All language subtitles for The.Magicians.US.S02E03.PROPER.HDTV.x264-KILLERS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,008 --> 00:00:01,808 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,156 --> 00:00:06,101 Zillion bucks says The Beast comes back any minute, 3 00:00:06,125 --> 00:00:07,257 so what's the plan? 4 00:00:07,292 --> 00:00:08,425 Okay, so here's the thing. 5 00:00:08,460 --> 00:00:09,826 I can't really touch the knife. 6 00:00:09,862 --> 00:00:11,228 We need the power of a god. 7 00:00:11,263 --> 00:00:14,464 I have gifted you my Bestowal. Imbibe it. 8 00:00:14,500 --> 00:00:16,967 The more it burns, the less time we have. 9 00:00:17,002 --> 00:00:18,735 There's a spell that seems strong enough. 10 00:00:18,771 --> 00:00:19,970 These are my students. 11 00:00:20,005 --> 00:00:21,738 They are in need of the Rhinemann Ultra. 12 00:00:21,774 --> 00:00:25,409 No one but you can be within 20 feet of the blast. 13 00:00:25,444 --> 00:00:27,477 Alice is going to take just a few minutes 14 00:00:27,513 --> 00:00:28,645 to fully power up. 15 00:00:28,680 --> 00:00:30,313 This is a cacodemon. 16 00:00:30,349 --> 00:00:31,349 It'll grow much bigger. 17 00:00:31,383 --> 00:00:32,816 Unleash these, and believe me, 18 00:00:32,851 --> 00:00:34,718 they'll keep The Beast plenty busy. 19 00:00:36,054 --> 00:00:38,321 - Do you know what a Niffin is? - No. 20 00:00:38,357 --> 00:00:41,091 It's when too much runs through you. 21 00:00:41,126 --> 00:00:43,260 Only the magic is left. 22 00:00:43,295 --> 00:00:45,462 Please... fix... 23 00:00:45,497 --> 00:00:46,596 my hands. 24 00:00:46,632 --> 00:00:48,932 Go... fuck... yourself? 25 00:00:48,967 --> 00:00:50,267 I think I can help. 26 00:00:50,302 --> 00:00:52,536 - Wow. - I owe you for real. 27 00:00:52,571 --> 00:00:54,449 You could die if you don't get clear of The Beast. 28 00:00:54,473 --> 00:00:56,273 You think I don't know how dangerous he is? 29 00:00:56,308 --> 00:00:58,041 No. Not him. Us. 30 00:00:58,076 --> 00:00:59,543 Yeah, do what you want with him, 31 00:00:59,578 --> 00:01:00,688 but not until I get Reynard. 32 00:01:00,712 --> 00:01:01,978 We can't merely summon him. 33 00:01:02,014 --> 00:01:03,814 A god can resist. 34 00:01:03,849 --> 00:01:05,549 I don't give a shit about getting him. 35 00:01:05,584 --> 00:01:07,384 - You should. - I didn't summon him. 36 00:01:07,419 --> 00:01:09,119 I didn't get raped by him. 37 00:01:09,154 --> 00:01:10,187 I have no skin in this. 38 00:01:10,222 --> 00:01:11,721 Reynard is targeting hedges. 39 00:01:15,093 --> 00:01:17,327 Did you put some kind of curse on the castle? 40 00:01:17,362 --> 00:01:18,562 Did I? 41 00:01:19,865 --> 00:01:21,832 The spell that won World War II 42 00:01:21,867 --> 00:01:23,967 is called the Rhinemann Ultra? 43 00:01:24,185 --> 00:01:25,735 Sounds like a not-so-great beer. 44 00:01:25,771 --> 00:01:27,649 Fine, it's a beer, but it's a beer that we can use 45 00:01:27,673 --> 00:01:29,517 - to kill The Beast. - Meanwhile, Penny comes back 46 00:01:29,541 --> 00:01:31,675 with cool circa-1985 wrist chains. 47 00:01:31,710 --> 00:01:33,656 Yeah, super cool how they keep me from killing myself. 48 00:01:33,680 --> 00:01:35,758 And then Dean Fogg gives you all matching tramp stamps? 49 00:01:35,781 --> 00:01:37,147 I thought tramp stamps 50 00:01:37,182 --> 00:01:38,849 were supposed to be on our lower back? 51 00:01:38,884 --> 00:01:40,762 God, I feel like I missed out on some crazy party 52 00:01:40,786 --> 00:01:42,764 you'll be talking about for the rest of your lives. 53 00:01:42,788 --> 00:01:45,255 Say what you want, but we brought back weapons and a plan. 54 00:01:45,290 --> 00:01:47,190 What do you have to show for yourself? 55 00:01:50,929 --> 00:01:56,233 Ta... fucking... da. 56 00:01:57,369 --> 00:01:59,603 Your royal accoutrement. 57 00:01:59,638 --> 00:02:02,539 This is ceremony, people, 58 00:02:02,574 --> 00:02:05,842 and I expect you to slather yourselves in it. 59 00:02:05,878 --> 00:02:06,843 Thank you, Eliot. 60 00:02:06,879 --> 00:02:09,513 I missed you all. 61 00:02:09,548 --> 00:02:10,914 And I was bored. 62 00:02:11,394 --> 00:02:12,749 Come. Sit. 63 00:02:12,784 --> 00:02:14,751 Wait, is this really the most important thing 64 00:02:14,786 --> 00:02:16,119 we could be doing right now? 65 00:02:16,154 --> 00:02:19,105 I mean, The Beast is still out there waiting for us... 66 00:02:19,130 --> 00:02:20,660 The Beast can wait for five minutes. 67 00:02:20,699 --> 00:02:23,426 You are all Kings and Queens of Fillory. 68 00:02:23,613 --> 00:02:25,228 Well, almost all of you. 69 00:02:25,355 --> 00:02:29,799 Just revel in your majesty for one fucking second. 70 00:02:30,175 --> 00:02:32,285 Be regal, miscreants. 71 00:02:36,269 --> 00:02:37,340 Mm. 72 00:02:38,847 --> 00:02:41,044 You're such a stupid, stupid, man. 73 00:02:41,079 --> 00:02:42,612 I'm gonna kill you in your sleep. 74 00:02:45,083 --> 00:02:47,651 El... El... El, you okay? 75 00:02:47,686 --> 00:02:49,753 Totally fine, why? 76 00:02:49,788 --> 00:02:50,887 It's just... 77 00:02:50,923 --> 00:02:52,166 you went away there for a minute. 78 00:02:52,190 --> 00:02:54,391 Nonsense. I feel great. 79 00:02:54,862 --> 00:02:55,992 Have a seat. 80 00:02:56,299 --> 00:02:58,295 I'm kind of on a clock here, 81 00:02:58,330 --> 00:03:00,230 so we should talk strategy. 82 00:03:00,265 --> 00:03:01,309 Yeah, we already talked strategy, 83 00:03:01,333 --> 00:03:02,666 so we just need to catch you up. 84 00:03:02,701 --> 00:03:03,778 You've been planning without me? 85 00:03:03,802 --> 00:03:05,335 Yeah... when we were on Earth. 86 00:03:05,370 --> 00:03:06,682 What did you think we were doing? 87 00:03:12,344 --> 00:03:13,821 Eliot, we're not trying to exclude you. 88 00:03:13,845 --> 00:03:15,512 You just weren't there. 89 00:03:15,689 --> 00:03:18,009 No. No, I wasn't, was I? 90 00:03:19,151 --> 00:03:21,184 Don't think I don't see how this works. 91 00:03:21,219 --> 00:03:23,212 You disappear. You come back. 92 00:03:23,789 --> 00:03:26,423 Matching tattoos, and now you're three against one. 93 00:03:26,458 --> 00:03:28,458 I know exactly what you're planning. 94 00:03:28,493 --> 00:03:30,515 - Don't touch me. - Sweetie? 95 00:03:31,218 --> 00:03:33,263 You kind of sound insane. 96 00:03:33,298 --> 00:03:34,484 Do I? 97 00:03:37,609 --> 00:03:40,937 Because I promise you... I will not go down easily. 98 00:03:40,973 --> 00:03:42,570 Oo-surpers. 99 00:03:44,836 --> 00:03:47,177 Usurpers. 100 00:03:47,336 --> 00:03:49,813 Whichever way you're supposed to pronounce it. 101 00:03:49,848 --> 00:03:51,047 What just happened? 102 00:03:51,383 --> 00:03:53,539 He got like this on shrooms once. 103 00:03:53,938 --> 00:03:55,685 I'll go talk to him. 104 00:04:02,688 --> 00:04:04,628 I just remembered something that Julia said, 105 00:04:04,663 --> 00:04:06,201 and it's starting to make a lot of sense. 106 00:04:06,225 --> 00:04:07,897 - You talked to that bitch? - Yes, he did. 107 00:04:07,933 --> 00:04:10,133 It was a warning. Something The Beast said. 108 00:04:10,168 --> 00:04:13,169 Uh... God, of course. It makes sense. 109 00:04:13,205 --> 00:04:15,080 I mean, he'd want to booby-trap his kingdom, right? 110 00:04:15,104 --> 00:04:19,009 So apparently, he left curses behind. 111 00:04:19,463 --> 00:04:21,211 Here, actually. 112 00:04:21,463 --> 00:04:23,413 So you think Eliot might be cursed? 113 00:04:23,448 --> 00:04:25,215 I mean, she was vague, but I mean... 114 00:04:27,455 --> 00:04:28,518 Did either of you notice 115 00:04:28,553 --> 00:04:30,387 that Eliot started acting strangely 116 00:04:30,422 --> 00:04:32,713 once he took a drink from the goblet? 117 00:04:33,651 --> 00:04:37,794 I mean, it could be poison or a potion. 118 00:04:40,448 --> 00:04:43,533 All right, well, we probably shouldn't drink from ours just to be safe. 119 00:04:43,568 --> 00:04:44,779 Or maybe it was just some primo 120 00:04:44,803 --> 00:04:46,247 Fillorian shit that went up his nose, 121 00:04:46,271 --> 00:04:47,963 and he's on the bad end of a trip 122 00:04:47,988 --> 00:04:49,627 because he's him. 123 00:04:52,049 --> 00:04:53,276 Did something happen to you? 124 00:04:53,311 --> 00:04:55,111 Nope. Nothing. 125 00:04:55,596 --> 00:04:57,666 I'm fine... Penny. 126 00:05:03,424 --> 00:05:06,089 Wait. And now you're doing it. 127 00:05:06,124 --> 00:05:07,514 I don't know what you're talking about. 128 00:05:07,538 --> 00:05:08,792 I mean like Eliot. 129 00:05:08,827 --> 00:05:10,406 You're acting all tweaky and shit. 130 00:05:10,438 --> 00:05:11,844 We're fine. 131 00:05:12,625 --> 00:05:13,763 Clearly. 132 00:05:14,094 --> 00:05:16,875 Look, I think we can all agree that we have a problem here. 133 00:05:17,258 --> 00:05:18,352 Eliot. 134 00:05:19,149 --> 00:05:22,405 He's High King. He's cursed. 135 00:05:22,535 --> 00:05:25,642 - We have no choice but... - We have to kill him. 136 00:05:26,192 --> 00:05:27,210 Exactly. 137 00:05:27,738 --> 00:05:28,973 The thrones. 138 00:05:30,145 --> 00:05:31,567 They're both cursed. 139 00:05:31,692 --> 00:05:34,718 This is hard for you. I get that. 140 00:05:34,753 --> 00:05:36,219 It's hard for us too. 141 00:05:36,254 --> 00:05:37,635 But it must be done. 142 00:05:39,416 --> 00:05:41,010 For Fillory. 143 00:05:48,532 --> 00:05:50,166 But don't tell Quentin... 144 00:05:50,306 --> 00:05:52,235 I'm going to have to kill him too. 145 00:05:52,337 --> 00:05:53,947 Right after Margo. 146 00:06:04,049 --> 00:06:05,322 Margo? 147 00:06:06,400 --> 00:06:07,478 Margo. 148 00:06:07,751 --> 00:06:10,587 Margo. Margo. Margo. We got a serious problem, okay? 149 00:06:10,845 --> 00:06:12,288 I know. Eliot's cursed. 150 00:06:12,324 --> 00:06:14,324 No, no. Not just Eliot. Alice and Quentin too. 151 00:06:14,359 --> 00:06:17,193 Listen, whatever you do, do not sit on your throne, okay? 152 00:06:17,229 --> 00:06:20,196 Fine. Whatevs. I have a plan. 153 00:06:20,565 --> 00:06:21,931 You gonna help me pick these? 154 00:06:21,967 --> 00:06:23,133 What's this? An antidote? 155 00:06:23,168 --> 00:06:24,601 Exactly. For the poison. 156 00:06:24,636 --> 00:06:25,946 For the... what? 157 00:06:27,063 --> 00:06:28,548 For the poison. 158 00:06:28,782 --> 00:06:31,829 I have to drink it first, or I won't get Eliot to take it. 159 00:06:33,305 --> 00:06:37,013 Jesus. You're acting like this is your first regicide. 160 00:06:37,048 --> 00:06:39,449 Also, it's not the thrones that are cursed. 161 00:06:39,484 --> 00:06:41,782 I sat on mine, and I'm totally fine. 162 00:06:42,079 --> 00:06:43,290 You sat on your... 163 00:06:44,022 --> 00:06:45,221 Fuck. 164 00:06:45,257 --> 00:06:46,649 Great. No, it's good. 165 00:06:46,758 --> 00:06:48,358 - Okay. - Stop. 166 00:06:48,618 --> 00:06:49,718 This'll be over soon. 167 00:06:49,743 --> 00:06:52,762 I'll deal with Eliot and Alice and Q. 168 00:06:53,415 --> 00:06:54,610 You're welcome. 169 00:06:58,798 --> 00:06:59,736 Shit. 170 00:07:05,321 --> 00:07:09,938 synced and corrected by susinz www.addic7ed.com 171 00:07:18,758 --> 00:07:21,991 So, this is our little fox trap, huh? 172 00:07:22,141 --> 00:07:23,266 Yeah. 173 00:07:23,923 --> 00:07:26,477 So, you want to tell me where you hooked up with your partner? 174 00:07:26,579 --> 00:07:27,864 The Dirty Dozen? 175 00:07:29,399 --> 00:07:31,938 Ah. Fillory. 176 00:07:34,227 --> 00:07:35,872 Fine. Don't tell me. 177 00:07:38,415 --> 00:07:40,694 Listen, I'm here. I want to help. 178 00:07:40,719 --> 00:07:43,063 But that asshole seems like severe psychic damage. 179 00:07:43,088 --> 00:07:44,649 Look, I get it, okay? 180 00:07:45,040 --> 00:07:46,716 But he knows a spell to freeze a god. 181 00:07:46,751 --> 00:07:49,001 I mean, you can't find that at your local safe house. 182 00:07:49,180 --> 00:07:52,222 Look, I have survived this long on my instincts, 183 00:07:52,257 --> 00:07:54,123 and every one of them is telling me 184 00:07:54,159 --> 00:07:55,523 that he is bad news. 185 00:07:55,548 --> 00:07:56,459 He's gonna turn on me. 186 00:07:56,494 --> 00:07:58,728 Or you. Or both of us. 187 00:07:58,763 --> 00:08:01,130 He can't, okay? We have an agreement. 188 00:08:01,246 --> 00:08:02,330 Word as bond. 189 00:08:02,355 --> 00:08:03,855 Those are tough to break. 190 00:08:04,457 --> 00:08:07,160 But if anyone could, it's someone who could freeze a god. 191 00:08:07,722 --> 00:08:11,519 Are you girls discussing the nature of our agreement? 192 00:08:11,972 --> 00:08:13,033 Marina was just asking. 193 00:08:13,058 --> 00:08:14,246 Straightforward. 194 00:08:14,293 --> 00:08:16,446 I betray her, she cuts me to the quick. 195 00:08:16,481 --> 00:08:18,448 So, tell me, what happens after the tenets 196 00:08:18,483 --> 00:08:20,116 of the agreement are met? 197 00:08:20,268 --> 00:08:22,479 Why worry? You'll be long gone by then. 198 00:08:22,706 --> 00:08:25,292 So, tell me. Are we ready? 199 00:08:26,698 --> 00:08:27,698 Yeah. 200 00:08:28,034 --> 00:08:31,561 ♪ A-hunting we will go, a-hunting we will go ♪ 201 00:08:31,776 --> 00:08:33,341 ♪ We'll catch a fox and put him in a box ♪ 202 00:08:33,365 --> 00:08:35,393 ♪ And then we'll let him go ♪ 203 00:08:36,893 --> 00:08:39,354 What? Those are the lyrics. 204 00:08:46,330 --> 00:08:47,658 Benedict, right? 205 00:08:48,033 --> 00:08:49,112 I need your help. 206 00:08:50,949 --> 00:08:52,462 What do you do here again? 207 00:08:53,134 --> 00:08:54,570 Royal mapmaker, sire. 208 00:08:54,595 --> 00:08:57,391 Is your problem cartographical in nature? 209 00:08:57,416 --> 00:08:58,454 Not really. 210 00:08:58,490 --> 00:09:01,591 What I need, Benedict, is a dagger. 211 00:09:01,723 --> 00:09:03,153 A stiletto, really. 212 00:09:03,361 --> 00:09:06,653 Something I can sneak up and stab someone with. 213 00:09:07,165 --> 00:09:08,331 But regal. 214 00:09:10,309 --> 00:09:11,903 I make maps, Your Majesty. 215 00:09:12,301 --> 00:09:15,458 Well,... surely, someone has snuck into your office 216 00:09:15,483 --> 00:09:18,293 and dramatically stabbed a knife into a map to make a point, no? 217 00:09:19,770 --> 00:09:20,955 The other Kings and Queens who died... 218 00:09:20,979 --> 00:09:23,746 we'd always just thought it was just infighting. 219 00:09:23,782 --> 00:09:25,448 Greed and power. 220 00:09:25,483 --> 00:09:27,350 Guess what? It's just another horrible thing 221 00:09:27,385 --> 00:09:31,521 The Beast was responsible for, so how do we reverse this? 222 00:09:31,961 --> 00:09:33,554 Curses are tricky. 223 00:09:33,692 --> 00:09:35,226 You don't say. 224 00:09:36,601 --> 00:09:38,859 They usually end once they've run their course. 225 00:09:39,172 --> 00:09:40,256 And not before. 226 00:09:40,281 --> 00:09:41,468 That doesn't help us. 227 00:09:41,937 --> 00:09:44,457 This one seems to want to run its course until they're all dead. 228 00:09:45,492 --> 00:09:47,851 Shit. Dead. 229 00:09:48,836 --> 00:09:49,945 - I have an idea. - Okay. 230 00:09:50,211 --> 00:09:52,664 Do not let them kill each other, okay? 231 00:09:52,711 --> 00:09:53,653 Mm-hmm. 232 00:09:56,422 --> 00:09:57,984 I call on you. 233 00:09:58,242 --> 00:10:00,422 Our Lady Underground. 234 00:10:01,601 --> 00:10:04,226 As a child of the Earth... 235 00:10:05,242 --> 00:10:08,453 I seek you, O Mother. 236 00:10:09,148 --> 00:10:10,758 - Hey. - Mm? 237 00:10:11,234 --> 00:10:14,554 Do me a favor and just believe it. 238 00:10:15,328 --> 00:10:17,166 A benevolent Mommy who will solve my problems 239 00:10:17,202 --> 00:10:19,136 with her Gaia power? 240 00:10:20,222 --> 00:10:22,714 Yeah. Or Reynard won't show. 241 00:10:23,847 --> 00:10:26,183 You realize I don't even own a pair of yoga pants. 242 00:10:28,113 --> 00:10:29,144 So act. 243 00:10:42,480 --> 00:10:46,292 I seek to know you, Divine Mother. 244 00:10:47,550 --> 00:10:50,206 Giver of life and light. 245 00:10:50,542 --> 00:10:52,702 I ask to gaze upon you. 246 00:10:52,800 --> 00:10:54,644 To hear your voice. 247 00:10:55,066 --> 00:10:57,273 To feel the beating heart of you. 248 00:10:57,503 --> 00:11:00,243 I beseech you. Hear me now. 249 00:11:03,175 --> 00:11:05,503 What happened? Where are we? 250 00:11:05,824 --> 00:11:07,644 A park. Few blocks away. 251 00:11:07,792 --> 00:11:10,553 Is this a joke? Take us back now. 252 00:11:10,588 --> 00:11:12,394 Well, we can't go back. 253 00:11:12,628 --> 00:11:14,590 Reynard's scented you before. 254 00:11:14,626 --> 00:11:16,659 If he smells you again, he won't show. 255 00:11:16,941 --> 00:11:18,795 If you want him, 256 00:11:19,042 --> 00:11:21,308 you might just have to risk losing your bait. 257 00:11:21,847 --> 00:11:23,966 I'm sorry. You're saying this now? 258 00:11:24,144 --> 00:11:27,470 Well, if I'd told you before, would you have agreed to it? 259 00:11:28,136 --> 00:11:29,613 Fine. I'll walk. 260 00:11:29,980 --> 00:11:31,347 Oh, excellent idea. 261 00:11:31,417 --> 00:11:32,642 By the time we arrive, 262 00:11:32,691 --> 00:11:34,844 he'll be so engrossed in Marina's evisceration, 263 00:11:34,879 --> 00:11:37,080 he won't even realize we're there. 264 00:11:37,269 --> 00:11:38,574 You're good. 265 00:11:43,011 --> 00:11:46,255 I ask to gaze upon you. To hear your voice. 266 00:11:46,291 --> 00:11:47,690 To feel the beating heart of you. 267 00:11:47,725 --> 00:11:50,960 I ask to gaze upon you! To hear your voice! 268 00:11:51,018 --> 00:11:53,398 To feel the beating heart of you! 269 00:11:58,601 --> 00:12:00,570 Oh, you've got to be fucking kidding. 270 00:12:02,077 --> 00:12:03,206 Fuck this noise. 271 00:12:16,406 --> 00:12:17,487 What's so funny? 272 00:12:17,921 --> 00:12:19,632 You with a crossbow. 273 00:12:20,218 --> 00:12:23,242 You couldn't hit a fat girl with a fat-girl-seeking arrow. 274 00:12:24,242 --> 00:12:25,826 Oh, don't give me that look. 275 00:12:25,874 --> 00:12:27,640 It's a figure of speech. 276 00:12:28,273 --> 00:12:30,333 No way in hell I'll miss you from this range. 277 00:12:30,429 --> 00:12:34,337 Well, if you use that arrow as good as you use your dick... 278 00:12:38,054 --> 00:12:39,562 You enchanted yourself, didn't you? 279 00:12:39,656 --> 00:12:40,710 I'm not an idiot. 280 00:12:42,656 --> 00:12:45,348 Margo says go free. 281 00:12:49,954 --> 00:12:51,171 Oh, fuck. 282 00:12:52,835 --> 00:12:54,248 Jesus Christ. 283 00:12:54,273 --> 00:12:55,591 Penny says go free. 284 00:13:07,438 --> 00:13:08,504 Aah! 285 00:13:11,442 --> 00:13:13,409 You just had to let him save you, huh? 286 00:13:13,874 --> 00:13:15,037 You're such a girl. 287 00:13:15,062 --> 00:13:16,712 You know, I would like to see you dead 288 00:13:16,748 --> 00:13:18,248 regardless of your gender. 289 00:13:18,273 --> 00:13:19,890 Shut up. Both of you. 290 00:13:20,312 --> 00:13:22,084 I'm gonna take you someplace safe, 291 00:13:22,109 --> 00:13:23,264 but if I have to shoot you to get you there, 292 00:13:23,288 --> 00:13:24,726 I will make sure it hurts. 293 00:13:24,827 --> 00:13:26,389 Gee, thanks, but I'm enchanted. 294 00:13:27,452 --> 00:13:28,492 Aah! 295 00:13:28,906 --> 00:13:30,342 Your enchantment's weak. 296 00:13:30,367 --> 00:13:31,632 Aah! 297 00:13:32,054 --> 00:13:34,030 You shot me, you cock. 298 00:13:34,476 --> 00:13:37,280 Why didn't you shoot her in the neck? The carotid is right there. 299 00:13:46,648 --> 00:13:47,960 Don't fret. 300 00:13:48,538 --> 00:13:50,170 If Reynard had killed Marina, 301 00:13:50,195 --> 00:13:53,671 don't you think there'd be lots of little Marina bits lying around? 302 00:13:53,696 --> 00:13:54,937 She ran. 303 00:13:55,593 --> 00:13:57,710 I don't think she even finished the spell. 304 00:13:58,687 --> 00:14:01,090 We're gonna have to start this all over again, 305 00:14:01,125 --> 00:14:02,717 and now we've lost Marina. 306 00:14:02,742 --> 00:14:04,171 I don't even know how we're supposed to do... 307 00:14:04,195 --> 00:14:05,494 Don't be so hasty. 308 00:14:05,530 --> 00:14:07,843 Are you absolutely sure it didn't work? 309 00:14:08,507 --> 00:14:09,732 If I were your fox god, 310 00:14:09,767 --> 00:14:13,187 I might just, say, follow her home 311 00:14:13,476 --> 00:14:15,406 rather than kill her on the spot. 312 00:14:20,273 --> 00:14:21,959 You knew this was going to happen. 313 00:14:21,984 --> 00:14:23,882 Why do you think I took you out of there? 314 00:14:24,390 --> 00:14:27,650 Chin up. If I'm right, our little summoning worked. 315 00:14:27,999 --> 00:14:29,462 We just need to find foxy 316 00:14:29,487 --> 00:14:32,528 before h22075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.