Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,361 --> 00:00:02,484
Previously on "Trickster"...
2
00:00:04,587 --> 00:00:06,277
Hey Jared, headband?
3
00:00:06,302 --> 00:00:07,335
What, did you invite him?
4
00:00:07,360 --> 00:00:08,769
I was just trying to help.
5
00:00:08,794 --> 00:00:11,524
Maybe you can help by
just minding your own business.
6
00:00:11,549 --> 00:00:12,732
How's Jared?
7
00:00:12,757 --> 00:00:15,068
You mean the grandson you
haven't seen in 10 years?
8
00:00:15,093 --> 00:00:16,654
I got a lot to make up for.
9
00:00:16,679 --> 00:00:18,897
You can start by helping
me get rid of Wade.
10
00:00:18,922 --> 00:00:20,100
Would you like a ride?
11
00:00:20,124 --> 00:00:21,459
My name's Georgina.
12
00:00:23,523 --> 00:00:25,096
You're Wade's son.
13
00:00:28,306 --> 00:00:29,735
What are you?
14
00:00:29,974 --> 00:00:31,394
A Trickster.
15
00:00:31,419 --> 00:00:32,930
Does my mom know?
16
00:00:32,955 --> 00:00:34,354
She's also a witch.
17
00:00:34,936 --> 00:00:36,558
What's he want then?
18
00:00:37,277 --> 00:00:39,202
Guess we better find out.
19
00:00:40,603 --> 00:00:45,603
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
20
00:01:07,915 --> 00:01:09,986
You got Maggie, tell me your story.
21
00:01:42,954 --> 00:01:44,557
Geez, man.
22
00:01:44,582 --> 00:01:45,970
I'm sorry, Jared.
23
00:01:45,995 --> 00:01:47,121
Didn't wanna wake you.
24
00:01:47,146 --> 00:01:49,111
So you thought you'd scare me to death?
25
00:01:49,667 --> 00:01:51,457
Morning, sunshine.
26
00:01:53,636 --> 00:01:56,483
Did you bring any food
or better yet, beer?
27
00:01:56,508 --> 00:01:58,245
How you holdin' up?
28
00:02:05,230 --> 00:02:06,907
You're a Trickster and...
29
00:02:07,682 --> 00:02:10,028
Mom's a witch, like...
30
00:02:12,297 --> 00:02:13,571
What does that make me?
31
00:02:13,596 --> 00:02:14,868
Well I can't speak for witches,
32
00:02:14,893 --> 00:02:17,585
but for Tricksters it's hereditary.
33
00:02:19,762 --> 00:02:22,082
But it skips generations.
34
00:02:22,107 --> 00:02:23,899
Well what's that mean?
35
00:02:28,712 --> 00:02:30,766
I've had a lot of kids,
36
00:02:31,335 --> 00:02:33,535
but none of them's
ever been a Trickster.
37
00:02:33,560 --> 00:02:35,358
Well how many kids?
38
00:02:36,854 --> 00:02:38,631
Hundreds.
39
00:02:39,216 --> 00:02:40,429
How old are you?
40
00:02:40,454 --> 00:02:43,137
Jared, if you're a Trickster,
41
00:02:43,162 --> 00:02:44,336
big if,
42
00:02:44,361 --> 00:02:46,294
could be weeks, months,
43
00:02:46,319 --> 00:02:48,182
even years before you know.
44
00:02:48,207 --> 00:02:50,273
But that's also why Georgina is here,
45
00:02:50,298 --> 00:02:51,943
to find out if you are.
46
00:02:51,968 --> 00:02:53,274
Because she hunts Tricksters.
47
00:02:53,299 --> 00:02:55,467
And why you should come
to Vancouver with me.
48
00:02:55,492 --> 00:02:57,311
We'll be safe in the city.
49
00:02:57,336 --> 00:02:59,169
They don't like cities.
50
00:03:01,609 --> 00:03:03,079
I've gotta talk to my mom.
51
00:03:03,104 --> 00:03:05,367
You trust your mom to
tell you everything now?
52
00:03:07,996 --> 00:03:09,919
Lay low for now.
53
00:03:09,944 --> 00:03:11,071
I'll track your mom down.
54
00:03:11,096 --> 00:03:13,107
I'm sick of hiding here, I'm coming too.
55
00:03:13,132 --> 00:03:14,417
It's too dangerous for you.
56
00:03:14,442 --> 00:03:16,100
Oh and you?
57
00:03:17,509 --> 00:03:20,309
I've been avoiding
Georgina for a long time.
58
00:03:28,193 --> 00:03:29,791
Why does she hunt you?
59
00:03:30,465 --> 00:03:32,431
It's the way it's always been.
60
00:03:55,298 --> 00:03:56,313
That's it?
61
00:03:56,338 --> 00:03:57,673
That's everything.
62
00:04:15,111 --> 00:04:16,295
Weeg'it.
63
00:04:17,993 --> 00:04:19,008
Weeg'it.
64
00:04:19,033 --> 00:04:20,492
Ahhh.
65
00:04:20,517 --> 00:04:22,826
You need a bell around your neck.
66
00:04:25,597 --> 00:04:27,733
Minding my own business,
67
00:04:27,758 --> 00:04:29,336
like you should.
68
00:04:29,361 --> 00:04:30,943
It's time.
69
00:04:31,383 --> 00:04:32,809
No more avoiding.
70
00:04:32,834 --> 00:04:34,224
I'm not avoiding.
71
00:04:34,249 --> 00:04:35,986
I'm just delaying.
72
00:04:37,038 --> 00:04:38,586
You've lost your way.
73
00:04:38,611 --> 00:04:39,810
The opposite.
74
00:04:40,111 --> 00:04:41,622
There's money to make.
75
00:04:41,987 --> 00:04:43,941
Whiskey to drink.
76
00:04:46,500 --> 00:04:47,892
This is what you've become?
77
00:04:47,917 --> 00:04:49,883
It's the way the world's become.
78
00:04:51,911 --> 00:04:55,119
Open the North Door.
79
00:04:57,639 --> 00:04:59,337
Open it!
80
00:04:59,362 --> 00:05:01,062
Return us home.
81
00:05:02,888 --> 00:05:05,542
Come, your son awaits.
82
00:05:32,577 --> 00:05:34,545
Hm.
83
00:05:50,993 --> 00:05:52,537
What have you?
84
00:05:53,006 --> 00:05:54,839
No sign of the boy.
85
00:05:54,864 --> 00:05:56,063
And Weeg'it?
86
00:05:56,619 --> 00:05:58,583
What's he call himself again?
87
00:05:58,608 --> 00:05:59,773
Wayne.
88
00:06:00,541 --> 00:06:02,102
Wade.
89
00:06:06,835 --> 00:06:08,902
We get him on side.
90
00:06:08,927 --> 00:06:10,770
And if he won't?
91
00:07:15,060 --> 00:07:16,707
Hey, Mom?
92
00:07:20,672 --> 00:07:22,171
Hey, Mom!
93
00:07:23,963 --> 00:07:25,493
Mom?
94
00:07:26,862 --> 00:07:28,419
Hey, Mom.
95
00:07:49,359 --> 00:07:51,405
Oh, fuck.
96
00:07:52,765 --> 00:07:55,431
Geez, disgusting.
97
00:07:56,835 --> 00:07:58,815
_
98
00:07:59,562 --> 00:08:01,426
_
99
00:08:02,131 --> 00:08:03,395
_
100
00:08:06,239 --> 00:08:08,072
Fuckin' shit, come on.
101
00:08:09,337 --> 00:08:10,632
Lunch is ready.
102
00:08:10,657 --> 00:08:13,459
I've been trying to get ahold
of Jared since I got here.
103
00:08:13,666 --> 00:08:14,992
I got no bars.
104
00:08:15,017 --> 00:08:16,082
You're in the bush.
105
00:08:16,107 --> 00:08:17,373
Yeah, no shit.
106
00:08:17,398 --> 00:08:20,198
I gotta let him know that I'm
not dead in a ditch somewhere.
107
00:08:20,733 --> 00:08:22,945
Not gonna get reception out here.
108
00:08:24,486 --> 00:08:26,943
_
109
00:08:29,837 --> 00:08:32,410
Your call has been forwarded
to an automated voice...
110
00:08:51,140 --> 00:08:52,157
Hey.
111
00:08:52,182 --> 00:08:54,310
Hey, I'm still lookin' for your mom,
112
00:08:54,335 --> 00:08:55,930
but no luck yet.
113
00:08:55,955 --> 00:08:57,862
Yeah, don't bother, she texted.
114
00:08:58,063 --> 00:08:59,576
And?
115
00:08:59,601 --> 00:09:01,015
And nothing.
116
00:09:01,040 --> 00:09:02,668
You all right?
117
00:09:03,843 --> 00:09:06,474
Sure, I'll meet you back at the shack?
118
00:09:06,499 --> 00:09:08,046
You're not there now?
119
00:09:08,723 --> 00:09:09,946
Stretching my legs.
120
00:09:09,971 --> 00:09:11,588
I told you,
121
00:09:11,613 --> 00:09:12,765
you need to lay low.
122
00:09:12,790 --> 00:09:14,252
Yeah, I heard you.
123
00:09:14,277 --> 00:09:16,043
I'll come by as soon as I can.
124
00:09:17,303 --> 00:09:18,929
Where are you?
125
00:09:46,880 --> 00:09:47,918
Oh hey.
126
00:09:47,943 --> 00:09:50,196
Ahhhh, shit.
127
00:09:50,603 --> 00:09:52,156
Oh.
128
00:09:53,640 --> 00:09:55,268
Guess it's too late to run away.
129
00:09:55,293 --> 00:09:56,928
No, it's cool.
130
00:09:56,953 --> 00:09:58,961
Yeah well, power's cut off,
131
00:09:59,604 --> 00:10:01,239
the fridge conked out,
132
00:10:01,264 --> 00:10:02,757
and everything spoiled.
133
00:10:02,782 --> 00:10:03,982
You know what that's like.
134
00:10:04,007 --> 00:10:05,206
I get it.
135
00:10:05,231 --> 00:10:07,403
Now, let's get you set up.
136
00:10:10,059 --> 00:10:11,716
Smooth or crunchy?
137
00:10:11,741 --> 00:10:12,846
Smooth.
138
00:10:12,871 --> 00:10:15,450
Ew, but who am I to judge?
139
00:10:15,827 --> 00:10:17,502
Kraft Dinner or canned spaghetti?
140
00:10:18,035 --> 00:10:20,053
Um, that's a tough one.
141
00:10:20,078 --> 00:10:21,576
Both it is.
142
00:10:24,422 --> 00:10:26,622
Hey, you got any, uh, beer back there?
143
00:10:26,647 --> 00:10:28,337
All yours if I did.
144
00:10:31,963 --> 00:10:33,820
Your order, sir.
145
00:10:34,148 --> 00:10:35,798
Thank you, ma'am.
146
00:10:37,924 --> 00:10:39,119
I'm sorry.
147
00:10:39,144 --> 00:10:41,797
Sometimes I stick my nose
where it doesn't belong.
148
00:10:43,516 --> 00:10:46,295
I shouldn't have invited
your dad to the protest.
149
00:10:46,320 --> 00:10:49,234
Honestly, I'm glad you did.
150
00:10:49,966 --> 00:10:53,268
Like, seriously glad.
151
00:10:55,438 --> 00:10:57,377
I'm almost done my shift.
152
00:11:01,029 --> 00:11:02,127
Wow.
153
00:11:25,428 --> 00:11:27,132
What is this place?
154
00:11:28,196 --> 00:11:31,110
It's, uh, it's my escape.
155
00:11:41,883 --> 00:11:43,771
The cleaners are on holiday.
156
00:11:48,690 --> 00:11:51,214
Holy shit, the pink E.
157
00:11:51,996 --> 00:11:53,558
You made it.
158
00:11:55,048 --> 00:11:57,013
Well it, it's not that hard.
159
00:11:58,034 --> 00:12:00,168
Maybe for the average Joe,
160
00:12:00,718 --> 00:12:03,672
but you're not average, are you?
161
00:12:08,161 --> 00:12:09,964
Want some chocolate pudding?
162
00:12:10,647 --> 00:12:12,355
Appetizer first?
163
00:12:26,497 --> 00:12:28,363
What are you doing with all this?
164
00:12:29,548 --> 00:12:31,447
Oh, I don't know yet.
165
00:12:32,650 --> 00:12:34,625
It's good to know our history.
166
00:12:34,650 --> 00:12:37,017
Remember where we come
from and where we're going.
167
00:12:38,621 --> 00:12:39,664
You know when you took off,
168
00:12:39,688 --> 00:12:41,227
I didn't know where you were going.
169
00:12:41,252 --> 00:12:43,823
Or when you'd be back, if ever.
170
00:12:43,913 --> 00:12:45,779
So I told Jared you died.
171
00:12:47,237 --> 00:12:49,273
I didn't know how to
explain to a seven-year-old
172
00:12:49,298 --> 00:12:52,899
that his gran just dropped
off the face of the earth.
173
00:12:53,034 --> 00:12:55,958
So when you sent him a
birthday card the next year,
174
00:12:55,983 --> 00:12:57,704
he nearly shit himself.
175
00:12:59,041 --> 00:13:01,639
He thought that you
rose back from the dead.
176
00:13:08,618 --> 00:13:09,994
Aww.
177
00:13:17,986 --> 00:13:19,833
Ah, here it is.
178
00:13:19,858 --> 00:13:21,190
It starts there.
179
00:13:21,215 --> 00:13:23,860
An elder told me a story
her gran told her once.
180
00:13:23,885 --> 00:13:27,044
Someone was poaching
moose on their territory.
181
00:13:27,069 --> 00:13:28,801
They wanted to know who it was,
182
00:13:28,837 --> 00:13:31,773
so they did a calling spell
to lure out the culprit.
183
00:13:31,798 --> 00:13:32,863
Did it work?
184
00:13:32,888 --> 00:13:34,371
Like a charm.
185
00:13:35,590 --> 00:13:37,568
We cast the same spell,
186
00:13:37,733 --> 00:13:39,523
lure Trickster here,
187
00:13:39,548 --> 00:13:41,490
then kill him right this time.
188
00:13:41,515 --> 00:13:42,704
Fuckin' A.
189
00:13:42,729 --> 00:13:45,249
You know, using
medicine for selfish reasons
190
00:13:45,274 --> 00:13:46,574
could bring bad things.
191
00:13:46,599 --> 00:13:48,064
Whose side are you on?
192
00:13:48,089 --> 00:13:49,393
This isn't about sides.
193
00:13:49,418 --> 00:13:51,788
You don't even know why
these voices want Wade dead.
194
00:13:51,813 --> 00:13:53,358
Spirits!
195
00:13:56,350 --> 00:13:57,887
You know,
196
00:13:57,912 --> 00:14:00,344
if you walk the red road
you'll find clarity.
197
00:14:01,170 --> 00:14:02,170
What?
198
00:14:02,195 --> 00:14:03,547
Recovering alcoholics
199
00:14:03,572 --> 00:14:06,885
are almost as annoying as
self-righteous vegans.
200
00:14:06,909 --> 00:14:08,420
You're impossible, you know that?
201
00:14:08,445 --> 00:14:10,808
Yeah, well the joke's on
you 'cause you raised me.
202
00:14:10,833 --> 00:14:13,223
Oh whatever, oh God.
203
00:14:13,248 --> 00:14:14,714
Takin' off again?
204
00:14:14,880 --> 00:14:16,649
See you in another 10 years?
205
00:14:16,674 --> 00:14:19,563
No, goin' to get firewood.
206
00:14:19,588 --> 00:14:21,365
We got a Trickster to bag.
207
00:14:37,802 --> 00:14:40,128
I love this song.
208
00:14:40,809 --> 00:14:42,875
First place I look and here you are.
209
00:14:42,900 --> 00:14:44,816
Because I'm not hiding from ya.
210
00:14:44,841 --> 00:14:47,988
You should. A long time since
someone's come at me like that.
211
00:14:48,951 --> 00:14:50,883
Double whiskey, neat.
212
00:14:50,908 --> 00:14:52,288
She's buying.
213
00:14:53,679 --> 00:14:56,935
That's not contagious, right?
214
00:14:57,159 --> 00:14:59,436
You're hiding the boy. Where's your son?
215
00:14:59,461 --> 00:15:02,130
His name's Jared, and
I'm not hiding him.
216
00:15:02,155 --> 00:15:03,563
I'm preparing him.
217
00:15:03,598 --> 00:15:05,743
If Jared's a Trickster,
218
00:15:05,768 --> 00:15:07,613
and there's no sign he is,
219
00:15:07,638 --> 00:15:09,479
but if he is,
220
00:15:11,099 --> 00:15:12,483
he needs to be ready.
221
00:15:12,508 --> 00:15:14,040
I remember.
222
00:15:14,065 --> 00:15:15,660
You saw it.
223
00:15:16,230 --> 00:15:17,895
But you didn't do it.
224
00:15:19,639 --> 00:15:21,158
You don't have to live with it.
225
00:15:21,183 --> 00:15:23,701
That's not what ruined you, Trickster.
226
00:15:23,904 --> 00:15:25,608
You know that.
227
00:15:27,059 --> 00:15:29,299
Remember how it used to be?
228
00:15:29,324 --> 00:15:30,723
Can't forget.
229
00:15:30,748 --> 00:15:32,481
Everyone else has.
230
00:15:32,506 --> 00:15:34,442
You're the reason I'm here.
231
00:15:35,943 --> 00:15:38,423
You're the reason I'm still here.
232
00:15:39,764 --> 00:15:42,259
Can't go back to the way it was.
233
00:15:47,888 --> 00:15:49,761
I'll find your son,
234
00:15:50,496 --> 00:15:52,223
with or without you.
235
00:15:52,449 --> 00:15:54,074
Thanks for the drink.
236
00:16:03,576 --> 00:16:08,672
♪ Get lost in the shadows of the tree ♪
237
00:16:08,697 --> 00:16:13,076
♪ Come on down and it's you and me ♪
238
00:16:13,101 --> 00:16:16,481
♪ Let's cut out the cooking it ♪
239
00:16:16,505 --> 00:16:18,572
♪ You wanna cooking it ♪
240
00:16:18,597 --> 00:16:23,065
♪ Put it on your tongue and
be swallowed by the sea ♪
241
00:16:23,090 --> 00:16:26,156
♪ Be swallowed by the sea ♪
242
00:16:26,181 --> 00:16:27,548
♪ By the sea ♪
243
00:16:27,573 --> 00:16:29,803
♪ Be swallowed by the sea ♪
244
00:16:29,828 --> 00:16:32,512
♪ Be swallowed ♪
245
00:16:32,537 --> 00:16:34,786
♪ Be swallowed by the sea ♪
246
00:16:34,811 --> 00:16:37,065
♪ Be swallowed by the sea ♪
247
00:16:37,090 --> 00:16:39,335
♪ Be swallowed by the sea ♪
248
00:16:39,360 --> 00:16:41,856
♪ Be swallowed ♪
249
00:16:41,881 --> 00:16:46,740
♪ Let's dance in the
shadows of the trees ♪
250
00:16:46,765 --> 00:16:50,180
♪ Watching kindness fly over me ♪
251
00:16:50,205 --> 00:16:52,360
I wish I was soft like you,
252
00:16:52,385 --> 00:16:53,939
but I'm not.
253
00:16:55,115 --> 00:16:56,488
I'm jagged.
254
00:16:59,134 --> 00:17:01,339
No you're not. You're not jagged at all.
255
00:17:11,617 --> 00:17:13,035
You know, I...
256
00:17:13,832 --> 00:17:16,356
I see you in a city somewhere.
257
00:17:17,878 --> 00:17:19,963
And you have purple hair.
258
00:17:22,056 --> 00:17:24,085
What's my future?
259
00:17:25,329 --> 00:17:27,429
You're gonna find your parents.
260
00:17:27,844 --> 00:17:29,041
You think so?
261
00:17:30,094 --> 00:17:31,259
Yeah I know.
262
00:17:39,025 --> 00:17:41,013
I'm sorry.
263
00:17:44,617 --> 00:17:46,438
I have scars.
264
00:17:48,530 --> 00:17:51,331
Like, a lot.
265
00:17:51,356 --> 00:17:52,865
That's okay.
266
00:17:53,335 --> 00:17:55,202
You know, I have scars too.
267
00:17:56,407 --> 00:17:58,282
Like, when I was, um,
268
00:17:58,307 --> 00:18:00,733
I was five-years-old riding my bike,
269
00:18:01,025 --> 00:18:04,830
I fell off and it was just rough.
270
00:18:05,860 --> 00:18:07,605
And, um,
271
00:18:09,165 --> 00:18:10,773
another one.
272
00:18:11,358 --> 00:18:14,225
I hooked myself with a...
273
00:18:14,250 --> 00:18:15,995
with a fishing lure.
274
00:18:16,020 --> 00:18:20,545
It was-it was pretty stupid, but yeah.
275
00:19:15,004 --> 00:19:16,736
You see them too?
276
00:20:00,295 --> 00:20:01,372
Mom?
277
00:20:22,284 --> 00:20:24,974
Stitches for snitches,
278
00:20:24,999 --> 00:20:27,395
rat bastard.
279
00:20:34,120 --> 00:20:36,795
Hey son, how was school?
280
00:20:50,542 --> 00:20:52,057
Mom?
281
00:20:53,261 --> 00:20:54,763
She's in there.
282
00:21:09,641 --> 00:21:13,643
Who are you, Jelly Bean?
283
00:21:17,620 --> 00:21:19,685
He's going to be our son.
284
00:21:25,706 --> 00:21:26,938
Hi.
285
00:21:27,507 --> 00:21:28,963
Hey.
286
00:21:32,370 --> 00:21:34,071
Shit.
287
00:21:36,904 --> 00:21:38,339
What?
288
00:21:39,084 --> 00:21:41,151
I stayed out all night.
289
00:21:41,651 --> 00:21:44,757
Foster unit's probably called the cops.
290
00:21:44,832 --> 00:21:46,792
Wait, wait, they'd do that?
291
00:21:46,817 --> 00:21:49,509
Yeah, it's routine bullshit.
292
00:21:49,651 --> 00:21:51,113
I gotta go.
293
00:21:55,236 --> 00:21:56,887
You're a bad influence.
294
00:22:57,260 --> 00:22:58,260
Yeah, hey.
295
00:22:58,285 --> 00:23:00,135
Where are you? Are you okay?
296
00:23:00,160 --> 00:23:01,642
Why, what's the matter?
297
00:23:01,667 --> 00:23:03,636
Nothing, so you're fine?
298
00:23:03,661 --> 00:23:05,578
Well yeah, I was a second ago.
299
00:23:05,603 --> 00:23:08,058
- Why, should I not be?
- I'm just makin' sure.
300
00:23:08,083 --> 00:23:09,616
I can't stop by for a while.
301
00:23:09,641 --> 00:23:11,041
You're on your own.
302
00:23:11,920 --> 00:23:13,496
Wait, wait, why not?
303
00:23:13,521 --> 00:23:16,612
Georgina, she's watching my every move.
304
00:23:16,637 --> 00:23:17,891
Well, what am I supposed to do,
305
00:23:17,916 --> 00:23:19,636
just wait here until you lead her to me,
306
00:23:19,661 --> 00:23:21,529
or-or until she finds me herself?
307
00:23:21,554 --> 00:23:23,459
No, I'll shake her off,
308
00:23:23,484 --> 00:23:24,841
then I'll come get you,
309
00:23:24,866 --> 00:23:26,744
and we'll head to Vancouver
where you'll be safe.
310
00:23:26,768 --> 00:23:29,419
I can't leave without talking to my mom.
311
00:23:30,601 --> 00:23:32,015
I'll be in touch.
312
00:23:38,479 --> 00:23:40,285
What the hell am I doing here?
313
00:23:43,474 --> 00:23:46,063
And from what I remember,
you wouldn't shut up.
314
00:23:50,681 --> 00:23:52,688
You took a vow of silence or something?
315
00:23:58,785 --> 00:24:00,180
Ugh.
316
00:24:04,997 --> 00:24:07,243
Pick up, pick up, pick up Mom!
317
00:24:09,592 --> 00:24:11,125
Your call has been forwarded
318
00:24:11,149 --> 00:24:13,695
to an automated voice messaging system.
319
00:24:21,880 --> 00:24:23,326
You been practicing?
320
00:24:24,009 --> 00:24:25,174
No.
321
00:24:25,893 --> 00:24:28,705
I mean, I do sometimes.
322
00:24:28,825 --> 00:24:32,140
Hexes and protection spells.
323
00:24:33,535 --> 00:24:35,881
Just small shit you
taught me way back when.
324
00:24:37,238 --> 00:24:39,872
Yeah, think you were
about five years old
325
00:24:39,908 --> 00:24:42,081
when I realized that you had a gift.
326
00:24:45,213 --> 00:24:47,680
Right about the time you
started smacking me around.
327
00:24:51,027 --> 00:24:52,192
Yes.
328
00:24:55,256 --> 00:24:58,688
You know, they took
everything away from me
329
00:24:58,713 --> 00:25:00,337
in residential school.
330
00:25:00,401 --> 00:25:04,210
My language, culture, identity.
331
00:25:05,875 --> 00:25:07,760
They even took my virginity.
332
00:25:08,658 --> 00:25:12,575
And the more I resisted,
the harder the beatings.
333
00:25:15,117 --> 00:25:17,307
I was terrified that
that would happen to you,
334
00:25:17,332 --> 00:25:18,437
if you used your medicine,
335
00:25:18,462 --> 00:25:20,591
so I just made sure that you never did.
336
00:25:22,057 --> 00:25:23,372
Right.
337
00:25:24,052 --> 00:25:25,651
To protect me.
338
00:25:26,388 --> 00:25:27,836
No.
339
00:25:29,244 --> 00:25:30,887
To prepare you.
340
00:25:31,259 --> 00:25:35,789
To survive in a hostile world.
341
00:25:40,402 --> 00:25:42,106
But I was wrong.
342
00:25:54,463 --> 00:25:56,557
Let's get to it then.
343
00:26:47,735 --> 00:26:48,857
Yo.
344
00:26:48,882 --> 00:26:50,247
You weren't followed?
345
00:26:51,846 --> 00:26:53,743
You were serious about that?
346
00:26:53,768 --> 00:26:55,833
You got, uh,
my mom's number in your phone?
347
00:26:55,858 --> 00:26:59,055
Uh yeah, I should, what's up?
348
00:26:59,080 --> 00:27:00,383
Call it.
349
00:27:03,381 --> 00:27:05,344
You got Maggie, tell me your story.
350
00:27:06,440 --> 00:27:07,640
Okay, that's weird.
351
00:27:07,665 --> 00:27:09,365
What number do you have for her?
352
00:27:11,787 --> 00:27:13,230
They're different.
353
00:27:13,909 --> 00:27:16,289
Someone changed the number in my phone.
354
00:27:17,728 --> 00:27:19,394
Who would do that?
355
00:27:38,290 --> 00:27:40,187
I'm not leaving. Not yet.
356
00:27:40,212 --> 00:27:41,418
I know what to do.
357
00:27:41,443 --> 00:27:42,602
_
358
00:27:47,919 --> 00:27:49,670
Don't you look like shit.
359
00:27:49,695 --> 00:27:51,402
You're one to talk.
360
00:27:54,769 --> 00:27:56,351
The hell did you do to me?
361
00:27:56,376 --> 00:27:58,382
I didn't do anything to you, Weeg'it.
362
00:27:58,406 --> 00:27:59,940
Then how'd I get here?
363
00:28:00,275 --> 00:28:03,163
And what was that horror show
you pulled on me, a spell?
364
00:28:03,188 --> 00:28:06,089
We don't cast spells, dummy.
365
00:28:06,114 --> 00:28:07,738
We're communicators.
366
00:28:14,213 --> 00:28:16,533
I wanted you to hear what I hear.
367
00:28:16,668 --> 00:28:18,877
A thousand cats skinned alive?
368
00:28:20,247 --> 00:28:22,196
I hear the land.
369
00:28:22,764 --> 00:28:25,216
And it screams in pain.
370
00:28:44,538 --> 00:28:46,850
You ever do something like this before?
371
00:28:47,151 --> 00:28:48,696
Hell no.
372
00:28:50,124 --> 00:28:52,436
Then how do you know if it'll work?
373
00:28:52,460 --> 00:28:55,394
Or if-if we're even doing it right?
374
00:28:55,419 --> 00:28:56,928
I don't.
375
00:28:57,599 --> 00:28:59,531
We wait and then we'll know.
376
00:29:03,771 --> 00:29:05,691
What kind of bad could it bring?
377
00:29:06,288 --> 00:29:09,513
Well, hopefully we'll never find out.
378
00:29:11,479 --> 00:29:13,549
All right, so we're doing this one okay?
379
00:29:15,650 --> 00:29:17,147
Okay?
380
00:29:21,623 --> 00:29:23,129
Last chance.
381
00:29:24,292 --> 00:29:25,762
What are you waitin' for?
382
00:29:25,787 --> 00:29:26,952
Okay.
383
00:29:40,708 --> 00:29:42,620
Here's what's going to happen.
384
00:29:42,644 --> 00:29:44,919
We've got you now, we get Jared,
385
00:29:44,944 --> 00:29:46,326
then we make right.
386
00:29:46,351 --> 00:29:47,851
We got our differences.
387
00:29:47,876 --> 00:29:49,377
But like I told you,
388
00:29:49,402 --> 00:29:51,295
if the boy is a Trickster,
389
00:29:51,319 --> 00:29:52,918
I'll do the right thing.
390
00:29:53,058 --> 00:29:55,591
I trusted you once before, Weeg'it.
391
00:29:56,391 --> 00:29:58,862
Yet, here we are.
392
00:29:58,887 --> 00:30:00,332
That was a long time ago.
393
00:30:00,357 --> 00:30:02,728
And I've lived a few lifetimes since.
394
00:30:02,880 --> 00:30:05,251
Why did you even wanna keep going?
395
00:30:05,276 --> 00:30:07,143
Why did I not wanna die?
396
00:30:07,168 --> 00:30:08,476
Tough one.
397
00:30:08,501 --> 00:30:10,758
This world is diseased.
398
00:30:11,706 --> 00:30:14,093
Watching it die is sickness.
399
00:30:14,118 --> 00:30:16,248
Blaming the state of
the world on me too?
400
00:30:16,273 --> 00:30:18,733
No, you're a victim.
401
00:30:20,820 --> 00:30:22,386
You just forgot.
402
00:30:22,411 --> 00:30:25,231
If I'm a victim, does that make...
403
00:30:33,358 --> 00:30:34,924
What's with him?
404
00:30:34,949 --> 00:30:36,339
That's not me.
405
00:30:44,133 --> 00:30:45,682
I have to go.
406
00:31:01,169 --> 00:31:02,867
You're letting him go?
407
00:31:03,099 --> 00:31:05,312
I think he's under a spell.
408
00:31:06,461 --> 00:31:07,638
A spell?
409
00:31:07,663 --> 00:31:08,800
You mean...
410
00:31:08,825 --> 00:31:11,365
We may have found ourselves a witch.
411
00:31:12,304 --> 00:31:14,685
Holy fucking shit!
412
00:31:26,193 --> 00:31:27,859
Was it hard?
413
00:31:28,020 --> 00:31:29,211
What?
414
00:31:29,236 --> 00:31:30,903
Cleaning yourself up.
415
00:31:32,072 --> 00:31:33,583
Sure.
416
00:31:33,805 --> 00:31:35,793
Still is at times but...
417
00:31:35,818 --> 00:31:37,461
It gets easier.
418
00:31:49,637 --> 00:31:51,304
The spell didn't work.
419
00:31:52,344 --> 00:31:53,855
You need to be patient.
420
00:31:54,038 --> 00:31:55,558
I need a drink.
421
00:31:59,097 --> 00:32:01,640
You know, just so we're clear,
422
00:32:01,665 --> 00:32:03,760
I left because I thought you and Jared
423
00:32:03,785 --> 00:32:05,246
would be better off without me.
424
00:32:05,271 --> 00:32:06,703
Well you weren't wrong.
425
00:32:09,832 --> 00:32:11,410
Did you good though.
426
00:32:18,633 --> 00:32:20,795
The first time I killed Wade?
427
00:32:22,003 --> 00:32:23,788
I don't know how I did it.
428
00:32:25,539 --> 00:32:27,522
I just, I felt this...
429
00:32:28,009 --> 00:32:30,943
this burning rage inside of me.
430
00:32:33,014 --> 00:32:36,333
500 years of colonialism will do that.
431
00:32:39,792 --> 00:32:41,334
He's here.
432
00:32:41,838 --> 00:32:42,970
Wade is here.
433
00:32:42,995 --> 00:32:44,333
Maggie?
434
00:32:45,720 --> 00:32:47,136
Jesus.
435
00:32:59,493 --> 00:33:00,961
What the fuck?
436
00:33:00,986 --> 00:33:02,022
Maggie!
437
00:33:02,047 --> 00:33:04,296
The spell worked, I'll be damned.
438
00:33:04,321 --> 00:33:06,601
- Who are you?
- I'm Maggie's mother.
439
00:33:06,626 --> 00:33:08,414
So your my grandson's father.
440
00:33:08,439 --> 00:33:10,223
No time for a reunion.
441
00:33:10,248 --> 00:33:11,427
It's time you and I talked,
442
00:33:11,452 --> 00:33:13,497
and I won't take anything but the truth.
443
00:33:13,521 --> 00:33:15,310
What kind of spell exactly?
444
00:33:15,335 --> 00:33:17,268
A Trickster luring spell.
445
00:33:18,343 --> 00:33:19,475
Is Jared here?
446
00:33:19,500 --> 00:33:22,007
No, 'cause he's not
an asshole Trickster.
447
00:33:22,032 --> 00:33:23,410
Why?
448
00:33:24,467 --> 00:33:25,830
Who the hell are you?
449
00:33:25,855 --> 00:33:28,377
Sorry, don't mean to intrude.
450
00:33:28,402 --> 00:33:30,168
Who are your ugly ass friends?
451
00:33:30,193 --> 00:33:31,604
Definitely not my friends.
452
00:33:31,629 --> 00:33:35,867
We've been searching for
your kind for a long, long time.
453
00:33:36,200 --> 00:33:38,177
When was the last time we saw a witch?
454
00:33:38,202 --> 00:33:40,681
61 years ago.
455
00:33:42,764 --> 00:33:45,728
And now we found two.
456
00:33:45,753 --> 00:33:46,949
What luck!
457
00:33:46,974 --> 00:33:49,508
Please, sit, let's talk.
458
00:33:50,181 --> 00:33:51,659
Who are you?
459
00:33:51,684 --> 00:33:54,605
There was a time when
we were all family.
460
00:33:54,834 --> 00:33:55,965
Witches,
461
00:33:55,990 --> 00:33:57,531
Tricksters, Ancients.
462
00:33:57,556 --> 00:33:59,400
Cycle and balance,
463
00:34:00,314 --> 00:34:01,402
harmony.
464
00:34:01,427 --> 00:34:03,213
You're called Ancients?
465
00:34:03,238 --> 00:34:05,747
I don't give a shit what you are,
466
00:34:05,773 --> 00:34:08,173
but I do give a shit why you're here.
467
00:34:08,396 --> 00:34:10,434
Put down your gun and sit.
468
00:34:10,905 --> 00:34:12,414
Please.
469
00:34:13,915 --> 00:34:15,246
Party's over!
470
00:34:15,283 --> 00:34:18,706
You get the hell out of here
or feel my wrath up your ass.
471
00:34:18,731 --> 00:34:21,564
There really is no need for this.
472
00:34:21,589 --> 00:34:22,988
I just wanna talk.
473
00:34:23,123 --> 00:34:24,289
She wants Jared.
474
00:34:24,314 --> 00:34:25,727
Don't listen to the Trickster.
475
00:34:25,752 --> 00:34:27,102
He spins lies.
476
00:34:27,127 --> 00:34:28,638
So you don't want Jared?
477
00:34:28,663 --> 00:34:31,575
Oh, God, you're a pain
in the ass, Weeg'it.
478
00:34:31,600 --> 00:34:33,261
Why do you want my son?
479
00:34:34,041 --> 00:34:35,802
Your son?
480
00:34:36,263 --> 00:34:41,022
The son of a Trickster and a witch.
481
00:34:41,047 --> 00:34:43,653
Huh, never saw that before.
482
00:34:43,678 --> 00:34:46,067
Either you guys walk back out that door,
483
00:34:46,092 --> 00:34:47,608
or get dragged out.
484
00:34:47,633 --> 00:34:48,926
Maggie.
485
00:34:48,950 --> 00:34:50,557
I can't do that.
486
00:34:53,339 --> 00:34:54,764
Mom?
487
00:34:56,907 --> 00:34:58,107
Grandma?
488
00:34:58,452 --> 00:35:00,288
Are you okay, baby?
489
00:35:00,883 --> 00:35:01,948
What's going on?
490
00:35:01,973 --> 00:35:04,473
Jared, hi.
491
00:35:04,498 --> 00:35:07,132
Tell me, what brings you here?
492
00:35:07,157 --> 00:35:08,601
I told him to come.
493
00:35:10,579 --> 00:35:12,615
That's not true, is it Jared?
494
00:35:12,640 --> 00:35:14,439
You talk to me, not my boy.
495
00:35:14,464 --> 00:35:15,596
Hey.
496
00:35:16,510 --> 00:35:17,838
What are you doing here?
497
00:35:17,863 --> 00:35:19,651
They were just leaving.
498
00:35:19,676 --> 00:35:21,064
No, we weren't.
499
00:35:24,054 --> 00:35:25,499
Maggie, no!
500
00:35:27,160 --> 00:35:28,445
Move!
501
00:36:06,393 --> 00:36:07,694
Holy fuck.
502
00:36:32,668 --> 00:36:33,668
Hey.
503
00:36:33,693 --> 00:36:36,122
Hey, oh, hey.
504
00:36:36,147 --> 00:36:38,998
Oh, back to normal, huh?
505
00:36:39,854 --> 00:36:42,153
Yeah, wouldn't-wouldn't
exactly say that.
506
00:36:42,178 --> 00:36:43,706
Mmm.
507
00:36:43,731 --> 00:36:45,464
Yeah, that was fucked up.
508
00:36:45,633 --> 00:36:47,165
Are you okay?
509
00:36:47,190 --> 00:36:48,711
Mhm, yeah.
510
00:36:48,736 --> 00:36:50,247
I gotta-I gotta go.
511
00:36:50,271 --> 00:36:52,447
You can catch a ride back with your mom.
512
00:37:04,468 --> 00:37:06,050
You hungry?
513
00:37:07,883 --> 00:37:09,339
Thirsty?
514
00:37:13,611 --> 00:37:14,948
I get it.
515
00:37:15,516 --> 00:37:16,997
I do.
516
00:37:18,409 --> 00:37:20,097
Where'd you get that?
517
00:37:21,108 --> 00:37:24,914
My truck, in case of emergencies.
518
00:37:24,939 --> 00:37:27,573
Well, today's certainly that.
519
00:37:30,673 --> 00:37:33,289
You know, deep down in my bones
520
00:37:33,314 --> 00:37:35,717
I always knew that Jared was special.
521
00:37:36,784 --> 00:37:39,791
Just wished he was like us.
522
00:37:40,709 --> 00:37:43,223
That certainly would
uncomplicate things.
523
00:37:46,660 --> 00:37:48,626
So now what?
524
00:37:48,996 --> 00:37:51,534
Well I think we've
still got a job to do.
525
00:37:53,164 --> 00:37:54,826
You mean kill him?
526
00:37:54,851 --> 00:37:58,192
No, I mean find out
what Wade really wants.
527
00:37:58,217 --> 00:38:00,551
He's a Trickster for fuck's sakes.
528
00:38:00,680 --> 00:38:03,887
Nothin' but half-truths and lies.
529
00:38:16,690 --> 00:38:18,949
Tell us everything, now!
530
00:38:18,974 --> 00:38:20,191
- What?
- Mom.
531
00:38:20,216 --> 00:38:21,871
Stay out of this, spill it!
532
00:38:21,896 --> 00:38:24,028
Or I'll spill your brains into the fire.
533
00:38:25,549 --> 00:38:27,076
I was gonna tell you,
534
00:38:27,101 --> 00:38:29,955
but not an hour after you
found out who you really are.
535
00:38:29,980 --> 00:38:32,162
There's no time like the present.
536
00:38:32,974 --> 00:38:34,436
Tell me what?
537
00:38:36,812 --> 00:38:39,155
There's a rite of passage,
538
00:38:39,180 --> 00:38:43,548
an ancient ritual that
keeps things in harmony.
539
00:38:44,527 --> 00:38:46,202
What kind of ritual?
540
00:38:46,493 --> 00:38:48,306
As Tricksters,
541
00:38:50,357 --> 00:38:52,568
we must pass on our knowledge and power
542
00:38:52,593 --> 00:38:54,312
to the next generation.
543
00:38:54,337 --> 00:38:57,189
It's a necessary step
to maintain balance.
544
00:38:57,214 --> 00:38:59,899
It's not an act of violence.
545
00:39:00,067 --> 00:39:01,622
Violence?
546
00:39:02,139 --> 00:39:03,911
What are you talking about?
547
00:39:05,039 --> 00:39:08,082
It means a Trickster, me,
548
00:39:08,721 --> 00:39:12,196
must die at the hands
of his Trickster son.
549
00:39:13,111 --> 00:39:14,550
You.
550
00:39:16,506 --> 00:39:17,793
What?
551
00:39:20,563 --> 00:39:24,030
What, no, no,
you're making that shit up.
552
00:39:24,311 --> 00:39:26,394
I wish I was, son.
553
00:39:26,914 --> 00:39:28,295
But I'm not.
554
00:39:29,922 --> 00:39:32,146
One day, you must kill me.
555
00:39:43,911 --> 00:39:45,834
Thanks for telling the truth.
556
00:39:46,496 --> 00:39:48,813
It better be the whole fucking truth.
557
00:43:14,943 --> 00:43:19,943
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
36300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.