watching out for me. 537 00:25:25,775 --> 00:25:27,975 Yeah. 538 00:25:29,978 --> 00:25:32,146 Yeah. 539 00:25:34,700 --> 00:25:36,450 Give me that. 540 00:25:36,452 --> 00:25:38,786 Kilborn said no personal items during the job. 541 00:25:38,788 --> 00:25:40,738 This? 542 00:25:40,740 --> 00:25:42,239 - It's a barrette, Willis. - I don't care. 543 00:25:42,241 --> 00:25:44,325 Oh, no. 544 00:25:44,327 --> 00:25:46,994 This falls out, it's got your DNA all over it. 545 00:25:46,996 --> 00:25:51,248 And I am not going down 'cause you can't follow instructions. 546 00:25:56,204 --> 00:25:58,205 I've lost her. No audio. Murray? 547 00:25:58,207 --> 00:25:59,440 Tracking's gone. 548 00:25:59,442 --> 00:26:00,558 I don't have her. 549 00:26:01,543 --> 00:26:04,378 No one wears barrettes anymore anyway, right? 550 00:26:21,876 --> 00:26:24,411 We're set in the bank. 551 00:26:24,413 --> 00:26:25,546 Okay, listen to me. 552 00:26:25,548 --> 00:26:26,714 Nobody's a hero today. 553 00:26:26,716 --> 00:26:28,632 The faster we let his crew finish the job, 554 00:26:28,634 --> 00:26:30,584 The closer we are to getting Kilborn 555 00:26:30,586 --> 00:26:34,254 and getting Carrie out of harm's way. Yeah. 556 00:26:35,440 --> 00:26:37,858 What do you mean the wire's gone? 557 00:26:37,860 --> 00:26:39,777 Willis tossed it. I've got no GPS signal. 558 00:26:41,864 --> 00:26:43,814 Hold on. It's Jay. 559 00:26:43,816 --> 00:26:45,399 Jay, talk to me. 560 00:26:45,401 --> 00:26:47,067 We got to find that van. 561 00:26:47,069 --> 00:26:48,986 Yeah. Hold on, hold on. I got something. 562 00:26:48,988 --> 00:26:51,772 Uh, Carrie very wisely gave me the number to her burner cell. 563 00:26:51,774 --> 00:26:53,440 If I can just find it. 564 00:26:53,442 --> 00:26:55,159 Hold on. Come on. 565 00:26:55,161 --> 00:26:57,511 Come to Jay. Come on. 566 00:26:57,513 --> 00:27:00,497 Yes, they're at 9th and 26th, heading downtown. 567 00:27:01,750 --> 00:27:02,883 I'm on my way. 568 00:27:28,109 --> 00:27:29,777 All right, they're about ten blocks ahead of me. 569 00:27:29,779 --> 00:27:32,979 I'm guessing ETA at the bank about ten minutes. 570 00:27:32,981 --> 00:27:35,833 Okay, stay with them. We're ready. 571 00:27:37,502 --> 00:27:40,170 Hope nobody wants to phone their mums. 572 00:27:40,172 --> 00:27:41,321 I'm jamming everything 573 00:27:41,323 --> 00:27:43,373 within 50 feet of the van. 574 00:27:43,375 --> 00:27:46,159 Kilborn wants to make sure our cells aren't traced. 575 00:27:46,161 --> 00:27:48,178 Um... 576 00:27:48,180 --> 00:27:50,764 I'm-I'm not feeling good about this. 577 00:27:50,766 --> 00:27:53,684 I'd be worried if you were, Mr. Arnold. 578 00:27:57,188 --> 00:27:58,939 What the hell just happened? 579 00:27:58,941 --> 00:28:00,941 - What? What is it? - I don't know. 580 00:28:00,943 --> 00:28:02,476 We just lost the trace on Carrie's burner. 581 00:28:02,478 --> 00:28:04,778 I had her on Varick, then she just vanished. 582 00:28:04,780 --> 00:28:06,480 Murray, you have a visual? 583 00:28:06,482 --> 00:28:08,899 Negative. Okay, if she was just on Varick, 584 00:28:08,901 --> 00:28:11,852 they got to be here any minute. We play it according to plan. 585 00:28:11,854 --> 00:28:13,854 Remember, no interference. 586 00:28:13,856 --> 00:28:15,906 Let 'em in, let 'em out. 587 00:28:21,213 --> 00:28:24,531 Wh-what are we doing? Are we turning around? 588 00:28:24,533 --> 00:28:26,133 Following Mr. Kilborn's instructions. 589 00:28:26,135 --> 00:28:27,467 He changed the target. 590 00:28:27,469 --> 00:28:29,086 What?! 591 00:28:29,088 --> 00:28:30,804 That's tactical suicide. 592 00:28:30,806 --> 00:28:32,673 The location he gave us yesterday was bogus. 593 00:28:32,675 --> 00:28:33,590 We'll execute 594 00:28:33,592 --> 00:28:36,710 the same plan. Okay, um... n-no. 595 00:28:36,712 --> 00:28:38,378 I'm-I'm not going along with this. 596 00:28:38,380 --> 00:28:41,648 You most certainly will go along with it, Mr. Arnold. 597 00:28:41,650 --> 00:28:44,067 Only the utility closet and counting room 598 00:28:44,069 --> 00:28:45,435 specs are different. 599 00:28:45,437 --> 00:28:47,104 You'll find new schematics under 600 00:28:47,106 --> 00:28:49,323 the passenger seat, so I suggest you study up. 601 00:28:49,325 --> 00:28:51,441 By the way, 602 00:28:51,443 --> 00:28:53,110 payday just got bigger. 603 00:28:53,112 --> 00:28:54,912 $8 million. 604 00:28:57,532 --> 00:29:00,334 Nice day to rob a bank. 605 00:29:01,469 --> 00:29:03,069 They should've been here by now. 606 00:29:03,071 --> 00:29:05,439 It's almost 4:50. The bank closes in ten minutes. 607 00:29:05,441 --> 00:29:06,924 Something's wrong. 608 00:29:06,926 --> 00:29:08,625 Jay, any luck? 609 00:29:08,627 --> 00:29:11,461 Nothing yet. I'm working on it. I'll find her, I'll find her. 610 00:29:11,463 --> 00:29:14,080 I think he switched targets on us. 611 00:29:14,082 --> 00:29:17,768 All right, Jay, get helicopters, traffic cops... 612 00:29:17,770 --> 00:29:20,270 Anyone with a badge... Looking for that van. 613 00:29:20,272 --> 00:29:22,856 They're about to hit something. Al, I hate to say it, 614 00:29:22,858 --> 00:29:26,310 - but if Kilborn did change targets... - I know. 615 00:29:26,312 --> 00:29:29,529 It means Carrie may have been made. 616 00:29:42,443 --> 00:29:44,978 What the hell? Burns says we lost them? 617 00:29:44,980 --> 00:29:48,332 Not to worry, boss. And we have no idea what bank they're about to hit? 618 00:29:48,334 --> 00:29:50,167 - Like I said... - Jay, this is not worry 619 00:29:50,169 --> 00:29:52,302 you are hearing in my voice. This is a very powerful 620 00:29:52,304 --> 00:29:54,271 - and very justified anxiety. - Like I said, 621 00:29:54,273 --> 00:29:55,422 you shouldn't worry because remember 622 00:29:55,424 --> 00:29:57,090 when I asked you to call in that favor 623 00:29:57,092 --> 00:29:58,392 for that cell phone/wi-fi grid from homeland? 624 00:29:58,394 --> 00:30:00,560 If I recall correctly, it involved getting 625 00:30:00,562 --> 00:30:03,397 the deputy director four very exclusive dinner reservations. 626 00:30:03,399 --> 00:30:04,598 Well, it's a good thing we got it. 627 00:30:04,600 --> 00:30:06,383 Why? You tracking a cyber attack? 628 00:30:06,385 --> 00:30:07,567 Not exactly. In this case, 629 00:30:07,569 --> 00:30:09,286 I'm tracking the sudden loss 630 00:30:09,288 --> 00:30:10,654 of cell phone service. 631 00:30:10,656 --> 00:30:12,272 You see that string of black pearls, boss? 632 00:30:12,274 --> 00:30:15,308 Each pearl represents an area of lost cell coverage. 633 00:30:15,310 --> 00:30:16,893 Which means? 634 00:30:16,895 --> 00:30:18,612 Which means reception's being knocked out sequentially 635 00:30:18,614 --> 00:30:19,646 across Houston, 636 00:30:19,648 --> 00:30:21,648 and I think Kilborn's doing it. 637 00:30:21,650 --> 00:30:24,368 So we follow the outages and we follow the van. 638 00:30:24,370 --> 00:30:25,819 Whew. Nice. 639 00:30:25,821 --> 00:30:28,005 So... do I get a dinner reservation? 640 00:30:28,007 --> 00:30:29,656 Oh, you... 641 00:30:29,658 --> 00:30:31,541 You get a... You get a protein bar. 642 00:30:31,543 --> 00:30:34,928 - Enjoy it. - Nice. Yeah, thanks. 643 00:30:39,300 --> 00:30:42,019 All right, tech boy, you're up. 644 00:30:42,021 --> 00:30:43,520 Wish me luck. 645 00:30:43,522 --> 00:30:45,839 Luck. 646 00:31:06,193 --> 00:31:08,045 Hey! 647 00:31:08,047 --> 00:31:09,529 Everybody get down! 648 00:31:09,531 --> 00:31:11,248 Not worth the 12 quid an hour, old timer. 649 00:31:11,250 --> 00:31:12,733 Move it! Go! Move it! 650 00:31:12,735 --> 00:31:14,551 Get down! 651 00:31:14,553 --> 00:31:16,420 Go! Move it! Open the door! 652 00:31:16,422 --> 00:31:19,222 I said get down! Nobody move! 653 00:31:19,224 --> 00:31:20,223 Everybody out now! 654 00:31:20,225 --> 00:31:21,742 Move, move, move! 655 00:31:21,744 --> 00:31:23,977 You, get on the ground! 656 00:31:23,979 --> 00:31:25,846 All of you on the ground! 657 00:31:25,848 --> 00:31:28,214 Ladies and gentlemen, you're New Yorkers. 658 00:31:28,216 --> 00:31:29,816 You know how this works. 659 00:31:29,818 --> 00:31:31,318 Now, I wish you no harm. 660 00:31:31,320 --> 00:31:33,070 But my associate here is salivating 661 00:31:33,072 --> 00:31:36,990 at the thought of butchering every last one of you. 662 00:31:36,992 --> 00:31:39,076 So nobody do anything dodgy. 663 00:31:39,078 --> 00:31:41,028 All right, toss all your phones. 664 00:31:41,030 --> 00:31:44,531 Every phone on the ground now! 665 00:31:44,533 --> 00:31:47,834 Now, we'd like a word with the bank manager. 666 00:31:47,836 --> 00:31:50,454 You, come. 667 00:31:55,910 --> 00:31:58,462 Okay, the outages stop heading downtown 668 00:31:58,464 --> 00:31:59,629 on Broadway around Broome Street. 669 00:31:59,631 --> 00:32:01,581 Check for reports of suspicious activity 670 00:32:01,583 --> 00:32:03,300 at any banks in the area. 671 00:32:03,302 --> 00:32:04,434 Copy that. 672 00:32:12,894 --> 00:32:13,927 Open the door. 673 00:32:25,740 --> 00:32:28,108 You sure you know which one it is? 674 00:32:28,110 --> 00:32:30,210 If memory serves. 675 00:32:30,212 --> 00:32:31,244 Here. 676 00:32:31,246 --> 00:32:32,946 Okay. 677 00:32:42,256 --> 00:32:43,590 Gas is moving. 678 00:32:43,592 --> 00:32:44,791 Two minutes! 679 00:32:44,793 --> 00:32:47,010 Time to get rich. 680 00:32:47,461 --> 00:32:50,296 Here. 681 00:33:03,477 --> 00:33:06,613 No reports of silent alarms or suspicious activity anywhere. 682 00:33:06,615 --> 00:33:07,998 I mean, I got a carbon monoxide alarm 683 00:33:08,000 --> 00:33:09,749 at a bank over on Centre, but that's it. 684 00:33:09,751 --> 00:33:10,867 What's that last one? 685 00:33:10,869 --> 00:33:13,587 Uh, some carbon monoxide detector going haywire. 686 00:33:13,589 --> 00:33:14,654 Where's the branch? 687 00:33:14,656 --> 00:33:16,489 On Centre between Broome and Grand. 688 00:33:16,491 --> 00:33:18,341 Carrie knows these sensors route through EMS 689 00:33:18,343 --> 00:33:19,459 and police channels. 690 00:33:19,461 --> 00:33:20,510 Get that out to units. 691 00:33:20,512 --> 00:33:22,963 She's sending up a flare. 692 00:33:28,553 --> 00:33:29,936 Time to go. 693 00:33:29,938 --> 00:33:31,671 I'm out of here! 694 00:33:31,673 --> 00:33:34,224 Your job was to kill both of them. 695 00:33:34,226 --> 00:33:35,559 He'll be dead in five minutes. 696 00:33:35,561 --> 00:33:37,510 I did my job. 697 00:33:37,512 --> 00:33:40,180 You better make sure, 'cause he's seen our faces. 698 00:33:40,182 --> 00:33:41,898 Do him. 699 00:33:50,458 --> 00:33:51,825 It's gonna be all right. 700 00:33:51,827 --> 00:33:54,544 Pearl, let's go! 701 00:33:54,546 --> 00:33:55,912 Let's go! 702 00:33:55,914 --> 00:33:58,031 We got what we came for. 703 00:33:58,033 --> 00:34:00,383 Let's go. 704 00:34:05,973 --> 00:34:07,207 Arnold! 705 00:34:23,992 --> 00:34:25,525 That was amateur hour with the gas. 706 00:34:25,527 --> 00:34:26,693 You took care of that guard, 707 00:34:26,695 --> 00:34:29,446 - yeah? - What do you think? 708 00:34:29,448 --> 00:34:31,698 Oh, come on, man. She blew his head off! 709 00:34:33,117 --> 00:34:34,417 What are we doing? 710 00:34:34,419 --> 00:34:35,568 We are ditching. 711 00:34:35,570 --> 00:34:36,753 Kilborn's orders. 712 00:34:36,755 --> 00:34:38,588 We leave everything but the money. 713 00:34:38,590 --> 00:34:40,957 Come on, come on, move, move! 714 00:34:51,252 --> 00:34:52,385 All the money from banks damaged 715 00:34:52,387 --> 00:34:53,687 by hurricane Sandy was kept here. 716 00:34:53,689 --> 00:34:54,688 They cleared it out. 717 00:34:54,690 --> 00:34:55,889 Took off in a delivery van. 718 00:34:55,891 --> 00:34:56,890 Nobody got plates. 719 00:34:56,892 --> 00:34:58,058 What direction was it heading? 720 00:34:58,060 --> 00:35:00,227 We're still questioning witnesses. 721 00:35:00,229 --> 00:35:02,929 Al, you there? 722 00:35:02,931 --> 00:35:04,447 Forensics just matched a fingerprint 723 00:35:04,449 --> 00:35:05,765 off of Kilborn's photo. 724 00:35:05,767 --> 00:35:07,867 Uploading to you simultaneously. 725 00:35:12,873 --> 00:35:14,824 Holy... 726 00:35:14,826 --> 00:35:16,159 Al, you seeing this? 727 00:35:18,296 --> 00:35:20,463 Arnold's Kilborn. 728 00:35:38,735 --> 00:35:41,258 Hey, unis found the van 729 00:35:41,260 --> 00:35:42,893 in an alley a few blocks away, torched. 730 00:35:42,895 --> 00:35:44,561 The burner cells were inside. No street cams. 731 00:35:44,563 --> 00:35:46,063 Of course not. 732 00:35:46,065 --> 00:35:47,498 So we have no idea what direction they're headed? 733 00:35:47,500 --> 00:35:48,499 Nope. 734 00:35:48,501 --> 00:35:49,900 Excuse me? 735 00:35:49,902 --> 00:35:51,585 Excuse me... can we get our phones back? 736 00:35:51,587 --> 00:35:53,587 I need to tell my ride to Fire Island 737 00:35:53,589 --> 00:35:54,788 - you're making me late. - Sorry, ma'am. 738 00:35:54,790 --> 00:35:57,074 We have to keep them for evidence. 739 00:36:05,217 --> 00:36:07,384 Everybody come claim your cell phones! 740 00:36:07,386 --> 00:36:09,019 Come on, come and get them. 741 00:36:09,021 --> 00:36:10,554 Come on. 742 00:36:10,556 --> 00:36:12,606 Come get them. 743 00:36:14,309 --> 00:36:16,944 I just hope Carrie's as clever as I think she is. 744 00:36:16,946 --> 00:36:19,980 My cell phone is not here. 745 00:36:23,068 --> 00:36:24,401 - Your phone's not here? - No. 746 00:36:24,403 --> 00:36:26,203 - None of these cell phones is your phone? - No! 747 00:36:26,205 --> 00:36:28,372 Come here, come here. All right. 748 00:36:28,374 --> 00:36:29,573 Carrie took her phone. 749 00:36:29,575 --> 00:36:31,441 Have Jay track it. Get me the location. 750 00:36:31,443 --> 00:36:32,576 I'm going after Carrie. 751 00:36:32,578 --> 00:36:34,044 Come on, let's go. 752 00:36:34,046 --> 00:36:36,547 So who knows where the meet-up is? 753 00:36:36,549 --> 00:36:38,048 It's not far. 754 00:36:38,050 --> 00:36:40,584 Let's load up and shove off. 755 00:36:40,586 --> 00:36:42,786 There. 756 00:36:55,934 --> 00:36:58,802 All right. 757 00:37:00,873 --> 00:37:03,424 So, Kilborn has one more demand. 758 00:37:03,426 --> 00:37:04,959 We toss our weapons before we meet him. 759 00:37:04,961 --> 00:37:06,377 I know, I know. 760 00:37:06,379 --> 00:37:08,746 Paranoia, right? 761 00:37:08,748 --> 00:37:10,848 There is no way I'm going in there unstrapped. 762 00:37:10,850 --> 00:37:11,933 He can't be serious. 763 00:37:11,935 --> 00:37:14,084 Listen, we-we've got the leverage here. 764 00:37:14,086 --> 00:37:15,419 We've got Kilborn's money. 765 00:37:15,421 --> 00:37:16,721 I'm not giving up my gun. 766 00:37:16,723 --> 00:37:17,855 I think 767 00:37:17,857 --> 00:37:19,223 tossing our pieces 768 00:37:19,225 --> 00:37:21,642 for a few million bucks is fair. 769 00:37:25,814 --> 00:37:28,199 How do we know he's not carrying? 770 00:37:28,201 --> 00:37:30,768 Yeah, that's right. 771 00:37:30,770 --> 00:37:34,345 What's a five-letter word for "trout basket" 772 00:37:34,465 --> 00:37:36,157 starting with a... 773 00:37:37,492 --> 00:37:39,210 That doesn't sound right. 774 00:37:39,212 --> 00:37:40,778 I-I hear you, fellas. 775 00:37:40,780 --> 00:37:43,714 But let's not make Kilborn upset. 776 00:37:43,716 --> 00:37:46,951 Angry beasts tend to bite. 777 00:37:46,953 --> 00:37:49,503 Five-letter word for "trout basket" 778 00:37:49,505 --> 00:37:51,789 starting with a... 779 00:37:51,791 --> 00:37:54,892 Whoa, um, uh, you're-you're a... 780 00:37:54,894 --> 00:37:57,345 We got what we came for. Let's go. 781 00:37:58,430 --> 00:37:59,563 Okay, look, look. 782 00:37:59,565 --> 00:38:01,515 No one will work for Kilborn again 783 00:38:01,517 --> 00:38:02,934 if he waxes us. 784 00:38:02,936 --> 00:38:03,818 Hey, we'll be fine. 785 00:38:03,820 --> 00:38:04,769 Whoa. 786 00:38:04,771 --> 00:38:05,820 Don't... 787 00:38:05,822 --> 00:38:07,021 Give up your weapons. 788 00:38:07,023 --> 00:38:08,739 Arnold is a cop. 789 00:38:08,741 --> 00:38:10,691 Hey, don't mess around, Pearl! 790 00:38:10,693 --> 00:38:12,276 What are you talking about? 791 00:38:12,278 --> 00:38:15,312 No, there is no way that this wuss is five-oh. 792 00:38:15,314 --> 00:38:17,665 I'm telling you, he's a cop. 793 00:38:17,667 --> 00:38:19,200 That is crazy. 794 00:38:19,202 --> 00:38:20,918 I am not a cop. 795 00:38:20,920 --> 00:38:22,703 I am the hacker. 796 00:38:22,705 --> 00:38:24,154 Okay, for all we know 797 00:38:24,156 --> 00:38:26,040 Pearl's the cop. 798 00:38:26,042 --> 00:38:27,124 I covered for her earlier. 799 00:38:27,126 --> 00:38:29,844 She didn't... shoot that guard. 800 00:38:39,700 --> 00:38:42,223 You weren't expecting me to give a loaded gun to a cop, 801 00:38:42,225 --> 00:38:45,142 now, were you? 802 00:38:45,144 --> 00:38:47,011 That's why you wouldn't let me shoot the guard. 803 00:38:47,013 --> 00:38:48,813 I would have realized they were blanks. 804 00:38:48,815 --> 00:38:50,648 I would've realized that you made me, huh? 805 00:38:50,650 --> 00:38:53,117 I designed those rounds myself, by the way. 806 00:38:53,119 --> 00:38:55,870 It sure was sweet 807 00:38:55,872 --> 00:38:58,406 of you to save me from that bullet. 808 00:38:58,408 --> 00:39:01,542 I'll be sure to tell your bosses that you deserve a medal. 809 00:39:01,544 --> 00:39:02,576 Posthumously, of course. 810 00:39:02,578 --> 00:39:05,863 And you could spare the guard 811 00:39:05,865 --> 00:39:07,364 'cause he never saw your face. 812 00:39:07,366 --> 00:39:08,799 You came back with your mask on. 813 00:39:08,801 --> 00:39:11,802 Bravo, Carrie. 814 00:39:11,804 --> 00:39:15,006 I wasn't expecting you to put all that together. 815 00:39:15,008 --> 00:39:16,390 But you didn't expect me 816 00:39:16,392 --> 00:39:18,542 to make you in the hotel, now, did you? 817 00:39:18,544 --> 00:39:20,761 We didn't know you'd be on the team. 818 00:39:20,763 --> 00:39:23,681 I'm always on the team. 819 00:39:23,683 --> 00:39:26,934 And at that point, it was either walk away or improvise. 820 00:39:26,936 --> 00:39:28,853 And using you to fool the cops 821 00:39:28,855 --> 00:39:30,888 was way too much fun to pass up. 822 00:39:30,890 --> 00:39:33,223 So what am I now? Just, um... 823 00:39:33,225 --> 00:39:35,076 insurance? 824 00:39:35,078 --> 00:39:36,777 For your getaway? 825 00:39:36,779 --> 00:39:40,414 In the very unlikely case that your friends show up. 826 00:39:40,416 --> 00:39:41,916 Of course... 827 00:39:41,918 --> 00:39:45,136 I can kill you 828 00:39:45,138 --> 00:39:47,788 right now. 829 00:39:49,424 --> 00:39:50,758 Creel. 830 00:39:50,760 --> 00:39:51,926 Excuse me? 831 00:39:51,928 --> 00:39:54,462 A five-letter word for "trout basket." 832 00:39:54,464 --> 00:39:55,763 Cute. 833 00:39:56,848 --> 00:39:58,399 Now get over there... 834 00:39:58,401 --> 00:40:01,585 Throw your gun down, Kilborn! 835 00:40:03,188 --> 00:40:06,273 Let us drive out of here or I smoke her! 836 00:40:14,066 --> 00:40:15,449 And what are you, 837 00:40:15,451 --> 00:40:17,368 like, the team masseuse or something? 838 00:40:17,370 --> 00:40:21,271 Why don't you come over here and mix me a drink, chemist? 839 00:40:21,273 --> 00:40:24,141 Seriously, she is dead in three seconds if you don't... 840 00:40:25,962 --> 00:40:27,378 Son of a...! 841 00:40:34,053 --> 00:40:36,087 Aah! Son of a... 842 00:40:40,593 --> 00:40:43,460 Ah, I was wondering when you were gonna show up. 843 00:40:43,462 --> 00:40:44,929 Had a bank robbery to look into. 844 00:40:44,931 --> 00:40:46,964 Yeah. Plus there's a phone thief on the loose. 845 00:40:46,966 --> 00:40:49,900 Come on. 846 00:40:49,902 --> 00:40:52,319 I should've killed you when I had the chance. 847 00:40:52,321 --> 00:40:55,940 You know, Arnold the terrified nerd kind of worked for me. 848 00:40:55,942 --> 00:40:58,325 Arnold the master criminal, not so much. 849 00:40:58,327 --> 00:40:59,476 All right, let's go. 850 00:41:01,364 --> 00:41:04,698 It's gonna be nice having Carrie Wells back. 851 00:41:04,700 --> 00:41:06,316 Oh, I don't know. 852 00:41:06,318 --> 00:41:07,585 I'm gonna kind of miss Pearl. 853 00:41:07,587 --> 00:41:09,753 Bad girls have all the fun. 854 00:41:09,755 --> 00:41:12,623 I knew you'd enjoy being on the other side of a heist for once. 855 00:41:12,625 --> 00:41:13,841 For once? 856 00:41:13,843 --> 00:41:15,509 Think this is the first bank I've robbed? 857 00:41:15,511 --> 00:41:16,994 Give me a date, just a date. 858 00:41:16,996 --> 00:41:18,846 - So you can look it up? - So I can arrest you. 859 00:41:18,848 --> 00:41:20,164 I dare ya. 860 00:41:20,166 --> 00:41:21,432 You know when you dare me, 861 00:41:21,434 --> 00:41:23,050 you always end up buying me a drink. 862 00:41:23,052 --> 00:41:24,351 You want a drink? 863 00:41:24,353 --> 00:41:25,469 Sure. 864 00:41:25,471 --> 00:41:26,554 Why didn't you say so? 865 00:41:26,556 --> 00:41:29,679 I'll buy you a... I'll buy you two. 866 00:41:31,517 --> 00:41:36,517 ==sync, correction by dcdah== Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 61768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.