Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,008 --> 00:00:01,808
Previously on "The Magicians"...
2
00:00:04,156 --> 00:00:06,101
Zillion bucks says The
Beast comes back any minute,
3
00:00:06,125 --> 00:00:07,257
so what's the plan?
4
00:00:07,292 --> 00:00:08,425
Okay, so here's the thing.
5
00:00:08,460 --> 00:00:09,826
I can't really touch the knife.
6
00:00:09,862 --> 00:00:11,228
We need the power of a god.
7
00:00:11,263 --> 00:00:14,464
I have gifted you my
Bestowal. Imbibe it.
8
00:00:14,500 --> 00:00:16,967
The more it burns,
the less time we have.
9
00:00:17,002 --> 00:00:18,735
There's a spell that
seems strong enough.
10
00:00:18,771 --> 00:00:19,970
These are my students.
11
00:00:20,005 --> 00:00:21,738
They are in need of the Rhinemann Ultra.
12
00:00:21,774 --> 00:00:25,409
No one but you can be
within 20 feet of the blast.
13
00:00:25,444 --> 00:00:27,477
Alice is going to take
just a few minutes
14
00:00:27,513 --> 00:00:28,645
to fully power up.
15
00:00:28,680 --> 00:00:30,313
This is a cacodemon.
16
00:00:30,349 --> 00:00:31,349
It'll grow much bigger.
17
00:00:31,383 --> 00:00:32,816
Unleash these, and believe me,
18
00:00:32,851 --> 00:00:34,718
they'll keep The Beast plenty busy.
19
00:00:36,054 --> 00:00:38,321
- Do you know what a Niffin is?
- No.
20
00:00:38,357 --> 00:00:41,091
It's when too much runs through you.
21
00:00:41,126 --> 00:00:43,260
Only the magic is left.
22
00:00:43,295 --> 00:00:45,462
Please... fix...
23
00:00:45,497 --> 00:00:46,596
my hands.
24
00:00:46,632 --> 00:00:48,932
Go... fuck... yourself?
25
00:00:48,967 --> 00:00:50,267
I think I can help.
26
00:00:50,302 --> 00:00:52,536
- Wow.
- I owe you for real.
27
00:00:52,571 --> 00:00:54,449
You could die if you don't
get clear of The Beast.
28
00:00:54,473 --> 00:00:56,273
You think I don't know
how dangerous he is?
29
00:00:56,308 --> 00:00:58,041
No. Not him. Us.
30
00:00:58,076 --> 00:00:59,543
Yeah, do what you want with him,
31
00:00:59,578 --> 00:01:00,688
but not until I get Reynard.
32
00:01:00,712 --> 00:01:01,978
We can't merely summon him.
33
00:01:02,014 --> 00:01:03,814
A god can resist.
34
00:01:03,849 --> 00:01:05,549
I don't give a shit about getting him.
35
00:01:05,584 --> 00:01:07,384
- You should.
- I didn't summon him.
36
00:01:07,419 --> 00:01:09,119
I didn't get raped by him.
37
00:01:09,154 --> 00:01:10,187
I have no skin in this.
38
00:01:10,222 --> 00:01:11,721
Reynard is targeting hedges.
39
00:01:15,093 --> 00:01:17,327
Did you put some kind
of curse on the castle?
40
00:01:17,362 --> 00:01:18,562
Did I?
41
00:01:19,865 --> 00:01:21,832
The spell that won World War II
42
00:01:21,867 --> 00:01:23,967
is called the Rhinemann Ultra?
43
00:01:24,185 --> 00:01:25,735
Sounds like a not-so-great beer.
44
00:01:25,771 --> 00:01:27,649
Fine, it's a beer, but
it's a beer that we can use
45
00:01:27,673 --> 00:01:29,517
- to kill The Beast.
- Meanwhile, Penny comes back
46
00:01:29,541 --> 00:01:31,675
with cool circa-1985 wrist chains.
47
00:01:31,710 --> 00:01:33,656
Yeah, super cool how they
keep me from killing myself.
48
00:01:33,680 --> 00:01:35,758
And then Dean Fogg gives you
all matching tramp stamps?
49
00:01:35,781 --> 00:01:37,147
I thought tramp stamps
50
00:01:37,182 --> 00:01:38,849
were supposed to be on our lower back?
51
00:01:38,884 --> 00:01:40,762
God, I feel like I missed
out on some crazy party
52
00:01:40,786 --> 00:01:42,764
you'll be talking about
for the rest of your lives.
53
00:01:42,788 --> 00:01:45,255
Say what you want, but we
brought back weapons and a plan.
54
00:01:45,290 --> 00:01:47,190
What do you have to show for yourself?
55
00:01:50,929 --> 00:01:56,233
Ta... fucking... da.
56
00:01:57,369 --> 00:01:59,603
Your royal accoutrement.
57
00:01:59,638 --> 00:02:02,539
This is ceremony, people,
58
00:02:02,574 --> 00:02:05,842
and I expect you to
slather yourselves in it.
59
00:02:05,878 --> 00:02:06,843
Thank you, Eliot.
60
00:02:06,879 --> 00:02:09,513
I missed you all.
61
00:02:09,548 --> 00:02:10,914
And I was bored.
62
00:02:11,394 --> 00:02:12,749
Come. Sit.
63
00:02:12,784 --> 00:02:14,751
Wait, is this really
the most important thing
64
00:02:14,786 --> 00:02:16,119
we could be doing right now?
65
00:02:16,154 --> 00:02:19,105
I mean, The Beast is still out there
waiting for us...
66
00:02:19,130 --> 00:02:20,660
The Beast can wait for five minutes.
67
00:02:20,699 --> 00:02:23,426
You are all Kings and Queens of Fillory.
68
00:02:23,613 --> 00:02:25,228
Well, almost all of you.
69
00:02:25,355 --> 00:02:29,799
Just revel in your majesty
for one fucking second.
70
00:02:30,175 --> 00:02:32,285
Be regal, miscreants.
71
00:02:36,269 --> 00:02:37,340
Mm.
72
00:02:38,847 --> 00:02:41,044
You're such a stupid, stupid, man.
73
00:02:41,079 --> 00:02:42,612
I'm gonna kill you in your sleep.
74
00:02:45,083 --> 00:02:47,651
El... El... El, you okay?
75
00:02:47,686 --> 00:02:49,753
Totally fine, why?
76
00:02:49,788 --> 00:02:50,887
It's just...
77
00:02:50,923 --> 00:02:52,166
you went away there for a minute.
78
00:02:52,190 --> 00:02:54,391
Nonsense. I feel great.
79
00:02:54,862 --> 00:02:55,992
Have a seat.
80
00:02:56,299 --> 00:02:58,295
I'm kind of on a clock here,
81
00:02:58,330 --> 00:03:00,230
so we should talk strategy.
82
00:03:00,265 --> 00:03:01,309
Yeah, we already talked strategy,
83
00:03:01,333 --> 00:03:02,666
so we just need to catch you up.
84
00:03:02,701 --> 00:03:03,778
You've been planning without me?
85
00:03:03,802 --> 00:03:05,335
Yeah... when we were on Earth.
86
00:03:05,370 --> 00:03:06,682
What did you think we were doing?
87
00:03:12,344 --> 00:03:13,821
Eliot, we're not trying to exclude you.
88
00:03:13,845 --> 00:03:15,512
You just weren't there.
89
00:03:15,689 --> 00:03:18,009
No. No, I wasn't, was I?
90
00:03:19,151 --> 00:03:21,184
Don't think I don't see how this works.
91
00:03:21,219 --> 00:03:23,212
You disappear. You come back.
92
00:03:23,789 --> 00:03:26,423
Matching tattoos, and now
you're three against one.
93
00:03:26,458 --> 00:03:28,458
I know exactly what you're planning.
94
00:03:28,493 --> 00:03:30,515
- Don't touch me.
- Sweetie?
95
00:03:31,218 --> 00:03:33,263
You kind of sound insane.
96
00:03:33,298 --> 00:03:34,484
Do I?
97
00:03:37,609 --> 00:03:40,937
Because I promise you...
I will not go down easily.
98
00:03:40,973 --> 00:03:42,570
Oo-surpers.
99
00:03:44,836 --> 00:03:47,177
Usurpers.
100
00:03:47,336 --> 00:03:49,813
Whichever way you're
supposed to pronounce it.
101
00:03:49,848 --> 00:03:51,047
What just happened?
102
00:03:51,383 --> 00:03:53,539
He got like this on shrooms once.
103
00:03:53,938 --> 00:03:55,685
I'll go talk to him.
104
00:04:02,688 --> 00:04:04,628
I just remembered
something that Julia said,
105
00:04:04,663 --> 00:04:06,201
and it's starting to
make a lot of sense.
106
00:04:06,225 --> 00:04:07,897
- You talked to that bitch?
- Yes, he did.
107
00:04:07,933 --> 00:04:10,133
It was a warning.
Something The Beast said.
108
00:04:10,168 --> 00:04:13,169
Uh... God, of course. It makes sense.
109
00:04:13,205 --> 00:04:15,080
I mean, he'd want to
booby-trap his kingdom, right?
110
00:04:15,104 --> 00:04:19,009
So apparently, he left curses behind.
111
00:04:19,463 --> 00:04:21,211
Here, actually.
112
00:04:21,463 --> 00:04:23,413
So you think Eliot might be cursed?
113
00:04:23,448 --> 00:04:25,215
I mean, she was vague, but I mean...
114
00:04:27,455 --> 00:04:28,518
Did either of you notice
115
00:04:28,553 --> 00:04:30,387
that Eliot started acting strangely
116
00:04:30,422 --> 00:04:32,713
once he took a drink from the goblet?
117
00:04:33,651 --> 00:04:37,794
I mean, it could be poison or a potion.
118
00:04:40,448 --> 00:04:43,533
All right, well, we probably shouldn't
drink from ours just to be safe.
119
00:04:43,568 --> 00:04:44,779
Or maybe it was just some primo
120
00:04:44,803 --> 00:04:46,247
Fillorian shit that went up his nose,
121
00:04:46,271 --> 00:04:47,963
and he's on the bad end of a trip
122
00:04:47,988 --> 00:04:49,627
because he's him.
123
00:04:52,049 --> 00:04:53,276
Did something happen to you?
124
00:04:53,311 --> 00:04:55,111
Nope. Nothing.
125
00:04:55,596 --> 00:04:57,666
I'm fine... Penny.
126
00:05:03,424 --> 00:05:06,089
Wait. And now you're doing it.
127
00:05:06,124 --> 00:05:07,514
I don't know what you're talking about.
128
00:05:07,538 --> 00:05:08,792
I mean like Eliot.
129
00:05:08,827 --> 00:05:10,406
You're acting all tweaky and shit.
130
00:05:10,438 --> 00:05:11,844
We're fine.
131
00:05:12,625 --> 00:05:13,763
Clearly.
132
00:05:14,094 --> 00:05:16,875
Look, I think we can all agree
that we have a problem here.
133
00:05:17,258 --> 00:05:18,352
Eliot.
134
00:05:19,149 --> 00:05:22,405
He's High King. He's cursed.
135
00:05:22,535 --> 00:05:25,642
- We have no choice but...
- We have to kill him.
136
00:05:26,192 --> 00:05:27,210
Exactly.
137
00:05:27,738 --> 00:05:28,973
The thrones.
138
00:05:30,145 --> 00:05:31,567
They're both cursed.
139
00:05:31,692 --> 00:05:34,718
This is hard for you. I get that.
140
00:05:34,753 --> 00:05:36,219
It's hard for us too.
141
00:05:36,254 --> 00:05:37,635
But it must be done.
142
00:05:39,416 --> 00:05:41,010
For Fillory.
143
00:05:48,532 --> 00:05:50,166
But don't tell Quentin...
144
00:05:50,306 --> 00:05:52,235
I'm going to have to kill him too.
145
00:05:52,337 --> 00:05:53,947
Right after Margo.
146
00:06:04,049 --> 00:06:05,322
Margo?
147
00:06:06,400 --> 00:06:07,478
Margo.
148
00:06:07,751 --> 00:06:10,587
Margo. Margo. Margo.
We got a serious problem, okay?
149
00:06:10,845 --> 00:06:12,288
I know. Eliot's cursed.
150
00:06:12,324 --> 00:06:14,324
No, no. Not just Eliot.
Alice and Quentin too.
151
00:06:14,359 --> 00:06:17,193
Listen, whatever you do, do
not sit on your throne, okay?
152
00:06:17,229 --> 00:06:20,196
Fine. Whatevs. I have a plan.
153
00:06:20,565 --> 00:06:21,931
You gonna help me pick these?
154
00:06:21,967 --> 00:06:23,133
What's this? An antidote?
155
00:06:23,168 --> 00:06:24,601
Exactly. For the poison.
156
00:06:24,636 --> 00:06:25,946
For the... what?
157
00:06:27,063 --> 00:06:28,548
For the poison.
158
00:06:28,782 --> 00:06:31,829
I have to drink it first, or
I won't get Eliot to take it.
159
00:06:33,305 --> 00:06:37,013
Jesus. You're acting like
this is your first regicide.
160
00:06:37,048 --> 00:06:39,449
Also, it's not the
thrones that are cursed.
161
00:06:39,484 --> 00:06:41,782
I sat on mine, and I'm totally fine.
162
00:06:42,079 --> 00:06:43,290
You sat on your...
163
00:06:44,022 --> 00:06:45,221
Fuck.
164
00:06:45,257 --> 00:06:46,649
Great. No, it's good.
165
00:06:46,758 --> 00:06:48,358
- Okay.
- Stop.
166
00:06:48,618 --> 00:06:49,718
This'll be over soon.
167
00:06:49,743 --> 00:06:52,762
I'll deal with Eliot and Alice and Q.
168
00:06:53,415 --> 00:06:54,610
You're welcome.
169
00:06:58,798 --> 00:06:59,736
Shit.
170
00:07:05,321 --> 00:07:09,938
synced and corrected by susinz
www.addic7ed.com
171
00:07:18,758 --> 00:07:21,991
So, this is our little fox trap, huh?
172
00:07:22,141 --> 00:07:23,266
Yeah.
173
00:07:23,923 --> 00:07:26,477
So, you want to tell me
where you hooked up with your partner?
174
00:07:26,579 --> 00:07:27,864
The Dirty Dozen?
175
00:07:29,399 --> 00:07:31,938
Ah. Fillory.
176
00:07:34,227 --> 00:07:35,872
Fine. Don't tell me.
177
00:07:38,415 --> 00:07:40,694
Listen, I'm here. I want to help.
178
00:07:40,719 --> 00:07:43,063
But that asshole seems
like severe psychic damage.
179
00:07:43,088 --> 00:07:44,649
Look, I get it, okay?
180
00:07:45,040 --> 00:07:46,716
But he knows a spell to freeze a god.
181
00:07:46,751 --> 00:07:49,001
I mean, you can't find that
at your local safe house.
182
00:07:49,180 --> 00:07:52,222
Look, I have survived
this long on my instincts,
183
00:07:52,257 --> 00:07:54,123
and every one of them is telling me
184
00:07:54,159 --> 00:07:55,523
that he is bad news.
185
00:07:55,548 --> 00:07:56,459
He's gonna turn on me.
186
00:07:56,494 --> 00:07:58,728
Or you. Or both of us.
187
00:07:58,763 --> 00:08:01,130
He can't, okay? We have an agreement.
188
00:08:01,246 --> 00:08:02,330
Word as bond.
189
00:08:02,355 --> 00:08:03,855
Those are tough to break.
190
00:08:04,457 --> 00:08:07,160
But if anyone could, it's someone
who could freeze a god.
191
00:08:07,722 --> 00:08:11,519
Are you girls discussing
the nature of our agreement?
192
00:08:11,972 --> 00:08:13,033
Marina was just asking.
193
00:08:13,058 --> 00:08:14,246
Straightforward.
194
00:08:14,293 --> 00:08:16,446
I betray her, she cuts me to the quick.
195
00:08:16,481 --> 00:08:18,448
So, tell me, what
happens after the tenets
196
00:08:18,483 --> 00:08:20,116
of the agreement are met?
197
00:08:20,268 --> 00:08:22,479
Why worry? You'll be long gone by then.
198
00:08:22,706 --> 00:08:25,292
So, tell me. Are we ready?
199
00:08:26,698 --> 00:08:27,698
Yeah.
200
00:08:28,034 --> 00:08:31,561
♪ A-hunting we will go,
a-hunting we will go ♪
201
00:08:31,776 --> 00:08:33,341
♪ We'll catch a fox and
put him in a box ♪
202
00:08:33,365 --> 00:08:35,393
♪ And then we'll let him go ♪
203
00:08:36,893 --> 00:08:39,354
What? Those are the lyrics.
204
00:08:46,330 --> 00:08:47,658
Benedict, right?
205
00:08:48,033 --> 00:08:49,112
I need your help.
206
00:08:50,949 --> 00:08:52,462
What do you do here again?
207
00:08:53,134 --> 00:08:54,570
Royal mapmaker, sire.
208
00:08:54,595 --> 00:08:57,391
Is your problem
cartographical in nature?
209
00:08:57,416 --> 00:08:58,454
Not really.
210
00:08:58,490 --> 00:09:01,591
What I need, Benedict, is a dagger.
211
00:09:01,723 --> 00:09:03,153
A stiletto, really.
212
00:09:03,361 --> 00:09:06,653
Something I can sneak
up and stab someone with.
213
00:09:07,165 --> 00:09:08,331
But regal.
214
00:09:10,309 --> 00:09:11,903
I make maps, Your Majesty.
215
00:09:12,301 --> 00:09:15,458
Well,... surely, someone has
snuck into your office
216
00:09:15,483 --> 00:09:18,293
and dramatically stabbed a knife
into a map to make a point, no?
217
00:09:19,770 --> 00:09:20,955
The other Kings and Queens who died...
218
00:09:20,979 --> 00:09:23,746
we'd always just thought
it was just infighting.
219
00:09:23,782 --> 00:09:25,448
Greed and power.
220
00:09:25,483 --> 00:09:27,350
Guess what? It's just
another horrible thing
221
00:09:27,385 --> 00:09:31,521
The Beast was responsible
for, so how do we reverse this?
222
00:09:31,961 --> 00:09:33,554
Curses are tricky.
223
00:09:33,692 --> 00:09:35,226
You don't say.
224
00:09:36,601 --> 00:09:38,859
They usually end once
they've run their course.
225
00:09:39,172 --> 00:09:40,256
And not before.
226
00:09:40,281 --> 00:09:41,468
That doesn't help us.
227
00:09:41,937 --> 00:09:44,457
This one seems to want to run its
course until they're all dead.
228
00:09:45,492 --> 00:09:47,851
Shit. Dead.
229
00:09:48,836 --> 00:09:49,945
- I have an idea.
- Okay.
230
00:09:50,211 --> 00:09:52,664
Do not let them kill each other, okay?
231
00:09:52,711 --> 00:09:53,653
Mm-hmm.
232
00:09:56,422 --> 00:09:57,984
I call on you.
233
00:09:58,242 --> 00:10:00,422
Our Lady Underground.
234
00:10:01,601 --> 00:10:04,226
As a child of the Earth...
235
00:10:05,242 --> 00:10:08,453
I seek you, O Mother.
236
00:10:09,148 --> 00:10:10,758
- Hey.
- Mm?
237
00:10:11,234 --> 00:10:14,554
Do me a favor and just believe it.
238
00:10:15,328 --> 00:10:17,166
A benevolent Mommy who
will solve my problems
239
00:10:17,202 --> 00:10:19,136
with her Gaia power?
240
00:10:20,222 --> 00:10:22,714
Yeah. Or Reynard won't show.
241
00:10:23,847 --> 00:10:26,183
You realize I don't even
own a pair of yoga pants.
242
00:10:28,113 --> 00:10:29,144
So act.
243
00:10:42,480 --> 00:10:46,292
I seek to know you, Divine Mother.
244
00:10:47,550 --> 00:10:50,206
Giver of life and light.
245
00:10:50,542 --> 00:10:52,702
I ask to gaze upon you.
246
00:10:52,800 --> 00:10:54,644
To hear your voice.
247
00:10:55,066 --> 00:10:57,273
To feel the beating heart of you.
248
00:10:57,503 --> 00:11:00,243
I beseech you. Hear me now.
249
00:11:03,175 --> 00:11:05,503
What happened? Where are we?
250
00:11:05,824 --> 00:11:07,644
A park. Few blocks away.
251
00:11:07,792 --> 00:11:10,553
Is this a joke? Take us back now.
252
00:11:10,588 --> 00:11:12,394
Well, we can't go back.
253
00:11:12,628 --> 00:11:14,590
Reynard's scented you before.
254
00:11:14,626 --> 00:11:16,659
If he smells you again, he won't show.
255
00:11:16,941 --> 00:11:18,795
If you want him,
256
00:11:19,042 --> 00:11:21,308
you might just have to
risk losing your bait.
257
00:11:21,847 --> 00:11:23,966
I'm sorry. You're saying this now?
258
00:11:24,144 --> 00:11:27,470
Well, if I'd told you before,
would you have agreed to it?
259
00:11:28,136 --> 00:11:29,613
Fine. I'll walk.
260
00:11:29,980 --> 00:11:31,347
Oh, excellent idea.
261
00:11:31,417 --> 00:11:32,642
By the time we arrive,
262
00:11:32,691 --> 00:11:34,844
he'll be so engrossed
in Marina's evisceration,
263
00:11:34,879 --> 00:11:37,080
he won't even realize we're there.
264
00:11:37,269 --> 00:11:38,574
You're good.
265
00:11:43,011 --> 00:11:46,255
I ask to gaze upon
you. To hear your voice.
266
00:11:46,291 --> 00:11:47,690
To feel the beating heart of you.
267
00:11:47,725 --> 00:11:50,960
I ask to gaze upon
you! To hear your voice!
268
00:11:51,018 --> 00:11:53,398
To feel the beating heart of you!
269
00:11:58,601 --> 00:12:00,570
Oh, you've got to be fucking kidding.
270
00:12:02,077 --> 00:12:03,206
Fuck this noise.
271
00:12:16,406 --> 00:12:17,487
What's so funny?
272
00:12:17,921 --> 00:12:19,632
You with a crossbow.
273
00:12:20,218 --> 00:12:23,242
You couldn't hit a fat girl
with a fat-girl-seeking arrow.
274
00:12:24,242 --> 00:12:25,826
Oh, don't give me that look.
275
00:12:25,874 --> 00:12:27,640
It's a figure of speech.
276
00:12:28,273 --> 00:12:30,333
No way in hell I'll miss
you from this range.
277
00:12:30,429 --> 00:12:34,337
Well, if you use that arrow
as good as you use your dick...
278
00:12:38,054 --> 00:12:39,562
You enchanted yourself, didn't you?
279
00:12:39,656 --> 00:12:40,710
I'm not an idiot.
280
00:12:42,656 --> 00:12:45,348
Margo says go free.
281
00:12:49,954 --> 00:12:51,171
Oh, fuck.
282
00:12:52,835 --> 00:12:54,248
Jesus Christ.
283
00:12:54,273 --> 00:12:55,591
Penny says go free.
284
00:13:07,438 --> 00:13:08,504
Aah!
285
00:13:11,442 --> 00:13:13,409
You just had to let him save you, huh?
286
00:13:13,874 --> 00:13:15,037
You're such a girl.
287
00:13:15,062 --> 00:13:16,712
You know, I would like to see you dead
288
00:13:16,748 --> 00:13:18,248
regardless of your gender.
289
00:13:18,273 --> 00:13:19,890
Shut up. Both of you.
290
00:13:20,312 --> 00:13:22,084
I'm gonna take you someplace safe,
291
00:13:22,109 --> 00:13:23,264
but if I have to shoot
you to get you there,
292
00:13:23,288 --> 00:13:24,726
I will make sure it hurts.
293
00:13:24,827 --> 00:13:26,389
Gee, thanks, but I'm enchanted.
294
00:13:27,452 --> 00:13:28,492
Aah!
295
00:13:28,906 --> 00:13:30,342
Your enchantment's weak.
296
00:13:30,367 --> 00:13:31,632
Aah!
297
00:13:32,054 --> 00:13:34,030
You shot me, you cock.
298
00:13:34,476 --> 00:13:37,280
Why didn't you shoot her in the neck?
The carotid is right there.
299
00:13:46,648 --> 00:13:47,960
Don't fret.
300
00:13:48,538 --> 00:13:50,170
If Reynard had killed Marina,
301
00:13:50,195 --> 00:13:53,671
don't you think there'd be lots of
little Marina bits lying around?
302
00:13:53,696 --> 00:13:54,937
She ran.
303
00:13:55,593 --> 00:13:57,710
I don't think she even
finished the spell.
304
00:13:58,687 --> 00:14:01,090
We're gonna have to
start this all over again,
305
00:14:01,125 --> 00:14:02,717
and now we've lost Marina.
306
00:14:02,742 --> 00:14:04,171
I don't even know how
we're supposed to do...
307
00:14:04,195 --> 00:14:05,494
Don't be so hasty.
308
00:14:05,530 --> 00:14:07,843
Are you absolutely sure it didn't work?
309
00:14:08,507 --> 00:14:09,732
If I were your fox god,
310
00:14:09,767 --> 00:14:13,187
I might just, say, follow her home
311
00:14:13,476 --> 00:14:15,406
rather than kill her on the spot.
312
00:14:20,273 --> 00:14:21,959
You knew this was going to happen.
313
00:14:21,984 --> 00:14:23,882
Why do you think I
took you out of there?
314
00:14:24,390 --> 00:14:27,650
Chin up. If I'm right, our
little summoning worked.
315
00:14:27,999 --> 00:14:29,462
We just need to find foxy
316
00:14:29,487 --> 00:14:32,528
before h22075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.