Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,720 --> 00:01:44,480
The tricolour is the grandeur
2
00:01:46,040 --> 00:01:50,520
The tricolour is the glory
3
00:01:52,040 --> 00:01:56,560
My life is the tricolour
4
00:01:57,040 --> 00:01:59,760
My life is the tricolour
5
00:02:06,280 --> 00:02:09,200
The tricolour is the grandeur
6
00:02:09,400 --> 00:02:12,200
The tricolour is the glory
7
00:02:12,600 --> 00:02:18,440
My life is the tricolour
8
00:02:18,960 --> 00:02:21,760
My life is the tricolour
9
00:02:22,160 --> 00:02:28,240
Wishes are the tricolour
Pride is the tricolour
10
00:02:28,560 --> 00:02:34,200
My life is the tricolour
11
00:02:34,840 --> 00:02:37,600
My life is the tricolour
12
00:02:50,400 --> 00:02:56,960
Memories of martyrs will
come to us when we fly this flag
13
00:02:57,040 --> 00:03:00,040
When we fly this flag
14
00:03:00,120 --> 00:03:06,600
The three colours of
which will fly till eternity
15
00:03:06,680 --> 00:03:09,760
Will fly till eternity
16
00:03:09,840 --> 00:03:14,280
The names of those
who got us freedom
17
00:03:14,360 --> 00:03:16,400
it will remind us of them
18
00:03:16,480 --> 00:03:22,880
The sacrifices of those
it will never let us forget
19
00:03:22,960 --> 00:03:25,640
It will never let us forget
20
00:03:25,720 --> 00:03:31,920
Faith is our tricolour
Our tricolour is a boon
21
00:03:32,200 --> 00:03:38,440
My life is the tricolour
22
00:03:38,600 --> 00:03:41,600
My life is the tricolour
23
00:03:58,600 --> 00:03:59,560
License please
24
00:03:59,920 --> 00:04:01,720
I am Professor Nasrul Hassan from the
25
00:04:01,800 --> 00:04:03,280
Atomic Research Center
26
00:04:03,680 --> 00:04:06,720
My child is suddenly taken ill
my wife had just called me
27
00:04:07,120 --> 00:04:08,240
I have to reach home soon
28
00:04:08,920 --> 00:04:11,840
Professor
I had made your wife make that call
29
00:04:12,080 --> 00:04:13,320
Who is in our custody
30
00:04:15,080 --> 00:04:16,960
These police are ours
31
00:04:17,280 --> 00:04:18,480
And so are these cars
32
00:04:19,120 --> 00:04:22,920
If you value your life surrender to us
33
00:04:48,560 --> 00:04:49,360
Who are you
34
00:04:49,600 --> 00:04:52,480
Professor if you want to live
come quietly with us
35
00:05:02,440 --> 00:05:05,080
Today you are early here
36
00:05:18,520 --> 00:05:21,880
The kidnapping in broad
daylight of 3 of the
37
00:05:22,440 --> 00:05:26,800
main scientists of our
missile program is not only a loss
38
00:05:27,200 --> 00:05:28,480
but is also a challenge to us
39
00:05:31,000 --> 00:05:33,760
We have to give a hardhitting
answer to this challenge
40
00:05:34,280 --> 00:05:36,000
Only an enquiry is not the answer
41
00:05:36,360 --> 00:05:40,000
We have to take some
firm steps and find out
42
00:05:40,160 --> 00:05:42,120
whose hand is behind
these kidnappings
43
00:06:20,720 --> 00:06:24,280
Dr Vijay Reddy Dr Nasrul Hassan
44
00:06:25,760 --> 00:06:27,520
and Professor Rangaswamy
45
00:06:28,360 --> 00:06:30,360
Famous scientists of India
46
00:06:31,560 --> 00:06:34,360
Understand what I am saying
47
00:06:35,200 --> 00:06:38,120
I want to make India a slave again
48
00:06:38,800 --> 00:06:42,800
That is why I have planned
to make missiles here
49
00:06:43,560 --> 00:06:46,680
and you have to make those missiles
50
00:06:47,480 --> 00:06:50,600
I do not want to know your name
whatever it may be
51
00:06:50,880 --> 00:06:52,800
but understand one thing
52
00:06:52,880 --> 00:06:55,720
We can give our lives
but we cannot betray our country
53
00:06:56,080 --> 00:06:59,720
I see Then give your life
54
00:07:16,640 --> 00:07:19,480
Now what do you think
Professor Nasrul Hassan
55
00:07:22,160 --> 00:07:24,680
You cannot buy us showing
the threat of death
56
00:07:25,760 --> 00:07:28,480
I am a responsible
scientist of this country
57
00:07:28,800 --> 00:07:30,120
and a true Muslim too
58
00:07:30,680 --> 00:07:32,320
Betrayal is not written in our blood
59
00:07:32,400 --> 00:07:36,320
Fine we will write your
name in t he list of martyrs too
60
00:07:43,400 --> 00:07:46,600
No do not kill me Do not kill me
61
00:07:46,800 --> 00:07:49,480
I will do whatever you say
62
00:07:50,160 --> 00:07:52,480
You will only make missiles for us
63
00:07:53,200 --> 00:07:59,400
I can make missiles but I do not know
64
00:08:00,280 --> 00:08:01,480
the fuse technology of it
65
00:08:01,640 --> 00:08:03,160
Who knows that
66
00:08:03,600 --> 00:08:07,080
Professor Khurana who at present
67
00:08:07,160 --> 00:08:10,520
is in France to learn
the latest in fuse technology
68
00:08:11,080 --> 00:08:15,680
No other scientist knows about it
69
00:08:15,880 --> 00:08:18,080
Start making the missiles
70
00:08:18,680 --> 00:08:22,160
I will wait for Dr Khurana to return
71
00:08:38,640 --> 00:08:41,560
Destruction
destruction and destruction
72
00:08:42,640 --> 00:08:45,080
That country
where all the people live for
73
00:08:45,160 --> 00:08:49,280
their own selfish ends
can have no future
74
00:08:49,600 --> 00:08:51,640
other than destruction
75
00:08:52,680 --> 00:08:56,160
Those fools who do not
know how to stay together
76
00:08:56,880 --> 00:08:58,560
it is better to
make them fight between
77
00:08:58,640 --> 00:08:59,800
themselves and separate them
78
00:09:00,280 --> 00:09:02,800
My name is Pralaynath Gendaswamy
79
00:09:03,480 --> 00:09:07,400
On the next 15th August
I will bring such
80
00:09:07,880 --> 00:09:10,840
an apocalypse on India
that to make them slaves
81
00:09:11,040 --> 00:09:13,440
will be like taming an ant
82
00:09:13,920 --> 00:09:16,480
And enslaving them means our rule
83
00:09:16,560 --> 00:09:19,240
Which is why
we have brought a shipload
84
00:09:19,320 --> 00:09:21,520
of the latest and
most dangerous weapons
85
00:09:21,880 --> 00:09:25,280
so that you can spread
terrorism everywhere
86
00:09:25,680 --> 00:09:28,320
Thank you Thank you Mr Tom
87
00:09:29,680 --> 00:09:31,560
And to spread those
weapons and bombs in
88
00:09:32,040 --> 00:09:35,640
the states
our agents are present here
89
00:09:36,160 --> 00:09:37,040
Who are very dangerous
90
00:09:37,640 --> 00:09:38,200
What do you say daddy
91
00:09:38,280 --> 00:09:40,840
Yes son
We will cause a storm of weapons
92
00:09:40,920 --> 00:09:44,120
in the country
in the next 23 months
93
00:09:44,640 --> 00:09:46,440
No problem
There is a problem sir
94
00:09:48,040 --> 00:09:51,160
The biggest problem
still has to be solved
95
00:09:51,600 --> 00:09:54,680
And you are
Police officer Satyawadi Dubey
96
00:09:55,320 --> 00:09:57,920
But he is only truthful in name
97
00:09:58,880 --> 00:10:00,760
Do not ask about his work
98
00:10:01,360 --> 00:10:04,680
Understand that he gets
paid by the government
99
00:10:05,120 --> 00:10:06,840
but works for us
100
00:10:07,280 --> 00:10:09,080
That too with full loyalty
101
00:10:09,600 --> 00:10:10,320
Oh
102
00:10:10,880 --> 00:10:12,560
Then what is the problem
103
00:10:12,760 --> 00:10:15,720
The main problem is DIG
Rudrapratap Chauhan
104
00:10:16,640 --> 00:10:19,000
No work of ours will
be possible with him there
105
00:10:19,680 --> 00:10:21,360
Wagle to make the
impossible possible is
106
00:10:21,440 --> 00:10:23,560
my name Rudrapratap Chauhan
107
00:10:24,160 --> 00:10:27,240
Nothing of Pralaynath can
be successful as long as I am alive
108
00:10:28,280 --> 00:10:32,720
Tell Khabrilal to keep
an eagle eye on their every move
109
00:10:34,040 --> 00:10:37,880
Keep an eagle eye on your health
110
00:10:38,080 --> 00:10:40,000
in addition to your enemies
111
00:10:40,880 --> 00:10:41,720
Breakfast is ready
112
00:10:42,320 --> 00:10:43,440
Do not forget like yesterday
113
00:10:43,640 --> 00:10:45,280
when you left for
office without eating
114
00:10:45,480 --> 00:10:48,520
So what if I forget You never do
115
00:10:48,920 --> 00:10:50,840
You sent it to office
116
00:10:51,680 --> 00:10:54,760
Where is our son
Haven't seen him for a couple of days
117
00:10:54,960 --> 00:10:56,120
The exams are approaching
118
00:10:56,240 --> 00:10:57,720
He is studying day and night
119
00:10:57,960 --> 00:11:01,240
I also studied
but I have not seen studying like this
120
00:11:01,600 --> 00:11:02,800
No time to eat or drink
121
00:11:03,120 --> 00:11:05,400
He does not want to become
a police officer like you
122
00:11:05,800 --> 00:11:07,000
He wants to become a pilot
123
00:11:07,280 --> 00:11:10,640
And for this
he needs to concentrate on studies
124
00:11:10,720 --> 00:11:13,880
I see That means
you do not need studies
125
00:11:13,960 --> 00:11:15,440
to become a police officer
126
00:11:15,760 --> 00:11:17,800
You want to say that they
become officers just like that
127
00:11:18,840 --> 00:11:23,080
I will go and see how
your son is flying his plane
128
00:11:41,800 --> 00:11:42,560
My pilot
129
00:11:43,480 --> 00:11:46,920
My pilot
130
00:11:51,800 --> 00:11:52,640
Get up
131
00:11:54,440 --> 00:11:55,320
Good morning daddy
132
00:11:55,520 --> 00:11:57,800
Good morning son Is this any way
133
00:11:58,120 --> 00:12:00,400
Such studying has not been done
by seven generations of our family
134
00:12:00,560 --> 00:12:02,240
That is what we have
also explained to him
135
00:12:03,000 --> 00:12:04,480
that there is a limit to studying
136
00:12:05,320 --> 00:12:12,640
No My uncle
Salim Khan had also become a pilot
137
00:12:13,040 --> 00:12:14,600
But his attention was
more in other things
138
00:12:14,680 --> 00:12:15,600
rather than in studies
139
00:12:16,080 --> 00:12:18,520
You tell us you are a DIG
140
00:12:18,720 --> 00:12:20,240
Did you also study like this
141
00:12:22,120 --> 00:12:23,160
I meant
142
00:12:23,880 --> 00:12:27,400
Son studies are very important
143
00:12:27,840 --> 00:12:29,960
But you should take
care of your health too
144
00:12:30,040 --> 00:12:33,800
Get up and have breakfast Bye Alok
145
00:12:35,960 --> 00:12:37,680
Understood bookworm
146
00:12:37,960 --> 00:12:40,640
Sanju leave this
boring world of books
147
00:12:41,440 --> 00:12:43,520
and come with us into
the colourful world of romance
148
00:12:44,240 --> 00:12:45,320
I have got tickets for a movie
149
00:12:45,640 --> 00:12:48,120
That too a nice film of Sridevi
150
00:12:48,240 --> 00:12:49,720
2 bathroom scenes
151
00:12:50,240 --> 00:12:51,320
It will be fun
152
00:12:53,240 --> 00:12:55,400
Whether it is Sridevi or Madhuri
153
00:12:55,760 --> 00:12:56,920
nice film or social
154
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
I do not want to see any film
155
00:12:58,400 --> 00:12:59,440
Come on
come on
156
00:12:59,520 --> 00:13:01,040
I am telling you to go
157
00:13:01,120 --> 00:13:02,760
But the tickets
Can go to hell
158
00:13:02,840 --> 00:13:04,800
Daily morning Come on
159
00:13:04,880 --> 00:13:06,520
Do not study and do not let me study
160
00:13:10,600 --> 00:13:11,600
See a nice film
161
00:13:11,840 --> 00:13:13,000
Should be studying
162
00:13:13,920 --> 00:13:14,840
Hello
163
00:13:14,920 --> 00:13:18,360
I am Sandhya's servant Ram Lakhan
164
00:13:18,800 --> 00:13:22,240
Sandhya is unconscious
What
165
00:13:22,320 --> 00:13:25,720
And has been admitted
in Agarwal Nursing Home
166
00:13:25,800 --> 00:13:26,880
Agarwal Nursing Home
167
00:13:45,160 --> 00:13:47,720
What has happened to you
168
00:13:48,400 --> 00:13:51,200
Please tell us
169
00:13:51,880 --> 00:13:54,600
What has happened to you
170
00:13:55,240 --> 00:13:57,960
Please tell us
171
00:13:59,480 --> 00:14:02,440
The heart has gone astray
172
00:14:02,840 --> 00:14:05,680
Life is yearning
173
00:14:06,200 --> 00:14:09,120
What has happened to me
174
00:14:09,520 --> 00:14:12,920
How to explain
175
00:14:14,120 --> 00:14:17,320
Please save my life
176
00:14:17,400 --> 00:14:20,600
Please save my life
177
00:14:20,680 --> 00:14:23,480
I have got a disease of the heart
178
00:14:23,960 --> 00:14:27,400
See how has my sixteenth year come
179
00:14:27,480 --> 00:14:30,440
I will be dying in a few days
180
00:14:30,600 --> 00:14:33,640
Lord save me
181
00:14:33,920 --> 00:14:36,920
I am lost in thought
182
00:14:37,200 --> 00:14:40,600
Talk of my love has spread
183
00:14:40,680 --> 00:14:43,880
in all the three worlds
184
00:14:43,960 --> 00:14:47,800
Please save my life
185
00:15:17,000 --> 00:15:20,880
By collecting the buds of your love
186
00:15:25,000 --> 00:15:31,760
By collecting the buds of
your love I live like a fragrance
187
00:15:31,840 --> 00:15:35,880
By collecting the dew
drops of your memories
188
00:15:38,520 --> 00:15:45,320
By collecting the dew drops of
your memories I live like the season
189
00:15:45,600 --> 00:15:51,960
Please save my life I
have got a disease of the heart
190
00:15:52,240 --> 00:15:55,720
See how has my sixteenth year come
191
00:15:55,800 --> 00:16:02,440
I will be dying in a few days
Lord save me
192
00:16:31,160 --> 00:16:34,320
I've lost my peace
I've lost my sleep
193
00:16:34,400 --> 00:16:37,640
I've lost my peace
I've lost my sleep
194
00:16:37,720 --> 00:16:40,920
I've lost hopes that I will live
195
00:16:41,080 --> 00:16:44,320
I don't remember
anything other than you
196
00:16:44,400 --> 00:16:47,800
I am unaware of days passing by
197
00:16:48,080 --> 00:16:51,240
My mind and body are hurt
198
00:16:51,400 --> 00:16:54,360
in the wound caused
by your first glance
199
00:16:54,640 --> 00:16:57,720
See how has my sixteenth year come
200
00:16:57,800 --> 00:17:01,040
I will be dying in a few days
201
00:17:01,200 --> 00:17:04,640
Lord save me
202
00:17:43,240 --> 00:17:49,000
I am not able to either live or die
203
00:17:49,800 --> 00:17:53,000
I am not able to either live or die
204
00:17:53,080 --> 00:17:56,240
I just take cool breaths
205
00:17:56,320 --> 00:18:01,720
I listen to your cool breaths
206
00:18:02,680 --> 00:18:05,760
I listen to your cool breaths
207
00:18:05,960 --> 00:18:09,400
and weave beautiful dreams
208
00:18:09,600 --> 00:18:12,720
I have hundreds of dreams
209
00:18:12,800 --> 00:18:15,760
Some in the drape of your heart
210
00:18:16,040 --> 00:18:19,080
Talk of my love has spread
211
00:18:19,240 --> 00:18:22,400
in all the three worlds
212
00:18:22,480 --> 00:18:25,640
Please save my life
213
00:18:25,720 --> 00:18:28,720
I have got a disease of the heart
214
00:18:28,920 --> 00:18:32,120
Lord save me
215
00:18:32,240 --> 00:18:35,120
I've been wondering
216
00:18:35,240 --> 00:18:38,440
I have got a disease of the heart
217
00:18:38,640 --> 00:18:41,720
I've been wondering
218
00:19:05,120 --> 00:19:05,800
Sandhya
219
00:19:09,560 --> 00:19:10,520
Where did you go
220
00:19:13,960 --> 00:19:15,640
I am asking you where did you go
221
00:19:17,960 --> 00:19:19,000
Why don't you say anything
222
00:19:20,080 --> 00:19:21,640
Why are you shouting
223
00:19:21,720 --> 00:19:23,200
Have you forgotten it is Monday
224
00:19:23,440 --> 00:19:24,600
She has a vow of silence
225
00:19:25,200 --> 00:19:26,440
She had gone to the temple to pray
226
00:19:27,280 --> 00:19:30,680
If you had your way
you would not let her pray to God too
227
00:19:30,960 --> 00:19:34,040
I see
Go dear go inside and rest
228
00:19:37,240 --> 00:19:38,400
Daddy Save me
229
00:19:38,640 --> 00:19:39,520
What happened dear
230
00:19:39,600 --> 00:19:40,800
Mummy that mouse
231
00:19:40,960 --> 00:19:42,680
She spoke she spoke
232
00:19:42,760 --> 00:19:46,120
She broke her vow of silence
233
00:19:47,360 --> 00:19:49,240
Should I break my vow of silence
234
00:19:49,320 --> 00:19:52,280
and tell you her Sunday love story
235
00:19:52,520 --> 00:19:53,160
Love story
236
00:19:53,240 --> 00:19:56,000
Do you know what a big drama she made
237
00:19:56,080 --> 00:19:57,280
so she could meet her boyfriend
238
00:19:57,560 --> 00:19:59,040
Drama
Yes
239
00:19:59,400 --> 00:20:00,520
She got admitted in
Agarwal Nursing Home
240
00:20:00,600 --> 00:20:02,200
pretending to be unconscious
241
00:20:02,560 --> 00:20:04,680
And bribed the staff
and called her friends
242
00:20:04,760 --> 00:20:06,840
there and sang and danced there
243
00:20:07,200 --> 00:20:08,440
Ask your dear daughter
244
00:20:08,840 --> 00:20:11,480
She will have to wear
the handcuffs of marriage
245
00:20:12,360 --> 00:20:14,240
Khabrilal wants to meet you
246
00:20:14,640 --> 00:20:15,480
Send him in
247
00:20:15,680 --> 00:20:16,720
Ok sir
248
00:20:17,520 --> 00:20:18,760
You can go in
249
00:20:40,760 --> 00:20:41,840
Greetings
250
00:20:42,160 --> 00:20:43,080
Greetings
251
00:20:43,440 --> 00:20:44,680
What news do you bring
252
00:20:44,840 --> 00:20:48,720
Today's latest news is that
the Delhi agent of Pralaynath
253
00:20:49,120 --> 00:20:52,240
is reaching the city
with dollars and gold
254
00:20:52,320 --> 00:20:54,760
to make the payment for the weapons
255
00:20:55,160 --> 00:20:55,800
I see
256
00:20:55,880 --> 00:21:03,160
AS per our Delhi reporter
the car number is DL 02 7070
257
00:21:03,320 --> 00:21:09,800
And it is estimated that he
will cross the border at exact 12
258
00:21:10,040 --> 00:21:12,080
With this our news today is over
259
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
Greetings
260
00:21:41,720 --> 00:21:43,160
The police are behind Drive quickly
261
00:22:59,760 --> 00:23:00,560
Let me go
262
00:23:00,640 --> 00:23:03,000
Leave me
263
00:23:32,840 --> 00:23:34,680
Wagle
Sir
264
00:23:34,760 --> 00:23:36,520
Consider your safety at least a little
265
00:23:36,960 --> 00:23:38,680
You had taught us
this in Training College
266
00:23:39,560 --> 00:23:42,280
If one person like you stands
there will be thousands ready
267
00:23:43,200 --> 00:23:45,040
And I do not have anyone
other than you in this world
268
00:23:49,080 --> 00:23:50,200
I am proud of you
269
00:23:50,360 --> 00:23:51,120
Thank you sir
270
00:23:51,680 --> 00:23:54,040
Jeevanlal Tandel
271
00:23:54,640 --> 00:23:57,080
on whose strength
did you form the government
272
00:23:58,480 --> 00:24:02,760
Mr Pralaynath it was because of you
273
00:24:03,040 --> 00:24:05,240
On whose strength did
you become Home Minister
274
00:24:06,800 --> 00:24:11,360
Without your permission
who can get a portfolio
275
00:24:12,320 --> 00:24:14,840
It is all thanks to you
276
00:24:15,120 --> 00:24:16,000
I see
277
00:24:16,920 --> 00:24:21,000
Then who is that uniformed
Rudrapratap Chauhan
278
00:24:21,840 --> 00:24:24,480
He shut down our gold
and silver business
279
00:24:25,040 --> 00:24:27,800
I swallowed my anger with my drink
280
00:24:28,200 --> 00:24:33,320
He destroyed my gambling
bars and prostitution
281
00:24:34,120 --> 00:24:37,080
I drowned my anger
in the redness of my eyes
282
00:24:37,600 --> 00:24:39,520
I tolerated all this
283
00:24:40,480 --> 00:24:43,920
But I will not tolerate
any effort of his
284
00:24:44,000 --> 00:24:47,480
to ruin my last and
most important mission
285
00:24:49,200 --> 00:24:52,160
I want his transfer in 24 hours
286
00:24:52,520 --> 00:24:56,520
Sorry This is not possible
287
00:24:57,160 --> 00:24:59,920
I have discussed this
with the high command also
288
00:25:00,840 --> 00:25:03,040
His transfer is impossible
289
00:25:03,560 --> 00:25:08,280
What is impossible
can be made possible
290
00:25:08,760 --> 00:25:10,960
with the help of
a police officer like me
291
00:25:11,800 --> 00:25:14,400
What do you mean
I mean his death
292
00:25:14,680 --> 00:25:17,440
But you have always said
293
00:25:17,520 --> 00:25:20,320
he does not go anywhere
alone or unarmed
294
00:25:20,720 --> 00:25:26,320
But there is one place
he goes alone and unarmed too
295
00:25:33,400 --> 00:25:36,480
Pull the reins Halt Halt
296
00:25:36,720 --> 00:25:40,560
Good son Now you are a perfect rider
297
00:25:41,160 --> 00:25:42,280
Come on let us race
298
00:25:42,480 --> 00:25:44,440
I will give you a handicap
299
00:25:44,520 --> 00:25:47,240
You reach halfway through
then I will start Go
300
00:26:09,120 --> 00:26:10,760
Papa
301
00:26:22,200 --> 00:26:24,840
What happened to you papa
302
00:26:34,440 --> 00:26:36,200
Papa Papa
303
00:26:36,600 --> 00:26:37,760
Papa
304
00:26:46,040 --> 00:26:47,640
Papa Papa
305
00:26:48,680 --> 00:26:50,640
But Swamy this is not a small thing
306
00:26:50,800 --> 00:26:52,520
If he recognises you someday then
307
00:26:52,600 --> 00:26:56,120
Gotya the day he recognises me
308
00:26:56,960 --> 00:27:00,080
he will be sent to
his father that very day
309
00:28:23,160 --> 00:28:27,080
Comrade Salute Salute
310
00:29:08,680 --> 00:29:12,160
Today one more devotee
of truth has turned to dust
311
00:29:14,360 --> 00:29:18,360
The fire will turn his body to ash
312
00:29:19,960 --> 00:29:22,280
but the voice of his
soul will never be destroyed
313
00:29:23,000 --> 00:29:28,560
The name of DIG Rudrapratap
Chauhan will be
314
00:29:29,320 --> 00:29:30,920
written in gold in the
history of the police force
315
00:29:35,480 --> 00:29:36,360
Sister
316
00:29:38,240 --> 00:29:41,360
Man is helpless in the
face of God's will sister
317
00:29:42,880 --> 00:29:45,400
I have full sympathy with your family
318
00:29:45,480 --> 00:29:46,480
Enough of the sympathy
319
00:29:47,560 --> 00:29:48,960
Stop lecturing
320
00:29:49,760 --> 00:29:51,480
When your department
people go to evict them
321
00:29:51,560 --> 00:29:54,560
in a few days
then I will ask you about your sympathy
322
00:29:54,880 --> 00:29:56,520
Wagle control yourself
323
00:29:56,840 --> 00:30:00,960
As long as traitors in our
midst and devils in khaki exist
324
00:30:01,040 --> 00:30:03,480
these pyres will keep on burning
325
00:30:03,560 --> 00:30:04,720
One after the other
326
00:30:05,240 --> 00:30:08,840
She will get some money from
the government for her future
327
00:30:10,440 --> 00:30:11,640
Wagle stop it
328
00:30:11,800 --> 00:30:14,760
Let him speak He is correct
329
00:30:16,400 --> 00:30:20,480
I promise you that his
sacrifice will not be in vain
330
00:30:21,200 --> 00:30:23,480
I have spoken to the
government in Delhi
331
00:30:24,080 --> 00:30:26,560
there will be a judicial
enquiry into his death
332
00:30:26,760 --> 00:30:29,600
Till now which committee
has caught the criminal
333
00:30:30,280 --> 00:30:34,920
Your inquiries get lost
when the governments change
334
00:30:36,080 --> 00:30:37,520
Delhi will conduct a judicial inquiry
335
00:30:38,360 --> 00:30:39,520
A blind and deaf Delhi
336
00:30:39,960 --> 00:30:41,960
This Delhi just talks
337
00:30:42,040 --> 00:30:43,360
this should happen
338
00:30:43,480 --> 00:30:44,520
this will happen
339
00:30:44,600 --> 00:30:45,800
we have to do this
340
00:30:45,880 --> 00:30:48,360
It is just a word to
console the mind Delhi
341
00:30:48,760 --> 00:30:51,720
I suspend you
342
00:30:51,880 --> 00:30:53,520
I am tired of being suspended
343
00:30:53,600 --> 00:30:54,560
Remove me from my job
344
00:30:55,800 --> 00:30:58,960
A true policeman either
gets suspended or dies
345
00:30:59,760 --> 00:31:00,720
This uniform stops me
346
00:31:00,800 --> 00:31:02,320
or else I would have
cut off all their hands
347
00:31:19,600 --> 00:31:21,320
All of you listen well
348
00:31:21,640 --> 00:31:23,480
After this meeting
349
00:31:23,560 --> 00:31:25,800
I will not call any other
meeting to discuss this matter
350
00:31:26,440 --> 00:31:28,960
We have to take a decision that will
351
00:31:29,160 --> 00:31:31,720
uproot traitors from their roots
352
00:31:31,920 --> 00:31:32,960
Sir
353
00:31:33,320 --> 00:31:34,840
The matter is now out of the control
354
00:31:35,120 --> 00:31:37,440
of the police and local governments
355
00:31:38,160 --> 00:31:40,640
There is just one way military force
356
00:31:44,840 --> 00:31:46,640
Mr Menon what do you think
357
00:31:47,040 --> 00:31:48,840
Sir Mr Sinha is right
358
00:31:49,400 --> 00:31:52,720
There is no need to send
the full military force
359
00:31:53,040 --> 00:31:55,800
One officer can do it alone
360
00:31:56,280 --> 00:31:57,000
Just one
361
00:31:57,160 --> 00:32:00,160
Yes Just one
He is the tiger of all tigers
362
00:32:00,400 --> 00:32:01,480
He is the king of all kings
363
00:32:02,080 --> 00:32:03,800
Our entire military
force is proud of him
364
00:32:04,280 --> 00:32:06,480
He has not accepted defeat
from anything in his life
365
00:32:06,920 --> 00:32:08,960
So he is called a one man army
366
00:32:09,960 --> 00:32:10,840
Who is he
367
00:32:10,920 --> 00:32:12,720
Brigadier Suryadev Singh
368
00:32:14,760 --> 00:32:18,560
In the 1962 war
Suryadev Singh had hit many
369
00:32:18,640 --> 00:32:23,960
of the enemy's planes
with his never fail aim
370
00:32:24,760 --> 00:32:27,480
In recognition of his bravery
the government
371
00:32:27,640 --> 00:32:30,520
presented him with
the Param Vir Chakra
372
00:32:31,560 --> 00:32:34,640
And with that he became
a Brigadier from a Major
373
00:32:35,840 --> 00:32:40,200
He showed similar bravery
in the 1965 war too
374
00:32:41,120 --> 00:32:47,560
He marched ahead
destroying the tanks of the enemy
375
00:32:48,360 --> 00:32:52,440
He alone entered the
enemy lines with a machine gun
376
00:32:52,880 --> 00:32:56,120
and put up the flag
on 4 of the enemy posts
377
00:32:56,720 --> 00:33:03,480
Not just this he showed even
greater bravery in the 1971 war
378
00:33:04,040 --> 00:33:06,840
And he gave the enemy a strong retort
379
00:33:07,160 --> 00:33:08,560
Satyawadi Dubey
380
00:33:09,440 --> 00:33:11,080
What film have you brought
381
00:33:12,200 --> 00:33:14,880
I want to see his face
not hear about his bravery
382
00:33:16,200 --> 00:33:20,800
In the war anyone can
win a Veer or a Param Vir Chakra
383
00:33:21,880 --> 00:33:23,440
But no matter how brave he is
384
00:33:24,280 --> 00:33:28,080
no one can save him from the edge
of my sword or from the hail of bullets
385
00:33:30,200 --> 00:33:34,480
Neither from the edge of the
sword nor from the hail of bullets
386
00:33:34,960 --> 00:33:37,800
he is scared only of God
387
00:33:53,880 --> 00:33:55,320
Brigadier Suryadev Singh
388
00:33:56,200 --> 00:33:59,840
So this is your
Brigadier Suryadev Singh
389
00:34:00,560 --> 00:34:01,400
Kill him
390
00:34:02,600 --> 00:34:04,240
No one will move
391
00:34:07,960 --> 00:34:12,040
Our commandos have
surrounded all your men
392
00:34:12,800 --> 00:34:15,680
Look behind you too
393
00:34:19,480 --> 00:34:21,520
This commando is very dangerous
394
00:34:23,040 --> 00:34:24,520
He is your father
395
00:34:25,880 --> 00:34:28,400
He cuts off the tree
before the leaf moves
396
00:34:30,120 --> 00:34:35,280
So it is best for you to stand still
without moving
397
00:34:45,720 --> 00:34:51,200
Name is Satyawadi Dubey
truthful Dubey
398
00:34:52,640 --> 00:34:56,800
Just as a horses saddle
does not look good on a donkey
399
00:34:57,200 --> 00:35:00,760
so also these stars do
not look good on your shoulders
400
00:35:04,280 --> 00:35:10,840
And this belt also does not look good
401
00:35:16,800 --> 00:35:23,040
Remember that promise you
swore when you wore this uniform
402
00:35:23,520 --> 00:35:28,480
We swear that we will protect
this country and the laws
403
00:35:28,640 --> 00:35:31,000
with loyalty and honesty
404
00:35:49,600 --> 00:35:53,480
I have just come to warn you
405
00:35:53,840 --> 00:36:00,840
that if you do anything the tricolour
I will give you such a death
406
00:36:01,200 --> 00:36:06,040
that is not written in any book
of law nor has it ever been imagined
407
00:36:20,120 --> 00:36:21,800
Hello Is it Inspector Wagle speaking
408
00:36:22,120 --> 00:36:25,600
No Suspended Inspector
Shivajirao Wagle speaking
409
00:36:25,880 --> 00:36:29,720
The DSP has called you urgently
You have to join duty from tomorrow
410
00:36:29,800 --> 00:36:30,520
Again
411
00:36:30,960 --> 00:36:34,320
Inspector
you may not be aware that after
412
00:36:34,760 --> 00:36:37,480
scrutinizing files
of all police officers
413
00:36:37,920 --> 00:36:40,920
the brigadier has chosen you
Sir
414
00:36:41,400 --> 00:36:43,120
Now you both have to work together
415
00:36:43,720 --> 00:36:46,680
You are east while he is west
416
00:36:47,640 --> 00:36:51,480
So as your senior officer
I want to tell you that
417
00:36:51,640 --> 00:36:56,920
whatever you do with him
do it with a cool mind
418
00:36:57,000 --> 00:36:57,920
Sir
419
00:37:20,040 --> 00:37:21,320
You play with great affection
420
00:37:21,760 --> 00:37:26,400
A real player does not allow the enemy
421
00:37:26,880 --> 00:37:28,720
to know when his death will occur
422
00:37:30,600 --> 00:37:32,280
Then why did you leave Pralaynath
423
00:37:33,440 --> 00:37:34,800
Did you go to hug him
424
00:37:34,960 --> 00:37:39,440
Went to meet him to measure his neck
425
00:37:40,160 --> 00:37:43,000
Whether he would die of a noose
or through my hand
426
00:37:44,240 --> 00:37:49,640
Wagle hot bloodedness is good
but it does not always come in handy
427
00:37:50,320 --> 00:37:57,080
You have seen how you have
been suspended many times due to this
428
00:37:58,480 --> 00:38:02,280
Who is bothered about the job
Who is there to cry for me
429
00:38:03,680 --> 00:38:07,120
I have suffered a lot for honesty
I have no problem with that
430
00:38:08,080 --> 00:38:10,400
But the criminals have
the law in their pockets
431
00:38:10,960 --> 00:38:13,600
and I cannot do anything
while in the limits of the law
432
00:38:14,400 --> 00:38:17,840
My principle is first kick
then talk and then meet
433
00:38:18,120 --> 00:38:23,400
My principal is first meet then talk
434
00:38:23,760 --> 00:38:27,880
and if the need is there then kick
435
00:38:28,560 --> 00:38:29,560
I had great hopes from you
436
00:38:31,480 --> 00:38:33,960
But now I realize that
our paths are different
437
00:38:34,480 --> 00:38:36,440
You are coldblooded I am hotblooded
438
00:38:37,960 --> 00:38:39,280
We cannot work together
439
00:38:39,600 --> 00:38:40,720
Wagle
440
00:38:42,040 --> 00:38:46,320
You think only you have
lost a lot in the world
441
00:38:48,000 --> 00:38:49,480
Look at this person
442
00:38:50,280 --> 00:38:53,640
If he wanted he could
have settled down
443
00:38:54,040 --> 00:38:58,520
but I have kept
my life for the country
444
00:38:59,320 --> 00:39:01,080
We both have the same aim
the same goal
445
00:39:02,640 --> 00:39:03,960
but the roads are different
446
00:39:04,720 --> 00:39:09,520
No Wagle
our roads are the same and our aim too
447
00:39:10,720 --> 00:39:16,840
In this large world who is yours
No one other than duty
448
00:39:17,720 --> 00:39:21,760
In this large world who is mine
No one other than duty
449
00:39:24,160 --> 00:39:27,120
The difference is only
in our way of thinking
450
00:39:27,280 --> 00:39:28,920
and our style of working
451
00:39:29,400 --> 00:39:31,640
Now we have to fight this war together
452
00:39:31,720 --> 00:39:33,760
by removing this difference
453
00:39:40,600 --> 00:39:42,200
I do not care about my life
454
00:39:43,120 --> 00:39:46,040
But I cannot take the risk
of you roaming about like this
455
00:39:46,480 --> 00:39:49,880
The car in which you
are sitting is not ordinary
456
00:39:50,600 --> 00:39:52,800
Ordinary cars are for ordinary people
457
00:39:53,280 --> 00:39:57,000
This is an extraordinary
car for an extraordinary person
458
00:39:58,200 --> 00:40:01,800
Bullet proof
and it has gadgets that will inform
459
00:40:01,960 --> 00:40:04,440
us about crackers and even bombs
460
00:40:05,800 --> 00:40:07,160
But where are we going sir
461
00:40:08,040 --> 00:40:10,360
You will understand when the car stops
462
00:40:21,440 --> 00:40:22,440
Wagle
463
00:40:23,600 --> 00:40:24,760
Here is my house
464
00:40:32,560 --> 00:40:37,640
Here I can just see jungle on all sides
465
00:40:38,640 --> 00:40:40,120
I cannot see any place to live
466
00:40:40,840 --> 00:40:42,040
You will see it now
467
00:40:42,800 --> 00:40:43,640
Bahadur
468
00:41:07,680 --> 00:41:11,760
Wagle This is such a bunker
known only to us
469
00:41:12,080 --> 00:41:16,520
and to a special man of mine
Khabrilal and from today you know it
470
00:41:17,120 --> 00:41:20,480
It is so strong that
it cannot be attacked by air
471
00:41:20,680 --> 00:41:22,320
nor by any bomb or mortar
472
00:41:22,640 --> 00:41:25,280
Forget the enemy even a bird
473
00:41:25,360 --> 00:41:27,520
cannot flutter it's
wings without my permission
474
00:41:28,400 --> 00:41:32,160
Come I will show you around my bunker
475
00:41:35,000 --> 00:41:37,000
This is our transmitter section
476
00:41:38,120 --> 00:41:42,000
We can talk to any
minister on the hot line
477
00:41:42,400 --> 00:41:44,160
whenever we feel like it
478
00:41:44,520 --> 00:41:48,160
Hopefully we shall not need to use it
479
00:41:48,640 --> 00:41:51,880
We both alone will
try to handle everything
480
00:41:52,400 --> 00:41:58,120
And that is a room where
all the weapons are kept
481
00:41:59,200 --> 00:42:02,800
And in that corner is our hospital
482
00:42:06,200 --> 00:42:08,640
Every enemy is given a CT scan
483
00:42:09,200 --> 00:42:11,360
and all his internal
illnesses are removed
484
00:42:14,720 --> 00:42:16,920
Please let me go Brigadier sir
485
00:42:17,960 --> 00:42:22,240
I am telling the truth
I do not know about Pralaynath
486
00:42:22,760 --> 00:42:24,040
Please let me go Brigadier sir
487
00:42:24,120 --> 00:42:29,040
Yes we will
But after you lose some fat
488
00:42:29,640 --> 00:42:33,600
Put this hospital in my care
I know lots of ways to reduce fat
489
00:42:34,200 --> 00:42:34,960
Good Wagle
490
00:42:49,360 --> 00:42:50,200
Greetings
491
00:42:50,640 --> 00:42:52,480
I am Khabrilal
492
00:42:52,800 --> 00:42:53,720
Oh Khabrilal
493
00:42:54,200 --> 00:42:57,840
The news today is that
Pralaynath has given
494
00:42:58,080 --> 00:43:03,440
a big killer Babban Khooni
a contract for your death
495
00:43:03,720 --> 00:43:07,400
The one who tries
will have to chew all his life
496
00:43:08,640 --> 00:43:12,480
Where does this killer hang out
Khabrilal
497
00:43:13,080 --> 00:43:16,120
40 miles from town
behind the black mountain
498
00:43:16,360 --> 00:43:18,720
he owns a big mango farm
499
00:43:19,040 --> 00:43:21,280
The news for today is over
500
00:43:29,360 --> 00:43:30,440
What happened Gangua
501
00:43:30,760 --> 00:43:34,520
The stuff you are sending
to Assam and UP is good
502
00:43:35,480 --> 00:43:38,800
Good It is number 1
503
00:43:39,040 --> 00:43:42,680
It blows up a car
at 25 meters like this
504
00:43:48,840 --> 00:43:52,720
See sir The wonder of a mango
which is made in our bomb factory
505
00:43:53,280 --> 00:43:56,360
This stuff is okay to spread
terror in UP and Assam
506
00:43:57,560 --> 00:44:02,400
But show me that which will
burn Brigadier Suryadev Singh
507
00:44:02,480 --> 00:44:05,920
along with his car into ashes
508
00:44:06,640 --> 00:44:09,800
That is ready too
See this small mango
509
00:44:10,360 --> 00:44:13,360
That even at 50 meters when it falls
510
00:44:13,680 --> 00:44:16,640
it bursts such that the
bones of the dead person melt
511
00:44:17,080 --> 00:44:17,880
See this
512
00:44:44,800 --> 00:44:45,560
Who are you
513
00:44:46,040 --> 00:44:49,680
It seems Babban has not put
collyrium in his eyes last night
514
00:44:50,960 --> 00:44:52,760
He cannot see clearly
515
00:44:54,120 --> 00:44:55,480
Brigadier Suryadev Singh
516
00:44:56,240 --> 00:44:59,880
Yes Brigadier Suryadev Singh
517
00:45:00,600 --> 00:45:01,560
Mr Babban
518
00:45:02,320 --> 00:45:05,600
I will die at his hands
who has brought us into this world
519
00:45:06,680 --> 00:45:12,480
Surrender yourself into my hands
or else this mango orchard of yours
520
00:45:12,920 --> 00:45:16,880
will become your graveyard
by your own hands
521
00:45:17,120 --> 00:45:19,480
Come ahead and catch me
522
00:45:20,160 --> 00:45:23,160
But remember that
from the tree under which
523
00:45:23,440 --> 00:45:27,560
you are standing
all around me I have laid land mines
524
00:45:28,520 --> 00:45:33,200
If you try to step there
pieces of you will fly all over
525
00:45:33,880 --> 00:45:37,080
You do not believe me then see this
526
00:46:45,760 --> 00:46:49,680
Jeevanlal Tandel
Do not think of Pralaynath as a fool
527
00:46:50,360 --> 00:46:53,480
After finding out from all
police stations I have called you
528
00:46:54,120 --> 00:46:57,080
If you do not know this
as a Home Minister
529
00:46:57,360 --> 00:47:00,160
then I want your
resignation tomorrow Get it
530
00:47:01,120 --> 00:47:03,880
Do you know that if Babban
and his accomplices open their mouths
531
00:47:04,200 --> 00:47:07,240
Suryadev Singh will
open the doors of hell for us
532
00:47:07,680 --> 00:47:10,280
Find out quickly and release them all
533
00:47:13,960 --> 00:47:16,360
Yes DCP Pathania speaking
534
00:47:16,440 --> 00:47:19,280
Forget English
and understand me in Hindi
535
00:47:19,520 --> 00:47:23,840
I am Jeevanlal Jeevanlal Tandel
Sir you
536
00:47:24,280 --> 00:47:25,160
What do you wish
537
00:47:25,240 --> 00:47:28,200
In one hour
let me know where the persons
538
00:47:28,280 --> 00:47:30,560
arrested by Suryadev Singh are
539
00:47:30,960 --> 00:47:34,680
And I want them released
on bail in 4 hours Understood
540
00:47:35,160 --> 00:47:40,120
But sir we have as much knowledge
of Suryadev Singh as you have
541
00:47:40,480 --> 00:47:42,080
And we cannot ask any more
542
00:47:42,280 --> 00:47:44,200
as this
is an order from the high command
543
00:47:44,280 --> 00:47:46,040
Where does he stay
We do not know
544
00:47:46,240 --> 00:47:48,440
If you do not know this
then tell me where does he meet
545
00:47:48,600 --> 00:47:50,080
I want to meet him right away
546
00:47:50,160 --> 00:47:53,920
Sir He comes to the CBI
office everyday from 12 to 1 pm
547
00:47:54,200 --> 00:47:57,560
Sir This is a list of
those who want to meet you
548
00:48:03,200 --> 00:48:05,560
Sir The minister wants to meet you
549
00:48:05,640 --> 00:48:08,720
Is Tandel's name here
No sir
550
00:48:13,760 --> 00:48:17,880
Today I have given
every minute to others
551
00:48:18,680 --> 00:48:20,680
I do not have time
to take a breath too
552
00:48:21,160 --> 00:48:25,480
Do one thing give the minister
any appointment tomorrow afternoon
553
00:48:25,680 --> 00:48:26,640
Ok sir
554
00:48:26,960 --> 00:48:28,400
Sir you can't meet him today
555
00:48:28,480 --> 00:48:31,640
Forget English Understand Hindi
556
00:48:31,880 --> 00:48:35,120
He does not have time to
meet the minister of this state
557
00:48:35,360 --> 00:48:38,120
Does he eat ours or we his
558
00:48:38,200 --> 00:48:40,880
Where does the question
of eating come into it
559
00:48:43,160 --> 00:48:45,960
So this is the Brigadier
560
00:48:48,200 --> 00:48:52,120
You have come here suddenly
561
00:48:52,960 --> 00:48:55,360
And I have given all
my time to others today
562
00:48:56,440 --> 00:48:59,120
After all
we are all servants of the people
563
00:49:00,120 --> 00:49:02,600
Just because you become
a minister and think the
564
00:49:02,680 --> 00:49:05,760
government is yours
how can we agree to that
565
00:49:05,840 --> 00:49:08,760
Do not explain to me
whose government it is
566
00:49:09,080 --> 00:49:12,280
Do you understand you
are a government servant
567
00:49:12,600 --> 00:49:17,120
and this person standing
in front of you is the Home Minister
568
00:49:17,320 --> 00:49:19,320
No one becomes Mahatma
Gandhi by wearing
569
00:49:19,920 --> 00:49:23,360
clothes of khadi and putting on a cap
570
00:49:24,080 --> 00:49:28,520
And I have not understood
the language of politicians earlier
571
00:49:29,000 --> 00:49:30,240
nor will I
572
00:49:30,320 --> 00:49:33,160
Forget about language brigadier
What I want to tell you
573
00:49:33,320 --> 00:49:37,360
Whatever you want to say
please say it tomorrow
574
00:49:37,440 --> 00:49:39,360
Your appointment has been booked
575
00:49:40,080 --> 00:49:44,160
And remember this too
576
00:49:44,680 --> 00:49:47,960
that no one meets
me without an appointment
577
00:49:48,400 --> 00:49:52,360
Whereas I can meet whomsoever I want
578
00:49:52,440 --> 00:49:55,120
whenever I want
or when I feel like it
579
00:49:57,160 --> 00:50:00,920
Maybe you have not read the letter
580
00:50:01,840 --> 00:50:04,280
which has been sent to
you by the Central Government
581
00:50:05,200 --> 00:50:11,440
It has been specifically
mentioned that no one
582
00:50:11,920 --> 00:50:14,120
can interfere in any work of mine
583
00:50:15,000 --> 00:50:17,200
Greetings
Greetings
584
00:50:25,120 --> 00:50:26,240
Really
585
00:50:29,280 --> 00:50:31,280
Hey Yes
586
00:50:31,840 --> 00:50:32,680
Good morning uncle
587
00:50:32,760 --> 00:50:36,880
Forget English Understand in Hindi
588
00:50:37,440 --> 00:50:39,120
Where is your father
589
00:50:39,280 --> 00:50:42,600
Father is upstairs waiting for you
590
00:50:45,520 --> 00:50:49,120
Radha your father seems very angry
591
00:50:49,640 --> 00:50:51,480
Seems there is something
wrong in the ministry
592
00:50:51,640 --> 00:50:53,080
If I had to understand
if it is wrong or right
593
00:50:53,160 --> 00:50:56,440
I would have worn
clothes of khadi like you
594
00:50:57,040 --> 00:50:59,240
What am I concerned
with official letters
595
00:51:00,920 --> 00:51:02,800
If you are so weak
596
00:51:03,680 --> 00:51:06,400
how will you finish off
the entire government of India
597
00:51:07,960 --> 00:51:09,960
He is just a military officer
598
00:51:10,040 --> 00:51:12,360
and we have to fight
with the entire military force
599
00:51:13,400 --> 00:51:16,400
Forget all this and tear up the letter
600
00:51:17,280 --> 00:51:18,160
Look
601
00:51:18,840 --> 00:51:21,080
If you cannot transfer him fine
602
00:51:21,440 --> 00:51:24,080
If we do not know his matters
no problem
603
00:51:24,600 --> 00:51:27,280
But I can make arrangements
for his death can I not
604
00:51:28,200 --> 00:51:30,480
Pralaynath if he dies
605
00:51:30,560 --> 00:51:33,200
then think that this minister
along with his seat will be burnt
606
00:51:33,400 --> 00:51:37,320
He will die
and you will survive with your chair
607
00:51:41,680 --> 00:51:44,800
Now whose turn is it jailor
Brigadier Suryadev Singh
608
00:51:45,040 --> 00:51:49,880
This flame has been made
in memory of the martyrs
609
00:51:50,280 --> 00:51:54,760
Who sacrificed their lives
in the security of the country
610
00:51:55,120 --> 00:51:57,720
The chief guest of
this program today is
611
00:51:57,960 --> 00:52:01,320
the honourable Home Minister
Mr Tandel
612
00:52:07,280 --> 00:52:10,080
And the lighting of this
flame will be at the hands of a
613
00:52:10,440 --> 00:52:12,120
brave warrior and recipient
of the Param Veer Chakra
614
00:52:12,400 --> 00:52:14,920
Brigadier Suryadev Singh
615
00:52:32,080 --> 00:52:33,960
Welcome sir
616
00:52:35,440 --> 00:52:36,240
Please
617
00:53:38,280 --> 00:53:40,040
Stop it
618
00:53:41,280 --> 00:53:42,240
Stop it
619
00:53:44,640 --> 00:53:45,640
Stop firing
620
00:53:45,720 --> 00:53:46,840
Stop it
621
00:53:54,160 --> 00:53:56,800
What did you do sir
Why did you give the order to fire
622
00:53:57,000 --> 00:53:58,600
Because of your one mistake
so many lives have been lost
623
00:53:58,680 --> 00:54:00,400
Who will answer for this
624
00:54:02,240 --> 00:54:06,000
Mr Tiwari
Brigadier will have to answer for this
625
00:54:06,520 --> 00:54:07,880
and that too in court
626
00:54:15,680 --> 00:54:19,080
Brigadier Suryadev
Singh is responsible for
627
00:54:19,160 --> 00:54:22,560
the firing at the martyrs memorial
628
00:54:23,000 --> 00:54:24,600
The firing was done on his orders
629
00:54:24,840 --> 00:54:26,760
in which several innocent
people were killed
630
00:54:27,880 --> 00:54:30,680
I will present before
the court some witnesses
631
00:54:30,880 --> 00:54:32,520
who will prove this incident
632
00:54:32,720 --> 00:54:37,200
My first witness is Municipal Councilor
MK Tiwari
633
00:55:23,640 --> 00:55:27,520
And our last witness
is such an eyewitness
634
00:55:27,760 --> 00:55:30,160
whose truth cannot be doubted
635
00:55:30,240 --> 00:55:33,040
And that is Inspector Shivajirao Wagle
636
00:55:46,120 --> 00:55:48,080
I promise on the Gita
637
00:55:48,160 --> 00:55:50,760
that whatever I say will
be the truth and nothing but the truth
638
00:55:52,400 --> 00:55:54,240
What happened at the martyrs memorial
639
00:55:54,760 --> 00:55:56,280
happened in front of my eyes
640
00:55:57,120 --> 00:55:59,120
I am saddened and shocked that
641
00:56:00,080 --> 00:56:04,400
an experienced officer like
Suryadev Singh took such a step
642
00:56:05,480 --> 00:56:07,240
This caused innocent people to die
643
00:56:08,000 --> 00:56:11,280
Brigadier Suryadev Singh
is responsible for this massacre
644
00:56:17,160 --> 00:56:21,080
The court has heard all
the witnesses against you
645
00:56:21,640 --> 00:56:23,440
Do you wish to say
anything in your defense
646
00:56:23,960 --> 00:56:25,280
or do you have a lawyer
647
00:56:25,560 --> 00:56:31,120
I will defend myself;
I just need your permission
648
00:56:32,800 --> 00:56:33,720
Permission granted
649
00:56:36,240 --> 00:56:37,880
Place your hand on the
Gita and say that what you say
650
00:56:38,080 --> 00:56:40,640
will be the truth
and nothing but the truth
651
00:56:44,040 --> 00:56:45,320
Is the court sure that
652
00:56:46,240 --> 00:56:51,600
the things said in
court after placing the hand
653
00:56:51,880 --> 00:56:55,360
on the holy books like Gita
Bible or Koran are the truth
654
00:56:58,760 --> 00:57:05,400
If the witnesses do not
say the truth in spite of this
655
00:57:06,240 --> 00:57:11,640
then why the insult
to these sacred books in court
656
00:57:16,440 --> 00:57:21,000
If decisions are made on
the basis of these witnesses
657
00:57:21,280 --> 00:57:26,040
who can be bought
with money then stop
658
00:57:26,280 --> 00:57:27,400
these rituals which are false
659
00:57:30,000 --> 00:57:34,960
These holy books are
the crowns of our religion
660
00:57:36,080 --> 00:57:38,200
The foundations of our lives
661
00:57:38,760 --> 00:57:42,000
How can I make this promise
662
00:57:42,080 --> 00:57:44,960
This court understands your arguments
663
00:57:45,600 --> 00:57:49,280
But these are old rituals
of the court which I cannot change
664
00:57:49,640 --> 00:57:55,200
Then I cannot go against my conscience
665
00:57:55,800 --> 00:57:59,600
be it in a court or in a battlefield
666
00:58:00,560 --> 00:58:05,360
You can give your judgement
and complete the rituals
667
00:58:05,640 --> 00:58:10,000
After listening to the
witnesses and seeing the proof
668
00:58:10,760 --> 00:58:13,080
the court is sure that
the police firing at the
669
00:58:13,280 --> 00:58:16,320
martyrs memorial
was at the instruction of
670
00:58:16,720 --> 00:58:19,120
Brigadier Suryadev Singh
671
00:58:19,720 --> 00:58:25,120
That is why the court sentences
him to one year imprisonment
672
00:59:27,160 --> 00:59:28,800
Have the arrangements
been made for my meeting
673
00:59:29,080 --> 00:59:30,160
Yes sir
674
00:59:30,760 --> 00:59:33,240
You can meet Suryadev
Singh in the jail cell
675
00:59:34,640 --> 00:59:37,080
It is a matter of Government
disciplinary action
676
00:59:37,320 --> 00:59:40,280
So only my secretary will accompany me
677
00:59:40,560 --> 00:59:42,080
Right sir
678
00:59:42,560 --> 00:59:43,480
This way please
679
00:59:48,840 --> 00:59:51,480
Do not take the trouble
of looking here and there
680
00:59:51,800 --> 00:59:55,960
I have seen and I have heard too
The walls do not have ears here
681
00:59:56,040 --> 01:00:01,800
Your separation from Wagle
his giving testimony against you
682
01:00:02,600 --> 01:00:03,920
your being arrested
683
01:00:05,360 --> 01:00:07,960
I am not able to understand this
684
01:00:08,120 --> 01:00:10,120
That is why I called you
685
01:00:11,000 --> 01:00:13,480
And whenever there is a need
686
01:00:13,840 --> 01:00:17,720
Inspector Wagle disguises
himself and comes to meet me
687
01:00:22,720 --> 01:00:27,360
Sir by the Brigadier
being away from us
688
01:00:27,640 --> 01:00:31,920
in jail the enemy will
think us weak and become careless
689
01:00:32,480 --> 01:00:34,480
And by taking advantage
of this carelessness
690
01:00:34,760 --> 01:00:36,560
we can cut off their roots easily
691
01:00:37,360 --> 01:00:41,080
The roots we are looking for
some of them
692
01:00:41,480 --> 01:00:44,840
are embedded within
the walls of this jail too
693
01:00:45,200 --> 01:00:47,760
We have to find them and weed them out
694
01:00:48,040 --> 01:00:53,240
And Minister
in my absence Inspector Wagle
695
01:00:53,640 --> 01:00:57,280
will talk to you on the hotline
696
01:00:57,440 --> 01:01:01,880
Whenever he tells you
please send my release orders
697
01:01:03,280 --> 01:01:07,400
Fine Whenever you want
your release orders will be sent
698
01:01:07,800 --> 01:01:08,720
Greetings
699
01:01:08,800 --> 01:01:10,960
Cheers
700
01:01:12,200 --> 01:01:13,560
Cheers
701
01:01:18,240 --> 01:01:21,320
Happy New Year Pralaynath
702
01:01:21,600 --> 01:01:23,200
Happy New Year to you
703
01:01:23,360 --> 01:01:26,320
And congratulations to
me on Suryadev going to jail
704
01:01:30,520 --> 01:01:32,480
Radha is not visible anywhere
705
01:01:33,400 --> 01:01:37,120
Your son
Rasiknath is also not visible
706
01:01:37,520 --> 01:01:40,600
What do these youngsters need with us
707
01:01:40,880 --> 01:01:44,360
They must be celebrating the
new year with their young friends
708
01:02:06,480 --> 01:02:10,240
Friends sing dance have fun
709
01:02:10,320 --> 01:02:14,200
Friends sing dance have fun
710
01:02:14,360 --> 01:02:18,240
Everyone sing along with me
711
01:02:18,320 --> 01:02:21,960
Everyone sing along with me
712
01:02:22,600 --> 01:02:26,280
Sing dance have fun
713
01:02:26,360 --> 01:02:30,560
Sing sing sing sing
714
01:02:34,200 --> 01:02:42,080
This evening is for lovers
715
01:02:42,160 --> 01:02:50,520
This evening is for lovers
716
01:02:50,760 --> 01:02:58,560
Lovers
fill the cup of heart with love
717
01:02:58,640 --> 01:03:06,720
This evening is for lovers
718
01:03:07,400 --> 01:03:13,240
This evening is for lovers
719
01:03:13,320 --> 01:03:16,840
This evening is for lovers
720
01:03:57,400 --> 01:04:01,360
Do not turn back an
arrow that has been fired
721
01:04:01,440 --> 01:04:05,200
Do not leave the hand
of anyone after you hold it
722
01:04:05,280 --> 01:04:09,040
Do not turn back an
arrow that has been fired
723
01:04:09,120 --> 01:04:12,800
Do not leave the hand
of anyone after you hold it
724
01:04:12,960 --> 01:04:16,720
Become Ranjha become Majnu
725
01:04:16,800 --> 01:04:20,400
Become Ranjha become Majnu
726
01:04:20,480 --> 01:04:24,240
Break the walls break the doors
727
01:04:24,320 --> 01:04:26,440
Break the doors
728
01:04:26,600 --> 01:04:30,360
Go and join your heart to a beauty
729
01:04:31,400 --> 01:04:37,400
Friends love is like God
730
01:04:39,120 --> 01:04:43,720
This evening is for lovers
731
01:04:43,800 --> 01:04:50,960
This evening is for lovers
732
01:05:18,240 --> 01:05:22,120
Lose something and gain something
sing some and live some
733
01:05:22,200 --> 01:05:25,960
Make someone yours with a smile
734
01:05:26,040 --> 01:05:29,800
Lose something and gain something
sing some and live some
735
01:05:29,880 --> 01:05:33,760
Make someone yours with a smile
736
01:05:33,840 --> 01:05:37,360
Take them in your arms hug them
737
01:05:37,520 --> 01:05:41,160
Take them in your arms hug them
738
01:05:41,240 --> 01:05:45,200
Make them the collyrium of your eyes
739
01:05:45,280 --> 01:05:47,360
Make them the collyrium of your eyes
740
01:05:47,440 --> 01:05:51,120
Steal them from everyone
and hide them in your heart
741
01:05:52,400 --> 01:05:58,640
Lovers pay tribute to beauty
742
01:05:58,800 --> 01:06:11,520
This evening is for lovers
This evening is for lovers
743
01:06:12,200 --> 01:06:19,840
Lovers
fill the cup of heart with love
744
01:06:19,920 --> 01:06:26,880
This evening is for lovers
745
01:06:27,800 --> 01:06:35,200
This evening is for lovers
746
01:06:35,440 --> 01:06:42,720
This evening is for lovers
747
01:06:42,800 --> 01:06:50,840
This evening is for lovers
748
01:06:54,520 --> 01:06:59,640
Rasik don't do that
My dear if I don't do that
749
01:06:59,720 --> 01:07:03,360
the celebration of
new year will be incomplete
750
01:07:06,000 --> 01:07:08,400
Rasik do you know that
751
01:07:09,160 --> 01:07:12,360
I am going to become
the mother of your child
752
01:07:13,200 --> 01:07:16,880
Mother that is pregnant
753
01:07:22,160 --> 01:07:25,360
Anita You
Yes me
754
01:07:26,280 --> 01:07:29,680
Tell her also that there
is no problem in pregnancy
755
01:07:29,840 --> 01:07:33,520
Get an abortion
We will get married later
756
01:07:33,600 --> 01:07:35,320
We are young now
757
01:07:35,640 --> 01:07:38,440
Is not this what you told me
758
01:07:39,120 --> 01:07:41,440
And who knows how
many you will say it to
759
01:07:41,520 --> 01:07:44,840
Anita how long will
you keep on blackmailing me
760
01:07:45,120 --> 01:07:48,720
Radha she is lying
She wants to malign me
761
01:07:48,800 --> 01:07:50,280
Do not get fooled by him
762
01:07:50,680 --> 01:07:53,720
I got taken in by his innocent talks
763
01:07:54,000 --> 01:07:55,560
and now I am going
to be the mother of his child
764
01:07:55,720 --> 01:07:56,800
My child
765
01:07:58,040 --> 01:08:00,240
Who knows whose sin you
are carrying in your stomach
766
01:08:00,600 --> 01:08:01,920
and trying to make me the father
767
01:08:02,000 --> 01:08:05,080
Rasiknath
the sinner whose sin is within me
768
01:08:05,280 --> 01:08:06,920
I have come to put
an end to the sinner
769
01:08:12,720 --> 01:08:14,560
What have you done
770
01:08:15,280 --> 01:08:17,600
Rasik you have killed her
771
01:08:17,680 --> 01:08:18,640
What else could I do
772
01:08:19,160 --> 01:08:21,280
She was a loose woman
was forcing herself on me
773
01:08:21,480 --> 01:08:23,760
I have seen your real face today
Rasiknath
774
01:08:24,600 --> 01:08:28,520
If she was a loose woman
you are a roadside idiot
775
01:08:28,960 --> 01:08:30,640
Who roams about everywhere
putting his face in
776
01:08:31,200 --> 01:08:32,960
I will tell the truth about you today
777
01:08:33,600 --> 01:08:35,240
I am calling the police now
778
01:08:37,840 --> 01:08:41,760
Fool If you try to be too
smart I will do the same with you
779
01:08:42,040 --> 01:08:42,800
Understood
780
01:09:29,120 --> 01:09:31,200
Get up You will tell the police
Idiot
781
01:09:33,320 --> 01:09:34,240
Will tell the police
782
01:09:34,680 --> 01:09:36,440
If you remain alive
then you can tell them
783
01:09:36,520 --> 01:09:38,480
If the flute is not there
there can be no music
784
01:09:40,280 --> 01:09:43,120
I will finish you off
785
01:09:57,600 --> 01:10:00,040
No fun in drinking
Cheers
786
01:10:01,360 --> 01:10:03,480
Hey what happened
787
01:10:03,680 --> 01:10:07,400
Look in front
Body of a girl
788
01:10:08,480 --> 01:10:12,840
No she seems to be intoxicated like us
789
01:10:13,400 --> 01:10:16,080
Let us give her some more
Our new year will also be better
790
01:10:16,160 --> 01:10:20,880
If we fall into some problem
our life will be ruined
791
01:10:21,320 --> 01:10:23,320
How do we know if she is alive or dead
Right Sanju
792
01:10:23,400 --> 01:10:25,920
Whatever it is Alok
but for the sake of humanity
793
01:10:26,120 --> 01:10:27,560
it is our duty to check on her
794
01:10:27,880 --> 01:10:29,280
Come on let us see
795
01:10:41,720 --> 01:10:45,440
Do not hit me please
796
01:10:50,120 --> 01:10:55,760
For God's sake do not hit me please
797
01:11:05,840 --> 01:11:07,960
She has become unconscious again
798
01:11:08,760 --> 01:11:10,280
Looks as if someone
has beaten her a lot
799
01:11:11,400 --> 01:11:12,640
Let us take her to the hospital
800
01:11:13,000 --> 01:11:14,160
Doctor sir
Yes
801
01:11:15,320 --> 01:11:16,120
What is the matter
802
01:11:16,400 --> 01:11:19,600
Doctor sir This girl is very serious
please save her
803
01:11:19,840 --> 01:11:24,960
Girl What girl Who is she
804
01:11:25,480 --> 01:11:26,360
We do not know
805
01:11:26,640 --> 01:11:28,080
If you do not know
why have you brought her
806
01:11:28,680 --> 01:11:30,120
Where have you brought her from
From the beach
807
01:11:30,640 --> 01:11:32,520
We found her on the beach
in an unconscious state
808
01:11:32,600 --> 01:11:33,480
Unconscious
809
01:11:40,640 --> 01:11:44,080
Have you people made her this way
by celebrating the night of 31st
810
01:11:44,440 --> 01:11:49,120
Us What are you saying Doctor
We have not done any such thing
811
01:11:50,040 --> 01:11:52,120
I was telling you people earlier but
812
01:11:52,440 --> 01:11:55,040
No Keep quiet Why are you scared
813
01:11:55,400 --> 01:11:57,840
Doctor this is not the
time for talking of this
814
01:11:58,120 --> 01:12:00,560
Believe us and cure her
815
01:12:00,920 --> 01:12:02,040
From your talk you seem sensible
816
01:12:02,120 --> 01:12:03,880
and the smell of drink
is coming from your mouth too
817
01:12:04,960 --> 01:12:08,840
But this is a police case
Police Why
818
01:12:08,920 --> 01:12:11,280
Because the police register such cases
819
01:12:11,880 --> 01:12:14,000
I am calling the inspector
he sits downstairs
820
01:12:14,320 --> 01:12:16,320
Doctor sir Sanjay
821
01:12:19,000 --> 01:12:20,160
Please sit Inspector
822
01:12:21,280 --> 01:12:23,880
Where are those people
They hit us and ran away
823
01:12:23,960 --> 01:12:26,240
What is the matter Doctor
You seem worried
824
01:12:26,320 --> 01:12:29,160
Those three boys brought
this unconscious girl here
825
01:12:29,440 --> 01:12:30,960
I went to call you
those three ran away
826
01:12:31,040 --> 01:12:31,640
Ran away
827
01:12:43,920 --> 01:12:44,760
Come on quickly
828
01:12:54,760 --> 01:12:57,800
This is the medical report of the girl
829
01:12:59,040 --> 01:13:03,280
Rape case
No the girl is two months pregnant
830
01:13:03,840 --> 01:13:04,760
Has she regained consciousness
831
01:13:05,000 --> 01:13:05,800
No sir
832
01:13:08,520 --> 01:13:09,560
Any identification
833
01:13:10,440 --> 01:13:12,360
Only after she gains consciousness
834
01:13:12,520 --> 01:13:14,640
will we know who she is
and whose child she is carrying
835
01:13:15,480 --> 01:13:19,080
Uncle Uncle save me uncle
Hey Uncle save me uncle
836
01:13:19,160 --> 01:13:22,600
Forget English
and tell me in Hindi What happened
837
01:13:22,680 --> 01:13:25,200
Uncle father is preparing
to send me to heaven
838
01:13:25,280 --> 01:13:27,000
Hey
He is trying to kill me
839
01:13:27,920 --> 01:13:30,520
It is better to kill
an idiot son like you
840
01:13:31,240 --> 01:13:33,240
Let me see who saves you today
Pralaynath
841
01:13:33,360 --> 01:13:34,800
Do not interfere in the middle
Jeevanlal
842
01:13:35,240 --> 01:13:37,480
This wretch has dishonoured me today
843
01:13:37,800 --> 01:13:39,040
I will kill him
844
01:13:41,600 --> 01:13:44,760
What is the matter What has he done
845
01:13:45,040 --> 01:13:48,720
It is better if you ask him
Okay Wait Be calm
846
01:13:50,080 --> 01:13:53,920
Son what is the matter
847
01:13:56,600 --> 01:13:59,080
Uncle I
848
01:13:59,320 --> 01:14:00,840
Tell me do not be scared
849
01:14:03,080 --> 01:14:07,360
I a girl
You love a girl right
850
01:14:07,440 --> 01:14:07,880
Yes
851
01:14:09,720 --> 01:14:13,720
You are strange
could not tolerate your son's love
852
01:14:14,280 --> 01:14:15,440
You are ready to kill him
853
01:14:15,800 --> 01:14:19,800
Love is the fashion
for youngsters today
854
01:14:20,120 --> 01:14:21,520
That is not the point Jeevanlal
855
01:14:22,360 --> 01:14:27,360
The truth is that this
girl is pregnant with his child
856
01:14:27,440 --> 01:14:30,400
What is new in this
Get them married off
857
01:14:30,680 --> 01:14:34,360
And if the girl is not of your level
get an abortion
858
01:14:34,440 --> 01:14:36,160
But Jeevanlal the point is
859
01:14:36,240 --> 01:14:38,720
There is no point in these matters
860
01:14:39,120 --> 01:14:42,360
It is straightforward
if she does not agree
861
01:14:42,440 --> 01:14:44,400
pay her off and be free
862
01:14:44,800 --> 01:14:46,400
And if she still does not agree
863
01:14:46,640 --> 01:14:49,440
it will not be a problem
for you to have her killed
864
01:14:49,960 --> 01:14:54,920
You are unnecessarily after
your son for that girl's sake
865
01:14:55,200 --> 01:14:58,640
The fact is that the
girl is your daughter Radha
866
01:15:15,400 --> 01:15:17,040
Registered a case
Yes sir
867
01:15:17,320 --> 01:15:20,080
And quickly send this
body for a post mortem
868
01:15:20,160 --> 01:15:22,440
Sir We found this purse
869
01:15:27,560 --> 01:15:29,680
Sanjay R Chauhan
870
01:15:33,080 --> 01:15:35,080
My purse has fallen on
the beach or in the hospital
871
01:15:35,960 --> 01:15:38,520
If the police find it
I could be in trouble
872
01:15:38,680 --> 01:15:41,520
No When we have not
done anything wrong
873
01:15:41,680 --> 01:15:42,440
why should we get in trouble
874
01:15:42,680 --> 01:15:44,120
I had told you
875
01:15:44,200 --> 01:15:45,920
not to get into this
we will get into trouble
876
01:15:46,000 --> 01:15:46,880
But who listened to me
877
01:15:47,120 --> 01:15:50,080
I am saying till when
will you hide this from everyone
878
01:15:50,480 --> 01:15:53,320
Let us tell Mother the truth
Everything will be all right
879
01:15:58,640 --> 01:16:00,240
Greetings
Greetings
880
01:16:01,280 --> 01:16:02,480
What is the matter inspector
881
01:16:02,800 --> 01:16:05,360
We have come to arrest your son Sanjay
882
01:16:05,600 --> 01:16:07,840
and his 2 friends on suspicion
883
01:16:08,320 --> 01:16:11,560
Arrest Why
What crime have they committed
884
01:16:11,920 --> 01:16:13,400
Ask your son
885
01:16:24,440 --> 01:16:27,760
Wow Gotya What good news
886
01:16:29,280 --> 01:16:32,080
DIG Rudrapratap's son is in custody
887
01:16:37,720 --> 01:16:43,640
Father died due to his honesty
Son will die due to the law
888
01:16:50,360 --> 01:16:56,640
Now I will kill this
eyewitness in such a way
889
01:16:58,360 --> 01:17:01,720
that his eyes will
close before he recognizes me
890
01:17:04,960 --> 01:17:10,600
Buy that doctor
and prepare a report that I want
891
01:17:13,000 --> 01:17:14,520
This is not a time to think
892
01:17:15,280 --> 01:17:17,200
It is a question of
life and death for us
893
01:17:17,640 --> 01:17:21,640
Father what will
I say if the police ask
894
01:17:22,200 --> 01:17:27,240
Whose name can I say
Tell the police that you were raped
895
01:17:29,840 --> 01:17:34,280
Yes dear
This is the only way to escape
896
01:17:34,440 --> 01:17:35,480
destruction from Pralaynath
897
01:17:36,200 --> 01:17:38,480
Tell the police the
names of the 3 boys
898
01:17:38,920 --> 01:17:40,480
who brought you to hospital
899
01:17:41,120 --> 01:17:44,320
Father it seems that
staying with sinners
900
01:17:45,000 --> 01:17:47,080
has made your mind like theirs too
901
01:17:47,520 --> 01:17:51,400
You want me to send
those boys to their death
902
01:17:51,880 --> 01:17:53,360
the ones who had saved me
903
01:17:54,160 --> 01:17:56,960
No father I will not do this
904
01:17:57,560 --> 01:17:58,760
I will not do this
905
01:17:58,840 --> 01:18:01,240
Daughter history is witness
906
01:18:02,000 --> 01:18:04,000
Man has stamped on the
bodies of his brothers
907
01:18:04,320 --> 01:18:05,880
to save his own life
908
01:18:06,760 --> 01:18:08,480
This is a rule of life
909
01:18:09,160 --> 01:18:10,480
And those 3 are nothing to us
910
01:18:11,200 --> 01:18:13,560
If they get hanged what will we lose
911
01:18:14,400 --> 01:18:19,440
Our lives are worth
much more than theirs
912
01:18:20,560 --> 01:18:23,800
Tell the police whatever
I have told you
913
01:18:24,280 --> 01:18:26,800
But to make someone's dreams come true
914
01:18:27,000 --> 01:18:30,600
it is a sin to kill
someone else's dreams
915
01:18:31,120 --> 01:18:36,400
Radha is pregnant and for
money you have prepared a wrong report
916
01:18:36,760 --> 01:18:39,080
Are you my senior or am I
917
01:18:39,680 --> 01:18:41,400
Do not teach me the rules
of the profession understand
918
01:18:41,680 --> 01:18:43,440
Senior and junior does not mean that
919
01:18:43,640 --> 01:18:45,400
you do anything
and I just stand there watching you
920
01:18:45,840 --> 01:18:49,400
That will not happen
I will not sign your false report
921
01:18:49,640 --> 01:18:51,800
Which will be a death
sentence for those 3 innocents
922
01:18:52,240 --> 01:18:53,120
Dr Sinha
923
01:18:53,840 --> 01:19:00,120
5 years ago Dr Srivastava
had refused to sign a false report
924
01:19:00,680 --> 01:19:03,480
Gendaswamy's men had thrown
him down from the sixth floor
925
01:19:03,560 --> 01:19:08,560
and the police had closed his file
thinking it to be suicide
926
01:19:09,880 --> 01:19:13,040
If you also want to travel on his path
as you wish
927
01:19:15,200 --> 01:19:20,400
Inspector
what justice is this what law
928
01:19:20,680 --> 01:19:23,520
You have locked 3 innocents behind bars
929
01:19:23,880 --> 01:19:26,280
What has happened
to the law of this land
930
01:19:26,840 --> 01:19:29,200
If the police sleep like
this in the police station
931
01:19:29,520 --> 01:19:32,120
where else will innocents go
but to jail
932
01:19:32,560 --> 01:19:34,160
Get up
Who are you
933
01:19:34,600 --> 01:19:36,720
Have you had sleeping tablets
or opium
934
01:19:37,080 --> 01:19:39,760
Can you not see
I am a girl Alok's sister
935
01:19:40,360 --> 01:19:43,680
Whom your brave inspector
has arrested for rape
936
01:19:44,080 --> 01:19:46,160
Where is that inspector
I want to meet him
937
01:19:47,680 --> 01:19:48,760
Sir
938
01:19:49,120 --> 01:19:53,200
Sir So you are that person
939
01:19:53,520 --> 01:19:56,960
What has happened to you police that
you consider innocents to be guilty
940
01:19:57,040 --> 01:19:58,520
and the guilty to be innocent
941
01:19:58,960 --> 01:20:00,360
I had heard that the law is blind
942
01:20:00,560 --> 01:20:04,720
But you have 2 eyes that too large
943
01:20:05,120 --> 01:20:07,200
Do those 3 look like fools to you
944
01:20:07,640 --> 01:20:11,040
My brother Alok he shakes
at the thought of talking to a girl
945
01:20:11,200 --> 01:20:12,800
How can he rape someone
946
01:20:13,040 --> 01:20:16,440
Wagle this is a red chilly hot
947
01:20:17,240 --> 01:20:18,880
If you touch it
your hand will get burnt
948
01:20:19,400 --> 01:20:20,840
If your mouth touches it
your mouth will get burnt
949
01:20:20,960 --> 01:20:22,480
If your heart touches it
your heart will get burnt
950
01:20:23,160 --> 01:20:25,000
She is fit to be your wife
951
01:20:25,880 --> 01:20:30,160
Why are you staring like that
Have you not seen a girl before
952
01:20:30,320 --> 01:20:31,800
I have seen a lot of girls
953
01:20:31,880 --> 01:20:34,800
but a spitfire like you
I have seen for the first time
954
01:20:35,920 --> 01:20:40,600
What is your name
Shanti
955
01:20:41,080 --> 01:20:45,520
What a name your parents have chosen
956
01:20:45,800 --> 01:20:51,240
Quietness
which is not anywhere near this lady
957
01:20:52,160 --> 01:20:54,880
Do not laugh showing your teeth
I want to meet my brothers
958
01:20:56,280 --> 01:20:57,960
Constable let her meet them
959
01:20:58,320 --> 01:21:01,320
Sir they have been taken to hospital
For identification
960
01:21:01,760 --> 01:21:07,240
Sanjay Chauhan Alok Verma and Ali Khan
961
01:21:07,640 --> 01:21:11,280
These are the 3 boys who left
you in the hospital and ran away
962
01:21:11,600 --> 01:21:13,680
Are these the 3 who raped you
963
01:21:55,600 --> 01:21:56,760
Father
964
01:21:59,840 --> 01:22:02,320
Yes these are the ones
965
01:22:02,480 --> 01:22:07,400
This is a lie This is a total lie
We have not raped her
966
01:22:07,680 --> 01:22:12,080
My son is telling the truth
Inspector she is a liar
967
01:22:12,400 --> 01:22:14,960
You are a slur on the name of women
968
01:22:15,560 --> 01:22:17,480
Look at these innocent faces
969
01:22:17,920 --> 01:22:19,760
on whom you have
put the stamp of death
970
01:22:20,000 --> 01:22:21,760
Look at their hesitant eyes
971
01:22:21,960 --> 01:22:24,000
where you have put the fear of death
972
01:22:24,160 --> 01:22:28,000
And look into my eyes
did these 3 rape you
973
01:22:28,200 --> 01:22:30,720
Inspector who is this woman
Take her outside
974
01:22:30,800 --> 01:22:32,120
Constable catch her
975
01:22:32,840 --> 01:22:34,520
Dare somebody touch my sisterinlaw
976
01:22:53,320 --> 01:22:54,400
Inspector Wagle
977
01:22:54,600 --> 01:22:56,040
You are feigning ignorance
978
01:22:56,720 --> 01:22:59,560
You well know she is
the widow of DIG Rudrapratap
979
01:23:00,400 --> 01:23:04,720
You remember you had given
a long lecture on his death
980
01:23:05,200 --> 01:23:07,320
She is the wife of one
who is still an ideal to the department
981
01:23:07,400 --> 01:23:09,567
She is also the daughter of
982
01:23:09,647 --> 01:23:12,240
the Home Minister of this state
Jeevanlal Tandel
983
01:23:12,520 --> 01:23:14,480
And do you know what
these 3 have done to her
984
01:23:14,560 --> 01:23:15,560
Nothing
985
01:23:16,960 --> 01:23:19,320
This is some plot
in which these 3 are being set up
986
01:23:21,240 --> 01:23:23,400
But I will sort out the matter
987
01:24:12,760 --> 01:24:13,840
Hari Parshad speaking
988
01:24:15,360 --> 01:24:19,560
Judge I am Pralaynath
Gendaswamy speaking
989
01:24:21,840 --> 01:24:26,280
Your Honour the finding of
the body of the dancer Miss Anita
990
01:24:26,760 --> 01:24:30,520
and the finding of the
clothes and shoes of Miss Radha
991
01:24:31,160 --> 01:24:32,960
at the same spot
the finding of the gun
992
01:24:33,320 --> 01:24:37,040
and the fact that the bullet
in Anita's body was from that gun
993
01:24:37,520 --> 01:24:38,720
As well as the fact that
there are fingerprints
994
01:24:38,800 --> 01:24:40,920
of someone else's
on that gun is proof
995
01:24:41,000 --> 01:24:42,880
that there is someone
else involved in this case
996
01:24:43,640 --> 01:24:46,200
So till all facts are
brought in front of the court
997
01:24:46,280 --> 01:24:49,720
I request the court
to grant these 3 bails
998
01:24:50,560 --> 01:24:54,680
My friend very easily
said that someone
999
01:24:54,760 --> 01:24:57,400
else is involved in the case
1000
01:24:58,760 --> 01:25:03,920
But my friend forgot
to say that Sanjay Chauhan's
1001
01:25:04,280 --> 01:25:06,600
purse was found near Anita's body
1002
01:25:08,440 --> 01:25:11,680
Miss Anita Tandel who was raped
1003
01:25:12,240 --> 01:25:16,560
has identified these 3
in front of the inspector
1004
01:25:17,680 --> 01:25:20,040
In addition Dr
Gupta's report is available
1005
01:25:20,880 --> 01:25:24,480
All these things prove
that these 3 together
1006
01:25:24,680 --> 01:25:26,760
had carried out the rape and murder
1007
01:25:27,280 --> 01:25:31,440
So I request the court
not to grant them bail at any cost
1008
01:25:35,640 --> 01:25:40,640
Taking into consideration
the arguments of the prosecutor
1009
01:25:40,880 --> 01:25:44,160
the court refuses
bail to the 3 accused
1010
01:25:44,600 --> 01:25:47,280
And orders them to
be kept in police custody
1011
01:25:52,560 --> 01:25:57,600
I am Inspector Wagle
I am conducting this investigation
1012
01:25:58,360 --> 01:26:00,800
I request permission to
say something about this case
1013
01:26:03,720 --> 01:26:05,400
You may do so
Thank you sir
1014
01:26:11,160 --> 01:26:14,000
It is many years that you
have been dispensing justice
1015
01:26:14,080 --> 01:26:15,720
in this temple of justice
1016
01:26:16,440 --> 01:26:18,640
And you must have received innumerable
1017
01:26:18,840 --> 01:26:20,080
cases of rape and murder
1018
01:26:21,560 --> 01:26:26,520
Has there been any case
where the rapist or murderer
1019
01:26:26,600 --> 01:26:29,400
has taken the victim to hospital
1020
01:26:30,120 --> 01:26:33,600
He is right
1021
01:26:34,240 --> 01:26:35,200
There is surely some mess up
1022
01:26:36,720 --> 01:26:37,760
Order Order
1023
01:26:39,640 --> 01:26:44,040
Inspector Wagle Instead of asking
me questions try to solve the case
1024
01:26:44,600 --> 01:26:45,680
That is what I am trying to do
1025
01:26:46,320 --> 01:26:48,800
The arguments of the prosecutor on the
1026
01:26:48,880 --> 01:26:50,680
basis of which the
bail has been refused
1027
01:26:51,360 --> 01:26:53,680
I wish to say something about them
1028
01:26:55,440 --> 01:26:56,440
You may do so
1029
01:26:56,800 --> 01:27:00,960
Sanjay Chauhan's purse
was found near Anita's body
1030
01:27:01,840 --> 01:27:03,200
It is possible it fell down there
1031
01:27:03,280 --> 01:27:04,960
while lifting an
unconscious Radha Tandel
1032
01:27:06,080 --> 01:27:09,000
He says that Radha has
given testimony against them
1033
01:27:09,080 --> 01:27:11,840
She could have done this under pressure
1034
01:27:12,680 --> 01:27:15,080
The doctor who made the report
of rape could have been bought off
1035
01:27:15,480 --> 01:27:18,720
The court cannot change
it's decision on these arguments
1036
01:27:19,200 --> 01:27:21,320
You are forcing this decision
1037
01:27:21,680 --> 01:27:22,760
Inspector Wagle
1038
01:27:23,520 --> 01:27:27,480
I can terminate you on
the charge of contempt of court
1039
01:27:27,680 --> 01:27:31,240
I do not care about that
I have lost faith in justice
1040
01:27:31,800 --> 01:27:33,040
What justice
1041
01:27:33,120 --> 01:27:35,360
It has become a mistress
of some criminals
1042
01:27:36,120 --> 01:27:38,040
That is why people go
to the doors of criminals
1043
01:27:38,120 --> 01:27:39,800
instead of knocking
at the doors of justice
1044
01:27:40,040 --> 01:27:41,360
Take him out of the court
1045
01:27:45,880 --> 01:27:48,680
Touch me only if you
have never taken a bribe
1046
01:27:57,600 --> 01:28:01,080
Because of these hungry people
the court has become a pawn
1047
01:28:01,440 --> 01:28:03,440
Here anyone can come and play with it
1048
01:28:03,600 --> 01:28:05,440
But if I do not teach these
same people the true law
1049
01:28:05,520 --> 01:28:07,280
my name is not Shivajirao Wagle
1050
01:28:17,160 --> 01:28:18,240
No dude
1051
01:28:19,240 --> 01:28:22,400
If we lose hope
we will die before our hanging
1052
01:28:23,280 --> 01:28:25,200
What has happened to you both
1053
01:28:25,640 --> 01:28:30,960
I am imagining what my sister
Shanti must be going through
1054
01:28:33,280 --> 01:28:37,440
She did everything so that I
could study and become a great person
1055
01:28:39,040 --> 01:28:45,680
Working in people's houses she has
blisters on her hands instead of henna
1056
01:28:46,040 --> 01:28:48,560
For you she is just your sister
1057
01:28:49,360 --> 01:28:52,160
For me she is a sister
and a mother too
1058
01:28:53,360 --> 01:28:55,800
If I had not got her
love in my childhood
1059
01:28:56,760 --> 01:28:59,440
this orphan would
have died on the street
1060
01:29:02,040 --> 01:29:04,240
I wonder what my
mother is going through
1061
01:29:06,160 --> 01:29:08,240
She must be going mad with her crying
1062
01:29:10,120 --> 01:29:15,880
If something happens to me
she will lose her faith in God
1063
01:29:16,440 --> 01:29:18,840
Why have you got entangled
in the case of these 3
1064
01:29:19,080 --> 01:29:22,040
It could be a coincidence also
1065
01:29:22,120 --> 01:29:23,400
No it is not a coincidence
1066
01:29:24,680 --> 01:29:26,920
Though these links look different
1067
01:29:27,880 --> 01:29:31,040
they are the links of a single chain
1068
01:29:31,920 --> 01:29:34,680
In which Jeevanlal Tandel
Rasiknath and Gendaswamy will
1069
01:29:34,760 --> 01:29:36,520
one day be caught in
1070
01:29:39,680 --> 01:29:40,800
No it is not a coincidence
1071
01:29:41,480 --> 01:29:42,280
It is not a coincidence
1072
01:29:53,840 --> 01:29:55,440
Hello
Sir I
1073
01:29:55,800 --> 01:29:58,400
I recognise your voice jailor
1074
01:29:59,440 --> 01:30:02,560
Do not say anything Only listen
1075
01:30:04,520 --> 01:30:07,800
Because since Suryadev
Singh has come to your jail
1076
01:30:08,320 --> 01:30:10,240
the walls have developed ears
1077
01:30:11,600 --> 01:30:13,680
I have heard about Wagle's meeting
1078
01:30:15,000 --> 01:30:18,280
Before he uses the 3
boys as a ladder to reach me
1079
01:30:18,840 --> 01:30:22,880
I will cut off
each step of the ladder
1080
01:30:23,560 --> 01:30:24,640
Listen
Yes
1081
01:30:25,000 --> 01:30:27,520
Take Munna and his
dangerous accomplices
1082
01:30:27,680 --> 01:30:30,960
out of the jail in uniform tonight
1083
01:30:31,680 --> 01:30:35,720
And explain to them to
kill those 3 boys in the police
1084
01:30:36,400 --> 01:30:38,400
station and make it seem like suicide
1085
01:31:00,560 --> 01:31:01,600
Cut the telephone wire
1086
01:31:03,480 --> 01:31:04,560
Now tie him
1087
01:31:15,760 --> 01:31:18,040
Do not be scared
Your bail has been passed
1088
01:31:18,480 --> 01:31:19,680
We have come to release you
1089
01:31:58,800 --> 01:32:00,320
Do not leave him Sanju
1090
01:32:19,000 --> 01:32:20,080
What are you saying
1091
01:32:21,280 --> 01:32:22,360
Who has told you so
1092
01:32:54,200 --> 01:32:56,560
Some time back
you were locked in a jail cell
1093
01:32:57,360 --> 01:32:58,480
How did you get out of there
1094
01:32:59,480 --> 01:33:02,040
And on whose orders have
you worn your clothes and come here
1095
01:33:02,120 --> 01:33:05,800
I am my own master
1096
01:33:07,080 --> 01:33:09,600
I came in on my own orders
1097
01:33:10,240 --> 01:33:13,080
and will also go out on my own order
1098
01:33:14,240 --> 01:33:17,360
After meeting you properly
1099
01:33:18,520 --> 01:33:22,040
You should know
in front of whom you are sitting
1100
01:33:22,840 --> 01:33:27,440
Since I know I have kept
my shoes in front of your face
1101
01:33:28,320 --> 01:33:32,200
My shoes deal with
traitors like you not me
1102
01:33:32,280 --> 01:33:33,480
Suryadev Singh
1103
01:33:34,800 --> 01:33:36,760
Brigadier Suryadev Singh
1104
01:33:37,360 --> 01:33:38,920
How did you forget
1105
01:33:39,320 --> 01:33:42,680
I am so today and was so yesterday
1106
01:33:43,600 --> 01:33:47,080
Coming to the jail was an
act to find criminals like you
1107
01:33:47,480 --> 01:33:51,480
And these are the papers you need
1108
01:33:51,840 --> 01:33:56,400
My release papers
and your arrest warrant
1109
01:34:08,640 --> 01:34:12,800
Remember that day you took an oath
1110
01:34:13,040 --> 01:34:16,560
before wearing this uniform
1111
01:34:16,760 --> 01:34:17,960
Remember
1112
01:34:19,000 --> 01:34:24,000
We promise that we will
protect the law and our country
1113
01:34:24,080 --> 01:34:26,560
with full loyalty and honesty
1114
01:34:47,880 --> 01:34:50,000
This uniformed groom
will not go in this naked
1115
01:34:50,240 --> 01:34:52,840
marriage party Wagle
1116
01:34:53,640 --> 01:34:55,480
Take out his clothes too
1117
01:35:26,800 --> 01:35:29,560
No I am telling the truth
1118
01:35:30,200 --> 01:35:32,160
I am innocent
1119
01:35:33,160 --> 01:35:37,480
I do not know anything about Gundaraj
1120
01:35:38,680 --> 01:35:40,400
I will do this 3 times
before you lose consciousness
1121
01:35:41,000 --> 01:35:43,520
and thrice after
you gain consciousness
1122
01:35:49,800 --> 01:35:53,120
Friends you may not
know why I have called this
1123
01:35:53,360 --> 01:35:55,640
private emergency meeting
1124
01:35:56,080 --> 01:35:59,280
Because Suryadev Singh
has been released from jail
1125
01:35:59,680 --> 01:36:03,200
and is now a danger
over all our heads
1126
01:36:03,680 --> 01:36:05,880
But how was he released before a year
1127
01:36:06,160 --> 01:36:08,000
His going to jail was an act Kader
1128
01:36:08,800 --> 01:36:12,280
He has taken the jailor
and our 4 best killers to
1129
01:36:12,800 --> 01:36:17,000
such a place that
not just the police
1130
01:36:17,320 --> 01:36:18,120
even I do not know where
1131
01:36:18,200 --> 01:36:21,840
Jeevanlal if he dreams of reaching me
1132
01:36:22,160 --> 01:36:24,280
through these 45 men
1133
01:36:24,880 --> 01:36:27,640
I will not let his dreams come true
1134
01:36:28,360 --> 01:36:30,640
Now I will have to get rid of him
1135
01:36:30,720 --> 01:36:33,240
But
No ifs and buts
1136
01:36:33,520 --> 01:36:35,080
There is not much time
left for 15th August
1137
01:36:35,840 --> 01:36:38,560
Do you know
Suryadev Singh is a big challenge to me
1138
01:36:39,120 --> 01:36:43,200
And Pralaynath thrives on challenge
1139
01:36:44,000 --> 01:36:45,720
You manage your ministry
1140
01:36:46,280 --> 01:36:48,280
I will manage him from now on
1141
01:38:50,680 --> 01:38:53,120
Driver Immediately stop
the car at a gutter cover
1142
01:38:53,600 --> 01:38:55,480
There is a bomb on it
Yes sir
1143
01:38:59,040 --> 01:39:00,920
Bahadur pull the black button
1144
01:39:04,320 --> 01:39:05,720
Cheers
1145
01:39:06,960 --> 01:39:09,400
Drink to your hearts content
1146
01:39:14,960 --> 01:39:18,480
Let us hear this
good news on the TV too
1147
01:39:18,560 --> 01:39:20,600
Yes switch it on
1148
01:39:24,120 --> 01:39:28,200
Both houses criticized this murder
1149
01:39:29,000 --> 01:39:31,000
A special report on this murder by
1150
01:39:31,360 --> 01:39:35,160
our correspondent Mona Alvi
1151
01:39:37,040 --> 01:39:39,680
This afternoon
Brigadier Suryadev Singh left
1152
01:39:40,080 --> 01:39:43,360
to go for lunch with his commandos
1153
01:39:44,000 --> 01:39:46,640
Suddenly he heard a signal in his car
1154
01:39:47,640 --> 01:39:50,120
Which is a sign that
a bomb is placed on his car
1155
01:39:52,040 --> 01:39:55,640
He got the car stopped
on a gutter cover
1156
01:39:56,120 --> 01:40:00,000
And asked his commando
to pull this black button
1157
01:40:02,000 --> 01:40:04,600
With this
the bottom of the car slid aside
1158
01:40:05,280 --> 01:40:10,120
And before the blast
he and his men escaped
1159
01:40:10,920 --> 01:40:13,880
In this way
with his bravery and wisdom
1160
01:40:14,200 --> 01:40:16,040
he saved the lives
of his men and his own
1161
01:40:16,680 --> 01:40:20,560
Come let us meet him
1162
01:40:28,840 --> 01:40:33,400
Can you tell us whose
hand was behind this plot
1163
01:40:35,000 --> 01:40:37,280
If it were a hand
I would have cut it off long ago
1164
01:40:38,720 --> 01:40:44,760
Will you tell our viewers
why these traitors attacked you
1165
01:40:45,640 --> 01:40:49,520
Not to let me live
1166
01:40:51,520 --> 01:40:54,840
My words are straight like my gun
1167
01:40:55,320 --> 01:40:58,640
I talk to the enemy in person
not on TV
1168
01:41:06,280 --> 01:41:06,800
Hello
1169
01:41:06,880 --> 01:41:10,560
If you stare at the TV like that
you will become blind soon
1170
01:41:12,080 --> 01:41:13,840
This is not the time to see the news
1171
01:41:14,200 --> 01:41:15,560
but to listen to a message
1172
01:41:16,960 --> 01:41:19,400
Where are you calling from
1173
01:41:19,600 --> 01:41:20,440
You are on TV
1174
01:41:20,760 --> 01:41:23,880
I am on TV and at home too
1175
01:41:26,720 --> 01:41:30,880
I have been playing
with bombs since your
1176
01:41:30,960 --> 01:41:34,400
father and grandfather
oiled their hair
1177
01:41:34,960 --> 01:41:40,800
You prepared one bomb that
could not harm a single hair
1178
01:41:41,480 --> 01:41:46,000
I have made so many
bombs for your death
1179
01:41:46,280 --> 01:41:50,560
that you and your
pet dogs cannot escape
1180
01:41:51,440 --> 01:41:55,480
Do you want to give
those traitors a message
1181
01:41:56,040 --> 01:42:00,520
Message my message has reached them
1182
01:42:02,240 --> 01:42:05,360
I can assure you
1183
01:42:05,760 --> 01:42:09,440
they will break their TV
seeing me alive
1184
01:42:09,520 --> 01:42:10,640
Idiot
1185
01:42:14,960 --> 01:42:15,800
Sir what is this
1186
01:42:16,000 --> 01:42:17,080
The car is traveling for so long
1187
01:42:17,240 --> 01:42:19,520
You are quiet
not saying where we are going
1188
01:42:19,880 --> 01:42:21,160
What mission are we going on
1189
01:42:21,600 --> 01:42:24,120
The mission is my birthday
1190
01:42:26,360 --> 01:42:30,600
My Rajputana Regiment loves me a lot
1191
01:42:30,960 --> 01:42:33,280
And some the junior
and senior officers
1192
01:42:33,680 --> 01:42:36,840
celebrate my birthday
with great style
1193
01:42:36,920 --> 01:42:40,200
I have to go wherever the regiment is
1194
01:42:40,400 --> 01:42:46,600
And on this one day in a year
I forget my sadness
1195
01:42:46,920 --> 01:42:51,360
and my duty
and dance and sing and drink too
1196
01:42:51,600 --> 01:42:53,280
Very good
1197
01:42:53,480 --> 01:42:56,080
But I have never drunk till now
1198
01:42:56,520 --> 01:42:57,800
Yes Wagle
1199
01:42:58,160 --> 01:43:06,360
Today you will drink with me
1200
01:43:06,960 --> 01:43:10,760
and then sing and dance
1201
01:43:10,960 --> 01:43:15,320
Singing and dancing is fine
but if I stumble after drinks
1202
01:43:16,000 --> 01:43:19,880
What are these shoulders for
1203
01:43:31,360 --> 01:43:35,360
You are you
1204
01:43:36,200 --> 01:43:39,000
I am I
1205
01:43:39,880 --> 01:43:46,280
Neither are you less nor am I less
1206
01:43:48,600 --> 01:43:53,200
Friendship has to be nurtured
1207
01:43:53,760 --> 01:43:57,840
Drink drink my king
1208
01:43:58,000 --> 01:44:01,800
Drink drink my friend
1209
01:44:01,880 --> 01:44:06,160
Drink drink my king
1210
01:44:06,360 --> 01:44:10,080
Drink drink my friend
1211
01:44:10,280 --> 01:44:14,160
Friendship has to be nurtured
1212
01:44:14,880 --> 01:44:19,000
Drink drink my king
1213
01:44:19,080 --> 01:44:23,000
Drink drink my friend
1214
01:44:23,320 --> 01:44:27,360
Drink drink my king
1215
01:44:27,560 --> 01:44:31,720
Drink drink my friend
1216
01:44:53,080 --> 01:44:55,920
On my lips is a peg
1217
01:44:56,600 --> 01:45:01,080
A peg a peg
1218
01:45:01,280 --> 01:45:04,640
The wine house is at my feet
1219
01:45:04,960 --> 01:45:09,480
Wine house wine house
1220
01:45:09,720 --> 01:45:11,960
On my lips is a peg
1221
01:45:12,040 --> 01:45:14,280
The wine house is at my feet
1222
01:45:14,360 --> 01:45:16,640
The world will see today
1223
01:45:16,720 --> 01:45:18,880
The world will see today
1224
01:45:19,080 --> 01:45:21,160
What is craziness
1225
01:45:21,360 --> 01:45:24,320
Craziness Craziness
1226
01:45:24,720 --> 01:45:28,960
This craziness is hereditary
1227
01:45:29,040 --> 01:45:32,760
This craziness is hereditary
1228
01:45:33,200 --> 01:45:37,040
Drink drink my friend
1229
01:45:37,440 --> 01:45:41,600
Drink drink my king
1230
01:45:41,680 --> 01:45:46,200
Drink drink my friend
1231
01:45:57,560 --> 01:46:02,120
Love is faith
1232
01:46:02,280 --> 01:46:06,320
Faith is love
1233
01:46:06,600 --> 01:46:10,360
Love is faith
1234
01:46:10,920 --> 01:46:14,920
Faith is love
1235
01:46:15,320 --> 01:46:19,320
You need me
1236
01:46:19,560 --> 01:46:24,080
I need you
1237
01:46:24,800 --> 01:46:28,720
The rest of the world is dishonest
1238
01:46:28,960 --> 01:46:32,880
The rest of the world is dishonest
1239
01:46:33,160 --> 01:46:37,160
Drink drink my friend
1240
01:46:37,360 --> 01:46:41,400
Drink drink my king
1241
01:46:41,600 --> 01:46:45,680
Drink drink my friend
1242
01:46:55,920 --> 01:46:56,960
Wow
1243
01:47:10,280 --> 01:47:14,320
If it mixes with water
looks like water
1244
01:47:14,760 --> 01:47:19,520
If it mixes in the body
it feels like youth
1245
01:47:19,800 --> 01:47:23,640
If it mixes with water
looks like water
1246
01:47:24,080 --> 01:47:28,800
If it mixes in the body
it feels like youth
1247
01:47:29,280 --> 01:47:31,000
Like youth
1248
01:47:31,320 --> 01:47:33,440
Like youth
1249
01:47:33,760 --> 01:47:37,760
If it mixes with water
looks like water
1250
01:47:38,040 --> 01:47:43,000
If it mixes in the body
it feels like youth
1251
01:47:43,080 --> 01:47:44,880
Like youth
1252
01:47:45,240 --> 01:47:47,480
Like youth
1253
01:47:47,960 --> 01:47:51,880
Your walk is stylish
1254
01:47:52,200 --> 01:47:56,040
Your walk is stylish
1255
01:47:56,360 --> 01:48:00,280
Drink drink my friend
1256
01:48:00,520 --> 01:48:04,360
Drink drink my king
1257
01:48:04,600 --> 01:48:08,280
Drink drink my friend
1258
01:48:08,360 --> 01:48:12,640
Drink drink my king
1259
01:48:12,720 --> 01:48:16,640
Drink drink my friend
1260
01:48:16,720 --> 01:48:20,640
Drink drink my king
1261
01:48:20,840 --> 01:48:25,400
Drink drink my friend
1262
01:48:31,920 --> 01:48:33,520
Why are you jumping
1263
01:48:37,560 --> 01:48:39,320
It has come
1264
01:48:44,720 --> 01:48:46,160
Where is the pocket
1265
01:48:48,200 --> 01:48:50,160
The tailor has forgotten to stitch it
1266
01:48:57,600 --> 01:49:00,960
Slowly slowly
1267
01:49:24,200 --> 01:49:25,280
Why are you laughing
1268
01:49:25,480 --> 01:49:26,640
Is this any time to come home
1269
01:49:26,840 --> 01:49:29,840
The fact is Shanti
1270
01:49:30,280 --> 01:49:31,920
I do not want to hear anything
1271
01:49:32,640 --> 01:49:34,600
Did you forget that
you had asked me to
1272
01:49:34,680 --> 01:49:35,920
bring food from home today
1273
01:49:36,000 --> 01:49:37,320
You had said we would eat together
1274
01:49:37,400 --> 01:49:38,480
And you are coming now
1275
01:49:38,600 --> 01:49:40,920
The fact is
1276
01:49:41,240 --> 01:49:43,800
What is this You are drunk
No
1277
01:49:44,120 --> 01:49:45,440
You drink also
1278
01:49:47,160 --> 01:49:50,640
The fact is
Shanti Your earrings are so big
1279
01:49:50,720 --> 01:49:53,400
Do not dare to touch me
No
1280
01:50:15,320 --> 01:50:17,200
What has happened to you
1281
01:50:23,320 --> 01:50:25,280
Blue blue house
1282
01:50:25,640 --> 01:50:28,600
What are you doing It is me Shanti
1283
01:50:28,680 --> 01:50:29,960
Shanti
1284
01:50:31,080 --> 01:50:35,240
Your hands are very beautiful
1285
01:50:36,200 --> 01:50:39,440
Do not raise them they will get dirty
1286
01:50:40,200 --> 01:50:43,680
So you saw a dream while awake
1287
01:50:44,160 --> 01:50:46,600
You did not see me slapping you
did you
1288
01:50:46,800 --> 01:50:47,760
No
1289
01:50:48,680 --> 01:50:49,720
How do you know
1290
01:50:50,080 --> 01:50:51,400
First tell me where are you coming
1291
01:50:51,480 --> 01:50:54,280
from at this time of the night
all dressed up like this
1292
01:50:54,360 --> 01:50:56,360
I have been waiting for you for so long
with food
1293
01:50:57,120 --> 01:50:59,240
Your earrings became small
1294
01:50:59,600 --> 01:51:02,840
What is this You are drunk
1295
01:51:03,400 --> 01:51:05,480
I hate people who drink
1296
01:51:06,040 --> 01:51:08,360
If you have not eaten eat I am going
1297
01:51:08,440 --> 01:51:11,000
Hey Shanti you don't know anything
1298
01:51:11,080 --> 01:51:12,160
Let me go
1299
01:51:12,720 --> 01:51:15,160
I Never drink
1300
01:51:15,440 --> 01:51:20,800
The brigadier first made me promise
1301
01:51:21,720 --> 01:51:22,880
then made me drink
1302
01:51:24,360 --> 01:51:31,040
I promise
on God on you that I'll never drink
1303
01:51:36,480 --> 01:51:37,760
Hello
1304
01:51:40,440 --> 01:51:43,240
Here you ring There she rings
1305
01:51:45,720 --> 01:51:47,920
Hello
Greetings
1306
01:51:48,680 --> 01:51:51,480
Tell me Khabrilal what is the news
1307
01:51:53,840 --> 01:51:55,720
Friend
1308
01:51:57,160 --> 01:52:00,760
The special news tonight
is that Babban had
1309
01:52:01,160 --> 01:52:02,880
kidnapped Professor Rangaswamy
1310
01:52:05,000 --> 01:52:08,280
And as per our special correspondent
1311
01:52:08,480 --> 01:52:12,480
there is a likelihood
of a fatal attack on you
1312
01:52:15,560 --> 01:52:16,560
Hello
1313
01:52:19,120 --> 01:52:20,000
Hello
1314
01:52:21,280 --> 01:52:22,280
Hello
1315
01:52:23,160 --> 01:52:26,360
Khabrilal's last news has ended
1316
01:52:26,760 --> 01:52:28,240
Hail India
1317
01:52:29,760 --> 01:52:30,800
Hello
1318
01:52:43,200 --> 01:52:45,680
Did you think me some fool
I am a Maratha
1319
01:52:51,440 --> 01:52:56,640
Come on take out dinner
1320
01:52:59,120 --> 01:53:00,560
It feels ticklish
1321
01:53:15,600 --> 01:53:19,640
No What are you doing
1322
01:53:19,720 --> 01:53:22,480
No
1323
01:53:22,920 --> 01:53:26,360
No
1324
01:53:26,840 --> 01:53:28,640
No
1325
01:53:33,520 --> 01:53:36,760
No
1326
01:53:42,360 --> 01:53:43,400
Open it
1327
01:53:54,120 --> 01:53:56,040
Open it
1328
01:53:56,720 --> 01:53:58,720
No
1329
01:54:10,040 --> 01:54:13,440
No
1330
01:54:19,240 --> 01:54:22,560
I will tell you I will tell you
Open it Open it
1331
01:54:22,640 --> 01:54:27,480
Open it I'll tell you
1332
01:54:30,840 --> 01:54:32,880
I will tell you I will tell you
1333
01:54:37,800 --> 01:54:39,600
Professor Rangaswamy is with Pralaynath
1334
01:54:40,160 --> 01:54:41,360
Babban confessed
1335
01:54:42,120 --> 01:54:43,040
One minute sir
1336
01:54:45,000 --> 01:54:48,120
Home Minister Chaudhary from
Delhi wants to speak with you
1337
01:54:48,520 --> 01:54:49,560
On the hot line
1338
01:54:52,160 --> 01:54:53,120
Speak
1339
01:54:53,720 --> 01:54:55,080
Greetings Minister
1340
01:54:55,280 --> 01:54:56,240
Greetings
1341
01:54:56,720 --> 01:55:01,480
Tomorrow Dr Khurana is
coming by an Air France flight
1342
01:55:02,360 --> 01:55:05,360
You have seen him
and know him well too
1343
01:55:06,200 --> 01:55:07,600
The enemy will also be after him
1344
01:55:08,400 --> 01:55:10,600
So I am giving you
the responsibility of
1345
01:55:10,680 --> 01:55:13,320
transporting him from the
airport to the research center
1346
01:55:14,720 --> 01:55:16,720
This is a very confidential matter
1347
01:55:17,360 --> 01:55:20,040
I know this confidential matter
1348
01:55:24,200 --> 01:55:25,280
Brigadier
1349
01:55:26,560 --> 01:55:30,880
Now see where Professor Khurana reaches
1350
01:55:31,840 --> 01:55:34,080
But this is impossible Pralaynath
1351
01:55:34,600 --> 01:55:38,480
This job is very easy for
you as a minister Jeevanlal
1352
01:55:39,840 --> 01:55:43,640
You can kidnap him from
any part of the airport
1353
01:55:44,080 --> 01:55:45,040
by deceiving the Brigadier
1354
01:55:45,120 --> 01:55:48,480
But I do not know the
Professor nor have I seen him
1355
01:55:48,840 --> 01:55:50,160
Do not worry about that
1356
01:55:50,960 --> 01:55:52,240
I have informed Bob
1357
01:55:53,200 --> 01:55:57,360
Our foreign agent will
follow him like a shadow
1358
01:55:58,160 --> 01:56:02,560
And he will deliver Professor
Khurana to you at the airport
1359
01:56:04,440 --> 01:56:08,600
Till I deliver you to another man
1360
01:56:09,240 --> 01:56:11,000
keep walking slowly like this
1361
01:56:12,200 --> 01:56:16,360
If you make a sound no one will know
1362
01:56:16,560 --> 01:56:20,840
when the bullet leaves
the silencer and enters your body
1363
01:56:21,280 --> 01:56:22,240
Move
1364
01:56:53,560 --> 01:56:56,600
Greetings Professor Khurana
1365
01:56:57,200 --> 01:57:00,640
I am Jeevanlal Tandel
the state home minister
1366
01:57:01,680 --> 01:57:03,480
I welcome you
1367
01:57:08,760 --> 01:57:13,680
Professor
this garland has a bomb in it
1368
01:57:13,880 --> 01:57:15,960
the remote control
of which is in my pocket
1369
01:57:16,320 --> 01:57:18,800
You act smart and you
will be blown out in pieces
1370
01:57:19,240 --> 01:57:20,040
Is that clear
1371
01:57:21,160 --> 01:57:22,280
Come quietly with me
1372
01:57:23,160 --> 01:57:24,080
Come
1373
01:57:25,560 --> 01:57:26,440
Please come
1374
01:57:38,720 --> 01:57:41,680
Welcome Professor Khurana
Welcome to India
1375
01:57:42,320 --> 01:57:44,040
Wow Jeevanlal
1376
01:57:44,800 --> 01:57:46,520
Today you have done a great job
1377
01:57:48,440 --> 01:57:49,760
Professor Khurana
1378
01:57:53,000 --> 01:57:56,040
The Brigadier was left
rubbing his hands at the airport
1379
01:57:57,000 --> 01:58:00,040
And the Professor got trapped
in our net like a pigeon
1380
01:58:03,480 --> 01:58:06,840
Maybe Brigadier does not know that
1381
01:58:07,720 --> 01:58:10,400
I am such a hunter
that no prey escapes my net
1382
01:58:16,520 --> 01:58:17,640
Untie him
1383
01:58:21,240 --> 01:58:22,080
Hello
1384
01:58:22,160 --> 01:58:27,040
If a blind man gets a baton
it does not make him a hunter
1385
01:58:28,800 --> 01:58:32,320
The man you think
is Professor Khurana is
1386
01:58:32,600 --> 01:58:34,680
actually your own agent
1387
01:58:35,760 --> 01:58:41,560
who was shadowing the
professor from France Understood
1388
01:58:44,920 --> 01:58:47,840
The professor has reached there
1389
01:58:49,400 --> 01:58:50,920
where he had to go
1390
01:58:52,520 --> 01:58:54,040
Please forgive me
1391
01:58:54,520 --> 01:58:57,440
I am not Professor Khurana
but your agent
1392
01:59:01,440 --> 01:59:04,520
The brigadiers commandos
made me helpless in the plane
1393
01:59:05,240 --> 01:59:07,720
and the professor delivered
me at gunpoint to Jeevanlal
1394
01:59:08,360 --> 01:59:10,560
I tried to tell him there
1395
01:59:10,640 --> 01:59:12,720
but he put the garland
with the bomb around my neck
1396
01:59:12,960 --> 01:59:14,920
If I said anything
I would have been killed there and then
1397
01:59:20,720 --> 01:59:25,560
You would have been killed
there and will be killed here too
1398
01:59:35,040 --> 01:59:37,840
I have punished the foreign agent
1399
01:59:39,400 --> 01:59:42,480
but you will find this
enmity with me very costly
1400
01:59:42,960 --> 01:59:47,720
What is the use of an enmity
which does not cost dear
1401
01:59:48,120 --> 01:59:51,720
Then hear me well
1402
01:59:53,200 --> 01:59:56,840
Wherever you may
hide Professor Khurana
1403
01:59:58,040 --> 02:00:00,280
I will get hold of him
1404
02:00:00,360 --> 02:00:04,640
Stop dreaming while you are awake
Gendaswamy
1405
02:00:05,640 --> 02:00:09,360
I do not steal the kohl from the eyes
1406
02:00:09,840 --> 02:00:12,160
but I steal the eyes itself
1407
02:00:13,000 --> 02:00:16,720
So that you do not need to apply kohl
1408
02:00:17,160 --> 02:00:21,840
And your end your end will be that
1409
02:00:23,520 --> 02:00:24,840
What are you saying
1410
02:00:25,040 --> 02:00:26,640
Dishonesty is not in my blood
1411
02:00:26,720 --> 02:00:27,720
nor is it in my profession
1412
02:00:27,800 --> 02:00:30,640
We will not talk about
your medical profession
1413
02:00:30,880 --> 02:00:34,000
but about your lies and truth
1414
02:00:34,440 --> 02:00:38,640
Wipe the sweat from
your brow and give me
1415
02:00:38,840 --> 02:00:41,880
Radha Tandel's report
the real one not the false one
1416
02:00:42,760 --> 02:00:43,720
False report
1417
02:00:43,880 --> 02:00:47,760
Yes the one which you
prepared after taking a bribe
1418
02:00:48,280 --> 02:00:52,480
which made an ordinary
pregnancy into a rape
1419
02:00:52,680 --> 02:00:55,520
thus sending Sanjay
and his 2 friends to jail
1420
02:00:55,600 --> 02:00:56,840
False report This is a lie
1421
02:00:57,000 --> 02:00:58,520
Someone has wrongly told you this
1422
02:00:59,120 --> 02:01:02,200
Shouting does not hide a lie
1423
02:01:02,880 --> 02:01:07,480
Recognise me
I am Brigadier Suryadev Singh
1424
02:01:07,720 --> 02:01:11,000
I can get the truth from dead men
You are alive
1425
02:01:11,080 --> 02:01:12,400
Tell the truth
1426
02:01:12,480 --> 02:01:14,160
Why do you not understand
1427
02:01:14,520 --> 02:01:17,320
I did not make any false report
Nor have I taken a bribe
1428
02:01:17,560 --> 02:01:21,240
Then what is this daddy See this
1429
02:01:30,000 --> 02:01:31,840
This money was in your cupboard
1430
02:01:32,800 --> 02:01:36,680
I thought you had medicines
in it to save someone's life
1431
02:01:38,120 --> 02:01:40,840
When I heard the
Brigadier and opened it
1432
02:01:41,200 --> 02:01:44,280
I realized my father
had not got me bridal clothes
1433
02:01:44,640 --> 02:01:46,720
but rather a shroud
1434
02:01:47,400 --> 02:01:48,720
Sandhya
1435
02:01:49,520 --> 02:01:50,480
Yes daddy
1436
02:01:50,560 --> 02:01:54,720
The Sanjay Chauhan whom you
sent behind bars I am in love with him
1437
02:01:58,280 --> 02:02:01,440
If anything happens to him
I cannot live
1438
02:02:01,800 --> 02:02:02,960
I will die
1439
02:02:04,800 --> 02:02:08,200
See the colour of illgotten money
1440
02:02:08,720 --> 02:02:10,240
The money with which you wanted to
1441
02:02:10,480 --> 02:02:13,560
celebrate your daughter's
wedding in style
1442
02:02:13,960 --> 02:02:18,200
that money can steal her husband
1443
02:02:19,200 --> 02:02:23,000
There is still time Tell the truth
1444
02:02:54,840 --> 02:02:56,160
Order Order
1445
02:02:57,200 --> 02:03:01,400
Now Dr Gupta will give his testimony
1446
02:03:01,560 --> 02:03:05,880
so that the whole truth will come out
1447
02:03:08,040 --> 02:03:15,160
I prepared the false report
of the rape of Radha Tandel
1448
02:03:16,160 --> 02:03:17,840
The truth is that she was pregnant
1449
02:03:18,320 --> 02:03:19,840
and I carried out her abortion
1450
02:03:23,360 --> 02:03:26,320
I sold my conscience
1451
02:03:27,280 --> 02:03:29,360
In front of the court I accept
1452
02:03:30,560 --> 02:03:31,720
Father
1453
02:03:41,040 --> 02:03:46,280
I took a bribe and
Father
1454
02:03:46,640 --> 02:03:52,600
And prepared that false report
1455
02:03:55,040 --> 02:03:57,280
Those boys are innocent
1456
02:03:59,280 --> 02:04:02,200
Father No this cannot happen
1457
02:04:02,640 --> 02:04:06,920
Father No
1458
02:04:26,480 --> 02:04:31,640
My eyewitness and his
friends were released today
1459
02:04:33,840 --> 02:04:38,600
I want the 3 of them to
be released from this world
1460
02:04:39,920 --> 02:04:42,640
tomorrow on Raksha Bandhan
1461
02:04:48,200 --> 02:04:50,720
Shanti what is she doing here
1462
02:04:56,160 --> 02:04:59,000
Raksha Bandhan
I see today is the full moon day
1463
02:05:04,360 --> 02:05:06,000
Why is she bringing
the thread towards me
1464
02:05:09,840 --> 02:05:12,280
She is
1465
02:05:14,720 --> 02:05:18,240
Who is this silken thread for
For you
1466
02:05:18,560 --> 02:05:20,480
You do not have the guts to get married
1467
02:05:20,560 --> 02:05:22,840
So it is better I find
a man with guts to marry
1468
02:05:22,920 --> 02:05:24,000
and make you my brother
1469
02:05:24,080 --> 02:05:26,760
Give me your hand
No
1470
02:05:26,840 --> 02:05:28,280
I will make you my brother
1471
02:05:28,360 --> 02:05:29,520
No
1472
02:05:29,840 --> 02:05:31,240
I will surely tie rakhi to you
1473
02:05:31,320 --> 02:05:32,960
No I said no
1474
02:05:33,120 --> 02:05:35,160
No Don't tie 'rakhi' to me
1475
02:05:35,240 --> 02:05:36,400
What are you doing
1476
02:05:38,600 --> 02:05:40,920
I am a policeman
I will look after you anyway
1477
02:05:50,680 --> 02:05:52,640
Looks as if you are dreaming again
1478
02:05:53,400 --> 02:05:55,320
Now you have started
dreaming on the road too
1479
02:05:55,400 --> 02:05:59,080
Were you dreaming that
I am tying this thread on you
1480
02:05:59,280 --> 02:06:00,520
How do you know
1481
02:06:00,920 --> 02:06:02,720
I know you very well
1482
02:06:03,040 --> 02:06:04,640
You have all sorts of dreams
1483
02:06:05,080 --> 02:06:08,720
I have bought these for my brothers
Understood
1484
02:06:08,920 --> 02:06:10,080
Very good
1485
02:06:11,880 --> 02:06:15,240
Do you know how much strength
there is in this silken thread
1486
02:06:15,640 --> 02:06:17,880
No mother is right
1487
02:06:18,400 --> 02:06:21,120
Do not think of this pure bond
of brother and sister as so weak
1488
02:06:21,560 --> 02:06:23,320
It has so much strength
1489
02:06:23,560 --> 02:06:25,600
that it can protect a
brother across the seven seas
1490
02:06:26,440 --> 02:06:28,880
This is just a way of saying it
1491
02:06:29,800 --> 02:06:31,720
I have lost faith in God
1492
02:06:32,720 --> 02:06:35,400
And this is just a silken thread
1493
02:06:53,720 --> 02:06:57,160
You made my sister cry
1494
02:06:59,520 --> 02:07:01,160
And that too today
1495
02:07:04,280 --> 02:07:13,240
Do not think of this
as a silken thread brother
1496
02:07:14,640 --> 02:07:20,520
The meaning of it is love brother
1497
02:07:30,480 --> 02:07:38,120
Do not think of this
as a silken thread brother
1498
02:07:38,200 --> 02:07:43,160
Do not think of this
as a silken thread brother
1499
02:07:43,240 --> 02:07:48,040
The meaning of it is love brother
1500
02:07:48,120 --> 02:07:53,040
The meaning of it is love brother
1501
02:07:53,120 --> 02:07:58,200
Do not think of this
as a silken thread brother
1502
02:07:58,280 --> 02:08:03,160
The meaning of it is love brother
1503
02:08:03,840 --> 02:08:08,720
Love brother love brother
1504
02:08:19,480 --> 02:08:20,840
First I will get it tied
1505
02:08:31,600 --> 02:08:36,240
In this world everything has a price
1506
02:08:36,640 --> 02:08:41,200
In this world everything has a price
1507
02:08:41,720 --> 02:08:46,000
But my silken thread is priceless
1508
02:08:46,080 --> 02:08:53,640
It cannot be weighed
in terms of money brother
1509
02:08:53,720 --> 02:08:58,520
The meaning of it is love brother
1510
02:08:58,600 --> 02:09:03,720
The meaning of it is love brother
1511
02:09:04,240 --> 02:09:09,520
Love brother Love brother
1512
02:09:34,360 --> 02:09:40,360
Whenever your sister has any problem
1513
02:09:44,520 --> 02:09:50,440
Whenever your sister has any problem
1514
02:09:52,000 --> 02:09:58,280
Come and meet me
1515
02:09:58,960 --> 02:10:06,560
Listen to the call of this thread
brother
1516
02:10:06,640 --> 02:10:11,360
The meaning of it is love brother
1517
02:10:11,440 --> 02:10:16,320
The meaning of it is love brother
1518
02:10:16,400 --> 02:10:21,400
Do not think of this
as a silken thread brother
1519
02:10:21,480 --> 02:10:26,360
Do not think of this
as a silken thread brother
1520
02:10:26,440 --> 02:10:30,520
The meaning of it is love brother
Sanju
1521
02:10:36,240 --> 02:10:36,800
Ali
1522
02:10:36,880 --> 02:10:38,120
No
1523
02:10:47,040 --> 02:10:49,120
Sanju no
1524
02:10:49,800 --> 02:10:51,120
Sanju
1525
02:10:51,200 --> 02:10:54,040
Ali dear son Ali
1526
02:10:54,520 --> 02:10:56,960
Let us take him to the hospital
quickly
1527
02:10:57,040 --> 02:10:58,120
No Shanti
1528
02:10:58,920 --> 02:11:04,440
The time has come for me to go
1529
02:11:05,640 --> 02:11:07,840
No this cannot happen
1530
02:11:09,880 --> 02:11:10,960
Yes
1531
02:11:13,400 --> 02:11:21,480
Sister will you not tie
the silken thread to this brother
1532
02:11:25,520 --> 02:11:32,120
When you stay away from my eyes
1533
02:11:34,040 --> 02:11:41,440
When you are helpless
and cannot meet me
1534
02:11:42,040 --> 02:11:50,880
I will place a coal on my heart
brother
1535
02:11:50,960 --> 02:11:56,520
The meaning of this thread is love
brother
1536
02:11:56,600 --> 02:12:02,240
The meaning of this thread is love
brother
1537
02:12:02,320 --> 02:12:09,520
The meaning of this thread is love
brother
1538
02:12:13,040 --> 02:12:14,200
No
1539
02:13:47,400 --> 02:13:48,560
Hey where are you going
1540
02:14:34,760 --> 02:14:38,040
Pralaynath
1541
02:14:50,000 --> 02:14:53,360
Dogs do not have the
permission to bark at my doors
1542
02:14:53,720 --> 02:14:55,080
This is the roar of a tiger
1543
02:14:55,800 --> 02:14:57,880
If you cannot hear it look down
1544
02:15:06,080 --> 02:15:08,400
Inspector Wagle I do not
know what you think of yourself
1545
02:15:09,480 --> 02:15:12,720
Many uniformed people
like you guard my house
1546
02:15:13,720 --> 02:15:16,640
You earn 1500 rupees
and try to talk to Pralaynath
1547
02:15:18,000 --> 02:15:19,840
This 1500 rupee earner will one day
1548
02:15:19,920 --> 02:15:21,640
make you wear a 150 rupee shroud
1549
02:15:22,760 --> 02:15:27,400
The day I get any proof against you
1550
02:15:27,480 --> 02:15:29,840
I will kill you in such a way
that your soul will tremble to go
1551
02:15:29,920 --> 02:15:32,600
into any body for seven lives
1552
02:15:32,680 --> 02:15:33,520
Quiet
1553
02:15:34,160 --> 02:15:36,360
If you say one more word
I will kill you
1554
02:15:37,200 --> 02:15:42,400
You will kill me Come
1555
02:15:42,880 --> 02:15:44,000
Now what are you thinking
1556
02:15:46,680 --> 02:15:48,400
If you are your mother's son shoot
1557
02:15:50,320 --> 02:15:52,640
You need the heart
of a tiger to shoot me
1558
02:15:52,720 --> 02:15:54,520
not a liver of a coward
What will you shoot
1559
02:15:56,160 --> 02:15:57,120
Shoot
1560
02:16:03,520 --> 02:16:06,000
I arrest you for shooting
a police officer
1561
02:16:06,800 --> 02:16:08,920
If you move I will kill him
1562
02:16:16,240 --> 02:16:19,960
My father will not let you go
1563
02:16:24,240 --> 02:16:26,760
You finally did what
I did not want you to
1564
02:16:27,200 --> 02:16:29,000
Till now I have not
been able to understand this
1565
02:16:29,200 --> 02:16:30,160
What do you want
1566
02:16:31,240 --> 02:16:33,520
Do you want there to
be one death after the other
1567
02:16:33,600 --> 02:16:34,640
and we stand by quietly and watch
1568
02:16:35,880 --> 02:16:38,240
First Dr Gupta and then Ali
1569
02:16:38,800 --> 02:16:40,840
Now this kid shot at me
1570
02:16:41,320 --> 02:16:42,240
See this
1571
02:16:43,840 --> 02:16:44,840
If I had not worn
a bulletproof jacket
1572
02:16:44,920 --> 02:16:47,400
my name would have also
been in the list of the dead
1573
02:16:48,000 --> 02:16:51,520
Why did he shoot at you
1574
02:16:51,760 --> 02:16:52,960
Because I made him
1575
02:16:54,000 --> 02:16:56,120
I had all the proof against him
1576
02:16:56,640 --> 02:16:57,840
I just needed his fingerprints
1577
02:16:58,480 --> 02:16:59,720
Which are on this gun
1578
02:17:00,720 --> 02:17:02,400
I can surely tell you one thing
1579
02:17:03,240 --> 02:17:05,040
He is the murderer of Anita
1580
02:17:05,120 --> 02:17:07,880
and the one who had a
relationship with Radha Tandel
1581
02:17:08,960 --> 02:17:10,840
He has tried to trap DIG Chauhan's son
1582
02:17:11,160 --> 02:17:13,200
because he is an eyewitness
to his father's murder
1583
02:17:14,000 --> 02:17:16,840
Now we will take him to the hospital
1584
02:17:16,920 --> 02:17:21,240
where his inner secrets
will emerge like an illness
1585
02:17:38,040 --> 02:17:43,400
Any enemy tied here
is as good as dead
1586
02:17:46,040 --> 02:17:49,680
This weapon spews fire
1587
02:17:50,280 --> 02:17:56,560
If you do not give me a
true reply to what I ask you
1588
02:17:57,640 --> 02:18:00,800
then this weapon will burn you
1589
02:18:05,160 --> 02:18:06,840
But what do you want
1590
02:18:06,920 --> 02:18:09,960
Pralaynath Gendaswamy is your father
1591
02:18:10,200 --> 02:18:11,280
Yes
1592
02:18:11,680 --> 02:18:15,720
And he is trying
to destroy this country
1593
02:18:15,840 --> 02:18:19,240
Yes Please forgive me
1594
02:18:19,800 --> 02:18:20,840
Let me go
1595
02:18:21,480 --> 02:18:24,840
No I will tell you all
1596
02:18:24,920 --> 02:18:26,440
What my father's plan is
1597
02:18:26,520 --> 02:18:27,400
Please let go of me
1598
02:18:27,480 --> 02:18:29,320
I have no relation with my dad
1599
02:18:29,400 --> 02:18:30,480
I do not know him
1600
02:18:31,240 --> 02:18:33,560
My father's next plan
is to kidnap Professor Khurana
1601
02:18:35,360 --> 02:18:39,200
The most important part
of the missile is this
1602
02:18:40,320 --> 02:18:42,320
It is called Missile Fuse Conductor
1603
02:18:47,280 --> 02:18:50,920
Till this is fixed in the missile
it cannot take off
1604
02:18:51,920 --> 02:18:53,280
It is like a motor
1605
02:18:54,760 --> 02:18:58,120
First it was not easy to
make this conductor in our country
1606
02:18:58,600 --> 02:19:00,160
But now it is possible
1607
02:19:00,240 --> 02:19:01,840
No one will move
1608
02:19:08,760 --> 02:19:09,720
Who are you
1609
02:19:09,800 --> 02:19:11,840
Do not ask questions Just listen
1610
02:19:13,080 --> 02:19:14,840
You have to take this fuse conductor
1611
02:19:14,920 --> 02:19:16,400
and come with us
1612
02:19:17,600 --> 02:19:19,840
Otherwise
along with your security guards
1613
02:19:20,280 --> 02:19:22,400
this Science Centre
will be the graveyard
1614
02:19:22,640 --> 02:19:25,080
of all the scientists here
1615
02:19:25,400 --> 02:19:27,480
I cannot go with you in any case
1616
02:19:28,320 --> 02:19:29,400
No matter what the result
1617
02:19:29,800 --> 02:19:32,120
Fine Then See the result
1618
02:19:40,680 --> 02:19:43,680
No these are the
future of this country
1619
02:19:44,160 --> 02:19:45,520
Do not kill then please
1620
02:19:45,800 --> 02:19:47,520
I am ready to go with you
1621
02:19:49,760 --> 02:19:54,080
Not alone
the fuse conductor will come too
1622
02:19:58,560 --> 02:20:01,160
Stop daddy
1623
02:20:02,080 --> 02:20:05,800
These are dangerous people
save me Soon
1624
02:20:15,280 --> 02:20:19,080
Pralaynath that is your son
1625
02:20:20,280 --> 02:20:22,640
And around his neck is a bomb
1626
02:20:25,360 --> 02:20:31,080
The remote control is in my hand
If you come a step forward
1627
02:20:31,520 --> 02:20:33,280
then I'll press this
remote and burn your son
1628
02:20:47,400 --> 02:20:48,600
Enough
1629
02:20:49,280 --> 02:20:51,320
Stop this madness Pralaynath
1630
02:20:51,640 --> 02:20:53,720
Daddy do whatever he says
1631
02:20:54,080 --> 02:20:56,120
They are very dangerous
and will kill me
1632
02:20:56,200 --> 02:20:56,960
What do you want
1633
02:20:57,040 --> 02:20:59,160
What a great question
1634
02:20:59,880 --> 02:21:01,200
Didn't you understand
1635
02:21:02,080 --> 02:21:04,400
Return Professor Khurana
1636
02:21:04,920 --> 02:21:08,440
and take your son
and vanish from here
1637
02:21:35,400 --> 02:21:38,280
Brigadier
the fuse conductor you do not know
1638
02:21:38,480 --> 02:21:40,280
I know everything Professor
1639
02:21:41,120 --> 02:21:43,200
That car has our transmitter fixed
1640
02:21:43,400 --> 02:21:45,080
Whatever he says wherever he goes
1641
02:21:45,160 --> 02:21:48,400
whatever he does
we will come to know everything
1642
02:21:51,200 --> 02:21:58,800
Our transmitter indicates
that his hideout is here
1643
02:21:59,360 --> 02:22:01,640
Outside the state in a deserted area
1644
02:22:02,280 --> 02:22:03,640
surrounded by mountains
1645
02:22:04,880 --> 02:22:07,720
Commandos ready for Operation Tiranga
1646
02:22:36,000 --> 02:22:41,720
We promise to sacrifice
our heads for this
1647
02:22:41,800 --> 02:22:44,640
Sacrifice our heads
1648
02:22:44,720 --> 02:22:50,560
We will sacrifice all
the blood that is in our body
1649
02:22:50,640 --> 02:22:53,480
Sacrifice all the blood
1650
02:22:53,560 --> 02:22:59,360
We will show whatever
is required of us
1651
02:22:59,440 --> 02:23:05,080
We will make the whole
earth bow before our country
1652
02:23:05,160 --> 02:23:07,840
We will make the whole
earth bow before our country
1653
02:23:07,920 --> 02:23:10,720
The tricolour is honesty
1654
02:23:10,800 --> 02:23:13,480
The tricolour is God
1655
02:23:13,560 --> 02:23:19,400
My life is the tricolour
1656
02:23:19,480 --> 02:23:22,120
My life is the tricolour
1657
02:23:37,920 --> 02:23:39,000
Underground cops
1658
02:23:39,280 --> 02:23:40,040
Ready for attack
1659
02:25:14,040 --> 02:25:15,680
Tell your pimps to
throw down their weapons
1660
02:25:16,360 --> 02:25:18,080
If you act smart
I will make ribbons of you
1661
02:25:18,320 --> 02:25:19,640
Throw down your weapons
1662
02:25:26,120 --> 02:25:30,880
I thought you would fight
the battle like a warrior
1663
02:25:31,240 --> 02:25:35,600
But you turned out to be a damp squib
1664
02:25:36,600 --> 02:25:38,200
You threw down your
weapons halfway through
1665
02:25:38,400 --> 02:25:40,960
Pralaynath does not
leave any battle halfway
1666
02:25:41,200 --> 02:25:42,960
Do you want to see Then see
1667
02:25:55,240 --> 02:25:56,440
Saw this Wagle
1668
02:25:57,000 --> 02:25:59,480
Now it is your turn
to put down your weapons
1669
02:26:00,320 --> 02:26:01,520
Put them down
1670
02:26:14,480 --> 02:26:17,920
Brigadier put down the weapons
1671
02:26:36,480 --> 02:26:37,320
Mr Wagle
1672
02:26:37,400 --> 02:26:39,040
This is my father's murderer
1673
02:26:39,280 --> 02:26:42,760
He killed my father
This is my father's murderer
1674
02:26:43,120 --> 02:26:44,880
Do not let him go
1675
02:26:47,920 --> 02:26:50,400
Yes I am your father's murderer
1676
02:26:51,080 --> 02:26:53,560
And today
all of you will die at my hands
1677
02:26:54,840 --> 02:27:00,600
I have brought stuff to cool
down your heat too See there
1678
02:27:09,400 --> 02:27:11,360
Do not dare move from your place
1679
02:27:11,440 --> 02:27:13,560
If I press one button
all of them will turn to ashes
1680
02:27:14,800 --> 02:27:17,600
If you want to see see this
1681
02:27:23,840 --> 02:27:26,680
Saw the start of my war Brigadier
1682
02:27:27,080 --> 02:27:31,840
And the end will be your ruin
and the destruction of India
1683
02:27:32,040 --> 02:27:33,480
Destruction of India
1684
02:27:34,040 --> 02:27:36,640
No one has been able
to do that for centuries
1685
02:27:37,280 --> 02:27:40,320
That will be a dream
which has never been fulfilled
1686
02:27:40,720 --> 02:27:42,240
nor will it ever be
1687
02:27:43,160 --> 02:27:45,560
Ant the fact of killing me
1688
02:27:46,200 --> 02:27:48,840
How many tigers are left in India
1689
02:27:49,080 --> 02:27:51,240
The government prohibits their killing
1690
02:27:51,560 --> 02:27:55,360
And a jackal like you
1691
02:27:55,600 --> 02:27:58,240
You will know what I am today
1692
02:27:59,000 --> 02:28:02,360
Let us see what teeth
are there in the tigers jaw
1693
02:28:13,480 --> 02:28:15,440
Greetings Wagle
1694
02:28:15,520 --> 02:28:18,080
Come idiot
You were the missing part here
1695
02:28:18,640 --> 02:28:20,960
As long as there are
minister's like you
1696
02:28:21,040 --> 02:28:23,840
our nation will prosper like this
1697
02:28:24,240 --> 02:28:25,760
Wow Pralaynath
1698
02:28:27,360 --> 02:28:30,880
what a combination
of these 2 patriots
1699
02:28:31,840 --> 02:28:35,240
Who will become martyrs
for the country together
1700
02:28:35,480 --> 02:28:39,360
Many have become martyrs
and many will become martyrs
1701
02:28:39,440 --> 02:28:41,440
to save their mother earth
1702
02:28:42,000 --> 02:28:47,040
But people like you
who have sold their mother for money
1703
02:28:47,120 --> 02:28:52,360
will suffer the
fate of an unknown body
1704
02:28:52,440 --> 02:28:57,720
which will be torn
apart by vultures and hyenas
1705
02:28:57,800 --> 02:29:00,640
My men will tear you apart
1706
02:29:01,160 --> 02:29:04,360
I had decided that I
will destroy this country
1707
02:29:04,600 --> 02:29:06,760
today on 15th August
1708
02:29:07,280 --> 02:29:10,160
That day is in front of us
1709
02:29:12,200 --> 02:29:14,560
Only 24 minutes are left till then
1710
02:29:14,640 --> 02:29:18,160
And you all can see what
happens in the 25th minute
1711
02:29:19,160 --> 02:29:22,080
Pralay one out read for target
1712
02:30:57,360 --> 02:30:58,440
Did you see Brigadier
1713
02:30:58,680 --> 02:31:00,600
The start of my war
1714
02:31:01,120 --> 02:31:07,800
Now my 3 missiles will destroy
the north west and east command
1715
02:31:08,040 --> 02:31:11,240
And the flag of foreign
rule will fly over India
1716
02:31:15,040 --> 02:31:18,520
Now you all can see
the destruction of India
1717
02:31:18,800 --> 02:31:19,960
See this
1718
02:31:53,640 --> 02:31:59,240
We will do whatever
we need to do before we go
1719
02:31:59,440 --> 02:32:05,480
The future will come
with a new climate
1720
02:32:07,960 --> 02:32:10,360
Tell these merchants of death
1721
02:32:10,440 --> 02:32:13,680
that we will bury them
1722
02:32:13,760 --> 02:32:19,240
They will stitch their own shrouds
1723
02:32:19,320 --> 02:32:22,040
The tricolour is our voice
1724
02:32:22,120 --> 02:32:24,960
The tricolour is our announcement
1725
02:32:25,040 --> 02:32:30,920
My life is the tricolour
1726
02:32:31,000 --> 02:32:33,920
My life is the tricolour
1727
02:32:49,440 --> 02:32:51,160
You stand on a pile of mortar
1728
02:32:51,800 --> 02:32:53,240
and you are smoking a pipe
1729
02:32:54,200 --> 02:32:56,560
There is no lessening in your style
1730
02:33:00,880 --> 02:33:03,080
If either of you
shift from your places
1731
02:33:03,160 --> 02:33:05,480
I will blow up the
2 cabins by remote control
1732
02:33:09,560 --> 02:33:11,360
Do not dare to move I will kill you
1733
02:33:30,680 --> 02:33:34,880
This is the wonder of my small pipe
1734
02:33:35,600 --> 02:33:40,440
If you had touched my handkerchief
1735
02:33:41,640 --> 02:33:44,240
you would have been burnt to ashes
Gendaswamy
1736
02:33:44,560 --> 02:33:48,840
You will see who will
turn to ashes right now
1737
02:33:50,400 --> 02:33:52,160
Pralay 1 Start
1738
02:34:01,600 --> 02:34:08,440
3 2 1
1739
02:34:12,280 --> 02:34:13,440
Fire
1740
02:34:49,920 --> 02:34:51,160
What happened
1741
02:34:51,240 --> 02:34:53,080
Start the second and third one too
1742
02:35:13,400 --> 02:35:19,480
I am trying my best
but none of the missiles are taking off
1743
02:35:19,560 --> 02:35:21,960
Guards make him take off
1744
02:35:26,520 --> 02:35:30,680
My pipe was filled with dynamite
1745
02:35:31,040 --> 02:35:35,200
I knew you would pull it
out of my hands and throw it
1746
02:35:35,520 --> 02:35:39,200
Behind the smoke I went and took out
1747
02:35:39,800 --> 02:35:41,840
the fuse conductors of your missiles
1748
02:35:42,280 --> 02:35:44,840
Gendaswamy fuse conductors
1749
02:35:45,040 --> 02:35:48,040
Now your missiles are just smoke
1750
02:35:48,280 --> 02:35:53,760
What remains is you
I will deal with you
1751
02:35:54,720 --> 02:35:55,760
Kill him
1752
02:36:37,840 --> 02:36:40,600
I am Shivajirao Wagle Maratha
1753
02:36:41,120 --> 02:36:42,600
A Maratha either kills or dies
1754
02:36:43,080 --> 02:36:45,080
Remember I had told you
that this 1500 rupee earner
1755
02:36:45,160 --> 02:36:47,080
would make you
wear a 150 rupee shroud
1756
02:37:03,640 --> 02:37:05,240
You are running away
1757
02:37:07,400 --> 02:37:10,360
Minister who dreamt
of being Prime Minister
1758
02:37:10,800 --> 02:37:13,240
will you not take
the salute of the Brigadier
1759
02:37:15,080 --> 02:37:17,600
No do not hit me
1760
02:37:17,680 --> 02:37:20,720
A traitor like you
and you say 'do not kill me'
1761
02:38:03,880 --> 02:38:05,000
Rasiknath
1762
02:38:11,920 --> 02:38:13,200
Wagle
1763
02:38:13,280 --> 02:38:14,680
Idiot
1764
02:38:47,960 --> 02:38:50,800
The tricolour is glory
1765
02:38:50,880 --> 02:38:53,600
The tricolour is grandeur
1766
02:38:53,800 --> 02:38:59,560
My life is the tricolour
1767
02:38:59,640 --> 02:39:02,160
My life is the tricolour
1768
02:39:03,040 --> 02:39:07,320
Sir what I had told you first kick
then talk and then meet
1769
02:39:07,400 --> 02:39:11,800
No Wagle first meet
1770
02:39:11,880 --> 02:39:15,360
then talk
and if necessary then a kick
1771
02:39:22,760 --> 02:39:25,120
The tricolour is glory
1772
02:39:25,600 --> 02:39:28,440
The tricolour is grandeur
1773
02:39:28,520 --> 02:39:34,320
My life is the tricolour
1774
02:39:34,400 --> 02:39:37,320
My life is the tricolour
1775
02:39:37,400 --> 02:39:43,040
Wishes are the tricolour
Pride is the tricolour
1776
02:39:43,240 --> 02:39:48,920
My life is the tricolour
1777
02:39:49,000 --> 02:39:51,920
My life is the tricolour
131921
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.