Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
HI removed, cleaned
and corrected by Tronar
2
00:00:15,640 --> 00:00:18,809
Any place.
Suspect can leave the body any place.
3
00:00:18,977 --> 00:00:22,104
They dump it on the only state land
in a hundred miles.
4
00:00:22,272 --> 00:00:24,606
- Why is that bad?
- Oh, come on, you saw the body.
5
00:00:24,774 --> 00:00:27,234
- It's a coincidence.
- If Jane taught me one thing...
6
00:00:27,402 --> 00:00:29,069
Hi. What do we got?
7
00:00:29,237 --> 00:00:32,614
The victim's name is Emma Plaskett.
Nineteen. Local girl.
8
00:00:32,782 --> 00:00:36,118
First responder knew her from school.
Lives at home with her parents.
9
00:00:36,286 --> 00:00:39,788
Has a brother and a twin sister, Maya,
who went missing at the same time.
10
00:00:39,956 --> 00:00:42,124
Their car was found abandoned
on the roadside.
11
00:00:42,292 --> 00:00:44,626
- Ten miles north.
- Who's coordinating the search?
12
00:00:44,794 --> 00:00:47,129
- Sheriff Hardy is in charge.
- Good to meet you.
13
00:00:47,297 --> 00:00:49,506
Lisbon. That's Jane, this is Van Pelt.
14
00:00:49,674 --> 00:00:51,091
We called in all our people.
15
00:00:51,259 --> 00:00:54,136
Our sole priority
is finding the missing twin sister.
16
00:00:56,806 --> 00:00:58,515
Lisbon.
17
00:00:59,601 --> 00:01:01,185
Look.
18
00:01:05,899 --> 00:01:07,858
- Oh, damn.
- Yeah.
19
00:01:08,026 --> 00:01:10,527
- No. It's a coincidence.
- That's what I said.
20
00:01:10,695 --> 00:01:13,822
- No. No such thing. Not with him.
- What? Who's "him"?
21
00:01:13,990 --> 00:01:17,242
Red John. He's a serial killer.
This is his style of cutting.
22
00:01:17,410 --> 00:01:18,494
Look at the toenails.
23
00:01:18,661 --> 00:01:21,538
- Yeah, I see them.
- Painted in her own blood, like my wife.
24
00:01:21,706 --> 00:01:24,208
He wants to make sure
I was on this case.
25
00:01:24,375 --> 00:01:27,503
It's strange, I'll give you that.
You're jumping to conclusions.
26
00:01:27,670 --> 00:01:29,505
There's no way we can know for su...
27
00:01:34,052 --> 00:01:35,844
What the hell?
28
00:01:37,722 --> 00:01:39,306
Oh, my God.
29
00:02:08,128 --> 00:02:10,546
Man, this nicotine gum
is like chewing on a tire.
30
00:02:10,713 --> 00:02:12,881
- What do we know about the family?
- Old money.
31
00:02:13,049 --> 00:02:15,217
Mr. Plaskett's an architect.
Mom's a sculptor.
32
00:02:15,385 --> 00:02:18,053
There've been Plasketts
since before there was a county.
33
00:02:18,221 --> 00:02:20,055
Which means something
to people here.
34
00:02:20,223 --> 00:02:22,724
Been here 10 years,
I'm still the new guy.
35
00:02:25,895 --> 00:02:28,814
Have you found Maya? Is she all right?
36
00:02:29,399 --> 00:02:31,525
- Where is she?
- We don't know as of yet.
37
00:02:31,693 --> 00:02:33,861
- But every effort is being...
- Where is she?
38
00:02:34,028 --> 00:02:37,489
They don't know where she is.
We have to let them do their job.
39
00:02:37,657 --> 00:02:39,867
Can we take a look at
your girls' bedrooms?
40
00:02:40,285 --> 00:02:41,702
Yes, of course.
41
00:02:41,870 --> 00:02:44,496
- Thank you.
- Come on, Mrs. Plaskett.
42
00:02:46,583 --> 00:02:48,292
Here it is.
43
00:02:48,668 --> 00:02:50,002
We, uh...
44
00:02:50,503 --> 00:02:54,298
We tried having them sleep
in separate bedrooms, but it never took.
45
00:02:54,465 --> 00:02:56,049
They prefer being together.
46
00:02:56,551 --> 00:02:59,219
In your judgment,
do you think that Maya is dead also?
47
00:02:59,387 --> 00:03:00,429
Yes.
48
00:03:02,473 --> 00:03:05,851
We keep an open mind.
We're assuming that she's alive.
49
00:03:06,019 --> 00:03:08,228
- There's always hope.
- Not much.
50
00:03:11,107 --> 00:03:12,900
I see.
51
00:03:13,985 --> 00:03:15,736
Well, thank you for your candor.
52
00:03:19,199 --> 00:03:22,784
Mr. Plaskett? Perhaps your wife
needs you to be with her right now.
53
00:03:23,620 --> 00:03:24,703
Yes, of course.
54
00:03:28,875 --> 00:03:32,085
- Why so cruel?
- Statistically, it's Dad that did it.
55
00:03:32,253 --> 00:03:36,256
- Since when do you care about statistics?
- Just wanted to raise his pulse a little.
56
00:03:36,424 --> 00:03:38,675
Hold on. This is a Red John case.
57
00:03:38,843 --> 00:03:41,595
The cutting style, the painted toenails,
the skywriting.
58
00:03:41,763 --> 00:03:44,181
You put it all together,
it's hard to dismiss.
59
00:03:44,349 --> 00:03:48,185
Yeah, it's Red John all right.
But someone else is involved.
60
00:03:48,353 --> 00:03:51,980
Else, why would he change his M.O.
so radically? Skywriting?
61
00:03:52,148 --> 00:03:55,442
He wanted to make sure that the CBI,
that you, would be on the case.
62
00:03:55,610 --> 00:03:57,861
He's trying to lure you
into some kind of trap.
63
00:03:58,029 --> 00:04:01,531
Well, that's part of it.
But why take them from a car...
64
00:04:01,699 --> 00:04:04,326
...instead of at home alone,
like he's always done?
65
00:04:04,494 --> 00:04:08,497
And why two victims at once? Twins?
Why break pattern?
66
00:04:08,665 --> 00:04:11,750
- He's broken pattern once before.
- Yes. Because it was personal.
67
00:04:11,918 --> 00:04:16,046
He wanted to punish me. I don't think
these girls are random targets.
68
00:04:16,214 --> 00:04:18,465
I think there's something personal
behind this.
69
00:04:18,633 --> 00:04:22,552
Red John either knows them
or knows someone close to them.
70
00:04:41,698 --> 00:04:43,323
Hey.
71
00:04:43,574 --> 00:04:45,534
- CBI.
- Hey.
72
00:04:45,702 --> 00:04:48,203
Are you the pilot that drew that face
two hours ago?
73
00:04:48,371 --> 00:04:52,040
That was me. How'd it look?
Clean? Good and round?
74
00:04:52,208 --> 00:04:53,834
Why'd you do that? Draw the face?
75
00:04:54,002 --> 00:04:57,045
I got an Internet order
from some company up in San Francisco.
76
00:04:57,213 --> 00:04:59,673
R-Jay Solutions, Inc.,
I think they were called.
77
00:04:59,841 --> 00:05:00,924
- R-Jay.
- Yeah.
78
00:05:01,092 --> 00:05:04,928
They paid the full 1250 up front
by cash transfer.
79
00:05:05,096 --> 00:05:07,681
- What's this about?
- Do you have an address for R-Jay?
80
00:05:07,849 --> 00:05:10,058
- Yes, ma'am, I do. In my office.
- Great.
81
00:05:15,857 --> 00:05:19,026
- Is the brother...?
- He's on his way. He lives in Parkersville.
82
00:05:19,193 --> 00:05:20,485
Boyfriends?
83
00:05:20,653 --> 00:05:23,822
Yeah, boyfriends, but nobody serious.
84
00:05:24,032 --> 00:05:25,907
Anyone at the moment?
85
00:05:27,285 --> 00:05:28,702
No, nobody right now.
86
00:05:30,079 --> 00:05:34,082
It can be hard for boys to have a chance.
They're such a strong couple.
87
00:05:34,500 --> 00:05:40,589
- But still very different characters.
- Yes. If you know them well.
88
00:05:41,507 --> 00:05:46,094
Emma, darker, moodier, the risk-taker.
89
00:05:46,262 --> 00:05:51,683
Maya, she's a happier soul.
More cautious, more conservative.
90
00:05:52,435 --> 00:05:55,062
- Yes.
- How do you know that about them?
91
00:05:55,229 --> 00:05:59,941
Well, I tell you that only so you'll know
that there isn't any point in lying to us.
92
00:06:00,443 --> 00:06:03,195
Lying? Why would we lie to you?
93
00:06:03,654 --> 00:06:05,614
Do you always follow
your husband's lead?
94
00:06:05,782 --> 00:06:09,284
Do you never struggle against his desire
to control?
95
00:06:09,452 --> 00:06:10,994
Excuse me?
96
00:06:11,162 --> 00:06:13,330
You drink.
Doesn't mean you don't have a say.
97
00:06:13,498 --> 00:06:17,667
I should think he's at least half
the reason you drink in the first place.
98
00:06:17,835 --> 00:06:20,962
Yeah? A good man, but cold, pious.
99
00:06:21,130 --> 00:06:23,548
Possession of that badge
does not excuse you...
100
00:06:23,716 --> 00:06:25,384
...from acting with human decency.
101
00:06:25,551 --> 00:06:28,512
Quiet, Noah. Just be quiet.
102
00:06:30,264 --> 00:06:33,850
We've been ashamed to talk
about this...
103
00:06:34,018 --> 00:06:38,271
...but for a few months, our girls
have been mixed up with drugs...
104
00:06:38,439 --> 00:06:43,151
...and the low sort of people
that come along with that.
105
00:06:43,319 --> 00:06:47,906
Drake, our son, heard that Emma
was romantically involved...
106
00:06:48,074 --> 00:06:52,160
...with a dubious character.
She denied it totally.
107
00:06:52,328 --> 00:06:55,956
- So we don't really know for sure, but...
- Exactly, we do not know for sure.
108
00:06:56,124 --> 00:06:57,416
Do you know his name?
109
00:06:59,043 --> 00:07:01,044
Mace Guthrie.
110
00:07:01,212 --> 00:07:02,712
I know Guthrie.
111
00:07:03,297 --> 00:07:04,339
Small-time thief.
112
00:07:06,134 --> 00:07:08,468
Here it is. This is Guthrie's place.
113
00:07:08,636 --> 00:07:10,554
Nice, isn't it?
114
00:07:10,805 --> 00:07:13,181
- You carry a gun?
- No, never.
115
00:07:13,349 --> 00:07:15,684
- You hang back a tad, huh?
- Oh, yeah, sure.
116
00:07:15,893 --> 00:07:17,477
Duke.
117
00:07:18,354 --> 00:07:21,398
- We're gonna do this nice and easy.
- Okay.
118
00:07:31,826 --> 00:07:33,577
Guthrie.
119
00:07:35,413 --> 00:07:36,830
Come on, Guthrie, open up.
120
00:07:45,423 --> 00:07:47,090
Guthrie.
121
00:07:58,895 --> 00:08:00,312
Guthrie, freeze!
122
00:08:08,738 --> 00:08:11,781
- You okay, Duke?
- I'm okay.
123
00:08:11,949 --> 00:08:13,074
Shake it off, big guy.
124
00:08:16,704 --> 00:08:19,122
That's a very loyal dog.
125
00:08:20,583 --> 00:08:23,919
Your store is listed as the mailing
address for R-Jay Solutions, Inc.
126
00:08:24,086 --> 00:08:28,340
- Yes. Okay?
- Suite 121?
127
00:08:28,508 --> 00:08:32,052
Sure. Right here.
128
00:08:32,220 --> 00:08:36,139
No, ma'am, a suite is like a room
or an office.
129
00:08:36,307 --> 00:08:40,852
A suite is a box.
You're a small company, you look big.
130
00:08:41,020 --> 00:08:42,771
Okay, we need to open Box 121.
131
00:08:42,939 --> 00:08:45,273
And we need all the information
on who rented it.
132
00:08:45,441 --> 00:08:49,236
- No problem. You have a warrant?
- Ma'am, this is a murder investigation.
133
00:08:49,403 --> 00:08:52,113
We can get a warrant,
but time is of the essence here.
134
00:08:52,281 --> 00:08:54,658
No problem.
Go get a warrant, I'll be here.
135
00:08:54,825 --> 00:08:55,867
Following the law.
136
00:08:59,914 --> 00:09:01,915
- You have a wife?
- No.
137
00:09:02,083 --> 00:09:03,124
I have a niece.
138
00:09:03,834 --> 00:09:05,126
Thanks, that's okay.
139
00:09:06,295 --> 00:09:08,755
When you come back,
I'll show you a picture.
140
00:09:08,923 --> 00:09:11,049
- Very pretty.
- Thank you.
141
00:09:14,387 --> 00:09:15,929
Okay, open it up.
142
00:09:16,681 --> 00:09:18,431
You got it.
143
00:09:21,102 --> 00:09:23,228
Be careful now, Duke.
144
00:09:58,431 --> 00:09:59,723
Hey, buddy.
145
00:09:59,890 --> 00:10:02,350
Easy, boy. Easy, boy.
You got something?
146
00:10:23,789 --> 00:10:26,374
- Hands up.
- Okay. Okay. Okay.
147
00:10:27,126 --> 00:10:29,419
Oh, who's a good boy?
That's a good dog.
148
00:10:40,097 --> 00:10:41,598
What?
149
00:10:45,853 --> 00:10:48,563
Emma and Maya Plaskett.
150
00:10:51,233 --> 00:10:53,234
- What about them?
- You didn't hear?
151
00:10:53,402 --> 00:10:54,903
What?
152
00:10:55,363 --> 00:10:58,615
Emma was found horribly murdered
this morning and Maya's missing.
153
00:11:00,785 --> 00:11:02,744
Oh, my God.
154
00:11:04,246 --> 00:11:07,040
Were you having a sexual relationship
with either of them?
155
00:11:07,917 --> 00:11:09,584
- No.
- Really?
156
00:11:09,752 --> 00:11:12,253
No. Never.
157
00:11:12,421 --> 00:11:14,756
I maybe hung with them
a couple times, that's it.
158
00:11:15,633 --> 00:11:21,429
Mace, I see you care for both of them,
and I can see that you're lying to me.
159
00:11:21,597 --> 00:11:25,725
- That's a bad idea.
- I got nothing to do with this.
160
00:11:26,936 --> 00:11:28,436
Please understand something.
161
00:11:32,775 --> 00:11:37,278
I have a very deep personal interest
in this case.
162
00:11:38,906 --> 00:11:42,742
I'll do whatever it takes.
I will have you framed for murder.
163
00:11:42,910 --> 00:11:47,539
I will torture you, I will kill you myself
if I have to. Whatever it takes.
164
00:11:53,129 --> 00:11:54,254
Geez, Lisbon.
165
00:11:54,422 --> 00:11:56,965
Come on, this is on tape.
Control your man there.
166
00:11:57,133 --> 00:11:58,174
Cut him some slack.
167
00:11:58,634 --> 00:12:01,469
Look, he's just playing the guy.
He doesn't mean it.
168
00:12:01,637 --> 00:12:02,762
Doesn't he?
169
00:12:02,930 --> 00:12:05,807
You know what Red John does to him.
He can't think straight.
170
00:12:05,975 --> 00:12:08,518
He would do all that he said and more
if you let him.
171
00:12:08,686 --> 00:12:09,811
I won't let him.
172
00:12:11,105 --> 00:12:13,106
Emma and me had a thing.
173
00:12:14,984 --> 00:12:16,443
She, uh...
174
00:12:16,610 --> 00:12:19,487
I don't know what she saw in me,
but she liked me, you know?
175
00:12:20,072 --> 00:12:22,991
Both of those girls
had a way about them.
176
00:12:23,826 --> 00:12:26,286
They look at you
like they really see you.
177
00:12:26,454 --> 00:12:28,121
Yeah.
178
00:12:29,498 --> 00:12:34,127
So me and Emma had been hooking up
for about a month and I get a phone call.
179
00:12:34,295 --> 00:12:37,839
From some guy that I don't know,
saying, "Stay away from her or else."
180
00:12:38,007 --> 00:12:41,843
- He hangs up before I tell him to eat it.
- Can you describe his voice?
181
00:12:42,011 --> 00:12:44,846
Uh, soft. Quiet.
182
00:12:45,014 --> 00:12:47,807
- Did you do what he said?
- No. Of course not.
183
00:12:49,018 --> 00:12:51,186
I kept seeing her.
184
00:12:51,645 --> 00:12:54,022
Then I wake up one morning
a couple weeks later...
185
00:12:54,190 --> 00:12:56,357
...and there's a pig's head
lying next to me.
186
00:12:57,193 --> 00:13:01,571
I lock and bolt my doors every night.
There's no way somebody gets in there.
187
00:13:01,739 --> 00:13:05,366
But they did. It's mental, right?
188
00:13:05,534 --> 00:13:09,537
The thing is, me and Emma
were on the down-low.
189
00:13:09,705 --> 00:13:13,875
Nobody knew. She insisted on that.
190
00:13:14,043 --> 00:13:15,502
So how did he know?
191
00:13:15,920 --> 00:13:18,546
He must have been spying on her
real close.
192
00:13:24,345 --> 00:13:25,887
How did you people know?
193
00:13:50,371 --> 00:13:51,746
- Good morning.
- Morning.
194
00:13:52,414 --> 00:13:54,541
I'm Drake Plaskett,
Maya and Emma's brother.
195
00:13:54,708 --> 00:13:57,752
- Agent Lisbon, this is Jane.
- Patrick Jane.
196
00:13:58,045 --> 00:13:59,546
Have you found Maya?
197
00:13:59,713 --> 00:14:02,465
No, ma'am, but I assure you
we're continuing the search...
198
00:14:02,675 --> 00:14:04,425
...with every available resource.
199
00:14:05,970 --> 00:14:07,220
Please come in.
200
00:14:09,598 --> 00:14:13,810
- Where have you been looking for her?
- I wouldn't know that, ma'am.
201
00:14:13,978 --> 00:14:17,814
To clarify, the CBI conducts
the investigative aspects.
202
00:14:17,982 --> 00:14:21,943
Sheriff Hardy is very ably investigating
the physical search.
203
00:14:22,111 --> 00:14:25,280
And Sheriff Hardy will call us
if he has news, Mom.
204
00:14:25,906 --> 00:14:27,574
How can we help you, Agent Lisbon?
205
00:14:27,741 --> 00:14:31,119
You told us it was Drake
who told you about Guthrie?
206
00:14:31,287 --> 00:14:34,289
- Yes.
- How'd you know about him?
207
00:14:34,498 --> 00:14:37,500
Uh, about a month ago, I'd say,
I was staying the weekend...
208
00:14:37,710 --> 00:14:40,795
...and overheard the girls talking,
Emma telling Maya...
209
00:14:40,963 --> 00:14:45,091
...that this Guthrie character was
dangerous and she should be careful.
210
00:14:45,259 --> 00:14:47,677
Naturally, I was very concerned.
I told my parents.
211
00:14:47,845 --> 00:14:49,846
Then we decided
to confront Emma about it.
212
00:14:50,014 --> 00:14:53,474
I see. If you could sit down with us,
Drake, and give us a statement...
213
00:14:53,642 --> 00:14:57,103
- ...it'd be really helpful.
- Of course. Anything you need.
214
00:15:04,612 --> 00:15:08,281
I'm just gonna go take another look
at the girls' room if I may.
215
00:15:08,449 --> 00:15:09,657
- Of course.
- Sure.
216
00:16:18,519 --> 00:16:19,602
Lisbon.
217
00:16:21,522 --> 00:16:22,563
Lisbon.
218
00:16:27,736 --> 00:16:28,861
Huh?
219
00:16:29,238 --> 00:16:31,406
Camera, microphone, transmitter.
220
00:16:31,573 --> 00:16:33,950
- Someone was spying on our daughters?
- Yeah.
221
00:16:34,118 --> 00:16:35,743
Who had access to this room?
222
00:16:35,911 --> 00:16:39,288
Nobody. Just us and Janine,
the housekeeper.
223
00:16:39,456 --> 00:16:42,125
- Nobody else?
- No. Nobody.
224
00:16:42,334 --> 00:16:45,420
- Drake, how's your electronics skills?
- You're accusing me?
225
00:16:45,587 --> 00:16:48,756
Let's be fair here, you're the likeliest
suspect. You can see that.
226
00:16:48,924 --> 00:16:52,385
You did say you overheard
an intimate conversation between them.
227
00:16:52,553 --> 00:16:55,304
- They're my sisters. I love them.
- No one's doubting that.
228
00:16:55,472 --> 00:16:58,433
- Where were you the night before last?
- At home, alone.
229
00:16:58,600 --> 00:16:59,976
No, wait.
230
00:17:00,144 --> 00:17:02,437
Wait, there was a break-in,
eight months ago.
231
00:17:02,604 --> 00:17:05,231
- That's right.
- They broke the kitchen door to get in.
232
00:17:05,399 --> 00:17:08,818
They took some cash, some liquor,
broke a few vases.
233
00:17:08,986 --> 00:17:11,612
We just assumed
it was teenagers on a spree.
234
00:17:11,780 --> 00:17:14,449
That'd be a good cover.
Did you report it to the police?
235
00:17:14,616 --> 00:17:17,118
Yes, we did.
And the sheriff will confirm it.
236
00:17:18,579 --> 00:17:19,954
Excuse me.
237
00:17:20,497 --> 00:17:22,248
Hey. Yeah.
238
00:17:22,624 --> 00:17:25,126
We got the warrant.
We're about to open the mailbox.
239
00:17:25,294 --> 00:17:28,838
Jane said he wanted to be on the line
when we opened it. Okay.
240
00:17:29,006 --> 00:17:30,673
One minute.
241
00:17:32,092 --> 00:17:37,096
My niece. Beautiful, like a movie star.
But well-behaved.
242
00:17:37,639 --> 00:17:40,475
- Yeah, she's attractive.
- Oh, yeah. Go for it, man.
243
00:17:40,642 --> 00:17:43,478
I'm not looking to get married right now.
Thank you though.
244
00:17:43,645 --> 00:17:46,814
Yeah, I'm still here.
You ready, ma'am?
245
00:17:48,609 --> 00:17:49,984
Uh, yeah, open up.
246
00:17:52,821 --> 00:17:55,198
Okay. Ah, there's an envelope.
247
00:17:58,619 --> 00:18:01,996
It's typewritten. Postmarked Hattiesburg,
28th of December.
248
00:18:02,164 --> 00:18:04,707
It's addressed to a Roy Tagliaferro.
249
00:18:08,837 --> 00:18:11,839
"Dear Roy, I found this address
on a business card of yours...
250
00:18:12,007 --> 00:18:14,008
...I discovered
down the back of the sofa.
251
00:18:14,176 --> 00:18:18,346
I write to you today in the faint hope
that this letter may find you. If it does..."
252
00:18:18,514 --> 00:18:21,974
"... and you are reading this, I want to say
I still love you very much...
253
00:18:22,142 --> 00:18:26,979
...despite the cruel way you treated me,
and I hope you will come back one day.
254
00:18:27,981 --> 00:18:31,192
With all my heart, Rosalind."
255
00:18:34,029 --> 00:18:37,490
It's him. I know it.
256
00:18:37,741 --> 00:18:42,370
I know it.
This Roy Tagliaferro is Red John.
257
00:18:42,538 --> 00:18:44,413
We don't know that.
258
00:18:44,581 --> 00:18:48,042
Well, we know
Red John killed Emma...
259
00:18:48,210 --> 00:18:50,545
...so we can assume
Red John hired the skywriter.
260
00:18:50,712 --> 00:18:54,215
The skywriter was given the order
by R-Jay Solutions.
261
00:18:54,383 --> 00:18:58,594
R-Jay Solutions is Roy Tagliaferro.
262
00:18:58,762 --> 00:19:02,890
- Hence, Roy Tagliaferro is Red John.
- Maybe.
263
00:19:03,600 --> 00:19:05,893
This woman Rosalind
has seen Red John.
264
00:19:06,061 --> 00:19:10,731
Lisbon, she knows Red John.
This is him.
265
00:19:15,696 --> 00:19:17,405
You sure this is the right Rosalind?
266
00:19:17,573 --> 00:19:19,740
There's only two Rosalinds
in the phone book.
267
00:19:19,908 --> 00:19:22,243
The other one is 73 and married.
268
00:19:28,417 --> 00:19:30,418
- Rosalind Harker?
- Yes?
269
00:19:30,586 --> 00:19:33,796
We're with the California Bureau
of Investigation. May we come in?
270
00:19:35,090 --> 00:19:36,757
Would you show me some ID, please?
271
00:19:50,564 --> 00:19:52,273
Roy Tagliaferro?
272
00:19:54,693 --> 00:19:55,985
What are you investigating?
273
00:19:56,195 --> 00:19:59,447
We're with the Homicide
and Serious Crimes Unit.
274
00:19:59,615 --> 00:20:01,449
What can you tell us about Roy?
275
00:20:02,117 --> 00:20:04,619
Not a thing
until you tell me why you want to know.
276
00:20:04,786 --> 00:20:07,997
We believe he could be a serial murderer
named Red John.
277
00:20:08,498 --> 00:20:10,291
No.
278
00:20:11,293 --> 00:20:13,252
That's absurd.
279
00:20:13,921 --> 00:20:14,962
- May we come in?
- No.
280
00:20:15,130 --> 00:20:17,965
- No, ma'am, we're not leaving.
- You don't know him.
281
00:20:19,426 --> 00:20:20,468
Miss Harker.
282
00:20:20,636 --> 00:20:23,012
I'm not listening. I don't hear you.
283
00:20:23,222 --> 00:20:27,141
Ma'am? Miss Harker?
284
00:20:29,978 --> 00:20:31,771
- Rosalind?
- Go away.
285
00:20:31,939 --> 00:20:33,981
I can't do that.
286
00:20:35,817 --> 00:20:37,818
There is a girl missing.
Her name is Maya.
287
00:20:37,986 --> 00:20:41,489
She's 19. Her sister has already
been killed by Red John.
288
00:20:41,657 --> 00:20:45,868
We don't know, but he
might have her captive somewhere.
289
00:20:51,250 --> 00:20:56,712
This man Red John,
killed my wife and child.
290
00:20:56,880 --> 00:21:00,967
That's why I'm here, Rosalind.
That's why I can't leave.
291
00:21:14,564 --> 00:21:18,693
I'm sorry. That's terrible.
292
00:21:43,218 --> 00:21:46,762
I'm blind, but I'm not blind.
293
00:21:46,930 --> 00:21:50,683
I'm a good judge of human nature.
I have to be.
294
00:21:52,936 --> 00:21:54,228
I know Roy very well.
295
00:21:57,232 --> 00:21:59,191
I know him intimately.
296
00:22:02,404 --> 00:22:03,571
And I'm sure...
297
00:22:03,739 --> 00:22:09,118
...as sure as this ground
beneath my feet.
298
00:22:10,203 --> 00:22:12,246
I know that Roy is a good man.
299
00:22:17,586 --> 00:22:19,462
I believe you.
300
00:22:22,382 --> 00:22:23,591
Uh...
301
00:22:24,551 --> 00:22:26,886
- I'm sorry.
- That's okay.
302
00:22:29,097 --> 00:22:32,350
We all make mistakes, God knows.
303
00:22:34,936 --> 00:22:38,939
Maybe this Red John
is just using Roy's identity somehow.
304
00:22:40,609 --> 00:22:43,611
If we could find Roy,
maybe he could help us find Red John.
305
00:22:47,407 --> 00:22:49,617
Roy came to my door one day...
306
00:22:49,785 --> 00:22:51,869
...when his car
had broken down up the road.
307
00:22:53,288 --> 00:22:54,789
He needed to use the telephone.
308
00:22:55,499 --> 00:23:01,504
So I made him some lemonade
and we got talking about classical music.
309
00:23:01,671 --> 00:23:03,464
And...
310
00:23:04,925 --> 00:23:06,926
He didn't leave for two days.
311
00:23:07,094 --> 00:23:10,638
- You two were lovers.
- Yes.
312
00:23:11,306 --> 00:23:14,642
- That's very brave of you.
- I have to be.
313
00:23:14,810 --> 00:23:16,310
How long were you together?
314
00:23:16,478 --> 00:23:20,773
Roy was in my life
for about five months.
315
00:23:20,941 --> 00:23:24,652
He would come and go as he pleased.
He was doing business in the area.
316
00:23:25,153 --> 00:23:27,988
- What kind of business?
- He didn't say.
317
00:23:28,156 --> 00:23:33,494
- You didn't ask? You weren't curious?
- No. I didn't care.
318
00:23:33,662 --> 00:23:35,955
I don't live in your world. I live here.
319
00:23:36,123 --> 00:23:39,125
I was glad when he came,
sad when he left.
320
00:23:39,292 --> 00:23:42,711
You said in your letter
that he was cruel to you.
321
00:23:44,548 --> 00:23:46,340
Very cruel.
322
00:23:47,509 --> 00:23:51,637
He left and just never came back.
323
00:23:51,805 --> 00:23:56,183
Never said goodbye, why he was leaving,
or where he was going.
324
00:23:56,351 --> 00:23:58,227
Just vanished.
325
00:23:58,478 --> 00:24:00,521
It's been nearly six months now.
326
00:24:00,689 --> 00:24:01,981
Can you describe him?
327
00:24:03,316 --> 00:24:05,359
Just under six feet tall.
328
00:24:06,361 --> 00:24:11,699
Not muscular, but not soft either.
Short straight hair.
329
00:24:11,867 --> 00:24:15,578
A gentle voice. Rough, strong hands.
330
00:24:15,745 --> 00:24:19,165
He smelled of pine...
331
00:24:19,332 --> 00:24:23,043
...and nails and earth.
332
00:24:23,211 --> 00:24:25,337
And he liked to listen to me
play the piano.
333
00:24:25,505 --> 00:24:30,176
- What was his favorite music?
- Bach. He admired his rigor.
334
00:24:31,219 --> 00:24:34,180
Did anybody see him?
The mailman, a cleaning lady?
335
00:24:34,556 --> 00:24:36,182
No.
336
00:24:36,391 --> 00:24:38,517
I lead a fairly solitary life.
337
00:24:38,685 --> 00:24:41,061
Did he ever mention any friends?
People from work?
338
00:24:41,771 --> 00:24:43,272
No.
339
00:24:44,691 --> 00:24:47,860
He did bring a friend of his over once,
though.
340
00:24:48,028 --> 00:24:50,779
For Thanksgiving. Dumar.
341
00:24:50,989 --> 00:24:54,867
- Dumar? Any other name?
- Just Dumar.
342
00:24:56,411 --> 00:24:58,621
Couldn't believe
a blind woman could cook.
343
00:24:58,788 --> 00:25:00,456
Came over especially to see.
344
00:25:00,624 --> 00:25:02,583
Can you recall anything else about him?
345
00:25:02,751 --> 00:25:04,418
He smoked a lot.
346
00:25:05,420 --> 00:25:07,880
He said he was trying to quit.
He smoked so much...
347
00:25:08,048 --> 00:25:11,091
...he had to run out to the store
to buy more cigarettes.
348
00:25:12,594 --> 00:25:16,931
When he came back, he had bought
a stuffed toy elephant as a gift for me.
349
00:25:19,434 --> 00:25:20,893
That was a good day.
350
00:25:22,062 --> 00:25:24,396
Roy came a couple more times
after that...
351
00:25:24,564 --> 00:25:25,814
...and then that was it.
352
00:25:27,400 --> 00:25:28,609
Gone.
353
00:25:28,777 --> 00:25:32,446
Do you still have it?
The stuffed elephant?
354
00:25:32,614 --> 00:25:34,114
Yes, I do.
355
00:25:42,457 --> 00:25:45,626
In the morning, check on
all the convenience stores in that area.
356
00:25:45,794 --> 00:25:48,003
It's possible someone
will remember selling...
357
00:25:48,171 --> 00:25:51,674
...the elephant
and cigarettes together.
358
00:25:51,841 --> 00:25:54,468
- It was Thanksgiving.
- Yes, sir.
359
00:25:54,636 --> 00:25:57,680
And don't lose the elephant.
She wants it back.
360
00:25:58,306 --> 00:26:00,432
You know,
it's ironic that she was blind.
361
00:26:00,600 --> 00:26:04,311
- How is that ironic?
- Whatever, it's messed up.
362
00:26:04,479 --> 00:26:09,275
You know, it would be funny
if it wasn't not funny. I mean...
363
00:26:09,985 --> 00:26:11,944
- Any luck on this end?
- Nope.
364
00:26:12,112 --> 00:26:14,655
There's nobody named Roy Tagliaferro
in the database.
365
00:26:14,823 --> 00:26:16,115
It must be an alias.
366
00:26:16,283 --> 00:26:19,285
Try the name in English.
Tagliaferro means "cut iron."
367
00:26:19,452 --> 00:26:23,581
- Thank you, sir. That's a good idea.
- Yes, it is.
368
00:27:32,651 --> 00:27:37,029
Boss, I think I found something.
I set up and ran a code script...
369
00:27:37,197 --> 00:27:40,366
...to search the probate court's
realty transaction records.
370
00:27:40,533 --> 00:27:42,201
I got a hit on the name Cut Iron.
371
00:27:42,369 --> 00:27:43,410
Okay, thanks.
372
00:27:47,248 --> 00:27:48,916
Well?
373
00:27:49,918 --> 00:27:52,711
Eight months ago,
around the time Tagliaferro showed up...
374
00:27:52,879 --> 00:27:55,589
...an old farm property was bought
called Sparrow's Peak.
375
00:27:55,757 --> 00:27:58,425
And it was bought
by Cut Iron Properties Trust.
376
00:27:58,593 --> 00:27:59,718
Let's go.
377
00:27:59,886 --> 00:28:02,763
Wait, there's more. A company
credit card in the same name...
378
00:28:02,931 --> 00:28:05,933
...was used to purchase
a truckload of construction supplies.
379
00:28:06,101 --> 00:28:08,310
Nails, earth, pine.
He's building something.
380
00:28:08,478 --> 00:28:10,771
We need to find a judge,
get a search warrant.
381
00:28:10,939 --> 00:28:12,773
Sure. Judge Felton will be quickest.
382
00:28:12,941 --> 00:28:16,485
- We don't have time for that.
- No choice. Look, no warrant, no case.
383
00:28:16,695 --> 00:28:18,487
We catch Red John and he could walk.
384
00:28:18,697 --> 00:28:21,073
If we catch Red John, he's not walking.
He's mine.
385
00:28:21,241 --> 00:28:24,618
I can't let you anywhere near this case
if you start talking crazy.
386
00:28:24,786 --> 00:28:27,788
Crazy? You're crazy
if you think you're gonna stop me.
387
00:28:27,956 --> 00:28:29,456
Red John is mine.
388
00:28:29,999 --> 00:28:33,127
You try to stand in my way
and you will regret it.
389
00:28:33,294 --> 00:28:36,255
- Are you threatening me?
- No, I'm just saying that if you...
390
00:28:36,423 --> 00:28:40,092
I've had it with your egotistical crap.
This isn't about justice or the law.
391
00:28:40,260 --> 00:28:43,971
This is about you and your
wounded pride. I'm done with it.
392
00:28:45,765 --> 00:28:48,642
- Eckerville, Judge Felton, right?
- Yes, ma'am.
393
00:28:49,978 --> 00:28:53,731
If he does anything wrong,
if he jaywalks, shoot him.
394
00:28:57,485 --> 00:28:58,736
Wow.
395
00:28:58,987 --> 00:29:00,779
- Steamed up.
- Eh.
396
00:29:02,031 --> 00:29:03,365
- Let's go.
- Oh, I don't know.
397
00:29:03,533 --> 00:29:06,535
What if Maya's waiting out there
for someone to help her?
398
00:29:07,370 --> 00:29:10,664
What if she dies
while we're standing here doing nothing?
399
00:29:14,002 --> 00:29:16,336
- All right, let's do it.
- Right.
400
00:29:24,679 --> 00:29:27,139
- What's this, store number 10?
- Eleven.
401
00:29:27,307 --> 00:29:28,766
Ugh.
402
00:29:29,768 --> 00:29:33,020
- What a waste of time.
- It's worth trying.
403
00:29:35,190 --> 00:29:39,026
- Excuse me, sir? Do you have...?
- Uh, sorry, no returns.
404
00:29:39,194 --> 00:29:41,570
You buy the elephant,
you keep the elephant.
405
00:29:41,780 --> 00:29:45,532
- You sold this elephant?
- Yeah, last year.
406
00:29:45,700 --> 00:29:48,744
Good item. Comes in elephants,
bears, rodents. Nine ninety-five.
407
00:29:48,912 --> 00:29:52,080
Do you recall a customer buying
this elephant and some cigarettes?
408
00:29:52,290 --> 00:29:56,502
No. How would I do that?
Am I an elephant?
409
00:29:57,670 --> 00:30:00,047
You can look at the surveillance tape
if you like.
410
00:30:00,215 --> 00:30:02,841
- You have the tape?
- Yeah.
411
00:30:03,009 --> 00:30:05,761
- We'd love to see the tape.
- My son's a big techno-nerd.
412
00:30:05,929 --> 00:30:08,514
We got state-of-the-art cameras
on a nine-month loop.
413
00:30:24,113 --> 00:30:28,116
7645 Sparrow Peak.
This is the place.
414
00:30:28,868 --> 00:30:30,202
Let's go.
415
00:30:32,705 --> 00:30:33,872
Okay.
416
00:30:52,058 --> 00:30:55,394
Here we go. Thanksgiving afternoon.
417
00:30:55,562 --> 00:30:57,354
All right, where's this elephant?
418
00:31:02,110 --> 00:31:04,653
There. Run it back.
419
00:31:05,613 --> 00:31:06,780
I see it.
420
00:31:10,743 --> 00:31:13,787
That... Oh, my God.
421
00:31:14,455 --> 00:31:16,623
That's Sheriff Hardy.
422
00:31:17,375 --> 00:31:19,084
Dumar is Sheriff Hardy.
423
00:32:02,295 --> 00:32:03,378
Jane, look at this.
424
00:32:38,164 --> 00:32:39,831
- Answer the damn phone.
- CBI.
425
00:32:40,041 --> 00:32:42,125
- Van Pelt, where's Jane and Lisbon?
- Hey.
426
00:32:42,293 --> 00:32:45,545
Following up a lead I gave them.
Why? What's wrong?
427
00:32:58,434 --> 00:32:59,685
Oh.
428
00:33:40,643 --> 00:33:42,227
Maya.
429
00:33:42,395 --> 00:33:44,730
It's okay, Maya,
we're gonna get you out of here.
430
00:33:44,897 --> 00:33:45,981
She's alive.
431
00:33:48,776 --> 00:33:49,818
What are you doing?
432
00:33:49,986 --> 00:33:52,612
You act smart, but really,
you're kind of dumb, huh?
433
00:33:52,780 --> 00:33:54,948
Don't move an inch.
434
00:33:55,116 --> 00:33:57,743
- I don't understand.
- No. Ha, ha, ha.
435
00:33:58,953 --> 00:34:00,120
You never really have.
436
00:34:00,413 --> 00:34:02,581
You recall a man
by the name of Orval Tanner?
437
00:34:02,749 --> 00:34:06,710
Yeah. Red John's accomplice
on his first killing.
438
00:34:06,878 --> 00:34:09,337
He was caught.
Died ten years ago in jail.
439
00:34:09,505 --> 00:34:11,131
That's the man.
440
00:34:11,549 --> 00:34:16,011
I'm his son, Dumar.
This is the family farm.
441
00:34:16,804 --> 00:34:18,805
He was a good man, a good father.
442
00:34:18,973 --> 00:34:22,184
He wrote me every week
until the day he died, you know?
443
00:34:22,351 --> 00:34:24,936
- Taught me everything I know.
- And Red John?
444
00:34:25,146 --> 00:34:26,521
A friend of my father's.
445
00:34:26,689 --> 00:34:28,857
And a close friend of mine,
I'm proud to say.
446
00:34:29,025 --> 00:34:31,943
He doesn't have friends. He has tools.
447
00:34:32,487 --> 00:34:37,824
- He's using you.
- Red John is not using me.
448
00:34:39,494 --> 00:34:41,411
He gave me Maya.
449
00:34:41,662 --> 00:34:44,915
He gave me the woman I love,
the woman I'm going to marry.
450
00:34:45,083 --> 00:34:47,000
Love? She's in a cage.
451
00:34:47,919 --> 00:34:51,213
Love's cruel. At least she's safe.
452
00:34:51,380 --> 00:34:53,924
Not like out there
with those degenerates.
453
00:34:57,553 --> 00:35:00,764
She'll grow to appreciate
the security I'm giving her.
454
00:35:00,932 --> 00:35:02,390
Ain't that right, honey, huh?
455
00:35:03,810 --> 00:35:07,145
And learn to love me
the way I love her.
456
00:35:07,313 --> 00:35:09,439
I wouldn't bet on that.
457
00:35:09,607 --> 00:35:13,527
I'm happy for the first time in life.
And Red John made that happen.
458
00:35:13,694 --> 00:35:16,530
So don't you go telling me
he's no friend of mine.
459
00:35:16,823 --> 00:35:18,990
And what did you have to give him
in exchange?
460
00:35:19,200 --> 00:35:23,703
He got Emma.
And you. He wanted you badly.
461
00:35:24,413 --> 00:35:26,206
He lured you in so sweetly.
462
00:35:26,374 --> 00:35:29,835
You just couldn't help yourself,
could you? Ha.
463
00:35:30,294 --> 00:35:33,421
If only that Rosalind woman
hadn't popped up and spoiled things.
464
00:35:33,589 --> 00:35:37,884
We were going to get you here nice
and quiet, so we could take our time.
465
00:35:38,052 --> 00:35:40,929
Now we have to find some place
to keep you. But that's life.
466
00:35:41,097 --> 00:35:42,597
Keep us for what?
467
00:35:42,765 --> 00:35:46,601
Oh, well,
you'll just have to wait and see.
468
00:35:48,229 --> 00:35:51,523
It's gonna be so much fun.
469
00:35:54,068 --> 00:35:56,236
Hardy, put the gun down.
470
00:35:57,155 --> 00:35:58,905
Put it down slowly.
471
00:35:59,824 --> 00:36:02,159
- Crap. Listen, he...
- Now!
472
00:36:06,747 --> 00:36:08,456
Put your hands behind your head.
473
00:36:08,624 --> 00:36:11,585
Well, you fooled us. Bravo.
You never did go see that judge.
474
00:36:11,752 --> 00:36:14,462
Damn it. You were supposed to wait
until Red John showed.
475
00:36:14,630 --> 00:36:17,090
I couldn't take the chance.
Red John's gone anyway.
476
00:36:17,258 --> 00:36:20,302
You faked the warrant?
To lure me into the open. Slick.
477
00:36:20,469 --> 00:36:22,345
- How'd you know it was me?
- Don't move.
478
00:36:22,513 --> 00:36:24,505
Rosalind mentioned that Dumar
was a heavy smoker...
479
00:36:24,515 --> 00:36:26,183
...who was trying to quit.
480
00:36:26,350 --> 00:36:29,019
And you, you chew on those
nicotine gums all day long.
481
00:36:29,187 --> 00:36:32,063
It was you that staged the break-in
at the Plaskett house...
482
00:36:32,273 --> 00:36:34,524
...so you could plant the camera.
483
00:36:41,616 --> 00:36:46,620
- You think you're pretty cool right now?
- Oh, yeah. Bingo.
484
00:36:48,372 --> 00:36:50,332
- You surrender now...
- Don't turn around.
485
00:36:50,499 --> 00:36:54,294
...I'll persuade John to kill you quick
and clean instead of slow and nasty.
486
00:36:54,462 --> 00:36:57,297
- Turn around and shut up.
- Ha, ha, ha.
487
00:37:27,411 --> 00:37:28,662
Boss?
488
00:37:34,627 --> 00:37:36,378
This room's clear.
489
00:37:37,421 --> 00:37:39,631
- Clear!
- Rigsby!
490
00:37:39,840 --> 00:37:43,260
We're down here!
There's a hatch in the floor.
491
00:37:43,427 --> 00:37:44,970
Go.
492
00:37:46,931 --> 00:37:50,934
- You guys okay?
- We're fine.
493
00:37:51,102 --> 00:37:53,561
We've got Maya. Call the paramedics.
494
00:38:04,073 --> 00:38:05,949
It's okay. Come here.
495
00:38:10,496 --> 00:38:12,998
You're safe now, Maya.
496
00:38:13,207 --> 00:38:14,916
Shhh.
497
00:38:15,251 --> 00:38:16,293
It's okay.
498
00:38:18,713 --> 00:38:19,796
Shhh.
499
00:38:41,485 --> 00:38:42,694
He was here.
500
00:38:45,906 --> 00:38:47,198
He was right here.
501
00:38:47,408 --> 00:38:50,827
We saved a girl's life, Jane.
We saved her life.
502
00:38:51,620 --> 00:38:54,998
We have Hardy, okay? He's gonna tell us
what we need to know.
503
00:38:55,166 --> 00:38:56,624
Oh, you think so?
504
00:38:57,460 --> 00:39:00,420
You should have waited.
We agreed on that.
505
00:39:01,213 --> 00:39:04,966
- What if Hardy had killed you right here?
- He would have led you to Red John.
506
00:39:05,134 --> 00:39:08,928
- You'd be dead.
- But you would have Red John.
507
00:39:09,096 --> 00:39:11,681
I don't think you mean what you say.
508
00:39:11,849 --> 00:39:13,433
I think you'd choose life.
509
00:39:14,935 --> 00:39:19,814
- Well, you think wrong.
- No. No, you think wrong.
510
00:39:20,274 --> 00:39:23,401
Can't you see there's people
who care about you? Who need you?
511
00:39:23,569 --> 00:39:26,946
You're being selfish and childish
and I want you to stop it.
512
00:39:27,114 --> 00:39:31,117
I wish that I could, but, you know,
some things you just can't fix.
513
00:39:34,497 --> 00:39:36,998
Maybe angry
is just the way of the world.
514
00:39:42,004 --> 00:39:43,463
We still have Hardy.
515
00:39:43,964 --> 00:39:46,591
He's gonna talk.
He's gonna give us Red John.
516
00:39:46,759 --> 00:39:50,553
Right. We have Hardy. Yes.
517
00:39:51,305 --> 00:39:54,557
- And we saved a life.
- Yes, we did. We did.
518
00:39:54,725 --> 00:39:56,226
Hooray for us.
519
00:40:20,751 --> 00:40:23,920
Maya, I'm gonna fill out some paperwork
with the forensics people.
520
00:40:24,088 --> 00:40:26,840
- Then we'll take you home.
- Okay.
521
00:40:41,522 --> 00:40:45,233
- Do you need anything?
- I'm good, thank you.
522
00:41:24,148 --> 00:41:26,191
Red...
523
00:41:26,358 --> 00:41:28,359
...John.
524
00:42:31,549 --> 00:42:33,132
Maya. Maya.
41687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.