Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,024 --> 00:00:01,139
My name is Talon.
2
00:00:01,227 --> 00:00:02,603
I'm the last Blackblood,
3
00:00:02,690 --> 00:00:03,920
or so I've been told.
4
00:00:04,022 --> 00:00:06,411
I escaped when Everit Dred
killed all my people.
5
00:00:06,500 --> 00:00:09,038
I cut off the points of my ears
to hide in plain sight.
6
00:00:09,404 --> 00:00:11,515
A tiny creature
lives inside me,
7
00:00:11,617 --> 00:00:13,367
passed to me
by my dying mother.
8
00:00:13,507 --> 00:00:16,373
It gives me the power to open
portals to another world
9
00:00:16,460 --> 00:00:18,893
and summon powerful demons
called Lu-Qiri.
10
00:00:18,980 --> 00:00:21,530
But I can only summon them
when I have their names,
11
00:00:21,670 --> 00:00:23,460
something that's proving
to be a challenge.
12
00:00:23,553 --> 00:00:26,257
The Prime Order wants me dead,
but I've found sanctuary
13
00:00:26,344 --> 00:00:29,768
at the farthest edge of the Realm
in a place known as the Outpost.
14
00:00:29,937 --> 00:00:31,544
Previously, on
"The Outpost"...
15
00:00:31,632 --> 00:00:34,692
Sister! Nothing to say to your
long lost baby brother?
16
00:00:34,780 --> 00:00:37,286
How dare you show your face
in here, traitor!
17
00:00:37,375 --> 00:00:39,701
To warn you.
The Prime Order has a new weapon,
18
00:00:39,789 --> 00:00:41,826
a terrible thing that tore
an entire building apart.
19
00:00:41,914 --> 00:00:44,887
The love of your life is,
in fact, your sister!
20
00:00:44,975 --> 00:00:46,786
- Ugh!
- Is that Captain Calkussar?
21
00:00:46,874 --> 00:00:49,648
Boy, I don't know who you are,
but you're not the son of Ranulf.
22
00:00:49,735 --> 00:00:52,164
Take this impostor
to our smallest cell.
23
00:00:52,311 --> 00:00:54,468
- Your Kinj doesn't work on me.
- Blackblood.
24
00:00:55,857 --> 00:00:57,576
Does it ever weigh
on you that you've put
25
00:00:57,664 --> 00:00:59,505
your most useful
friends behind bars?
26
00:00:59,593 --> 00:01:00,953
It weighs on me
most heavily.
27
00:01:01,040 --> 00:01:04,358
You have seen someone like me,
haven't you? With this mark.
28
00:01:04,468 --> 00:01:06,296
The Black Fist
are not your people.
29
00:01:06,992 --> 00:01:08,406
I'm so sorry, Holy One.
30
00:01:08,495 --> 00:01:10,057
You must transfer.
31
00:01:10,394 --> 00:01:12,984
- It doesn't make any sense.
- It's Sana.
32
00:01:13,073 --> 00:01:14,965
And she's got his Kinj.
33
00:01:29,787 --> 00:01:31,819
- Your Majesty.
- Marshal.
34
00:01:34,421 --> 00:01:36,332
Unlock these cages
and leave us.
35
00:01:36,468 --> 00:01:39,039
But these are dangerous
criminals, Your Majesty.
36
00:01:39,552 --> 00:01:42,890
- Do as I say, Marshal.
- Aye.
37
00:01:44,219 --> 00:01:47,567
So my talk worked.
I gave the Queen a talking-to.
38
00:01:47,656 --> 00:01:48,810
She listens to me.
39
00:01:48,897 --> 00:01:51,412
Yes, Janzo,
your words had great impact.
40
00:01:51,500 --> 00:01:54,061
But, well,
history had a greater one.
41
00:01:59,662 --> 00:02:03,694
- You seem different.
- Yeah. Yeah, I noticed that, too.
42
00:02:05,459 --> 00:02:10,592
It's like someone just pulled
a stick out of you ass.
43
00:02:10,944 --> 00:02:13,447
May I remind you that
you're talking to the Queen?
44
00:02:13,609 --> 00:02:16,913
So, just to be clear,
I'm free to go?
45
00:02:17,223 --> 00:02:20,639
Elinor, at a time when this Outpost
was at its most dire,
46
00:02:20,727 --> 00:02:24,163
- you helped me save it.
- Yeah, I did, didn't I?
47
00:02:24,365 --> 00:02:26,338
Yes, and for that,
I am forever in your debt.
48
00:02:26,473 --> 00:02:27,997
So I get my gold back,
as well?
49
00:02:28,085 --> 00:02:30,241
No, no.
Not that in your debt.
50
00:02:30,361 --> 00:02:31,471
That was ill-gotten
money,
51
00:02:31,558 --> 00:02:33,045
and you turned many people
into Plaguelings.
52
00:02:33,132 --> 00:02:35,846
- Yeah, but Janzo cured them.
- That he did.
53
00:02:36,038 --> 00:02:38,324
And for that,
I will forever be in his debt.
54
00:02:38,538 --> 00:02:40,920
Fine. Fine.
All right, then.
55
00:02:41,015 --> 00:02:45,917
I'll just continue on being one
of your poor peasants, shall I?
56
00:02:46,004 --> 00:02:47,598
You always have
the Nightshade, Mum.
57
00:02:47,718 --> 00:02:50,817
Janzo, you have done so much
for me and for this Outpost,
58
00:02:50,906 --> 00:02:52,807
and I just wanted you
to know that I am truly...
59
00:02:52,896 --> 00:02:54,199
You don't need to apologize.
60
00:02:54,287 --> 00:02:56,997
You were just doing
what you thought was queenly.
61
00:02:57,520 --> 00:02:59,651
I'm just glad to have
my old friend Gwynn back
62
00:02:59,740 --> 00:03:01,324
and not, um, Queen Rosmund.
63
00:03:01,412 --> 00:03:03,129
Janzo.
64
00:03:04,062 --> 00:03:05,981
Naya is free to go as well,
isn't she?
65
00:03:08,008 --> 00:03:09,365
She is.
66
00:03:10,399 --> 00:03:13,240
And then, you two can
be together.
67
00:03:16,060 --> 00:03:19,088
Right. Well, um,
if you will please excuse me,
68
00:03:19,176 --> 00:03:21,060
I'm going to
get back to work and, um,
69
00:03:21,147 --> 00:03:24,165
then I will be doing some more
research on my explosive devices.
70
00:03:26,639 --> 00:03:28,632
It's a long story, miss.
71
00:03:29,054 --> 00:03:32,271
Your Majesty,
I deserve to be in here.
72
00:03:33,111 --> 00:03:36,054
You did the Prime Order's
bidding only to save your family.
73
00:03:36,442 --> 00:03:39,507
What you deserve are
my condolences for your loss.
74
00:03:40,037 --> 00:03:41,576
To be honest,
if I were in your shoes,
75
00:03:41,664 --> 00:03:43,704
I might have done
the same thing.
76
00:03:43,896 --> 00:03:46,670
So, you forgive me?
77
00:03:46,865 --> 00:03:48,251
I'm not sure I can.
78
00:03:48,483 --> 00:03:51,587
But coming back to the Outpost
to warn us about the Prime Order
79
00:03:51,675 --> 00:03:53,365
and their weapons
was a very brave thing.
80
00:03:53,461 --> 00:03:56,076
You're free to remain
at the Outpost if you wish.
81
00:03:56,414 --> 00:03:58,795
It would be nice to see
your face from time to time.
82
00:04:03,818 --> 00:04:05,894
- Marshal?
- Yes, Your Majesty?
83
00:04:05,980 --> 00:04:08,264
- Where's Alt... uh, Sam?
- Who?
84
00:04:08,352 --> 00:04:10,585
The impostor that posed
as my brother.
85
00:04:10,931 --> 00:04:12,846
First I've heard of him,
Your Majesty.
86
00:04:12,933 --> 00:04:14,532
Was there an execution
this morning?
87
00:04:14,634 --> 00:04:16,865
- Not that I'm aware of.
- Thank you, Marshal.
88
00:04:19,721 --> 00:04:21,990
- I need you to find Sam.
- What do you mean?
89
00:04:22,079 --> 00:04:24,139
When I freed the other
prisoners, he wasn't there.
90
00:04:24,226 --> 00:04:26,641
- He wasn't in the prison?
- No.
91
00:04:26,848 --> 00:04:28,536
Well, maybe they
executed him already.
92
00:04:28,624 --> 00:04:31,545
- I hope not.
- Why?
93
00:04:31,968 --> 00:04:34,100
You're not planning
on freeing him, too, are you?
94
00:04:34,259 --> 00:04:35,817
He tried to take your throne.
95
00:04:35,904 --> 00:04:37,701
He wasn't after the throne.
He was after gold.
96
00:04:37,788 --> 00:04:40,201
- Oh, and that's better?
- Well, it's not treason.
97
00:04:40,290 --> 00:04:41,317
But Naya was treason.
98
00:04:41,404 --> 00:04:43,067
I suppose you don't approve
of her release.
99
00:04:43,154 --> 00:04:45,725
I believe setting her free
sets a dangerous precedent.
100
00:04:46,579 --> 00:04:48,360
You told me
you wanted me to be Queen
101
00:04:48,449 --> 00:04:50,124
because
I'm fair and honorable,
102
00:04:50,237 --> 00:04:51,913
so trust in my decision
103
00:04:52,620 --> 00:04:54,377
and find Sam for me, please.
104
00:04:56,761 --> 00:04:59,358
Commander Spears returns!
105
00:05:09,406 --> 00:05:11,451
- What's wrong?
- The Prime Order army.
106
00:05:11,588 --> 00:05:12,983
Only a day's march
from here.
107
00:05:13,071 --> 00:05:15,858
5,000 armored men.
They outnumber us five to one.
108
00:05:16,021 --> 00:05:18,110
Well, the Outpost has never
stood against so many.
109
00:05:18,237 --> 00:05:20,663
That's true, but these walls
have also never been breached.
110
00:05:20,750 --> 00:05:22,803
- Yeah, that's the tricky part.
- What do you mean?
111
00:05:22,923 --> 00:05:25,233
Naya returned from the Capital
with a warning.
112
00:05:25,528 --> 00:05:27,297
Apparently, the Prime Order
have a secret weapon
113
00:05:27,384 --> 00:05:29,988
that can blow our walls aside as if
they were nothing more than straw.
114
00:05:30,076 --> 00:05:32,012
We saw and heard something
in the Capital.
115
00:05:32,108 --> 00:05:34,413
Even from far away,
the ground was shaking.
116
00:05:39,574 --> 00:05:41,678
*THE OUTPOST*
Season 02 Episode 13
117
00:05:41,766 --> 00:05:43,766
*THE OUTPOST*
Episode Title: "This Is Our Outpost"
118
00:05:45,622 --> 00:05:47,346
- Captain Calkussar.
- Garret.
119
00:05:47,432 --> 00:05:48,560
Didn't know you were here.
120
00:05:48,649 --> 00:05:50,146
I wish it were under
happier circumstances.
121
00:05:50,233 --> 00:05:51,925
Oh, you don't know
the half of it.
122
00:05:52,012 --> 00:05:53,819
It's good to see
another friendly face.
123
00:05:53,906 --> 00:05:57,803
There is something else.
The Prime Order army is being led by Sana.
124
00:05:57,944 --> 00:05:59,983
She's now
One of The Three.
125
00:06:01,903 --> 00:06:04,374
All the better.
When we defeat them,
126
00:06:04,461 --> 00:06:06,482
people will realize that
The Three aren't all-powerful.
127
00:06:06,569 --> 00:06:08,053
She'll be difficult to reach.
128
00:06:08,141 --> 00:06:11,653
Sana has the power to cause
tremendous pain. It was used on me.
129
00:06:11,740 --> 00:06:13,843
We saw her kill 12
of her own soldiers.
130
00:06:13,930 --> 00:06:16,375
Are you saying she can kill our
troops just by thinking about it?
131
00:06:16,461 --> 00:06:18,209
There seem to be limits
to the power.
132
00:06:18,297 --> 00:06:20,473
I suspect she'll use it
only to defend herself.
133
00:06:20,560 --> 00:06:23,790
And if she does, I can stop her.
I'm immune to her Kinj.
134
00:06:24,420 --> 00:06:27,576
- We should leave the Outpost.
- I'm sorry?
135
00:06:27,826 --> 00:06:30,221
- We'll go to my stronghold.
- You want to evacuate?
136
00:06:30,334 --> 00:06:31,788
- No.
- Let them have it.
137
00:06:31,999 --> 00:06:34,060
We'll regroup and live
to fight another day.
138
00:06:34,146 --> 00:06:36,278
Tobin, this Outpost
is not only my home,
139
00:06:36,365 --> 00:06:39,420
but it's strategically important
for the success of my kingdom.
140
00:06:39,677 --> 00:06:41,889
We own the only
mines that produce
141
00:06:41,978 --> 00:06:43,975
the ore we need for our weapons.
142
00:06:44,100 --> 00:06:46,694
A queen that abandons that
isn't a queen at all.
143
00:06:47,350 --> 00:06:50,858
I will stand with my soldiers
or I will die trying.
144
00:06:51,663 --> 00:06:53,274
Now...
145
00:06:55,987 --> 00:06:58,060
I wish to speak
with my people.
146
00:06:58,889 --> 00:07:00,576
The situation is dire.
147
00:07:00,665 --> 00:07:04,139
A very large Prime Order army
are only a day's march away.
148
00:07:04,310 --> 00:07:07,576
They intend to kill me
and destroy this Outpost,
149
00:07:07,927 --> 00:07:09,975
but I will not let you die
on my behalf.
150
00:07:10,255 --> 00:07:13,430
Lord Aegisford has graciously
offered his keep as refuge
151
00:07:13,519 --> 00:07:15,007
where you may take shelter.
152
00:07:15,201 --> 00:07:18,127
The evacuation convoy will leave
in exactly two hours.
153
00:07:22,951 --> 00:07:24,999
How about you, Your Majesty?
154
00:07:27,223 --> 00:07:28,795
This is our home.
155
00:07:29,091 --> 00:07:32,319
Most of you were born here,
and I was raised here myself.
156
00:07:32,829 --> 00:07:36,187
My army and I will stay here
and protect this place.
157
00:07:36,646 --> 00:07:38,624
It will be a long
and bloody battle,
158
00:07:38,711 --> 00:07:40,817
but I am confident
that we will prevail,
159
00:07:40,903 --> 00:07:43,536
and you will be able to return
to the place that you call home.
160
00:07:46,858 --> 00:07:48,321
Long live the Queen!
161
00:07:48,461 --> 00:07:51,875
Long live the Queen!
Long live the Queen!
162
00:07:52,040 --> 00:07:55,290
Long live the Queen!
Long live the Queen!
163
00:07:55,584 --> 00:07:57,242
Long live the Queen!
164
00:08:08,766 --> 00:08:11,172
- Munt?
- Janzo!
165
00:08:12,375 --> 00:08:13,766
Oh, Janzo.
166
00:08:17,172 --> 00:08:18,536
What are you doing back?
167
00:08:18,701 --> 00:08:22,660
I missed my family.
You, Mum, Brogan.
168
00:08:22,918 --> 00:08:24,663
Hi, Naya. Naya!
169
00:08:24,759 --> 00:08:27,132
I just realized you might be
my sister-in-law one day.
170
00:08:27,228 --> 00:08:28,749
- Munt, Munt, Munt...
- Sorry to embarrass you, Janzo
171
00:08:28,836 --> 00:08:29,735
but let's face it,
172
00:08:29,822 --> 00:08:31,321
you'll never do better
than Naya.
173
00:08:31,417 --> 00:08:32,952
- She is beautiful, kind.
- Munt.
174
00:08:33,040 --> 00:08:35,274
- She likes you, which is something.
- Munt. Munt!
175
00:08:35,360 --> 00:08:37,034
- Most women don't like you.
- She's my sister.
176
00:08:37,121 --> 00:08:40,235
No, no, no, no.
She'll be my sister.
177
00:08:40,322 --> 00:08:42,538
- Your wife.
- No, no, no. She's my sister, Munt.
178
00:08:42,626 --> 00:08:45,467
As in my actual sister,
the one that Mother gave up.
179
00:08:45,600 --> 00:08:48,133
Wait, wait, wait.
If she's your sister
180
00:08:48,221 --> 00:08:51,383
and you're my brother,
then she's my sister.
181
00:08:51,562 --> 00:08:53,668
Oh! Naya!
182
00:08:55,048 --> 00:08:57,812
I've always wanted a sister!
183
00:08:57,900 --> 00:09:01,168
Munt! Munt, drop her.
Put her down!
184
00:09:01,360 --> 00:09:03,827
Mum! Mum! Ah!
185
00:09:03,916 --> 00:09:06,711
Get in here.
We got some planning to do.
186
00:09:06,927 --> 00:09:08,600
- Bye, sister.
- Naya.
187
00:09:08,687 --> 00:09:11,586
- You have to leave.
- I don't want to go.
188
00:09:11,673 --> 00:09:15,182
Naya, you're a caregiver,
and you're a really good one as well,
189
00:09:15,270 --> 00:09:17,913
but Gwynn doesn't want you
caring for her anymore.
190
00:09:18,001 --> 00:09:20,427
But you see?
These children and elderly,
191
00:09:20,515 --> 00:09:22,544
soon they're not going
to have a home.
192
00:09:22,633 --> 00:09:24,071
You need to use your skills
193
00:09:24,158 --> 00:09:26,198
to give them some shelter
to help them.
194
00:09:27,921 --> 00:09:29,174
Come with me.
195
00:09:29,263 --> 00:09:30,751
I can't.
My family are all here.
196
00:09:30,840 --> 00:09:34,905
- I am your family.
- I know.
197
00:09:35,933 --> 00:09:39,059
And I'm going to see you again
very soon, I promise, okay?
198
00:09:46,789 --> 00:09:48,030
Stop.
199
00:10:33,087 --> 00:10:35,221
This place is gonna be sacked.
200
00:10:37,411 --> 00:10:39,471
And we're all gonna die.
201
00:10:39,759 --> 00:10:41,471
So we're gonna die?
202
00:10:41,558 --> 00:10:44,158
- Oh, no.
- I don't understand.
203
00:10:44,648 --> 00:10:48,505
Gwynn took all my gold,
and we're gonna take it back.
204
00:10:48,701 --> 00:10:50,634
- Where's Janzo?
- Oh, nothing!
205
00:10:50,721 --> 00:10:52,182
Janzo!
206
00:10:52,768 --> 00:10:57,187
Well, I see trouble still
follows you wherever you go.
207
00:10:57,275 --> 00:11:00,397
- Story of my life.
- Munt!
208
00:11:06,504 --> 00:11:08,275
- Gods.
- I missed you.
209
00:11:08,364 --> 00:11:10,486
There's too much hugging
in this joint!
210
00:11:10,582 --> 00:11:13,264
Guess that's because people
think they're all gonna die.
211
00:11:13,351 --> 00:11:15,783
Mm, what a nice
thought, Mother.
212
00:11:16,057 --> 00:11:19,947
- My favorite human.
- My favorite Blackblood.
213
00:11:20,036 --> 00:11:22,126
Let me make you one
of my special brews, okay?
214
00:11:22,215 --> 00:11:23,307
Okay.
215
00:11:23,394 --> 00:11:25,827
Make me one of those
as well, would you?
216
00:11:26,501 --> 00:11:28,614
Don't you have more important
things to be doing?
217
00:11:29,322 --> 00:11:31,033
My generals are
drawing up a plan,
218
00:11:31,121 --> 00:11:33,798
so I thought while I wait,
I'd come and talk with my friends.
219
00:11:34,447 --> 00:11:37,033
- She's Gwynn now, not Rosmund.
- Huh?
220
00:11:37,169 --> 00:11:39,682
I hope you found what you were
looking for out there with Zed.
221
00:11:39,769 --> 00:11:41,067
We found it, all right.
222
00:11:41,155 --> 00:11:43,658
I'm glad. Where is he?
223
00:11:44,062 --> 00:11:45,153
He's gone.
224
00:11:46,826 --> 00:11:48,165
I sent him back.
225
00:11:48,499 --> 00:11:51,268
- What? Why?
- He betrayed me.
226
00:11:53,023 --> 00:11:55,322
Talon, I'm so sorry.
227
00:11:55,811 --> 00:11:58,268
Just when I started
to trust him.
228
00:11:58,370 --> 00:12:00,595
I think maybe I'd even started
to have feelings for him.
229
00:12:00,682 --> 00:12:02,158
You did?
230
00:12:02,864 --> 00:12:04,753
Right. Girl talk.
231
00:12:05,298 --> 00:12:08,424
I'll just be over here,
wallowing in my own self pity.
232
00:12:10,390 --> 00:12:12,190
Even slept with the bastard.
233
00:12:14,125 --> 00:12:15,549
Sorry.
234
00:12:17,003 --> 00:12:19,769
Well, here's to never
seeing him again.
235
00:12:19,931 --> 00:12:21,706
Cheers to that.
236
00:12:24,806 --> 00:12:26,644
Well, it's good
to have you back, Talon.
237
00:12:27,168 --> 00:12:29,708
Janzo, have you made any
progress on the explosive device?
238
00:12:29,797 --> 00:12:32,673
No, not yet.
But, um, in doing some research,
239
00:12:32,760 --> 00:12:34,239
I did discover something
that you may be
240
00:12:34,326 --> 00:12:36,164
able to use in your
forthcoming battles.
241
00:12:36,253 --> 00:12:38,213
I was just down there
in my lab working away...
242
00:12:38,302 --> 00:12:40,649
Oh, by the way, can you please get rid
of that prisoner that's down there?
243
00:12:40,736 --> 00:12:42,503
- He's really quite annoying.
- Prisoner?
244
00:12:42,591 --> 00:12:45,884
Hmm, yes. You remember that
cretin who convinced you
245
00:12:45,971 --> 00:12:47,298
to put me in jail
in the first place?
246
00:12:47,385 --> 00:12:48,578
And then you just
popped him in one
247
00:12:48,665 --> 00:12:50,397
of my Plagueling cages
in the lab.
248
00:12:50,485 --> 00:12:52,697
They said there was
no more room in the jail.
249
00:12:58,955 --> 00:13:00,644
I thought you were dead.
250
00:13:01,537 --> 00:13:03,275
I thought
I would be by now.
251
00:13:03,426 --> 00:13:05,383
Well, there's been
a lot going on.
252
00:13:05,541 --> 00:13:09,182
They must have forgotten
about you, fortunately.
253
00:13:09,331 --> 00:13:10,815
Did you change your mind?
254
00:13:13,765 --> 00:13:16,417
What went wrong with you,
Sammy?
255
00:13:16,653 --> 00:13:18,605
Being dirt poor
is what went wrong with me.
256
00:13:18,775 --> 00:13:20,548
I've been begging
and stealing my entire life
257
00:13:20,635 --> 00:13:21,868
since you royals
abandoned me.
258
00:13:21,956 --> 00:13:24,907
We didn't abandon you.
My family were murdered.
259
00:13:24,995 --> 00:13:28,684
Mine, too, Rozie.
They killed all the servants.
260
00:13:28,918 --> 00:13:30,807
Killed my mother
right in front of me.
261
00:13:32,721 --> 00:13:35,206
Gods, Sammy. I'm sorry.
262
00:13:35,760 --> 00:13:37,643
General Calkussar
never told me any of that.
263
00:13:37,745 --> 00:13:39,129
Of course not.
264
00:13:39,275 --> 00:13:41,373
You were whisked away
to a life of luxury,
265
00:13:41,610 --> 00:13:44,792
safe and sound here,
while the rest of us had to suffer.
266
00:13:45,635 --> 00:13:47,677
Well, why didn't you just come
and tell me all this?
267
00:13:47,803 --> 00:13:51,105
- I would have taken you in.
- So you said.
268
00:13:52,807 --> 00:13:54,628
I was in love with you,
you know?
269
00:13:55,232 --> 00:13:57,963
Well, I mean, as much
as an eight-year-old can be.
270
00:13:58,587 --> 00:14:02,134
Utterly smitten with
my best friend's older sister.
271
00:14:02,658 --> 00:14:04,345
It is kind of ironic,
isn't it?
272
00:14:04,595 --> 00:14:08,601
If I had just done the right thing
for once, we'd be friends again.
273
00:14:10,081 --> 00:14:12,390
So why didn't you?
274
00:14:13,734 --> 00:14:16,241
I guess I didn't
expect you to be so...
275
00:14:18,369 --> 00:14:20,273
decent.
276
00:14:23,609 --> 00:14:25,820
I wish I had come to you
as you said,
277
00:14:25,908 --> 00:14:28,274
rekindled our friendship
and served you
278
00:14:28,361 --> 00:14:31,253
rather than try
to steal from you.
279
00:14:31,634 --> 00:14:33,633
If only I could trust
that you really mean that.
280
00:14:33,734 --> 00:14:36,609
I don't blame you for not.
281
00:14:41,429 --> 00:14:44,235
- Free him.
- What?
282
00:14:44,322 --> 00:14:47,280
We're evacuating the civilians
due to the imminent attack.
283
00:14:47,422 --> 00:14:49,719
I can't let you die here at
the hands of the Prime Order.
284
00:14:49,807 --> 00:14:51,888
- You should go.
- No.
285
00:14:52,202 --> 00:14:53,836
I'm staying here.
286
00:14:54,349 --> 00:14:56,972
I've learned to fight
just to stay alive.
287
00:14:57,538 --> 00:14:59,155
Give me a sword
and I'll fight for you.
288
00:15:16,730 --> 00:15:21,234
Send the first regiment.
Kill everyone who's there.
289
00:15:21,350 --> 00:15:24,265
The Holy One's plan was
to take the device inside
290
00:15:24,352 --> 00:15:26,352
and destroy everything.
291
00:15:27,200 --> 00:15:29,640
I am the Holy One now,
general.
292
00:15:31,687 --> 00:15:33,740
This is a valuable Outpost.
293
00:15:33,827 --> 00:15:36,106
It protects
and mines valuable ore.
294
00:15:36,195 --> 00:15:38,915
If we can take the Outpost
intact, we should.
295
00:15:39,304 --> 00:15:43,640
- The device is a final option.
- Yes, Holy One.
296
00:15:50,804 --> 00:15:52,898
We've been at this all night,
Your Majesty.
297
00:15:53,115 --> 00:15:55,265
It's the best plan
we've been able to come up with.
298
00:15:56,003 --> 00:15:58,258
Gentlemen, I'm new at this,
but this plan
299
00:15:58,683 --> 00:16:00,812
will surely fail,
will it not?
300
00:16:00,976 --> 00:16:02,129
It'll hold
them off for awhile.
301
00:16:02,216 --> 00:16:03,923
It'll simply prolong
the inevitable.
302
00:16:04,010 --> 00:16:06,018
- Which is what?
- The destruction of this Outpost,
303
00:16:06,105 --> 00:16:07,913
and more importantly,
your death.
304
00:16:08,001 --> 00:16:09,279
Well, I haven't heard
a better plan from you.
305
00:16:09,366 --> 00:16:11,047
Well, I wish I had one,
Base Commander.
306
00:16:11,134 --> 00:16:13,625
There must be something
we can do.
307
00:16:13,937 --> 00:16:15,785
There is one
thing you're not using.
308
00:16:16,192 --> 00:16:17,192
What?
309
00:16:18,803 --> 00:16:22,241
No. No, Talon,
we will not summon a demon.
310
00:16:22,547 --> 00:16:24,640
It risks losing everything
we fight for.
311
00:16:24,729 --> 00:16:27,208
Perhaps we should reconsider.
Even a handful of those things...
312
00:16:27,328 --> 00:16:28,929
I'm sorry,
but after last time,
313
00:16:29,086 --> 00:16:30,783
after that demon
held me hostage,
314
00:16:30,870 --> 00:16:33,523
it is clear to me that
those creatures are dangerous.
315
00:16:33,813 --> 00:16:36,038
Are you even sure
you can control them, Talon?
316
00:16:36,350 --> 00:16:38,866
No, but the Blackbloods
they belong to can.
317
00:16:40,827 --> 00:16:43,344
I've met exactly
three Blackbloods.
318
00:16:43,528 --> 00:16:46,278
You, who I trust
with my life;
319
00:16:46,484 --> 00:16:48,139
Rebb, who tried
to kill us both;
320
00:16:48,226 --> 00:16:50,351
and Zed,
who betrayed you.
321
00:16:50,772 --> 00:16:53,655
What if we get one like that
and not one like you?
322
00:16:53,883 --> 00:16:57,826
- How do we trust them?
- We can't. She's right.
323
00:16:57,913 --> 00:16:59,373
But, Rosmund, we need them.
324
00:16:59,461 --> 00:17:01,153
They could help us
destroy our enemies.
325
00:17:01,241 --> 00:17:03,155
Yes, and then become
the enemy.
326
00:17:03,251 --> 00:17:04,834
Then there's only
one thing left to do.
327
00:17:05,352 --> 00:17:06,736
We must evacuate,
328
00:17:06,930 --> 00:17:09,364
let the Prime Order arrive
to an empty Outpost.
329
00:17:09,451 --> 00:17:11,365
I concur with Lord Aegisford.
330
00:17:11,452 --> 00:17:12,944
It's the only way
to foil their plan.
331
00:17:13,093 --> 00:17:16,952
Not the only way.
Tobin's given me an idea.
332
00:17:27,711 --> 00:17:30,460
If that's all of them,
Rosmund's plan might actually work.
333
00:17:30,685 --> 00:17:32,430
If that's all of them?
334
00:17:32,642 --> 00:17:34,647
That's a lot
of bloody soldiers.
335
00:18:43,381 --> 00:18:44,846
The false queen.
336
00:18:45,034 --> 00:18:47,875
I can only assume
this is your surrender.
337
00:18:48,221 --> 00:18:50,750
I'm going to give you
one last chance.
338
00:18:51,819 --> 00:18:53,383
Chance for what?
339
00:18:54,355 --> 00:18:56,633
To drop your weapons
and join me.
340
00:18:57,796 --> 00:19:00,766
Kill her
and bring me her body.
341
00:19:05,242 --> 00:19:06,595
Suit yourself.
342
00:19:15,217 --> 00:19:16,805
It's an ambush!
343
00:19:22,448 --> 00:19:23,763
Now!
344
00:20:08,007 --> 00:20:10,440
Go! Go!
345
00:20:10,705 --> 00:20:14,375
Towards the gate!
Move back!
346
00:20:17,480 --> 00:20:18,997
Talon!
347
00:21:00,682 --> 00:21:02,141
Help!
348
00:21:05,980 --> 00:21:07,294
Janzo!
349
00:21:09,732 --> 00:21:11,294
Sorry!
350
00:21:20,231 --> 00:21:22,669
All right,
we make our move.
351
00:21:29,855 --> 00:21:31,317
Push back!
352
00:21:45,220 --> 00:21:46,302
Sam!
353
00:21:55,297 --> 00:21:57,628
At least you weren't lying
about being a good fighter.
354
00:21:57,717 --> 00:21:59,852
You're not so bad yourself.
355
00:21:59,952 --> 00:22:02,085
For a moment there,
I thought we were both going to die.
356
00:22:02,172 --> 00:22:03,275
Neither of us
are going to die.
357
00:22:03,362 --> 00:22:06,320
Well, if I do, at least I can
die without owing you anything.
358
00:22:07,355 --> 00:22:08,938
This makes us even.
359
00:22:09,026 --> 00:22:11,734
I guess it does.
Help me get him to shelter.
360
00:22:31,560 --> 00:22:33,576
Okay, this should be enough
361
00:22:33,680 --> 00:22:35,707
to get us started
at Aegisford Keep.
362
00:22:35,795 --> 00:22:37,542
I'm confused.
363
00:22:37,742 --> 00:22:39,758
I thought you were loyal
to the Queen.
364
00:22:39,852 --> 00:22:41,594
So why are we stealing
her gold?
365
00:22:41,682 --> 00:22:44,722
She's as good as dead.
Might as well take what's mine.
366
00:22:55,198 --> 00:22:57,145
No. No!
367
00:23:02,719 --> 00:23:04,174
- Janzo!
- Mum!
368
00:23:04,490 --> 00:23:06,071
- Janzo!
- No!
369
00:23:06,159 --> 00:23:07,207
Don't!
370
00:23:07,294 --> 00:23:09,032
That's...
371
00:23:09,119 --> 00:23:11,786
my...
372
00:23:11,873 --> 00:23:12,873
...boy!
373
00:23:21,298 --> 00:23:22,638
No!
374
00:23:22,726 --> 00:23:24,048
No!
375
00:23:24,134 --> 00:23:28,445
Mum!
376
00:23:49,981 --> 00:23:51,730
You just saved my life.
377
00:23:51,817 --> 00:23:54,851
The one time I do something
selfless, this is what I get.
378
00:23:54,939 --> 00:23:58,260
Don't speak. I'm gonna help you.
I'm gonna fix you, I promise.
379
00:23:58,348 --> 00:24:00,534
She's gonna be all right,
ain't she, Janzo?
380
00:24:01,819 --> 00:24:04,327
Boys, you promise me something.
381
00:24:04,439 --> 00:24:05,924
You look after each other,
all right?
382
00:24:06,012 --> 00:24:08,760
Shh. You're going to
be all right.
383
00:24:09,026 --> 00:24:10,449
You're going to be
all right, Mum.
384
00:24:11,106 --> 00:24:14,198
Janzo! Janzo!
385
00:24:14,286 --> 00:24:17,617
The tunnel goes around
in the field all the way.
386
00:24:17,854 --> 00:24:19,385
What?
387
00:24:19,691 --> 00:24:21,619
What do you mean?
What did you say?
388
00:24:21,708 --> 00:24:25,560
- What did you say?
- Mum?
389
00:24:27,844 --> 00:24:29,653
Mum.
390
00:24:31,623 --> 00:24:33,057
Mum!
391
00:24:44,847 --> 00:24:46,448
Munt.
392
00:24:47,778 --> 00:24:48,983
Munt?
393
00:24:50,759 --> 00:24:52,133
Munt!
394
00:24:54,910 --> 00:24:56,791
Munt!
395
00:25:49,061 --> 00:25:51,010
Come on!
396
00:26:11,125 --> 00:26:12,807
Mum!
397
00:26:21,412 --> 00:26:23,510
Looks like your
ambush plan worked.
398
00:26:28,576 --> 00:26:30,057
We've won the battle.
399
00:26:33,358 --> 00:26:35,721
That doesn't mean
we won the war.
400
00:26:39,019 --> 00:26:40,902
What aren't
her people attacking?
401
00:26:41,305 --> 00:26:43,103
There's not that many
of them left.
402
00:26:43,644 --> 00:26:46,868
They still have a very large
explosive device out there.
403
00:26:46,957 --> 00:26:48,442
And what do we do
about that?
404
00:26:48,574 --> 00:26:50,727
There's only one way
to deal with it.
405
00:26:50,987 --> 00:26:52,901
- I go detonate it.
- I go detonate it.
406
00:26:53,035 --> 00:26:56,010
How? Neither of you
will get anywhere near to it.
407
00:26:59,114 --> 00:27:02,480
- I have no idea.
- I do.
408
00:27:04,788 --> 00:27:07,703
You know, at first,
I didn't understand what she was saying
409
00:27:07,830 --> 00:27:11,618
because, well,
my mind wasn't focused on what she said.
410
00:27:11,707 --> 00:27:14,836
But then, um...
But then I realized...
411
00:27:14,924 --> 00:27:16,228
Janzo, who?
412
00:27:16,832 --> 00:27:18,300
Mother.
413
00:27:19,894 --> 00:27:21,829
As mother was dying...
414
00:27:21,917 --> 00:27:23,693
The Mistress is dead?
415
00:27:23,917 --> 00:27:26,980
Janzo, I'm so sorry
for your loss.
416
00:27:27,191 --> 00:27:28,878
My mother's
going to die a hero.
417
00:27:29,027 --> 00:27:30,067
In fact, do you know what?
418
00:27:30,153 --> 00:27:33,057
She already is a hero
because she saved my life.
419
00:27:33,240 --> 00:27:36,709
Now she might have just
saved the entire Outpost.
420
00:27:39,846 --> 00:27:42,980
Mother reminded me
that the tunnels
421
00:27:43,084 --> 00:27:45,590
go in every direction
beyond the Outpost walls.
422
00:27:45,677 --> 00:27:47,116
Including under
the battlefield.
423
00:27:47,203 --> 00:27:49,564
All the way up until
the Prime Order army.
424
00:27:49,652 --> 00:27:51,673
This cluster over here
425
00:27:51,760 --> 00:27:53,119
should be where
the Prime Order are.
426
00:27:53,207 --> 00:27:54,792
Janzo, can you figure out
which tunnel
427
00:27:54,881 --> 00:27:57,807
- gets me closest to the command tent?
- Within a few feet.
428
00:27:58,088 --> 00:28:00,417
It's simple geometry.
All you have to do
429
00:28:00,509 --> 00:28:02,423
is draw a triangle
from here...
430
00:28:02,510 --> 00:28:04,816
Wait, Janzo, where do
the exits come out?
431
00:28:04,903 --> 00:28:07,462
There's no exit.
There's only the main entrance
432
00:28:07,550 --> 00:28:08,782
inside the Outpost walls.
433
00:28:08,871 --> 00:28:11,353
And then, obviously,
there's the secret one out the back,
434
00:28:11,441 --> 00:28:13,252
but that just leads
to Greyskin territory.
435
00:28:13,347 --> 00:28:16,144
Then what good is it to us?
How do they surface?
436
00:28:18,277 --> 00:28:20,839
I have made
a slightly larger version
437
00:28:21,048 --> 00:28:23,503
of one of my little
incendiary devices.
438
00:28:23,666 --> 00:28:26,777
We should be able to use this
to blast our way out.
439
00:28:33,163 --> 00:28:34,411
Garrett,
you and I both know
440
00:28:34,499 --> 00:28:36,167
I have to be
the one to do this.
441
00:28:36,689 --> 00:28:38,954
- I'm immune to her Kinj.
- You need to be here
442
00:28:39,042 --> 00:28:40,345
to protect Gwynn
in case I fail.
443
00:28:40,432 --> 00:28:41,869
Well, why can't you
be here to protect her?
444
00:28:41,957 --> 00:28:44,113
Because you fight
like three of me.
445
00:28:44,488 --> 00:28:47,292
I'd thank you for the compliment
if it wasn't such crap.
446
00:28:48,008 --> 00:28:49,988
You just want
revenge on Sana.
447
00:28:51,690 --> 00:28:55,855
Garrett, I spent my whole
adult life getting revenge.
448
00:28:56,041 --> 00:28:57,415
So believe me
when I tell you
449
00:28:57,503 --> 00:28:58,814
it doesn't fill
the hole inside.
450
00:28:59,378 --> 00:29:00,752
When I killed
the last of the Bones,
451
00:29:00,839 --> 00:29:03,652
- I still felt empty.
- So what helped?
452
00:29:04,050 --> 00:29:07,503
You, Gwynn, Janzo,
this Outpost.
453
00:29:07,675 --> 00:29:09,425
You gave me a family.
454
00:29:10,807 --> 00:29:12,259
You gave me something
much more valuable
455
00:29:12,346 --> 00:29:14,387
to fight for than revenge.
456
00:29:14,777 --> 00:29:16,664
Then you should stay here,
457
00:29:17,042 --> 00:29:19,355
defend the Outpost
no matter the cost.
458
00:29:19,542 --> 00:29:21,260
Keep Gwynn safe.
459
00:29:28,698 --> 00:29:30,746
They should be here by now.
460
00:29:30,855 --> 00:29:33,267
They will arrive
at any moment, Holy One.
461
00:29:33,355 --> 00:29:36,307
The moment they get here,
order the attack.
462
00:29:37,615 --> 00:29:39,277
Yes, Holy One.
463
00:29:44,397 --> 00:29:46,010
Still no movement.
464
00:29:53,977 --> 00:29:56,152
They're definitely
waiting for something.
465
00:30:05,208 --> 00:30:07,074
They brought another army.
466
00:30:07,162 --> 00:30:09,339
By all the holy gods,
we're doomed.
467
00:30:21,741 --> 00:30:24,441
Two more armies.
468
00:30:24,528 --> 00:30:27,228
We don't have enough men
to fight this battle.
469
00:30:27,316 --> 00:30:28,732
Too many are already dead!
470
00:30:32,869 --> 00:30:34,902
Seal the gates!
471
00:31:01,707 --> 00:31:05,290
Sir, we lost the gatehouse!
472
00:31:05,377 --> 00:31:07,150
What are you doing?
Close that gate!
473
00:31:07,237 --> 00:31:09,869
Your Majesty,
we've lost the gatehouse.
474
00:31:09,957 --> 00:31:11,778
You must fall back
to the keep.
475
00:31:11,866 --> 00:31:14,250
Everyone's going to die.
Get her to the sewers. Hide her.
476
00:31:15,068 --> 00:31:16,316
No, no.
I'll stay with my men.
477
00:31:16,403 --> 00:31:18,036
There's nothing
anyone else can do.
478
00:31:18,123 --> 00:31:20,121
It's over, Gwynn.
You need to leave the Outpost.
479
00:31:20,208 --> 00:31:22,347
I won't.
We can hold the keep.
480
00:31:22,435 --> 00:31:23,894
The keep will not
hold for long.
481
00:31:23,982 --> 00:31:25,363
We're all going to die.
482
00:31:25,451 --> 00:31:26,792
The only thing
we might be able
483
00:31:26,881 --> 00:31:28,498
to deny them is your death.
484
00:31:28,652 --> 00:31:30,784
Then let's make it
a glorious one.
485
00:31:31,362 --> 00:31:32,660
Fall back to the keep!
486
00:31:32,748 --> 00:31:34,498
Fall back to the keep!
487
00:32:00,038 --> 00:32:02,464
A Blackblood will summon
the slayers of men.
488
00:32:08,281 --> 00:32:11,122
Speaking Blackblood...
489
00:32:26,547 --> 00:32:28,244
Hell of a time
to call me back.
490
00:32:28,378 --> 00:32:30,635
Use your Kinj.
Make them stop.
491
00:32:30,723 --> 00:32:32,126
It doesn't work that way.
492
00:32:32,214 --> 00:32:33,721
I can only use it
on one at a time,
493
00:32:33,808 --> 00:32:34,808
and from close range.
494
00:32:34,902 --> 00:32:37,337
Well, then start
calling names.
495
00:32:37,636 --> 00:32:39,720
We need help. Zed!
496
00:32:43,518 --> 00:32:45,226
Speaking Blackblood
497
00:32:54,082 --> 00:32:55,465
Vikka, go!
498
00:33:06,178 --> 00:33:07,855
Speaking Blackblood...
499
00:33:29,375 --> 00:33:30,375
This way.
500
00:33:50,432 --> 00:33:53,558
I don't understand.
Holy One, what happened?
501
00:33:55,856 --> 00:33:58,894
The Blackblood
fulfilled the prophecy.
502
00:34:03,064 --> 00:34:04,480
All right, pick me up.
503
00:34:04,906 --> 00:34:06,923
- What?
- Come on.
504
00:34:15,166 --> 00:34:17,849
- Stop moving!
- You're the one moving!
505
00:34:17,936 --> 00:34:20,436
I move, you stay still.
506
00:34:20,670 --> 00:34:23,898
One little slip
and we both go boom.
507
00:34:28,112 --> 00:34:30,726
A bit higher! Thank you.
508
00:34:31,974 --> 00:34:33,577
Put me down. Put me down.
509
00:34:39,416 --> 00:34:41,181
- Now, Garret, run!
- What?
510
00:34:41,268 --> 00:34:42,402
Run!
511
00:35:18,273 --> 00:35:20,670
Garrett, my love.
512
00:35:21,391 --> 00:35:23,983
Have you come
to see your people's end?
513
00:35:24,217 --> 00:35:26,442
Sana.
514
00:35:26,528 --> 00:35:29,036
I found you.
515
00:35:29,123 --> 00:35:30,626
I was so worried.
516
00:35:30,916 --> 00:35:32,244
I missed your touch.
517
00:35:32,333 --> 00:35:33,672
You can stop.
518
00:35:34,780 --> 00:35:36,362
I know you have left us.
519
00:35:36,704 --> 00:35:39,288
- You failed.
- If you know that,
520
00:35:39,375 --> 00:35:42,094
then why haven't you used
that thing in your head on me?
521
00:35:42,293 --> 00:35:44,742
How can I punish
the one that I love?
522
00:35:44,891 --> 00:35:47,907
Besides, it's already gone.
523
00:35:48,007 --> 00:35:51,485
I sent it back to the Council
of The Three where it belongs.
524
00:35:53,675 --> 00:35:58,876
You cannot kill me, Garrett.
You belong to me.
525
00:36:00,911 --> 00:36:02,516
You are mine.
526
00:36:06,907 --> 00:36:08,492
Forever.
527
00:36:15,119 --> 00:36:17,552
You made me kill
my own father.
528
00:36:39,393 --> 00:36:41,411
There he is!
Get him, quick!
529
00:37:12,943 --> 00:37:14,530
Janzo?
530
00:37:18,322 --> 00:37:20,052
Janzo?
531
00:38:08,867 --> 00:38:10,257
Janzo?
532
00:38:11,159 --> 00:38:12,628
Janzo!
533
00:38:16,192 --> 00:38:17,865
Garrett, you're alive.
534
00:38:17,954 --> 00:38:20,702
Yeah. Made it back down...
535
00:38:20,884 --> 00:38:22,998
just in time.
536
00:38:34,632 --> 00:38:37,748
- How many people did we lose?
- Half.
537
00:38:37,925 --> 00:38:39,530
Would have been all of us
were it not
538
00:38:39,617 --> 00:38:41,342
for the demons
and Blackbloods.
539
00:38:41,438 --> 00:38:43,835
I should have let Talon
summon them sooner.
540
00:38:49,967 --> 00:38:53,014
- Garrett.
- Gwynn.
541
00:38:57,202 --> 00:38:58,648
Good to see
you alive, Garrett.
542
00:38:58,760 --> 00:39:00,818
Wait, wait.
Lord Aegisford,
543
00:39:00,952 --> 00:39:03,405
please, you should
hear this as well.
544
00:39:07,896 --> 00:39:09,773
Are you all right, Garrett?
545
00:39:09,889 --> 00:39:13,989
Physically, I'll heal.
But in here?
546
00:39:15,614 --> 00:39:18,045
I thought that killing
the people who did this to me
547
00:39:18,134 --> 00:39:19,257
would make me feel better.
548
00:39:19,344 --> 00:39:21,217
- And it didn't?
- Not even a little.
549
00:39:21,318 --> 00:39:22,708
I'm angry,
550
00:39:23,007 --> 00:39:25,623
and I'm worried
that I always will be.
551
00:39:26,115 --> 00:39:28,835
I'm sorry, your Grace,
but you have to accept the fact
552
00:39:28,922 --> 00:39:31,963
that I am no longer
the man that you once loved.
553
00:39:32,898 --> 00:39:34,983
I'm sure he's
in there somewhere.
554
00:39:35,072 --> 00:39:36,655
No. No, and even
if you would have me,
555
00:39:36,742 --> 00:39:39,476
I am not fit
to be with a queen,
556
00:39:39,625 --> 00:39:42,514
at least not in the way
we used to be.
557
00:39:43,766 --> 00:39:48,342
But Lord Aegisford...
Lord Aegisford is a good man,
558
00:39:48,695 --> 00:39:51,498
and I wish you both
nothing but happiness.
559
00:39:52,427 --> 00:39:55,894
Queen Rosmund,
I want you to know
560
00:39:55,981 --> 00:39:57,938
that I remain
pledged to the crown,
561
00:39:58,342 --> 00:40:00,452
and I will fight for you
562
00:40:00,539 --> 00:40:02,882
for as long
as we both shall live.
563
00:40:14,115 --> 00:40:15,436
Your Grace.
564
00:40:21,083 --> 00:40:24,952
Gather the others.
We should welcome Talon's people.
565
00:40:28,724 --> 00:40:32,913
Zed, I've come to welcome
you to my Outpost.
566
00:40:33,168 --> 00:40:36,257
Your Majesty, I'm afraid
it's the other way around.
567
00:40:36,898 --> 00:40:38,795
What are you talking about?
568
00:40:56,916 --> 00:40:58,894
Why did you bring
the Black Fist through?
569
00:40:58,983 --> 00:41:00,375
We're all Blackbloods.
570
00:41:03,757 --> 00:41:06,840
Talon, you have
a decision to make.
571
00:41:07,217 --> 00:41:10,608
Them or us.
572
00:41:12,293 --> 00:41:14,273
Why can't it be both?
573
00:41:15,739 --> 00:41:18,842
Has it ever occurred to you
why you feel so at home here?
574
00:41:19,186 --> 00:41:22,396
It's because hundreds of years ago,
we built this place...
575
00:41:22,485 --> 00:41:24,320
- The Blackbloods.
- That's not true.
576
00:41:24,409 --> 00:41:26,414
Everyone knows it was humans
who built the Outpost.
577
00:41:26,501 --> 00:41:29,532
The victor writes the history books,
Baron Aegisford.
578
00:41:29,742 --> 00:41:31,568
So what are you saying?
579
00:41:32,411 --> 00:41:34,311
It's quite simple, really.
580
00:41:34,947 --> 00:41:37,023
I'm saying
you're all our prisoners.
581
00:41:40,599 --> 00:41:44,108
And from this point forwards,
this is our Outpost.
582
00:41:46,809 --> 00:41:49,523
Synchronized by srjanapala
44040
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.