Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,818 --> 00:01:11,826
For thousands of years, religious Jews
have praticed the ritual of "the vigil"-
2
00:01:13,578 --> 00:01:16,122
When a member of the
community dies, the body is
3
00:01:16,205 --> 00:01:18,666
watched round-the-clock
in shifts by a Shomer, or
4
00:01:18,750 --> 00:01:21,210
watchamn, who recites the
Psalms to comfort the
5
00:01:21,293 --> 00:01:23,796
deceased's soul and protect
it from unseen evil.
6
00:01:23,880 --> 00:01:30,887
This watchman is typically a family member
or friend, but there are paid Shomers...
7
00:01:30,970 --> 00:01:38,978
Hired to sit the vigil
when no one else can.
8
00:03:33,480 --> 00:03:39,510
This is about giving me the tools to
make it yourselves and like anything else
9
00:03:49,190 --> 00:03:52,760
you wanted to tell the group about
something you experienced recently?
10
00:03:53,780 --> 00:03:54,649
Oh, this is going to be good.
11
00:03:56,000 --> 00:03:56,329
Wait.
12
00:03:57,120 --> 00:03:57,960
Um, yeah.
13
00:03:58,320 --> 00:04:03,600
Uh, so, uh, I was on the subway going
to work and this man approached me
14
00:04:03,600 --> 00:04:08,490
in such a way, you know, like making
small talk, commenting on my skirt
15
00:04:09,240 --> 00:04:10,440
and it was obvious what he wanted.
16
00:04:11,550 --> 00:04:12,150
And I don't know.
17
00:04:12,150 --> 00:04:14,010
I was just like, I'm just going to call.
18
00:04:13,257 --> 00:04:15,175
Stop acting crazy!
19
00:04:14,270 --> 00:04:15,320
I was hitting on you.
20
00:04:15,593 --> 00:04:17,720
I wish that'd happen to me.
21
00:04:16,680 --> 00:04:20,690
You have this guy, he
looked like a person on TV.
22
00:04:20,690 --> 00:04:22,100
Looks like, you know, the jaws.
23
00:04:22,100 --> 00:04:23,180
So perfect.
24
00:04:23,180 --> 00:04:26,060
Like, so whatever, what I'm saying is.
25
00:04:26,775 --> 00:04:28,755
He wasn't even trying
to hide his intentions.
26
00:04:28,905 --> 00:04:29,685
That's how it is.
27
00:04:30,195 --> 00:04:33,015
They CR find a model and they
just can't help themselves.
28
00:04:33,044 --> 00:04:33,465
Right.
29
00:04:34,305 --> 00:04:37,395
That's just, the culture side is fine.
30
00:04:37,724 --> 00:04:38,294
Yeah.
You know what I mean?
31
00:04:39,195 --> 00:04:39,765
It's crude.
32
00:04:39,945 --> 00:04:40,995
It's different.
33
00:04:41,354 --> 00:04:41,685
Exactly.
34
00:04:41,685 --> 00:04:43,034
Been life's different out here.
35
00:04:43,094 --> 00:04:47,775
It's uh, this is, this is exactly what
the rabbis tried to protect us from.
36
00:04:47,775 --> 00:04:48,015
Right.
37
00:04:49,025 --> 00:04:53,525
Not protect us from, to keep
us from saying me either.
38
00:04:54,495 --> 00:04:56,295
There's some things they were
right to keep us from now.
39
00:04:56,355 --> 00:04:56,535
Yeah.
40
00:04:56,545 --> 00:04:56,695
Like
41
00:04:57,677 --> 00:04:59,887
An old, fat Goy with terrible teeth?
42
00:04:59,971 --> 00:05:02,306
An old, fat Goy with terrible teeth?
- Drunk on the street.
43
00:05:03,605 --> 00:05:10,175
so tell us how was last
week job interview.
44
00:05:11,585 --> 00:05:14,735
Oh, we won't get the job.
45
00:05:16,595 --> 00:05:17,405
Sorry to hear that.
46
00:05:17,825 --> 00:05:18,935
Apple will talk about it.
47
00:05:21,665 --> 00:05:22,535
I did the interview.
48
00:05:24,870 --> 00:05:25,620
It went pretty well.
49
00:05:26,190 --> 00:05:30,560
Um, they w they were wanting
me to bring in a resume and I
50
00:05:38,010 --> 00:05:40,080
was writing the resume on
a piece of loose paper.
51
00:05:42,530 --> 00:05:43,460
That's what I'm saying.
52
00:05:43,520 --> 00:05:47,210
We need more classes on
this in basic living.
53
00:05:47,210 --> 00:05:47,540
Yeah.
54
00:05:48,260 --> 00:05:56,865
And your rent, uh, I mean, I'm
struggling and don't know what to say.
55
00:05:56,895 --> 00:05:59,445
Um, money's never enough.
56
00:06:00,435 --> 00:06:06,825
Uh, I'm having to choose
between medication and meals.
57
00:06:08,475 --> 00:06:09,555
It's not so easy.
58
00:06:11,405 --> 00:06:12,455
This is a journey.
59
00:06:13,115 --> 00:06:17,465
And being here struggling the way you
are is only one stop on that journey.
60
00:06:18,075 --> 00:06:22,395
If we get bogged down and see this
as the destination, we lose it.
61
00:06:25,535 --> 00:06:26,525
This one would be normal.
62
00:06:28,415 --> 00:06:33,725
And a big part of that is letting
go, letting go of the pain, the
63
00:06:33,725 --> 00:06:35,435
trauma that's holding you back.
64
00:06:35,615 --> 00:06:37,085
What matters is we left?
65
00:06:37,235 --> 00:06:37,475
Right?
66
00:06:39,485 --> 00:06:39,965
No.
67
00:06:40,955 --> 00:06:42,845
What matters is we're moving forward.
68
00:06:42,995 --> 00:06:43,205
Yeah.
69
00:06:44,130 --> 00:06:44,490
Yeah.
70
00:06:48,420 --> 00:06:48,659
Okay.
71
00:06:48,659 --> 00:06:49,080
We good?
72
00:06:57,797 --> 00:07:00,216
Oh, great...
73
00:07:00,460 --> 00:07:00,980
okay.
74
00:07:01,530 --> 00:07:03,080
Yeah, yeah, yeah.
75
00:07:05,610 --> 00:07:06,770
I'm going to go out for coffee.
76
00:07:07,370 --> 00:07:08,240
I don't drink coffee.
77
00:07:08,900 --> 00:07:09,320
Let's see.
78
00:07:10,490 --> 00:07:11,960
Um, one hot chocolate.
79
00:07:12,495 --> 00:07:15,495
Right now no tomorrow or
80
00:07:19,145 --> 00:07:19,655
okay.
81
00:07:20,225 --> 00:07:20,525
Yeah.
82
00:07:20,675 --> 00:07:21,875
Yeah, for sure.
83
00:07:22,565 --> 00:07:23,825
Yeah, absolutely.
84
00:07:24,215 --> 00:07:24,695
Good.
85
00:07:25,815 --> 00:07:26,675
Want to take my number?
86
00:07:27,305 --> 00:07:29,735
Oh, um, take my number.
87
00:07:30,605 --> 00:07:31,475
It's nine one seven.
88
00:07:32,105 --> 00:07:34,175
I just got the phone it's okay.
89
00:07:34,505 --> 00:07:35,045
The green.
90
00:07:35,075 --> 00:07:35,345
Yeah.
91
00:07:36,065 --> 00:07:37,475
And then contacts.
92
00:07:38,940 --> 00:07:39,360
No, no, no.
93
00:07:39,570 --> 00:07:42,920
Can I it's so cool though.
94
00:07:42,920 --> 00:07:45,680
Cause I was looking around and
I found the flashlight and it's
95
00:07:45,680 --> 00:07:49,640
like, I missed my favorite and I
mean, having intimate with friends.
96
00:07:49,820 --> 00:07:50,390
Unbelievable.
97
00:07:50,420 --> 00:07:51,260
Get texts, right?
98
00:07:51,640 --> 00:07:52,040
Yes.
99
00:07:52,520 --> 00:07:52,760
Okay.
100
00:07:52,760 --> 00:07:53,060
Cool.
101
00:07:53,630 --> 00:07:56,480
Text me tomorrow and then
we'll just take it from now.
102
00:07:56,490 --> 00:07:56,720
Yeah.
103
00:07:57,140 --> 00:07:57,530
Okay.
104
00:07:58,370 --> 00:07:58,940
Cool.
105
00:07:59,190 --> 00:07:59,650
Cool.
106
00:08:00,320 --> 00:08:00,770
Okay.
107
00:08:01,850 --> 00:08:02,120
Good.
108
00:08:04,130 --> 00:08:04,400
All right.
109
00:08:04,400 --> 00:08:04,670
Sorry.
110
00:08:04,670 --> 00:08:05,720
I'm still learning the rules.
111
00:08:06,050 --> 00:08:06,320
Okay.
112
00:08:06,320 --> 00:08:06,890
We all are.
113
00:08:07,665 --> 00:08:08,025
That's good.
114
00:08:08,355 --> 00:08:08,555
Good.
115
00:08:11,055 --> 00:08:12,045
That looks unnatural.
116
00:08:13,365 --> 00:08:13,965
One day
117
00:08:20,175 --> 00:08:20,895
is here again.
118
00:08:37,414 --> 00:08:39,075
Hey, excuse me.
119
00:08:41,465 --> 00:08:41,855
Excuse me.
120
00:08:44,675 --> 00:08:45,785
I thought we discussed this.
121
00:08:45,814 --> 00:08:47,525
You coming here and
harassing our membership.
122
00:08:47,525 --> 00:08:48,875
I don't want to have to
call the police again.
123
00:08:49,685 --> 00:08:50,314
That's okay.
124
00:08:50,525 --> 00:08:50,885
That's fine.
I want to talk to him for just a minute.
125
00:08:53,105 --> 00:08:54,875
And if y'all don't want to talk
to your nose, you can find you.
126
00:08:55,355 --> 00:08:55,595
Okay.
127
00:08:57,333 --> 00:08:59,418
I only want to ask him something.
128
00:08:58,685 --> 00:09:01,295
Now, could you come in and get me if
this turns into something uncomfortable?
129
00:09:04,965 --> 00:09:05,175
Okay.
130
00:09:06,435 --> 00:09:06,675
Yeah.
131
00:09:06,835 --> 00:09:07,705
I'll see you call me.
132
00:09:07,705 --> 00:09:07,915
Yeah.
133
00:09:13,224 --> 00:09:15,517
How are you?
134
00:09:16,352 --> 00:09:17,561
You look a little exhausted...
135
00:09:17,644 --> 00:09:19,438
You look a little exhausted...
- I'm good.
136
00:09:18,925 --> 00:09:18,985
Yeah.
How are things going
with this new lifestyle?
137
00:09:22,755 --> 00:09:23,865
I made my choice right now.
138
00:09:24,584 --> 00:09:26,145
I've been reasons for leaving, that's it?
139
00:09:26,714 --> 00:09:27,844
No, you had an
Listen, I didn't...
140
00:09:30,157 --> 00:09:32,368
I didn't want to push you away or anything.
141
00:09:32,451 --> 00:09:36,122
I'm not trying to pry or get
into your business either.
142
00:09:34,935 --> 00:09:35,375
from the earth.
143
00:09:35,405 --> 00:09:37,055
It was the design kids.
It's just that I think about you
all the time. You understand?
144
00:09:39,360 --> 00:09:39,720
So the
You said you had a question.
145
00:09:43,020 --> 00:09:46,120
was on our show me, uh,
I need you to be a Shomer. Tonight.
146
00:09:47,258 --> 00:09:49,010
I will pay you.
147
00:09:49,340 --> 00:09:51,020
no, no, no.
148
00:09:55,850 --> 00:09:56,450
It's the guilt
I know you could use the money.
149
00:09:57,434 --> 00:09:59,853
And I know you have trouble with rent...
150
00:09:59,937 --> 00:10:02,481
And I know you have trouble with rent...
- How do you know that?
151
00:10:01,280 --> 00:10:05,300
let me find the dollar cage.
152
00:10:02,564 --> 00:10:04,150
How do you know that?
153
00:10:04,233 --> 00:10:07,403
Why's it matter? I'll give
you $200 dollars, cash.
154
00:10:06,290 --> 00:10:06,710
What's the movie.
155
00:10:07,486 --> 00:10:08,946
Right now.
156
00:10:09,840 --> 00:10:09,990
Wow.
For how long?
157
00:10:10,550 --> 00:10:12,860
Finished shoe is in the field.
For how long?
Five hours.
158
00:10:13,010 --> 00:10:13,400
That's all.
From now until the morning.
159
00:10:16,370 --> 00:10:16,580
Let me
We had someone.
160
00:10:18,247 --> 00:10:22,543
But he changed his mind and left suddenly.
161
00:10:25,520 --> 00:10:26,150
I'll do it for five.
162
00:10:28,674 --> 00:10:30,342
$300.
163
00:10:30,980 --> 00:10:31,550
Give it to me.
You came to me?
164
00:10:32,990 --> 00:10:33,320
Yeah.
Right?
165
00:10:33,410 --> 00:10:33,860
Give me stats.
Right?
Yeah.
166
00:10:33,860 --> 00:10:34,790
But it did ask me.
You're desperate, right? You need me.
167
00:10:35,700 --> 00:10:36,120
EMIS.
168
00:10:36,180 --> 00:10:36,480
Yeah.
Right?
169
00:10:36,630 --> 00:10:36,990
Okay.
170
00:10:37,020 --> 00:10:37,620
So I finished.
Ok. So $500.
171
00:10:42,245 --> 00:10:45,515
So I was showing it to people
in the community that don't
I used to do this all the time.
172
00:10:45,515 --> 00:10:47,675
have any family and not friends.
173
00:10:48,694 --> 00:10:49,145
It's me.
174
00:10:49,145 --> 00:10:49,415
Okay.
175
00:10:49,415 --> 00:10:50,405
I'm watching the body.
176
00:10:54,158 --> 00:10:56,493
I'll give you $400. Not a dollar more.
177
00:10:59,675 --> 00:10:59,915
Okay.
178
00:11:00,334 --> 00:11:01,355
Yeah, the deal.
179
00:11:02,194 --> 00:11:02,464
Okay.
180
00:11:02,464 --> 00:11:02,615
Yeah.
181
00:11:02,625 --> 00:11:03,275
Deal, deal.
182
00:11:17,431 --> 00:11:20,142
I knew right away you'd take this job.
183
00:11:18,944 --> 00:11:20,555
day job vault.
184
00:11:22,265 --> 00:11:23,074
That's the ligament.
And I know you're doing it for the money
but it's nothing to be ashamed of.
185
00:11:23,464 --> 00:11:25,204
Yeah, it's just going to be shit.
186
00:11:25,925 --> 00:11:26,365
No.
187
00:11:28,025 --> 00:11:31,862
I honestly wanted to ask
you because sitting the
188
00:11:31,275 --> 00:11:34,815
Vault are they the smear on the gala?
vigil, it brings you
closer to the community.
189
00:11:36,495 --> 00:11:39,195
Wow, this is, this is mama's house.
Wow. This is...
190
00:11:39,195 --> 00:11:39,975
Go for filters.
It is truly God's plan.
191
00:11:44,105 --> 00:11:45,455
Oh, I'm sorry, not
192
00:11:45,876 --> 00:11:50,922
It's just that when you sit the vigil,
it's holy. It brings you back to us.
193
00:11:49,055 --> 00:11:49,445
in the house.
194
00:11:50,075 --> 00:11:50,425
I'm sorry.
195
00:11:51,720 --> 00:11:53,400
So, yeah, it's like
You've been feeling down.
We can talk things
196
00:11:54,885 --> 00:11:57,388
through. Maybe tonight
will even help a bit...
197
00:12:00,290 --> 00:12:05,090
so Sholem Lewis, he didn't
have to, he's a Reuben Litwak
So Shulem, who is the deceased?
198
00:12:03,352 --> 00:12:06,397
He's Rubin Litvak, did you know him?
199
00:12:05,420 --> 00:12:08,120
he's he can't find a manager.
200
00:12:06,480 --> 00:12:08,149
He's Rubin Litvak, did you know him?
- No.
201
00:12:08,390 --> 00:12:11,510
I'm a hipster model looking
at a Holocaust survivor.
He was a good man, a little weird.
202
00:12:11,510 --> 00:12:12,290
Don't go into a coma.
He was a Holocaust survivor
who made it through
203
00:12:12,650 --> 00:12:12,790
It's
the war but lost his
entire family there.
204
00:12:15,781 --> 00:12:18,867
After the war, he started a family here...
205
00:12:18,950 --> 00:12:23,039
But then he became a recluse,
estranged from his kids and grandchildren.
206
00:12:20,925 --> 00:12:21,255
Awesome.
207
00:12:23,565 --> 00:12:23,895
imagery.
He hadn't left his home in years.
It's a really sad story.
208
00:12:23,895 --> 00:12:25,095
I'm never too bad.
209
00:12:25,155 --> 00:12:25,995
I never saw him though.
210
00:12:27,225 --> 00:12:27,855
You wouldn't damage the
He used to say that
whenever he stepped out of
211
00:12:30,171 --> 00:12:33,090
his house, it was like he
was in absolute agony.
212
00:12:32,595 --> 00:12:32,925
and the other
213
00:12:33,840 --> 00:12:36,343
The other Shomer just ran out.
I trusted him, he's
214
00:12:36,427 --> 00:12:38,929
family, but he left the job
because he was afraid...
215
00:12:39,012 --> 00:12:40,013
Afraid?
216
00:12:40,097 --> 00:12:41,265
Afraid?
That's what he said.
217
00:12:41,348 --> 00:12:43,975
Why was he afraid?
218
00:12:48,060 --> 00:12:48,390
Mr.
Mr. Litvak's wife suffers from
Alzheimer's and is quite frail.
219
00:12:51,780 --> 00:12:52,960
Alzheimer's disease.
220
00:12:55,112 --> 00:12:58,407
She'll likely sleep through the night.
221
00:13:01,743 --> 00:13:03,412
It'll be quiet.
222
00:13:06,957 --> 00:13:08,584
Here we are.
223
00:13:57,505 --> 00:13:58,015
hello, mrs.
224
00:13:58,015 --> 00:13:59,635
Lee, I'm extremely sorry for your loss.
225
00:14:00,015 --> 00:14:00,885
Broken dynamics.
226
00:14:05,625 --> 00:14:06,615
Who is this man?
227
00:14:08,055 --> 00:14:09,405
I thought you were getting a Schumer.
228
00:14:11,555 --> 00:14:14,155
It gets down to show me at a soccer show.
He will be the Shomer tonight.
229
00:14:14,165 --> 00:14:14,805
I'm a child again,
He's an experienced Shomer. He sat the
vigil for Moshe Kellner, Chaim Sturman...
230
00:14:18,455 --> 00:14:19,265
he won't work
231
00:14:23,074 --> 00:14:27,371
I know that you had a very
difficult and upsetting day.
232
00:14:25,355 --> 00:14:26,725
instead of giving him a bit.
233
00:14:28,372 --> 00:14:30,332
But this will be good, it'll be good...
234
00:14:29,520 --> 00:14:29,760
Got there.
235
00:14:29,770 --> 00:14:30,750
He needs to leave.
236
00:14:30,750 --> 00:14:31,349
Now
237
00:14:37,680 --> 00:14:38,280
you have to leave.
238
00:14:46,610 --> 00:14:53,540
that's me then you'll
say that's mean so far.
239
00:14:57,000 --> 00:14:59,640
It's Marianne Kmart chick.
240
00:15:00,750 --> 00:15:01,170
That's.
241
00:15:01,170 --> 00:15:01,410
Huh?
242
00:15:01,980 --> 00:15:04,080
You see, they'll say
243
00:15:12,330 --> 00:15:13,210
then you,
244
00:15:18,480 --> 00:15:19,620
um,
245
00:15:29,870 --> 00:15:31,010
Such love from that.
She'll sleep, don't worry about it.
246
00:15:31,189 --> 00:15:31,880
That's my jug.
247
00:15:36,189 --> 00:15:38,900
The mortuary guys will be here at dawn.
248
00:15:46,650 --> 00:15:47,250
Um,
249
00:15:52,610 --> 00:15:55,260
If we get some moose, Oh,
you got the mod share.
250
00:16:06,890 --> 00:16:08,100
the heavy conditioner Dusan.
The mortuary men will be here in...
251
00:16:08,100 --> 00:16:12,290
Then I'm finished shoe dust.
252
00:16:09,515 --> 00:16:11,725
...five hours.
253
00:16:12,320 --> 00:16:12,920
Any problem?
If you have any problems, my house...
254
00:16:13,755 --> 00:16:14,685
Do you want to do help the guests?
255
00:16:14,955 --> 00:16:16,155
It's not going to be any problem.
256
00:16:16,313 --> 00:16:18,649
I'm saying that if there is
a problem, I'm close by.
257
00:16:18,732 --> 00:16:21,192
It'd be nice if you'd join
us for the morning prayers.
258
00:16:21,965 --> 00:16:24,275
maybe I'm kind of kid because
I need a little bit of money.
259
00:16:24,275 --> 00:16:24,515
Okay.
260
00:16:24,515 --> 00:16:26,705
I'm agreeing to that and let's
just leave it at that place.
261
00:16:26,885 --> 00:16:27,355
But then the
Look I'm not trying to push you.
All I'm saying is
262
00:16:29,493 --> 00:16:32,203
that it might be difficult
being here all night and...
263
00:16:32,329 --> 00:16:34,706
...if you want to chat about
it later, come to synagogue.
264
00:16:35,885 --> 00:16:40,055
is that the hard I was going
to sit there and, okay.
Okay. No problem. I hope
everything goes well.
265
00:16:40,355 --> 00:16:40,835
Okay.
266
00:16:41,075 --> 00:16:41,405
Oh yeah.
267
00:16:42,075 --> 00:16:42,495
Okay.
268
00:16:42,725 --> 00:16:43,085
Okay.
269
00:16:48,429 --> 00:16:50,055
See ya later.
270
00:17:01,005 --> 00:17:01,455
okay.
271
00:18:51,045 --> 00:18:51,995
no, no.
272
00:19:24,042 --> 00:19:25,210
How to talk to women
273
00:19:25,335 --> 00:19:33,343
- Top 10 Ways to Start Talking to Women
274
00:19:33,510 --> 00:19:34,970
- 8 Successful Ways to Talk to Women
275
00:19:35,053 --> 00:19:40,767
- How to have an actual
conversation with a woman
276
00:19:40,851 --> 00:19:44,896
- Step-by-Step: How to Talk to Women
277
00:19:44,980 --> 00:19:52,988
- The Art of Talking to Women
278
00:20:20,445 --> 00:20:20,565
Okay.
279
00:20:54,340 --> 00:20:54,840
He knew him.
280
00:20:59,760 --> 00:20:59,910
Okay.
281
00:22:55,405 --> 00:22:55,695
Park.
282
00:23:26,326 --> 00:23:28,244
Is anyone here?
283
00:24:28,513 --> 00:24:32,017
Mazzik July 271979
284
00:25:20,773 --> 00:25:23,776
You told me Lieb could do magic.
285
00:25:24,485 --> 00:25:25,486
He couldn't do anything!
286
00:25:25,570 --> 00:25:28,698
He couldn't do anything!
- I never said he could really do magic!
287
00:25:27,320 --> 00:25:28,100
magic.
288
00:25:28,340 --> 00:25:29,139
This yogic.
Yes, you did!
289
00:25:29,510 --> 00:25:30,000
No, no, no.
290
00:25:30,020 --> 00:25:31,760
That only tricks equally
closeting network.
I'll show you someday.
291
00:25:32,869 --> 00:25:34,370
Promise?
292
00:25:34,425 --> 00:25:34,785
We met.
God willing.
293
00:25:34,785 --> 00:25:34,995
There
294
00:25:53,175 --> 00:25:53,505
they go.
295
00:25:53,635 --> 00:25:54,045
Hey.
296
00:25:58,095 --> 00:25:58,695
Hello, man.
297
00:25:59,534 --> 00:26:03,524
What the hell you ignoring me, man.
298
00:26:03,524 --> 00:26:04,905
I'm just trying to ask you a question.
299
00:26:05,475 --> 00:26:06,074
Slow down.
300
00:27:22,645 --> 00:27:26,066
Sarah Hi
301
00:27:33,906 --> 00:27:39,412
Hey.
302
00:27:51,757 --> 00:27:54,885
New message from Sarah
303
00:28:27,085 --> 00:28:30,505
Sarah What're you doing?
304
00:28:31,410 --> 00:28:31,680
Okay.
305
00:28:32,715 --> 00:28:40,723
Working. I'm Shomer for the night.
306
00:28:45,561 --> 00:28:53,569
I should not be on my phone.
307
00:28:54,862 --> 00:28:58,283
Sarah
Ok. Sorry :(
308
00:29:14,549 --> 00:29:18,553
No. It's ok.
309
00:29:26,436 --> 00:29:34,444
What are you...
310
00:29:34,860 --> 00:29:38,364
Sarah It's a pretty night.
311
00:29:38,489 --> 00:29:42,077
The moon is out.
You ever see the rabbit in it?
312
00:29:42,618 --> 00:29:45,913
Rabbit?
313
00:29:51,086 --> 00:29:53,379
Sarah The nose is facing up,
314
00:29:53,504 --> 00:29:55,881
little tail at the bottom.
315
00:29:55,965 --> 00:29:58,134
It's silly.
I should let you go.
316
00:30:29,624 --> 00:30:36,964
Not silly.
317
00:30:38,258 --> 00:30:43,804
Talk soon.
318
00:30:46,807 --> 00:30:49,769
Sarah
Call me or FaceTime if you get bored ;)
319
00:31:24,762 --> 00:31:32,603
New Message From Uknown Number
320
00:32:40,920 --> 00:32:43,860
Slid fuck you down here.
321
00:32:55,102 --> 00:33:02,985
media file not found
322
00:33:52,618 --> 00:33:54,161
Pull yourself together.
323
00:34:03,629 --> 00:34:06,674
I'm losing my mind.
324
00:34:17,384 --> 00:34:17,864
Michigan.
I'm going crazy.
325
00:34:24,605 --> 00:34:25,025
Hello.
326
00:34:25,054 --> 00:34:26,495
You've reached the voicemail of dr.
327
00:34:26,495 --> 00:34:27,455
Marvin Kolber.
328
00:34:28,114 --> 00:34:30,665
I can't take your call at the
moment, but please leave a message,
329
00:34:30,665 --> 00:34:32,225
including your name and phone number.
330
00:34:32,685 --> 00:34:34,575
And I'll call you back
as soon as possible.
331
00:34:35,415 --> 00:34:39,465
If this is a medical emergency,
please hang up and dial nine one one.
332
00:34:39,855 --> 00:34:40,425
Thank you.
333
00:34:40,895 --> 00:34:42,155
Hi, Nikki Kohlberg.
334
00:34:42,185 --> 00:34:47,465
Um, this is Yaakov Ronan, and,
um, I'm uh, sorry to call you
335
00:34:47,465 --> 00:34:48,425
in the middle of the night.
336
00:34:48,485 --> 00:34:50,975
I don't want to bother you, but I've,
337
00:34:54,875 --> 00:34:56,945
I'm, I'm having a little
bit of trouble right now.
338
00:34:57,275 --> 00:35:03,360
Um, I'm seeing things and, and
them hearing things, um, it's, it's
339
00:35:03,360 --> 00:35:04,890
worse than it's ever been before.
340
00:35:05,190 --> 00:35:14,040
And I, uh, I'm, I'm almost
out of the pills, so I was
341
00:35:14,040 --> 00:35:15,180
really hoping to talk to you.
342
00:35:15,180 --> 00:35:17,940
I don't think that I need to
go back into the hospital.
343
00:35:19,260 --> 00:35:23,580
Um, but I would like to talk
to you as soon as possible.
344
00:35:23,580 --> 00:35:24,960
So if you could please
just get back to me.
345
00:35:24,960 --> 00:35:25,830
I would really appreciate it.
346
00:35:26,130 --> 00:35:26,310
Thanks.
347
00:37:32,060 --> 00:37:33,170
and that might miss.
348
00:37:39,509 --> 00:37:40,380
Their memories.
349
00:37:42,509 --> 00:37:44,009
And I try to memorize pets.
350
00:37:45,710 --> 00:37:47,540
Sorry about the mess is mrs.
351
00:37:47,540 --> 00:37:47,720
Lit.
352
00:37:47,720 --> 00:37:47,990
Fuck.
353
00:37:47,990 --> 00:37:49,310
I'm going to clean this up right now.
354
00:37:54,799 --> 00:37:55,759
Why did you come here?
355
00:37:56,960 --> 00:37:57,589
I'm Yaakov.
356
00:37:57,589 --> 00:37:57,920
Mrs.
357
00:37:57,920 --> 00:37:58,310
Looked fuck.
358
00:37:58,310 --> 00:38:03,589
I'm just showing her need to
protect and comfort your husband's
359
00:38:03,589 --> 00:38:05,120
soul protected against left.
360
00:38:14,570 --> 00:38:18,500
yeah, the Martian killer shit.
361
00:38:19,070 --> 00:38:20,120
My shit to chef
362
00:38:25,400 --> 00:38:26,660
never let go of water.
363
00:38:27,650 --> 00:38:28,130
Munchkin.
364
00:38:28,130 --> 00:38:31,700
Lansky, bastion.
365
00:38:31,700 --> 00:38:32,030
Yeah.
366
00:38:34,404 --> 00:38:35,174
You know, my children,
367
00:38:39,785 --> 00:38:40,475
I drove them away.
368
00:38:40,475 --> 00:38:41,464
As far as they could go.
369
00:38:43,325 --> 00:38:48,064
They think they left on their own accord.
370
00:38:48,995 --> 00:38:51,064
That was the choice
371
00:38:54,785 --> 00:38:55,924
I told him away.
372
00:39:01,695 --> 00:39:04,215
I drove similarly,
373
00:39:13,335 --> 00:39:17,805
do you know why I made them leave?
374
00:39:23,655 --> 00:39:25,005
This was not a place for children.
375
00:39:27,495 --> 00:39:29,805
It was a bunker.
376
00:39:31,980 --> 00:39:38,460
And the wilderness, the place that
you go to, but never return from
377
00:39:46,550 --> 00:39:53,000
it's, you know, my husband,
he was broken by memories.
378
00:39:55,520 --> 00:39:56,900
Those kind of memories that you saw.
379
00:39:59,790 --> 00:40:03,210
They bet nine by seven,
by the end of the stuff,
380
00:40:12,120 --> 00:40:12,990
he was so lost.
381
00:40:12,990 --> 00:40:13,980
He didn't know what to do.
382
00:40:16,550 --> 00:40:17,510
This is fuck.
383
00:40:17,570 --> 00:40:19,280
I'm very sorry for waking you up.
384
00:40:19,730 --> 00:40:21,170
We should gets you back to sleep now.
385
00:40:26,330 --> 00:40:26,790
It's mrs.
386
00:40:26,790 --> 00:40:26,990
Slit.
387
00:40:26,990 --> 00:40:27,740
Fuck your hand.
388
00:40:28,100 --> 00:40:29,029
Get to let me help you now.
389
00:40:29,660 --> 00:40:30,410
Please wait.
390
00:40:33,560 --> 00:40:33,830
No,
391
00:40:39,709 --> 00:40:40,370
let me help you.
392
00:41:17,975 --> 00:41:18,935
Plus told me
393
00:41:22,234 --> 00:41:23,975
that these deals
394
00:41:28,174 --> 00:41:37,955
were born between the days of
creation given liar, but no.
395
00:41:37,955 --> 00:41:38,884
So
396
00:41:51,070 --> 00:41:52,960
In the true sense of the word.
397
00:41:54,660 --> 00:42:03,340
They do not have a real, a connection to
the higher power, but they are this stick,
398
00:42:04,240 --> 00:42:10,030
these demons, they, uh, have a science
399
00:42:13,530 --> 00:42:14,160
Rashi.
400
00:42:16,125 --> 00:42:25,125
There's all the interchangeable
with the shade here, but I've spent
401
00:42:25,845 --> 00:42:29,175
the last five decades studying.
402
00:42:29,915 --> 00:42:31,065
Follow me.
403
00:42:35,025 --> 00:42:42,375
I do not go better, but for
me, it's just very, very old.
404
00:42:44,310 --> 00:42:46,710
I support the wiring and right.
405
00:42:49,830 --> 00:42:54,180
for us dormant until my pain.
406
00:42:55,290 --> 00:42:55,590
Okay.
407
00:42:57,360 --> 00:43:02,970
The message appears, I would
say, figure with its head termed,
408
00:43:03,570 --> 00:43:10,920
like, so, but all the way around
it, just down to look backwards.
409
00:43:11,895 --> 00:43:19,935
To style in the past statement,
it showed me threatful things.
410
00:43:22,725 --> 00:43:28,444
10 years ago, I found an inscription
in a text by Marshall Bennett.
411
00:43:28,444 --> 00:43:37,725
Shondell it sounds the only way to
escape the Masi is to burn its true face.
412
00:43:38,505 --> 00:43:40,484
The first night it appears.
413
00:43:42,285 --> 00:43:47,115
If you're doing not doing despite
on this one, that really, if you're
414
00:43:50,295 --> 00:43:55,515
for me, the style as long past,
415
00:43:59,805 --> 00:44:07,995
when I haven't gone, the mosaic
we'll find another broken person.
416
00:44:09,794 --> 00:44:13,484
Someone else change or some terrible pain.
417
00:44:13,515 --> 00:44:17,774
They cannot let go when
it fires it's next August.
418
00:44:19,305 --> 00:44:28,805
If it will slowly consume their soul
just as it did, to me, surely nine
419
00:44:28,815 --> 00:44:35,625
down through the spiritual aspects,
the five essences of assault.
420
00:44:39,540 --> 00:44:52,980
nefesh, the Sharma and Vida, and finally
to the Akita direct link to question.
421
00:45:00,605 --> 00:45:10,025
so I make these tapes, I write it down,
put it on my wall, explain it in the hopes
422
00:45:10,025 --> 00:45:21,605
that we up find is that my second next
on the Pedro consumed as higher laws.
423
00:46:16,775 --> 00:46:22,625
Third to Kohlberg, burka, sham,
um, uh, not doing so great.
424
00:46:23,645 --> 00:46:24,155
Why,
425
00:46:27,995 --> 00:46:36,335
um, was saying, um, um, things
and I'm hearing, um, it's a lot.
426
00:46:38,265 --> 00:46:44,325
And I, uh, I took a tablet, one
of the event a little while ago.
427
00:46:52,865 --> 00:46:53,555
No,
428
00:46:59,045 --> 00:47:00,095
I'm in borough park.
429
00:47:01,585 --> 00:47:04,685
I took a job as the show him.
430
00:47:05,505 --> 00:47:06,945
For the night, um, sure.
431
00:47:07,095 --> 00:47:07,785
Is paying me.
432
00:47:13,325 --> 00:47:14,585
No, I think so.
433
00:47:22,305 --> 00:47:22,875
No, they can't.
434
00:47:22,875 --> 00:47:23,085
They
435
00:47:29,775 --> 00:47:33,935
talk to Kolpak the man
who was living here.
436
00:47:34,235 --> 00:47:39,815
Um, and his wife, I think that they went
crazy to get their living in the house.
437
00:47:40,415 --> 00:47:45,035
Um, she she's, she's
got very bad dementia.
438
00:47:45,575 --> 00:47:46,865
Uh, it's very sad.
439
00:47:46,865 --> 00:47:48,005
And he.
440
00:47:49,770 --> 00:47:55,430
Um, I was obsessed with demons,
something called the Mazak
441
00:48:02,540 --> 00:48:03,170
shadows.
442
00:48:04,670 --> 00:48:09,560
We talked about what happened
to your post traumatic stress.
443
00:48:24,105 --> 00:48:24,615
Yes.
444
00:48:29,415 --> 00:48:29,805
Yeah,
445
00:48:32,955 --> 00:48:34,335
I'm trying to calm down.
446
00:48:45,705 --> 00:48:46,385
Um,
447
00:48:51,935 --> 00:48:52,055
okay.
448
00:48:53,379 --> 00:48:54,089
Shadows.
449
00:48:54,120 --> 00:48:56,460
I have someone in, in, in the shadows.
450
00:48:56,509 --> 00:48:56,920
I've
451
00:49:09,870 --> 00:49:10,290
excellent.
452
00:49:12,560 --> 00:49:15,890
I want you to, I want you to take
your time and think about this
453
00:49:20,540 --> 00:49:20,960
person.
454
00:49:23,070 --> 00:49:27,270
Blurry it's it's always,
455
00:49:31,880 --> 00:49:34,290
I don't, um, it's blurry.
456
00:49:44,475 --> 00:49:45,345
Turned around.
457
00:50:10,200 --> 00:50:10,529
Colbert.
458
00:50:10,529 --> 00:50:11,850
Can you hold on for one second, please?
459
00:50:20,690 --> 00:50:21,020
Hello?
460
00:50:22,100 --> 00:50:22,790
Hi, it's dr.
461
00:50:22,790 --> 00:50:23,240
Colbert.
462
00:50:23,480 --> 00:50:24,470
I just got your message.
463
00:50:24,710 --> 00:50:26,660
I'm sorry, it's taking me a
little bit to call you back.
464
00:50:26,810 --> 00:50:27,980
I hope everything's all right.
465
00:50:37,095 --> 00:50:37,455
Colby.
466
00:50:37,464 --> 00:50:38,685
Can you hold on for one second.
467
00:50:55,325 --> 00:50:56,205
to leave me alone.
468
00:51:19,895 --> 00:51:20,384
You want some
469
00:51:31,185 --> 00:51:32,745
it's won't let you leave.
470
00:51:33,165 --> 00:51:34,995
We have to go now
471
00:51:41,714 --> 00:51:42,765
I've left by that time.
472
00:51:43,785 --> 00:51:45,285
That's where I sit for me to go.
473
00:51:46,095 --> 00:51:47,805
I obligation is to my home.
474
00:51:48,615 --> 00:51:51,645
My Ruben, I couldn't suffer.
475
00:51:52,814 --> 00:51:54,705
My pain was not his.
476
00:51:55,665 --> 00:51:56,115
This is let's.
477
00:51:56,115 --> 00:51:57,825
Fuck what?
478
00:51:58,245 --> 00:51:59,325
Won't let me leave
479
00:52:02,835 --> 00:52:03,585
my sick.
480
00:52:08,745 --> 00:52:13,785
It's playing with the way
a cat size with a mouse.
481
00:52:19,425 --> 00:52:20,415
It's one pain.
482
00:52:21,965 --> 00:52:25,695
It's a little make you
see a six technical sinks.
483
00:52:48,365 --> 00:52:49,615
Yeah, we have to go.
484
00:52:50,035 --> 00:52:50,694
Now.
485
00:52:51,955 --> 00:52:55,075
There is something very, very wrong here.
486
00:53:00,330 --> 00:53:06,299
If you run out, the motherfucker
will make you crawl right back.
487
00:53:15,529 --> 00:53:16,009
Come on.
488
00:53:16,009 --> 00:53:16,819
Let's go.
489
00:53:17,450 --> 00:53:20,210
You've already been in
this house two o'clock.
490
00:53:20,390 --> 00:53:21,920
I'm going to call rip Sholom.
491
00:53:22,190 --> 00:53:22,520
Okay.
492
00:53:22,520 --> 00:53:24,650
We're going to come back and get you.
493
00:53:25,275 --> 00:53:26,205
Just a minute.
494
00:53:26,654 --> 00:53:27,465
I'll be back.
495
00:57:21,095 --> 00:57:22,105
that was your problem.
496
00:57:22,105 --> 00:57:23,375
I'm just trying to ask you a question.
497
00:57:26,275 --> 00:57:26,825
Relax.
498
00:59:28,152 --> 00:59:31,530
I let them hurt you...
499
00:59:38,913 --> 00:59:40,664
I couldn't...
500
00:59:41,165 --> 00:59:42,917
I couldn't move.
501
00:59:44,100 --> 00:59:44,520
Who was there?
I couldn't move.
502
00:59:46,921 --> 00:59:50,716
I let them hurt you...
503
01:00:05,314 --> 01:00:06,815
Of course.
504
01:00:22,475 --> 01:00:22,595
Yeah.
505
01:00:33,515 --> 01:00:34,085
Hello.
506
01:00:36,214 --> 01:00:37,565
I can't come to the phone.
507
01:00:50,151 --> 01:00:53,779
INCOMING FACETIME Sarah
508
01:00:55,785 --> 01:00:59,235
Um, I'm so sorry to wake you up.
509
01:00:59,235 --> 01:01:00,225
I'm so sorry.
510
01:01:04,305 --> 01:01:05,265
Four 30.
511
01:01:15,285 --> 01:01:16,935
There's something evil in this house.
512
01:01:18,435 --> 01:01:20,025
It was, it was following mr.
513
01:01:20,025 --> 01:01:23,445
Litvak and then it was feeding off of him.
514
01:01:35,265 --> 01:01:35,565
Yeah.
515
01:01:53,589 --> 01:01:55,799
You need to go upstairs, Yacov.
516
01:01:56,675 --> 01:02:00,263
There is no point in fighting.
517
01:02:04,745 --> 01:02:05,375
Sarah.
518
01:02:08,729 --> 01:02:10,731
You watched Burech scream.
519
01:02:11,607 --> 01:02:13,859
Watched him cry for you.
520
01:02:14,110 --> 01:02:15,611
And you didn't move.
521
01:02:15,987 --> 01:02:19,240
You just let him die.
522
01:02:19,460 --> 01:02:19,549
Yeah.
523
01:03:50,414 --> 01:03:53,667
I know.
524
01:03:57,588 --> 01:04:00,841
I was scared...
525
01:03:58,930 --> 01:03:59,279
Hot
526
01:04:03,690 --> 01:04:04,049
shit.
527
01:04:06,110 --> 01:04:09,360
I wasn't strong for you,
but I was lost in my week,
528
01:04:13,650 --> 01:04:14,100
please.
Please forgive me.
529
01:04:16,484 --> 01:04:17,115
Please.
530
01:04:18,315 --> 01:04:19,694
I'm so sorry, buddy.
531
01:04:21,445 --> 01:04:24,740
Please forgive me.
532
01:04:29,205 --> 01:04:30,254
That fell down.
533
01:04:32,831 --> 01:04:33,916
I was...
534
01:04:34,875 --> 01:04:36,460
I was...
535
01:04:36,960 --> 01:04:39,422
I was scared.
536
01:05:36,855 --> 01:05:38,025
thank you for the bandage.
537
01:05:40,965 --> 01:05:41,895
I didn't do it.
538
01:05:44,745 --> 01:05:45,255
This is lit.
539
01:05:45,285 --> 01:05:45,555
Fuck.
540
01:05:45,555 --> 01:05:46,725
Where is your husband now?
541
01:05:48,285 --> 01:05:49,005
He's down the hall.
542
01:06:19,880 --> 01:06:20,480
it's my hip
543
01:06:57,799 --> 01:07:08,690
in 1919, my grandfather saw his
parents murdered in Kiev neighbors.
544
01:07:08,720 --> 01:07:09,830
Smuggled him out.
545
01:07:15,060 --> 01:07:16,319
About my grandfather.
546
01:07:18,870 --> 01:07:25,529
I remember most that he traveled
with Tyler's feeling every day
547
01:07:28,980 --> 01:07:30,330
is when he was Trudy.
548
01:07:32,625 --> 01:07:34,695
At ease with the world and himself.
549
01:15:56,745 --> 01:15:57,285
Let them go.
550
01:15:59,195 --> 01:15:59,785
Let them go.
551
01:16:23,090 --> 01:16:23,790
let them go.
552
01:18:05,190 --> 01:18:05,580
okay.
Are you ok?
553
01:18:18,300 --> 01:18:20,340
I often wonder what they
would have been come.
554
01:18:21,780 --> 01:18:28,080
The father, he would have been
had life happened differently.
555
01:18:42,320 --> 01:18:42,620
Oh,
556
01:20:30,125 --> 01:20:30,555
who was that?
So did you have a good night?
557
01:20:30,655 --> 01:20:33,035
The nocte and if a blaming,
558
01:20:32,207 --> 01:20:34,959
Any problems? Anything come up?
559
01:20:37,420 --> 01:20:38,421
Sure?
560
01:20:38,838 --> 01:20:39,839
Of course.
561
01:20:41,633 --> 01:20:44,844
Well, let me give you what I promised you.
562
01:20:43,115 --> 01:20:43,265
yes.
563
01:20:45,030 --> 01:20:45,250
Ms.
Mrs. Litvak?
564
01:20:58,700 --> 01:20:59,599
it doesn't seem to me.
As I mentioned yesterday,
I truly hoped this
565
01:20:59,599 --> 01:21:01,519
Snacking is a
566
01:21:01,611 --> 01:21:04,447
experience might give you a
new perspective on life.
567
01:21:04,572 --> 01:21:07,575
I hoped we could talk about it.
568
01:21:07,670 --> 01:21:11,210
How about what times do
you know shockers Shanghai?
Come with me to morning prayers.
569
01:21:10,495 --> 01:21:12,914
Will you come with me to morning prayers?
570
01:21:18,554 --> 01:21:21,855
I'm sure their minds get.
571
01:21:21,005 --> 01:21:23,090
I know you mean well.
572
01:21:22,695 --> 01:21:23,054
Okay.
573
01:21:25,927 --> 01:21:28,221
I know this.
574
01:21:29,355 --> 01:21:29,894
But not today.
575
01:21:49,125 --> 01:21:50,925
uh,
576
01:21:58,251 --> 01:22:01,879
Sarah
Ugh, I'm up early. How was your night?
577
01:22:10,020 --> 01:22:11,130
Uh, yeah,
578
01:22:15,710 --> 01:22:20,180
uh, uh, uh, uh,
579
01:22:27,010 --> 01:22:29,340
uh, uh, uh,
580
01:22:32,619 --> 01:22:36,248
Coffee?
581
01:22:36,810 --> 01:22:37,680
Uh, yeah.
Don't Forget To Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM"
168
169
582
01:22:37,920 --> 01:22:38,220
Uh,
583
01:23:44,190 --> 01:23:47,750
Has, uh, uh, uh,
584
01:23:51,500 --> 01:23:52,160
uh,
585
01:24:00,460 --> 01:24:04,610
uh, yeah, I have, uh,
586
01:24:07,830 --> 01:24:12,080
uh, uh,
587
01:24:28,025 --> 01:24:33,895
Uh, uh, I, uh,
40111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.