Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,180 --> 00:00:11,880
Your Majesty, are you alright?
2
00:00:13,770 --> 00:00:14,990
What are you guys doing?
3
00:00:14,990 --> 00:00:17,390
Quickly bring some water.
4
00:00:40,690 --> 00:00:42,390
What do you think you are doing right now?
5
00:00:42,390 --> 00:00:45,310
Your Majesty, it's a trap.
6
00:00:48,540 --> 00:00:50,270
General!
7
00:01:01,620 --> 00:01:03,910
Just what kind of disaster is this?
8
00:01:03,910 --> 00:01:05,520
What is going on?
9
00:01:05,520 --> 00:01:06,810
What is happening?
10
00:01:06,810 --> 00:01:10,160
Your Majesty, it will be best if you get out of here quickly.
11
00:01:10,160 --> 00:01:12,790
Your Majesty, please leave quickly.
12
00:01:15,460 --> 00:01:16,770
What are you guys doing?
13
00:01:16,770 --> 00:01:18,240
Take the general quickly.
14
00:01:18,240 --> 00:01:20,050
Yes!
15
00:01:29,540 --> 00:01:31,930
Episode 19
16
00:01:35,330 --> 00:01:38,020
Taepyeonggwan turned into a madhouse.
17
00:01:38,020 --> 00:01:40,870
But where are you going?
18
00:01:40,870 --> 00:01:46,340
Of course I need to bring some people to handle the situation, shouldn't I
19
00:01:47,500 --> 00:01:50,280
I am a face reader.
20
00:01:50,280 --> 00:01:53,190
If I look over your facial features just once,
21
00:01:53,190 --> 00:01:55,700
I can get a good idea of who you are.
22
00:01:57,170 --> 00:01:58,770
You know what I mean.
23
00:02:09,750 --> 00:02:13,700
You are treating my great country, Ming, with disdain!
24
00:02:13,700 --> 00:02:17,690
How can you give drinks with poison?
25
00:02:17,690 --> 00:02:20,230
About your country's general dying,
26
00:02:20,230 --> 00:02:23,280
I'm also flustered in confusion.
27
00:02:23,280 --> 00:02:25,500
However, I will make a promise.
28
00:02:25,500 --> 00:02:27,460
I will surely catch the culprit and
29
00:02:27,460 --> 00:02:30,710
whoever he may be, I will punish him harshly.
30
00:02:30,710 --> 00:02:34,720
The culprit is not a person of Joseon.
31
00:02:36,550 --> 00:02:38,310
What does that mean?
32
00:02:38,310 --> 00:02:39,630
What do you mean the culprit is not a Joseon person?
33
00:02:39,630 --> 00:02:43,900
The culprit is a Jurchen spy whom Nurhachi sent.
34
00:02:43,900 --> 00:02:44,840
What did you say?
35
00:02:44,840 --> 00:02:47,230
What are you scheming now?
36
00:02:47,230 --> 00:02:49,350
All of a sudden a person from Jurchen?
37
00:02:49,350 --> 00:02:51,420
If you think about this incident,
38
00:02:51,420 --> 00:02:56,770
the fact is it's all because of Ming country.
39
00:02:56,770 --> 00:02:58,240
What?!
40
00:02:58,240 --> 00:03:00,270
Come in.
41
00:03:11,860 --> 00:03:18,100
Your Majesty, I'd like to say hello.
I'm Heo Gyoon, a former Censor in the Office of Arts.
42
00:03:20,720 --> 00:03:22,650
Your Majesty.
43
00:03:22,650 --> 00:03:26,220
He is the son of the former Kyeongsang Provincial Governor, Heo Yeop.
44
00:03:26,220 --> 00:03:30,710
He is also the younger brother of Heo Seong,
who works at the Privy Council.
45
00:03:30,710 --> 00:03:32,670
Oh, okay.
46
00:03:32,670 --> 00:03:36,330
Your Majesty, while I was traveling Ming country,
47
00:03:36,330 --> 00:03:39,510
I got to stay near southern Manchuria.
48
00:03:39,510 --> 00:03:44,770
Most recently, Chieftain Nurhaci has conquered the Hada tribe among Haixi Jurchens.
49
00:03:44,770 --> 00:03:48,280
He was consolidating the Jurchen tribes with lightning speed.
50
00:03:48,280 --> 00:03:50,120
I also have heard of that news.
51
00:03:50,120 --> 00:03:57,160
Your Majesty, did you also hear that they are preparing to start a war against Ming in the near future ?
52
00:03:57,160 --> 00:03:58,760
What?
53
00:03:58,760 --> 00:04:01,420
What did you just say?
54
00:04:01,420 --> 00:04:07,090
Are you saying the Jurchens would dare to attack out great country, Ming?
55
00:04:07,090 --> 00:04:10,720
The Jurchens are no longer the same as they used to be.
56
00:04:11,780 --> 00:04:17,200
They think Joseon is an obstacle for their plan and
57
00:04:17,200 --> 00:04:22,140
they were trying to kill you.
58
00:04:31,210 --> 00:04:33,990
So, they are trying to kill me.
59
00:04:33,990 --> 00:04:35,400
Yes.
60
00:04:35,400 --> 00:04:42,990
I think they are holding a big grudge, because you refused their help twice during the war of the Japanese invasion.
61
00:04:42,990 --> 00:04:45,870
How can you expect us to believe
62
00:04:45,870 --> 00:04:52,050
that the barbarians from the north
dare to attack our Great Ming Dynasty?
63
00:04:52,050 --> 00:04:54,840
I've never heard of it before!!
64
00:04:54,840 --> 00:04:57,700
He just said he heard it when he was in southern Manchuria.
65
00:04:57,700 --> 00:05:01,390
Where is the evidence that what he said is the truth?
66
00:05:01,390 --> 00:05:07,810
Don't try to cover up this incident by dragging in the Jurchens!
They are irrelevant!
67
00:05:07,810 --> 00:05:10,290
I'm going to report this incident to the Emperor of Ming
68
00:05:10,290 --> 00:05:16,370
and make everyone who is responsible
for this matter pay for their sin!
69
00:06:03,170 --> 00:06:05,310
Please release me.
70
00:06:06,470 --> 00:06:11,150
Finally, I have caught those who are trying
to assassinate His Majesty.
71
00:06:11,150 --> 00:06:13,640
Would you untie the ropes if you were me?
72
00:06:13,640 --> 00:06:18,300
You... belong to the Jurchen Tribe?
73
00:06:20,060 --> 00:06:24,820
As a spy, you must not show your mind that easily.
That's not too ideal. Is it?
74
00:06:33,800 --> 00:06:35,800
Please don't kill me!
75
00:06:35,800 --> 00:06:38,740
For what reason were you trying to assassinate His Majesty?
76
00:06:38,740 --> 00:06:40,570
What was your purpose?
77
00:06:40,570 --> 00:06:45,120
Commander Nurhaci is going to start a war with the Ming Dynasty,
78
00:06:45,120 --> 00:06:47,550
but Joseon is getting in his way.
79
00:06:48,350 --> 00:06:52,710
He ordered me to kill Joseon's king.
80
00:06:52,710 --> 00:06:56,410
Jurchens and Ming are going to be at war?!
81
00:07:04,190 --> 00:07:06,300
Listen carefully.
82
00:07:06,300 --> 00:07:11,070
From now on, depending on how you use that tongue of yours,
83
00:07:11,070 --> 00:07:16,860
your head can be cut off or you'll be able to live in prosperity.
84
00:07:16,860 --> 00:07:19,410
It is your choice.
85
00:07:19,410 --> 00:07:21,760
Think about it carefully.
86
00:07:29,620 --> 00:07:32,430
Do you believe Heo Gyoon's assessment?
87
00:07:32,430 --> 00:07:34,440
Is his knowledge correct?
88
00:07:34,440 --> 00:07:38,120
Royal Father, I don't think his statement is wrong.
89
00:07:38,120 --> 00:07:42,800
I also believe we need to meticulously address and assess our surrounding adversaries' powers. For us to be well prepared.
90
00:07:42,800 --> 00:07:48,840
The reason why we couldn't defend against the Japanese invaders was because we weren't properly prepared for war.
91
00:07:49,910 --> 00:07:53,560
Royal Father, I feel bad for suggesting this but
92
00:07:53,560 --> 00:08:00,520
I think that you should try talking with the Jurchens personally.
93
00:08:00,520 --> 00:08:03,540
The reason why they wanted to assassinate you
94
00:08:03,540 --> 00:08:08,640
wouldn't be only because you have treated them as barbarians.
95
00:08:08,640 --> 00:08:10,820
What are you talking about now?
96
00:08:10,820 --> 00:08:14,550
Are you saying that I should ingratiate myself with the barbarians?
97
00:08:14,550 --> 00:08:18,580
Your Majesty, day by day, the Jurchens are getting stronger.
98
00:08:18,580 --> 00:08:20,670
We cannot become their enemies.
99
00:08:20,670 --> 00:08:22,060
Silent!
100
00:08:22,060 --> 00:08:27,100
Just what is your true intention that you are asking me to meet with those who have tried to kill me?
101
00:08:27,100 --> 00:08:28,840
Get out immediately!
102
00:08:32,370 --> 00:08:36,070
Crown Prince, you are really tactless.
103
00:08:36,070 --> 00:08:39,650
The fact that you didn't take this secret message
104
00:08:39,650 --> 00:08:42,250
was a good thing.
105
00:08:42,250 --> 00:08:47,200
If His Majesty finds out what "Make the bright sea the King." means...
106
00:08:49,000 --> 00:08:51,200
Just thinking about it sends chills down my spine.
107
00:08:52,640 --> 00:08:59,130
Anyhow, what did you expect to hear from His Majesty by suggesting that?
108
00:08:59,130 --> 00:09:02,190
His Majesty keeps saying how grateful we are
for Ming to save Joseon from the fall.
109
00:09:02,190 --> 00:09:04,830
Did you actually think that His Majesty would accept the suggestion?
110
00:09:04,830 --> 00:09:10,360
Now you're going too far.
Please have appropriate manners.
111
00:09:10,360 --> 00:09:15,570
I'm able to say these things, because I do truly possess and display a sincere politeness from my heart.
112
00:09:15,570 --> 00:09:17,150
Yeong Sin,
113
00:09:17,150 --> 00:09:21,510
what Heo Gyoon just said is not entirely wrong.
114
00:09:29,130 --> 00:09:32,790
Anyway, are you really thinking about confronting that Jurchen tribe
115
00:09:32,790 --> 00:09:37,070
and treating them with respect in equality?
116
00:09:37,070 --> 00:09:41,820
I know of them, because I spent several months living among them.
117
00:09:41,820 --> 00:09:45,270
They don't understand morals, ethics or 'three fundamental principles and the five moral disciplines in human relations'.
118
00:09:45,270 --> 00:09:47,110
Also, they are nothing but
a bunch of ruthless ignorant savages!
119
00:09:47,110 --> 00:09:49,870
Even if your words are indeed the truth,
120
00:09:49,870 --> 00:09:55,010
I ... feel that we must be friendly with Nurhaci.
121
00:09:55,010 --> 00:09:59,550
Did you just say, "friendship"?
122
00:09:59,550 --> 00:10:02,930
They are the ones who try to steal
from Joseon's villages every chance they get.
123
00:10:02,930 --> 00:10:04,870
They are the ones who tried to kill His Majesty!
124
00:10:04,870 --> 00:10:09,120
Our Joseon does not have the power to chastise them right now.
125
00:10:09,120 --> 00:10:15,040
If we quickly take our whipping sticks to these barbarians only to simply teach them a lesson, they will annihilate us!
126
00:10:15,040 --> 00:10:19,960
So, you'll cowardly ask them to stay friendly;
is that what you're going to do?
127
00:10:21,300 --> 00:10:24,710
Crown Prince, have you neither pride nor shame?
128
00:10:24,710 --> 00:10:26,470
I don't have any.
129
00:10:26,470 --> 00:10:29,290
Let the dogs have those.
130
00:10:29,290 --> 00:10:30,930
Crown Prince.
131
00:10:31,740 --> 00:10:34,130
The Jurchen tribes are rapidly growing.
132
00:10:34,130 --> 00:10:38,770
In the middle of Zhongyuan (The Central Plain of China), we aren't sure who will take over the mainland.
133
00:10:38,770 --> 00:10:42,470
We might put our country at peril
134
00:10:42,470 --> 00:10:45,770
if we stick to thinking of
Ming as a savior and keep that loyalty.
135
00:10:45,770 --> 00:10:49,740
Pride? Shame? Justification?
136
00:10:49,740 --> 00:10:51,810
When tens of thousands are dying,
137
00:10:51,810 --> 00:10:54,940
what use are those?
138
00:10:54,940 --> 00:11:00,160
For me, if it's going to prevent another war in Joseon,
139
00:11:00,160 --> 00:11:03,110
I will do anything.
140
00:11:04,790 --> 00:11:06,660
Why are you looking at me like that?
141
00:11:06,660 --> 00:11:10,160
"Meeting this half crazy Crown Prince"
142
00:11:10,160 --> 00:11:14,100
"might have been a mistake."
Is that what you are thinking?
143
00:11:14,100 --> 00:11:16,120
Yes.
144
00:11:16,120 --> 00:11:20,290
I think meeting you was a huge mistake.
145
00:11:21,690 --> 00:11:25,930
But for me too, if it's going to prevent another war,
146
00:11:25,930 --> 00:11:29,850
I will also give any justification or shame to the dogs.
147
00:11:32,200 --> 00:11:35,680
But, If you are going to reconcile,
148
00:11:35,680 --> 00:11:40,560
you will have to meet with them.
Do you have anything planned?
149
00:11:44,230 --> 00:11:46,340
Should I again...
150
00:11:47,220 --> 00:11:49,480
become the bait?
151
00:12:29,620 --> 00:12:32,690
I don't know. It doesn't look like letters.
152
00:12:32,690 --> 00:12:36,700
I know. It kind of looks like an insect.
153
00:12:41,660 --> 00:12:45,240
Are you saying the Crown Prince knew about this matter beforehand?
154
00:12:45,240 --> 00:12:46,840
Yes. It's true.
155
00:12:46,840 --> 00:12:49,550
The thing that I don't like the most is
156
00:12:49,550 --> 00:12:54,500
that Crown Prince found the person who was behind all this.
157
00:12:55,760 --> 00:12:59,200
He again will get all the credit.
158
00:12:59,200 --> 00:13:02,900
How did the Crown Prince find out about this?
159
00:13:02,900 --> 00:13:08,320
For a long time, the Crown Prince had sent many spies in Manchuria.
160
00:13:08,320 --> 00:13:12,930
Heo Gyoon also came from Manchuria.
161
00:13:12,930 --> 00:13:17,550
I've heard that there was an intruder at the Gangnyeoung Quarters of the Royal Palace, last time.
162
00:13:17,550 --> 00:13:18,960
Was he a Jurchen, too?
163
00:13:18,960 --> 00:13:21,170
Yes.
164
00:13:21,170 --> 00:13:25,800
What is their purpose, to kill His Majesty?
165
00:13:25,800 --> 00:13:30,190
If the King dies, who would like that most?
166
00:13:30,190 --> 00:13:32,030
That would be the Crown...
167
00:13:33,160 --> 00:13:35,940
It will be the Crown Prince.
168
00:13:35,940 --> 00:13:39,280
The Crown Prince is bringing the barbarians in
169
00:13:39,280 --> 00:13:42,270
and scheming this? Is that what you are saying?
170
00:13:42,270 --> 00:13:44,640
Whether he schemed this or not,
171
00:13:44,640 --> 00:13:47,380
what is so important about that?
172
00:13:47,380 --> 00:13:51,740
I am thinking of making that happen.
173
00:13:53,760 --> 00:13:57,210
Then, that will definitely be treason.
174
00:13:57,210 --> 00:14:02,480
I think it's time for us to make the final winning move.
175
00:14:09,190 --> 00:14:14,770
The Crown Prince says the culprit who broke into Gangnyeong palace (King's quarters) was a Jurchen.
176
00:14:14,770 --> 00:14:17,710
What have you discovered?
177
00:14:17,710 --> 00:14:23,720
I have already found out that man was a Jurchen.
178
00:14:23,720 --> 00:14:27,630
But the important issue is not the culprit who died but
179
00:14:27,630 --> 00:14:29,520
the person who was behind it.
180
00:14:29,520 --> 00:14:31,220
So, did you find the person who was behind it?
181
00:14:31,220 --> 00:14:36,220
Although I didn't find the person behind it,
I did find what the goal was.
182
00:14:36,220 --> 00:14:38,240
What is their goal?
183
00:14:38,240 --> 00:14:40,500
I am much ashamed to say but
184
00:14:40,500 --> 00:14:45,370
they are trying to dethrone you
because you are allied with Ming country.
185
00:14:45,370 --> 00:14:51,650
I think they are trying to elevate the Crown Prince to King because he has a bad relationship with Ming country.
186
00:14:51,650 --> 00:14:53,470
What?
187
00:14:53,470 --> 00:14:56,680
Then, Nurhaci is now trying to make the Crown Prince the king
188
00:14:56,680 --> 00:15:00,430
so he sent an assassin to kill me? Is that what you mean?
189
00:15:00,430 --> 00:15:02,440
That is true.
190
00:15:03,270 --> 00:15:06,530
Do you know what this means now?
191
00:15:06,530 --> 00:15:08,490
Can you take full responsibility for what you said?
192
00:15:08,490 --> 00:15:14,310
Your Majesty. The Jurchens will definitely meet
with the Crown Prince.
193
00:15:14,310 --> 00:15:16,870
I will definitely reveal that.
194
00:15:16,870 --> 00:15:19,420
Please, judge for yourself when it happens.
195
00:15:52,850 --> 00:15:55,370
Were you tasting to make sure it was okay?
196
00:15:56,360 --> 00:15:58,480
Yes, Your Majesty.
197
00:15:58,480 --> 00:16:01,350
Although the Tasting Court Lady had inspected it,
198
00:16:01,350 --> 00:16:03,850
because there so many unsettling things happening,
199
00:16:03,850 --> 00:16:07,720
I am being extra, extra careful.
200
00:16:07,720 --> 00:16:10,740
My heart feels really reassured.
201
00:16:10,740 --> 00:16:16,280
Because you are being so thoughtful to me, I feel like I am being loved by you.
202
00:16:18,780 --> 00:16:23,160
Your Majesty, I have something I am curious about.
203
00:16:23,160 --> 00:16:25,000
Go ahead and speak.
204
00:16:25,860 --> 00:16:29,400
When there was an intruder who trespassed on the Gangnyeong Quarters, last time,
205
00:16:29,400 --> 00:16:32,740
how come you ordered them to take care of it in private?
206
00:16:32,740 --> 00:16:36,760
Weren't they the ones who tried to kill Your Majesty?
207
00:16:36,760 --> 00:16:39,380
You were that curious about it?
208
00:16:39,380 --> 00:16:41,490
I apologize.
209
00:16:42,820 --> 00:16:46,570
Ever since I took over the throne and even as of now,
210
00:16:46,570 --> 00:16:50,800
it's not the first time that my life was threatened.
211
00:16:50,800 --> 00:16:56,030
One day, whether it's when I am asleep or out on a task,
212
00:16:56,030 --> 00:16:58,980
or on a random day, when I was out to soak in a hot springs...
213
00:17:00,310 --> 00:17:05,520
All the people who tried to kill me said the same thing:
214
00:17:06,460 --> 00:17:09,010
I cannot be a king...
215
00:17:19,380 --> 00:17:24,830
In front of you, Ga Hee, I wanted to be a man, not a king.
216
00:17:24,830 --> 00:17:28,770
I can fully defend myself in front of a petty intruder.
217
00:17:28,770 --> 00:17:31,520
I did not want to cause a commotion.
218
00:17:33,980 --> 00:17:38,220
The intruder was already identified as a barbarian.
219
00:17:39,150 --> 00:17:43,120
The reason why those people aren't too fond of Joseon is because of being very close with the Ming Dynasty.
220
00:17:43,120 --> 00:17:46,980
I sensed that fact,
when I was traveling through Manchuria.
221
00:17:46,980 --> 00:17:51,110
Perhaps, if I were to get killed by them,
222
00:17:51,110 --> 00:17:54,660
there is a person who will laugh louder than the barbarians.
223
00:17:56,000 --> 00:17:59,860
Who... is that?
224
00:18:01,560 --> 00:18:03,400
It's the Crown Prince.
225
00:18:05,400 --> 00:18:10,550
Your Majesty! Why did you make such a precipitous statement?
226
00:18:14,030 --> 00:18:16,650
Why are you so surprised?
227
00:18:16,650 --> 00:18:18,440
Your surprised face
228
00:18:18,440 --> 00:18:20,940
looks so interesting.
229
00:18:20,940 --> 00:18:22,670
Were you joking?
230
00:18:22,670 --> 00:18:26,060
Of course, it was a joke.
231
00:18:26,060 --> 00:18:31,270
I also don't think that Gwang Hae is the type of boy
who would try to kill his own father.
232
00:18:54,570 --> 00:18:58,600
Did you make up your mind to cooperate with me?
233
00:19:00,660 --> 00:19:02,670
Listen carefully.
234
00:19:02,670 --> 00:19:07,980
Joseon's Crown Prince will be meeting with your leader.
235
00:19:07,980 --> 00:19:12,720
Secretly look at what is going on and report everything to me.
236
00:19:12,720 --> 00:19:15,210
When. Where.
237
00:19:15,210 --> 00:19:19,660
For what reason they are meeting. Do you understand?
238
00:19:46,770 --> 00:19:49,380
You should at least have this much injury
239
00:19:49,380 --> 00:19:53,090
to fool the rest of your group.
240
00:20:03,550 --> 00:20:08,110
Bright Sea is trying to meet with the skin of the Wild Boar.
241
00:20:11,530 --> 00:20:16,430
If he's talking about the Wild Boar, isn't he talking about General Nurhaci?
242
00:20:16,630 --> 00:20:19,990
Does this mean Joseon's Crown Prince wants to meet with General Nurhaci?
243
00:20:19,990 --> 00:20:25,430
How could he meet the General when he is in southern Manchuria?
244
00:20:27,600 --> 00:20:31,780
It probably means he wants us to reveal ourself.
245
00:20:31,780 --> 00:20:35,420
Are you thinking of meeting the Crown Prince?
246
00:20:40,780 --> 00:20:45,100
What did you just say? 500,000 silver nyangs?
247
00:20:45,100 --> 00:20:47,640
How can I come up with that much so suddenly?
248
00:20:47,640 --> 00:20:51,300
You made the Ming Country general get killed.
249
00:20:51,300 --> 00:20:55,300
And you had no intention of compensating?
250
00:20:55,300 --> 00:21:01,560
Also! Prince Im Hae has looked down on the General of Ming and swung his fist!
251
00:21:01,560 --> 00:21:08,080
He is going to have to go with me back to Ming.
252
00:21:08,080 --> 00:21:13,020
Are you saying you are going to take Prince Im Hae as a hostage?
253
00:21:14,770 --> 00:21:21,570
What do you mean hostage? What kind of word is that between us Ming and Joseon?
254
00:21:21,570 --> 00:21:26,210
It's only that this current matter is very serious.
255
00:21:26,210 --> 00:21:34,850
What I'm saying is that Joseon's eldest prince should personally go to Ming and sincerely apologize to the Emperor!
256
00:21:37,570 --> 00:21:40,970
Your Majesty! Give me your answer!
257
00:21:46,100 --> 00:21:50,360
I understand, and I'll think about it.
258
00:21:54,530 --> 00:21:59,330
Therefore, are you requesting that I be dragged away as their hostage?!
259
00:22:01,330 --> 00:22:03,450
You brought it on to yourself! You punk!
260
00:22:03,450 --> 00:22:04,730
Royal Father!!
261
00:22:04,730 --> 00:22:09,150
As a Prince, there is nothing that you have done for this nation! Have you?!
262
00:22:09,990 --> 00:22:15,770
Think of it as saving face for the Royal Family and the nation. Brave it out.
263
00:22:15,770 --> 00:22:18,510
Am I even going to be able to return alive?
264
00:22:18,510 --> 00:22:24,050
After going there, am I secretly going to get killed?
265
00:22:24,070 --> 00:22:25,930
What?
266
00:22:25,930 --> 00:22:31,330
Yes. You must be thinking that this is a good thing.
267
00:22:31,330 --> 00:22:35,230
The useless eldest son who's been giving you headaches.
268
00:22:35,230 --> 00:22:39,970
You're probably thinking that it's a relief to get rid of him.
269
00:22:40,590 --> 00:22:43,850
How come you really don't know your father's feelings?
270
00:22:44,750 --> 00:22:48,930
Your Majesty, the Crown Prince is here.
271
00:22:54,620 --> 00:22:56,360
Have him enter.
272
00:23:05,130 --> 00:23:06,550
Your Majesty.
273
00:23:06,550 --> 00:23:10,190
If you came to discuss Im Hae's issue, I don't have anything to hear from you.
274
00:23:10,190 --> 00:23:14,930
You better not breathe a word about that issue.
275
00:23:18,030 --> 00:23:21,270
I did not come regarding that issue, Your Majesty.
276
00:23:21,270 --> 00:23:26,050
If you decided to send Im Hae to Ming Country,
277
00:23:26,050 --> 00:23:28,090
we should follow your command.
278
00:23:28,090 --> 00:23:32,030
How can we disobey your command?
279
00:23:32,850 --> 00:23:37,270
For our country Joseon, Hyungnim will gladly go.
280
00:23:40,800 --> 00:23:43,180
Then, why did you come?
281
00:23:43,180 --> 00:23:48,780
"Jae-Joh-Jee-Uhn." [Joseon] was spared because of the grace and mercy of the Ming Dynasty!
282
00:23:48,780 --> 00:23:51,800
We should repay their kindness
and show gratitude, over and over.
283
00:23:51,800 --> 00:23:57,060
However, shouldn't we pay them back
when we have the means to?
284
00:23:57,060 --> 00:24:02,080
One thing that concerns me is that we have to come up with the silver value of 500,000 nyang.
285
00:24:02,080 --> 00:24:06,830
But, Joseon only has a few silver mines in operation.
286
00:24:06,830 --> 00:24:12,720
Even if we make 500,000 nyang by scrapping all the silver rings from commoners' fingers,
287
00:24:12,720 --> 00:24:17,700
what are you going to do when they request
for double the amount, one million nyang?
288
00:24:17,700 --> 00:24:20,660
Then, what are you trying to say to me?!
289
00:24:20,660 --> 00:24:25,780
Under this circumstance, how can you have such a confidence to not obey the request of Ming's envoy?
290
00:24:25,780 --> 00:24:28,190
The Ming Dynasty is a grand scaled nation. Isn't it?
291
00:24:28,190 --> 00:24:33,790
Also, Ming is generous enough to be Joseon's older brother.
292
00:24:33,790 --> 00:24:39,530
Don't you think that they will understand us
if we explain our dire situation?
293
00:24:44,600 --> 00:24:48,900
Royal Father, could you please give me a few days?
294
00:24:48,900 --> 00:24:52,420
I will do my best to convince the Ming's envoy.
295
00:24:55,170 --> 00:24:58,010
I can't give you a long period of time.
296
00:24:58,910 --> 00:25:02,750
Yes. All I need is a few days.
297
00:25:07,290 --> 00:25:14,420
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
298
00:25:21,740 --> 00:25:24,160
Tomorrow, at 1pm...
299
00:25:27,580 --> 00:25:31,260
They'd like to see me at the
public market's tavern, tomorrow afternoon.
300
00:25:31,260 --> 00:25:34,240
Crown Prince, are you sure
you still want to meet them?
301
00:25:34,240 --> 00:25:35,990
I definitely have to meet with them.
302
00:25:35,990 --> 00:25:40,910
If not, My Royal Father will continue to be threatened by an assassin.
303
00:25:40,910 --> 00:25:45,110
Also, Hyung Im Hae won't have a choice
but to go to Ming.
304
00:25:45,110 --> 00:25:49,190
That's not all. Ming has demanded 500,000 in silver.
305
00:25:49,190 --> 00:25:56,590
All of the citizens will have to give up hairpins, spoons and rings! Everying made of silver.
306
00:25:56,590 --> 00:26:00,170
I ... also lost my freedom.
307
00:26:01,090 --> 00:26:05,790
Ming must learn that it does not hold a leash tied to our country's collar.
308
00:26:05,790 --> 00:26:12,090
That is the only way for us
to stand up as a powerful nation!
309
00:26:15,550 --> 00:26:21,210
Your Majesty, I have to report something to you, in regard to the Crown Prince.
310
00:26:21,210 --> 00:26:22,810
What is the matter?
311
00:26:22,810 --> 00:26:28,890
Tomorrow, the Crown Prince is meeting the Jurchen people in secrecy.
312
00:26:28,890 --> 00:26:30,390
Is that the truth?!
313
00:26:30,390 --> 00:26:37,690
Yes. Whether the Jurchens actually wanted to assassinate you
and set the Crown Prince on the throne,
314
00:26:37,690 --> 00:26:43,190
or the Crown Prince was the one who had a traitorous mind and invited the Jurchens,
315
00:26:43,190 --> 00:26:46,510
this is a good chance for you to reconfirm.
316
00:26:48,790 --> 00:26:50,890
Where is it taking place?
317
00:27:28,990 --> 00:27:34,770
Your Majesty, have you recently been unable to sleep again?
318
00:27:34,770 --> 00:27:36,500
Ga Hee?
319
00:27:37,440 --> 00:27:39,460
Yes, Your Majesty.
320
00:27:41,730 --> 00:27:45,180
What do you think about the Crown Prince?
321
00:27:46,310 --> 00:27:47,410
Pardon?
322
00:27:47,410 --> 00:27:53,080
Why are you so surprised? I thought you said that he was a childhood buddy of yours.
323
00:27:53,810 --> 00:28:01,530
You were the subordinate of the Crown Prince during the war.
I think you know the Crown Prince well by now.
324
00:28:01,530 --> 00:28:04,670
I was only his underling who followed his orders.
325
00:28:04,670 --> 00:28:09,110
How dare I speak of His Highness's personal life?! To claim to know him well!
326
00:28:10,930 --> 00:28:12,730
Is that so?
327
00:28:13,670 --> 00:28:18,330
Anyhow, why are you asking?
328
00:28:19,530 --> 00:28:22,190
The Crown Prince...
329
00:28:24,970 --> 00:28:27,050
The Crown Prince...
330
00:28:31,670 --> 00:28:33,510
Never mind.
331
00:28:35,450 --> 00:28:40,970
I have confided in you about my deep inner thoughts, but...
332
00:28:43,030 --> 00:28:47,470
I don't feel like drinking tea today.
So, you can leave now.
333
00:28:49,330 --> 00:28:51,270
Yes, Your Majesty.
334
00:29:05,120 --> 00:29:06,880
Court Lady Oh.
335
00:29:06,880 --> 00:29:08,260
Yes, Your Highness.
336
00:29:08,260 --> 00:29:13,460
I will write you a letter, so please deliver it to the Eastern Quarters of the Palace.
337
00:29:13,460 --> 00:29:17,450
For sure, you must deliver it to the Crown Prince.
338
00:29:17,450 --> 00:29:23,460
Your Highness, for you to make contact with the East Palace is very dangerous, right now.
339
00:29:43,960 --> 00:29:46,320
Where are you going in such a rush?
340
00:29:47,060 --> 00:29:49,560
Why do you ask, Sir?
341
00:29:49,560 --> 00:29:52,500
You are walking very fast. That's the reason
342
00:29:56,520 --> 00:29:58,400
Please, be on your way.
343
00:30:02,230 --> 00:30:09,380
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
344
00:30:13,150 --> 00:30:15,210
Crown Prince, it seems like...
345
00:30:21,230 --> 00:30:26,950
It seems the King already knows that I will be meeting with the Jurchens.
346
00:30:28,820 --> 00:30:32,440
Since Ga Hee relayed the message, it must be true.
347
00:30:32,440 --> 00:30:34,600
Then, what do we do?
348
00:30:34,600 --> 00:30:37,760
We finally got to meet with them
349
00:30:37,760 --> 00:30:40,340
but we might have to change our plan.
350
00:30:41,600 --> 00:30:43,800
We don't have time to change the plan.
351
00:30:43,800 --> 00:30:47,460
How are we going to let them know even if we wanted to?
352
00:30:50,220 --> 00:30:52,480
We'll meet them as we planned.
353
00:30:55,990 --> 00:30:58,460
You don't have to worry so much.
354
00:30:58,460 --> 00:31:03,680
If you know your enemy, you can win the battle.
355
00:31:04,200 --> 00:31:06,880
- Top Eunuch.
- Yes.
356
00:31:06,880 --> 00:31:11,640
I must find out if what Kim Do Chi said is true.
357
00:31:12,810 --> 00:31:17,310
Whether the Crown Prince is really meeting with those barbarians or not and
358
00:31:17,310 --> 00:31:21,540
what he is scheming, I must find out.
359
00:31:21,540 --> 00:31:29,850
Your Majesty, you cannot harbor suspicion against the Crown Prince just by listening to what Kim Do Chi said.
360
00:31:29,850 --> 00:31:35,570
There were many times I thought of Gwang Hae not as my son but a man.
361
00:31:35,570 --> 00:31:39,850
But never once did I think that
362
00:31:39,850 --> 00:31:43,130
he would kill me.
363
00:31:43,130 --> 00:31:48,670
Then, why are you doubting the Crown Prince now?
364
00:31:49,670 --> 00:31:54,690
After the war, he became stronger.
365
00:31:55,570 --> 00:32:01,470
He hasn't changed but the situation made him a stronger man.
366
00:32:03,210 --> 00:32:05,990
My mind is always fixated on that fact.
367
00:32:07,830 --> 00:32:09,750
Your Majesty.
368
00:32:45,450 --> 00:32:47,430
Are you here to meet the Crown Prince?
369
00:32:48,290 --> 00:32:50,310
Yes, I am.
370
00:32:53,130 --> 00:32:55,510
I will take you to the place.
371
00:33:10,700 --> 00:33:12,490
Follow me.
372
00:33:35,390 --> 00:33:37,290
Come this way.
373
00:34:39,620 --> 00:34:43,280
I apologize for suddenly changing the meeting location.
374
00:34:44,420 --> 00:34:50,700
It's fine. I felt like I became a criminal, thanks to you.
375
00:34:53,880 --> 00:35:01,000
By the way, why would the Crown Prince of Joseon
want to see me?
376
00:35:01,000 --> 00:35:05,360
Joseon has been close to Ming for a very long time.
377
00:35:05,360 --> 00:35:13,490
Moreover, we couldn't even form a trading relationship with any other countries.
378
00:35:13,490 --> 00:35:20,110
But I'm trying to reach my hand out to you, the Jurchen people.
379
00:35:20,110 --> 00:35:25,130
I want to establish friendly relations with you in the near future.
380
00:35:26,130 --> 00:35:30,070
Did you just say 'friendly relations'?
381
00:35:30,070 --> 00:35:37,530
Yes. I want to build a friendly relationship
as the Crown Prince of Joseon.
382
00:35:37,530 --> 00:35:45,710
Of course, you will have to pay the price for daring to atempt to kill the Joseon King.
383
00:35:45,710 --> 00:35:49,930
That deed is something that is unforgivable.
384
00:35:51,250 --> 00:35:55,530
Before that, I want to start trading first,
385
00:35:55,530 --> 00:35:57,850
as a commencement of the friendly relationship.
386
00:35:57,850 --> 00:36:03,290
Do you know why we were going to kill the Joseon King?
387
00:36:03,290 --> 00:36:07,080
To consolidate YeoJin, I heard General Nurhaci
388
00:36:07,080 --> 00:36:11,420
was preparing to go to war with Ming Country.
389
00:36:12,470 --> 00:36:17,130
Did he think that Joseon is in the way?
390
00:36:17,130 --> 00:36:23,710
That is correct. The present Joseon King called us barbarians and disrespected us.
391
00:36:23,710 --> 00:36:29,470
We want you, the Crown Prince, to be the King.
392
00:36:31,310 --> 00:36:35,150
Do you know why you are being called barbarians?
393
00:36:35,150 --> 00:36:40,080
It's because you are trying to interfere in another country's matters.
394
00:36:41,250 --> 00:36:45,270
Deciding who the Joseon King will be is up to Joseon.
395
00:36:49,590 --> 00:36:54,730
You do sound like the Crown Prince
who led the Imjin war to victory.
396
00:36:55,470 --> 00:37:03,110
With what are you going to prove that you are trying to make peace with us?
397
00:37:08,090 --> 00:37:10,150
Those Ming soldiers who are in Joseon,
398
00:37:11,160 --> 00:37:15,300
I will have them all removed.
399
00:37:16,100 --> 00:37:18,420
Will that do?
400
00:37:23,720 --> 00:37:28,780
I believed your words and thought that the Crown Prince and the Jurchens are in collusion.
401
00:37:28,780 --> 00:37:31,900
But this is how it turned out?
402
00:37:31,900 --> 00:37:33,800
I apologize.
403
00:37:33,800 --> 00:37:38,460
In regards to the relationship between the Crown Prince and the Jurchens,
404
00:37:38,460 --> 00:37:41,660
my thoughts have not changed.
405
00:37:41,660 --> 00:37:46,020
Somebody who knew my plan
406
00:37:46,020 --> 00:37:50,060
must have informed the Crown Prince so that he can avoid me.
407
00:37:50,670 --> 00:37:56,910
Are you saying somebody besides me was acting as a spy for the Crown Prince?
408
00:37:56,910 --> 00:38:01,830
I saw Seo Yeong, the Assistant Commander of the Gate Guards there.
409
00:38:01,830 --> 00:38:04,590
He is one who is serving the Crown Prince.
410
00:38:04,590 --> 00:38:08,530
If we get him and interrogate him,
we could find out what the truth is.
411
00:38:10,740 --> 00:38:14,740
Your Majesty, what do I do here?
412
00:38:14,740 --> 00:38:19,580
The Assistant Commissioner is suspecting me.
413
00:38:19,580 --> 00:38:21,880
Why would I do that?
414
00:38:21,880 --> 00:38:28,680
However, looking into the possibility wouldn't be a bad idea.
415
00:38:28,680 --> 00:38:34,300
What do you mean? When I said the things to you, Ga Hee wasn't even beside me.
416
00:38:34,300 --> 00:38:40,660
Your Majesty, isn't the Assistant Commissioner doing his official duties?
417
00:38:40,660 --> 00:38:45,300
I will not hesitate if the investigation is needed.
418
00:38:46,840 --> 00:38:48,620
That's okay.
419
00:38:49,740 --> 00:38:56,340
If you are covering for your mistake by blaming others, then I will not leave you alone.
420
00:38:57,320 --> 00:38:59,160
You may leave.
421
00:38:59,160 --> 00:39:02,300
Yes, Your Majesty.
422
00:39:21,740 --> 00:39:25,900
Ga Hee, this will be the last time.
423
00:39:25,900 --> 00:39:29,120
I won't stretch the rule for you any more.
424
00:39:43,100 --> 00:39:46,400
Your Highness, it's time to leave.
425
00:39:46,400 --> 00:39:50,080
Ming's envoy must be waiting for you.
426
00:39:52,720 --> 00:39:56,360
If I leave the land of Joseon,
427
00:39:56,360 --> 00:40:01,420
I won't be able to drink Joseon's wine any more.
428
00:40:08,810 --> 00:40:10,900
Wines of Joseon...
429
00:40:10,900 --> 00:40:14,650
You'll be able to enjoy them in the future.
430
00:40:16,180 --> 00:40:18,430
Aigoo.
431
00:40:20,450 --> 00:40:24,180
Aigoo, who can this be?
432
00:40:24,180 --> 00:40:28,270
Aren't you the Crown Prince?
433
00:40:28,880 --> 00:40:36,430
Are you here to see off your Hyungnim on his long trip?
434
00:40:36,430 --> 00:40:41,350
Or do you feel so refreshed that
435
00:40:41,350 --> 00:40:45,100
you came to throw salt on me?
436
00:40:51,050 --> 00:40:53,100
Hyungnim.
437
00:40:54,240 --> 00:40:56,080
What?
438
00:40:56,910 --> 00:40:59,920
I will not send you away.
439
00:40:59,920 --> 00:41:03,920
I will not allow that to happen.
440
00:41:07,970 --> 00:41:13,540
This is the silver that we prepared.
441
00:41:16,000 --> 00:41:18,310
Is this...
442
00:41:19,980 --> 00:41:22,070
500,000 silver?
443
00:41:22,070 --> 00:41:26,230
I apologize but we were only able to collect 100,000 in silver.
444
00:41:26,230 --> 00:41:28,310
So,
445
00:41:28,310 --> 00:41:34,270
you want me to go back to my country with this and embarrass myself?
446
00:41:34,270 --> 00:41:40,020
How will you relieve the Emperor's anger?
447
00:41:40,710 --> 00:41:42,860
Crown Prince.
448
00:41:44,980 --> 00:41:47,590
Oh, no. We're in big trouble.
449
00:41:47,590 --> 00:41:50,890
Please, sit. Please, sit.
450
00:41:54,200 --> 00:41:57,510
What can we do about this?
451
00:41:57,510 --> 00:42:03,110
Are you saying that we will make the Emperor angry due to the lack of effort (silver)?
452
00:42:03,740 --> 00:42:09,040
Now that you finally know, you should find a way.
453
00:42:09,830 --> 00:42:14,820
Anyway, why can't I see Prince Im Hae?
454
00:42:14,820 --> 00:42:17,670
Isn't it past the promised time?
455
00:42:17,670 --> 00:42:21,410
He will probably come here soon.
456
00:42:22,310 --> 00:42:24,730
I met one of the miinisters who went to Ming as an envoy yesterday.
457
00:42:24,730 --> 00:42:29,610
He told me an interesting story.
458
00:42:31,610 --> 00:42:35,600
He said the Emperor receives 3,000 in silver
459
00:42:35,600 --> 00:42:39,160
when you took 10,000 in silver from Joseon.
460
00:42:39,160 --> 00:42:42,140
It means the Emperor got less than 30 percent of what we offered.
461
00:42:43,490 --> 00:42:47,950
The more I think about what he said, it just makes no sense.
462
00:42:47,950 --> 00:42:51,510
It's not like the silver has legs.
463
00:42:51,510 --> 00:42:54,820
Although it's a long distance from Joseon to Ming,
464
00:42:54,820 --> 00:42:57,400
how can over 70% of the silver
465
00:42:57,400 --> 00:43:00,750
just disappear to nowhere?
466
00:43:01,810 --> 00:43:05,520
Is your pocket that large?
467
00:43:05,520 --> 00:43:08,150
Crown Prince!
468
00:43:08,150 --> 00:43:11,200
On your way back to Ming,
469
00:43:11,200 --> 00:43:15,040
Prince Im Hae will take a letter from me.
470
00:43:15,040 --> 00:43:18,960
In that letter, the Emperor will read about
471
00:43:18,960 --> 00:43:21,560
how you deceived the Emperor for the past few years.
472
00:43:21,560 --> 00:43:26,450
And it will spell out how you have embezzled from Joseon.
473
00:43:27,690 --> 00:43:30,240
Since I respect the great country,
474
00:43:30,240 --> 00:43:35,710
I just want to report a corrupt official to His Majesty.
What do you think?
475
00:43:37,910 --> 00:43:40,340
You can make a choice between
476
00:43:40,340 --> 00:43:43,420
giving up the silver and Prince Im Hae and leave,
477
00:43:43,420 --> 00:43:44,960
or
478
00:43:44,960 --> 00:43:50,590
giving up all the silver that you have embezzled so far and leave.
479
00:43:54,880 --> 00:44:01,420
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
480
00:44:04,510 --> 00:44:06,550
What is this?
481
00:44:06,550 --> 00:44:09,840
That's what the Ming envoy gave me when he left.
482
00:44:09,840 --> 00:44:12,950
He wrote a pledge that he will not make an issue any longer
483
00:44:12,950 --> 00:44:16,410
as to what happened at Taepyeonggwan.
484
00:44:16,410 --> 00:44:20,810
Is that so? That's good news.
485
00:44:20,810 --> 00:44:24,710
Then, Im Hae doesn't have to go to Ming?
486
00:44:24,710 --> 00:44:26,240
Yes, Royal Father.
487
00:44:26,240 --> 00:44:28,730
You don't have to collect the silver
488
00:44:28,730 --> 00:44:33,110
to make the 500,000 nyang which he requested.
489
00:44:33,890 --> 00:44:36,670
That's great.
490
00:44:41,120 --> 00:44:46,460
How could he be so brave?
Is it because he's born with a face of a king?
491
00:44:48,910 --> 00:44:53,940
The Crown Prince is such an eloquent speaker.
492
00:44:53,940 --> 00:44:58,260
He sounds so smart and wise. Doesn't he?
493
00:44:59,030 --> 00:45:04,840
He solved the problem with the arrogant Ming envoy in one swoop.
494
00:45:04,840 --> 00:45:09,250
He's such a great man.
495
00:45:09,250 --> 00:45:11,390
I envy the Crown Prince.
496
00:45:15,950 --> 00:45:18,910
Where did this horse come from?
497
00:45:18,910 --> 00:45:22,400
Although I asked everyone in the East Palace,
498
00:45:22,400 --> 00:45:27,370
no one knows who brought the horse here.
499
00:45:27,370 --> 00:45:29,320
Crown Prince.
500
00:45:30,270 --> 00:45:35,410
Looking at the horse saddle and the decorations,
501
00:45:35,410 --> 00:45:38,780
I am sure the Jurchens brought the horse.
502
00:45:38,780 --> 00:45:41,490
It seems like what you said to the Jurchens
503
00:45:41,490 --> 00:45:44,550
must be conveyed to Nurhaci.
504
00:45:44,550 --> 00:45:47,310
It seems like a gift from Nurhaci.
505
00:45:47,310 --> 00:45:51,620
I heard the white horse is Nurhaci's favorite animal.
506
00:45:51,620 --> 00:45:55,780
But why would he give me a gift like this?
507
00:45:55,780 --> 00:46:00,280
The horse is a symbolic animal
to indicate the coming of a king.
508
00:46:00,280 --> 00:46:05,730
I think it shows that Nurhaci wishes for you to be the King.
509
00:46:05,730 --> 00:46:08,650
Watch your mouth!
510
00:46:08,650 --> 00:46:14,710
Your Highness, we should quickly put this horse away before anyone sees it.
511
00:46:14,710 --> 00:46:18,110
What an excellent horse it is!
512
00:46:22,710 --> 00:46:25,860
It shows a straight and honest nature
513
00:46:25,860 --> 00:46:29,760
and a strong will for his goals,
514
00:46:29,760 --> 00:46:32,530
but too aloof...
515
00:46:33,120 --> 00:46:36,380
and arrogant.
516
00:46:38,530 --> 00:46:43,020
I didn't know you could read the face of animals.
517
00:46:43,020 --> 00:46:46,320
Animals are part of nature, just like humans.
518
00:46:46,320 --> 00:46:50,670
I think it's pretty much like reading a face of a person.
519
00:46:50,670 --> 00:46:52,830
Then,
520
00:46:52,830 --> 00:46:56,710
why does the Assistant Commissioner read faces?
521
00:46:59,110 --> 00:47:01,190
Why are you so surprised?
522
00:47:01,190 --> 00:47:05,230
Perhaps you never thought about it?
523
00:47:05,890 --> 00:47:10,700
I thought about it, of course.
I read faces
524
00:47:10,700 --> 00:47:15,180
to see the truth underneath them.
525
00:47:15,180 --> 00:47:17,500
The truth?
526
00:47:18,690 --> 00:47:21,570
As far as I know,
527
00:47:21,570 --> 00:47:24,260
a physiognomist must know the ways of the world,
528
00:47:24,260 --> 00:47:29,330
but must not get his name up.
529
00:47:30,110 --> 00:47:35,040
If you continue to use your skills as a tool for your ambition,
530
00:47:35,040 --> 00:47:40,230
you will never be able to read the truth you want.
531
00:47:47,380 --> 00:47:52,490
What? He received a white horse as a gift from the Jurchens?
532
00:47:52,490 --> 00:47:55,030
That is so, Your Majesty.
533
00:47:56,030 --> 00:48:00,710
Your Majesty, I failed to prove their relationship last time,
534
00:48:00,710 --> 00:48:05,690
but this shows enough that they are interacting with each other.
535
00:48:05,690 --> 00:48:10,660
I will make a thorough investigation into that.
536
00:48:11,830 --> 00:48:13,930
Make sure there are no more mistakes.
537
00:48:13,930 --> 00:48:16,820
Yes, Your Majesty.
538
00:48:34,770 --> 00:48:36,940
Crown Princess.
539
00:48:38,110 --> 00:48:41,660
It's been a long time. Have you been well?
540
00:48:41,660 --> 00:48:43,670
Yes.
541
00:48:43,670 --> 00:48:46,300
I just visited Hwayugak to see you, but
542
00:48:46,300 --> 00:48:49,360
they said you went for a walk.
543
00:48:50,930 --> 00:48:54,930
Will you walk with me for awhile?
544
00:48:55,750 --> 00:48:58,080
Yes, Your Highness.
545
00:49:03,420 --> 00:49:06,750
I heard that not long ago
546
00:49:06,750 --> 00:49:10,210
you helped out the Crown Prince.
547
00:49:10,210 --> 00:49:12,590
It was nothing.
548
00:49:12,590 --> 00:49:14,670
It was something.
549
00:49:14,670 --> 00:49:19,030
Because of your help, the Crown Prince said he was able to do his work.
550
00:49:22,000 --> 00:49:24,700
I really thank you.
551
00:49:24,700 --> 00:49:26,520
Also...
552
00:49:27,210 --> 00:49:31,170
since you can help out the Crown Prince...
553
00:49:31,870 --> 00:49:34,110
I envy you.
554
00:49:35,810 --> 00:49:37,640
But,
555
00:49:37,640 --> 00:49:40,200
I wish you no longer...
556
00:49:40,840 --> 00:49:43,910
would help the Crown Prince.
557
00:49:46,520 --> 00:49:49,180
Don't think of it as my jealousy.
558
00:49:49,910 --> 00:49:53,080
I can't sleep because I am so nervous
559
00:49:53,080 --> 00:49:55,940
thinking that he may get hurt.
560
00:49:58,870 --> 00:50:01,460
Can you
561
00:50:01,460 --> 00:50:04,110
fulfill my request?
562
00:50:08,210 --> 00:50:11,910
It seems like you have an urgent matter.
What is it about?
563
00:50:25,920 --> 00:50:27,820
I am surprised.
564
00:50:28,670 --> 00:50:31,160
How can the Crown Princess, a noble lady,
565
00:50:31,160 --> 00:50:34,620
be so close to Upper Court Lady Kim?
566
00:50:34,620 --> 00:50:37,930
If we are close, why does it surprise you?
567
00:50:40,030 --> 00:50:42,070
Didn't you know about the fact
568
00:50:42,900 --> 00:50:47,140
that Court Lady Kim is a daughter of a traitor.
569
00:50:47,140 --> 00:50:50,510
In the year of the yellow ox (1589),
570
00:50:50,510 --> 00:50:54,550
the traitor plotted to assassinate the King, and she is the daughter.
571
00:50:55,330 --> 00:50:58,300
The same blood runs in her veins.
572
00:50:59,290 --> 00:51:04,140
A person of noble status like you shouldn't keep such a person close.
573
00:51:05,120 --> 00:51:07,280
I didn't know about her father,
574
00:51:07,280 --> 00:51:09,970
but I know Upper Court Lady Kim is a righteous person
575
00:51:09,970 --> 00:51:14,250
who helped the Crown Prince to save the nation.
576
00:51:15,860 --> 00:51:16,830
Pardon me?
577
00:51:16,830 --> 00:51:19,550
Although she's a woman,
578
00:51:19,550 --> 00:51:24,770
she cut the enemies and saved the citizens with her bow and sword.
579
00:51:24,770 --> 00:51:28,970
She's totally different from some people who ran away to the rear
580
00:51:28,970 --> 00:51:31,840
and rested in a cozy room.
581
00:51:31,840 --> 00:51:35,140
So, how can we judge her by the matter
582
00:51:35,140 --> 00:51:38,520
that happened a long time ago?
583
00:51:38,520 --> 00:51:41,280
What is she talking about?
584
00:51:41,280 --> 00:51:47,350
So she was one of the righteous soldiers that helped the Crown Prince?
585
00:51:52,500 --> 00:51:56,660
You wanted to see me urgently.
What's the matter?
586
00:51:56,660 --> 00:52:01,800
Did Court Lady Kim and the Crown Prince
know each other from the past?
587
00:52:01,800 --> 00:52:04,940
You didn't know about it either?
588
00:52:04,940 --> 00:52:07,110
I see.
589
00:52:07,110 --> 00:52:10,470
How did you find out?
590
00:52:10,470 --> 00:52:13,920
I met the Crown Princess and the Upper Court Lady Kim when I was talking a walk.
591
00:52:13,920 --> 00:52:18,190
The Crown Princess said that the Upper Court Lady Kim
592
00:52:18,190 --> 00:52:21,010
helped the Crown Prince as a righteous soldier during the war.
593
00:52:21,010 --> 00:52:24,070
What a coincidence!
594
00:52:24,070 --> 00:52:28,510
I think I caught a big fish.
595
00:52:28,510 --> 00:52:30,850
I have a hunch
596
00:52:30,850 --> 00:52:36,250
that they are more than just casual acquaintances.
597
00:52:36,250 --> 00:52:40,600
I will find out what their relationship is like now.
598
00:52:40,600 --> 00:52:44,960
Why don't you let me do it?
His Majesty likes Upper Court Lady Kim so much.
599
00:52:44,960 --> 00:52:50,280
You might be in trouble if it doesn't go well.
600
00:52:52,000 --> 00:52:57,100
I will come to you if I need your help.
601
00:53:33,780 --> 00:53:36,990
Ga Hee, what's the matter?
602
00:53:36,990 --> 00:53:39,130
Are you okay?
603
00:53:39,130 --> 00:53:43,200
Your Majesty, I am sorry.
604
00:53:43,200 --> 00:53:45,990
What were you doing until she got this bad?
605
00:53:45,990 --> 00:53:47,620
I'm very sorry.
606
00:53:47,620 --> 00:53:50,210
This is my fault.
607
00:53:50,210 --> 00:53:52,950
I was greedy about the food that I usually don't eat,
608
00:53:52,950 --> 00:53:55,340
and I made myself sick.
609
00:53:55,340 --> 00:53:58,400
It's not Court Lady Oh's fault.
610
00:53:58,400 --> 00:54:02,430
I see. I won't blame her any more.
611
00:54:02,430 --> 00:54:04,350
You can leave now.
612
00:54:06,860 --> 00:54:13,430
Subtitles brought to you by The Face Readers @ Viki
613
00:54:15,570 --> 00:54:20,240
Why are you so skinny?
614
00:54:27,650 --> 00:54:29,390
Your Majesty...
615
00:54:33,240 --> 00:54:38,360
I was in a hurry to see you when I heard that you're sick.
616
00:54:41,660 --> 00:54:44,280
Are you really okay?
617
00:54:45,940 --> 00:54:47,270
Yes.
618
00:54:50,120 --> 00:54:55,570
In 20 years, if the Jurchens grow stronger at the same speed,
619
00:54:55,570 --> 00:54:58,870
they will invade Joseon
620
00:54:58,870 --> 00:55:01,220
through the road that envoys come and go.
621
00:55:02,410 --> 00:55:07,300
People in Joseon might think it's not a big deal
622
00:55:07,300 --> 00:55:10,700
because Ming will help us again.
623
00:55:10,700 --> 00:55:16,420
But they are assuming that Ming will still exist at the time.
624
00:55:18,340 --> 00:55:23,370
We're saying that it will be too late
625
00:55:23,370 --> 00:55:25,820
to start a good relationship with them at the time.
626
00:55:25,820 --> 00:55:30,450
That's just like 'locking the stable door after the horse is stolen'.
627
00:55:35,510 --> 00:55:41,810
We have lost half of the citizens due to the war.
628
00:55:42,810 --> 00:55:44,950
During the war...
629
00:55:46,150 --> 00:55:50,440
I lost my wife and son.
630
00:55:56,590 --> 00:55:57,940
I understand.
631
00:55:58,450 --> 00:56:03,430
That's why we shouldn't let another war break out in this land.
632
00:56:08,470 --> 00:56:10,440
The conclusion is the same.
633
00:56:11,100 --> 00:56:15,810
I guess I have no choice but to persuade His Majesty.
634
00:56:17,680 --> 00:56:20,900
Don't go to the extreme.
635
00:56:20,900 --> 00:56:23,030
I don't want to lose you...
636
00:56:23,840 --> 00:56:26,470
before we actually do anything to prevent a war.
637
00:56:31,120 --> 00:56:32,820
Yeong Sin, are you there?
638
00:56:32,820 --> 00:56:35,340
Yes, Your Highness.
639
00:56:43,860 --> 00:56:46,340
I want to go see my Royal Father.
640
00:56:46,340 --> 00:56:49,430
Your Highness, that is...
641
00:56:50,330 --> 00:56:53,880
His Majesty is at Hwayoogak right now.
642
00:56:57,610 --> 00:56:59,420
I see.
643
00:57:01,700 --> 00:57:07,840
Actually, Lady Ga Hee...
644
00:57:07,840 --> 00:57:12,110
I mean, Upper Court Lady Kim is very sick.
645
00:57:12,110 --> 00:57:13,750
What?
646
00:57:42,300 --> 00:57:45,990
Your Highness, you look so worried.
647
00:57:45,990 --> 00:57:48,900
What's the matter?
648
00:57:48,900 --> 00:57:51,170
It's nothing.
649
00:57:52,740 --> 00:57:54,740
I heard that Ga Hee...
650
00:57:54,740 --> 00:57:59,010
I mean, Upper Court Lady Kim is very sick.
651
00:57:59,010 --> 00:58:01,400
I think I'm going to check on her.
652
00:58:02,300 --> 00:58:05,690
I know you heard about it.
653
00:58:06,400 --> 00:58:10,810
I understand how worried you are
because she was someone under your command.
654
00:58:11,710 --> 00:58:16,440
I will go check on her, so don't worry too much.
655
00:58:18,460 --> 00:58:20,500
Thank you.
656
00:58:22,760 --> 00:58:25,180
From now on...
657
00:58:26,140 --> 00:58:29,290
you shouldn't meet Upper Court Lady Kim again.
658
00:58:36,280 --> 00:58:40,660
I'm sorry and thank you.
659
00:58:42,130 --> 00:58:48,850
I know I can't support her the same as you...
660
00:58:50,230 --> 00:58:52,570
but I will try my best.
661
00:58:52,570 --> 00:58:59,570
So no matter what, you shouldn't meet her again.
662
00:58:59,570 --> 00:59:04,450
That way, Your Highness, she...
663
00:59:05,140 --> 00:59:09,470
and I will survive.
664
00:59:09,470 --> 00:59:11,330
Crown Princess...
665
00:59:12,680 --> 00:59:18,230
I just came to see you because I knew you would be worried about the uproar that Lady Kim is ill.
666
00:59:18,960 --> 00:59:21,400
Take some rest, Your Highness.
667
00:59:21,400 --> 00:59:25,950
♬ Even if my heart is bruised ♬
668
00:59:25,950 --> 00:59:36,290
♬ From a distance, I will always wait for you! ♪ ♬
669
00:59:36,290 --> 00:59:40,960
♬ Because of that one word, I couldn't say to you ♬
670
00:59:40,960 --> 00:59:45,430
Your Highness, the leader of the Jurchens sent us a letter.
671
00:59:52,880 --> 00:59:56,400
Tonight, at 9 o'clock...
672
00:59:57,060 --> 00:59:59,300
He wants to see me tonight.
673
00:59:59,300 --> 01:00:01,270
Where?
674
01:00:01,270 --> 01:00:05,240
It's weird that he wants to see me in the palace.
675
01:00:05,840 --> 01:00:09,110
Aren't they bold?
676
01:00:18,570 --> 01:00:20,690
It doesn't make sense.
677
01:00:20,690 --> 01:00:24,590
How come they want to see me
678
01:00:24,590 --> 01:00:26,530
right here, this very place?
679
01:01:00,170 --> 01:01:02,220
Ga Hee!
680
01:01:02,220 --> 01:01:04,290
Your Highness!
681
01:01:09,250 --> 01:01:13,170
What are you doing here, Ga Hee?
682
01:01:14,070 --> 01:01:17,100
I came to see you because you sent me a letter.
683
01:01:17,100 --> 01:01:19,650
I sent you a letter?
684
01:01:19,650 --> 01:01:22,420
I've never sent you any letters.
685
01:01:23,280 --> 01:01:27,780
Then why are you here?
686
01:01:27,780 --> 01:01:32,270
Someone wanted to see me here.
687
01:01:33,320 --> 01:01:35,170
Someone is trying to...
688
01:01:35,910 --> 01:01:40,890
make you and me meet here.
689
01:01:40,890 --> 01:01:44,770
We should get out here.
Go ahead.
690
01:01:44,770 --> 01:01:46,280
Yes, Your Highness.
691
01:01:57,340 --> 01:01:59,190
Ga Hee.
692
01:02:06,160 --> 01:02:08,310
I heard you are sick.
693
01:02:10,200 --> 01:02:12,440
I'm fine now.
694
01:02:16,150 --> 01:02:20,510
Don't be sick.
695
01:02:23,690 --> 01:02:28,460
I won't be.
Don't worry about me.
696
01:02:31,010 --> 01:02:36,070
♬ Even if I try and try to erase ♬
697
01:02:36,070 --> 01:02:42,030
♬ I can't do it. Letting you go, ♬
698
01:02:42,030 --> 01:02:47,220
♬ Pretending to not know both sadness and longing, ♬
57590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.