Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,898 --> 00:01:06,131
- Imagine you're dead.
2
00:01:07,902 --> 00:01:10,936
Feel yourself go numb.
3
00:01:12,406 --> 00:01:14,506
Start with your fingers.
4
00:01:14,507 --> 00:01:16,808
Move to your hands...
5
00:01:16,811 --> 00:01:18,444
your wrists...
6
00:01:18,445 --> 00:01:20,778
right on up to your elbows.
7
00:01:20,781 --> 00:01:25,084
Everything is dead.
8
00:01:27,754 --> 00:01:30,254
If we can imagine our own deaths
9
00:01:30,257 --> 00:01:33,125
but still manage
to come back to life,
10
00:01:33,127 --> 00:01:37,763
then it proves that we can
survive anything.
11
00:01:40,567 --> 00:01:43,936
Now, don't be afraid.
12
00:01:44,771 --> 00:01:46,938
Own the moment.
13
00:01:48,876 --> 00:01:51,310
If you're in control,
14
00:01:51,311 --> 00:01:53,811
then the chaos
will happen around you
15
00:01:53,813 --> 00:01:56,347
and not to you.
16
00:01:56,349 --> 00:01:58,650
Do you understand?
17
00:01:58,652 --> 00:02:00,819
- The camera's in the hat?
18
00:02:00,820 --> 00:02:03,489
- Yeah, it sure is.
19
00:02:05,126 --> 00:02:06,724
Look.
20
00:02:08,361 --> 00:02:09,794
- I hope this works.
21
00:02:09,796 --> 00:02:12,865
- Oh, three months of prep,
it's going to be perfect.
22
00:02:12,866 --> 00:02:16,268
- Okay, I'll punch in
at 9:00, same as always.
23
00:02:16,270 --> 00:02:17,269
Give me 20 minutes.
24
00:02:17,271 --> 00:02:18,804
We should have
a good crowd by then.
25
00:02:18,806 --> 00:02:20,806
- Can I taste
the fake blood again, Mom?
26
00:02:20,807 --> 00:02:24,810
- No, honey, the bag is sealed.
I don't want to stain my shirt.
27
00:02:24,812 --> 00:02:27,945
- ♪ Take a straight
and stronger course ♪
28
00:02:27,948 --> 00:02:31,449
♪ To the corner of your life ♪
29
00:02:31,451 --> 00:02:35,153
♪ Make the white queen
run so fast ♪
30
00:02:35,156 --> 00:02:37,956
♪ She hasn't got time ♪
31
00:02:37,957 --> 00:02:42,060
♪ To make you a wife ♪
32
00:02:45,832 --> 00:02:47,199
♪ 'Cause it's time ♪
33
00:02:47,200 --> 00:02:49,200
♪ It's time in time
with your time ♪
34
00:02:49,203 --> 00:02:52,737
♪ And its news is captured ♪
35
00:02:52,740 --> 00:02:55,039
- Well, hello.
36
00:02:55,042 --> 00:02:57,376
How can I help you today?
37
00:03:14,961 --> 00:03:17,962
Have a nice day.
38
00:03:23,903 --> 00:03:27,004
- All of them.
39
00:03:27,007 --> 00:03:32,311
-♪ And its news is captured ♪
40
00:03:36,250 --> 00:03:38,250
- Gun!
41
00:03:50,497 --> 00:03:54,800
- ♪ I've seen all good people
turn their heads each day ♪
42
00:03:54,801 --> 00:03:56,801
♪ So satisfied I'm... ♪
43
00:03:56,804 --> 00:03:59,103
- I got it!
I got the gun!
44
00:03:59,105 --> 00:04:00,906
- It's over. It's over.
- How could you?
45
00:04:02,842 --> 00:04:04,408
Mama, no!
46
00:04:05,679 --> 00:04:08,212
No, Mommy. Don't die.
47
00:04:08,215 --> 00:04:09,413
Mommy!
48
00:04:13,621 --> 00:04:16,254
And for what?
49
00:04:16,257 --> 00:04:17,990
Lollipops?
50
00:04:19,593 --> 00:04:22,494
Mommy loved lollipops.
51
00:04:26,733 --> 00:04:30,334
- I'm telling you,
it tastes just like maple syrup.
52
00:04:31,372 --> 00:04:33,071
Sorry, guys. I'm so sorry.
53
00:04:33,072 --> 00:04:34,939
- What? I'm hungry.
54
00:04:34,942 --> 00:04:36,207
We skipped breakfast.
55
00:04:36,209 --> 00:04:38,076
You did good.
56
00:04:38,077 --> 00:04:39,478
You did great.
57
00:04:39,480 --> 00:04:41,646
- Well done.
58
00:04:41,649 --> 00:04:43,348
- Here you go. Come on.
59
00:04:43,350 --> 00:04:44,382
- Baxter.
60
00:04:44,384 --> 00:04:46,151
- That was my fault.
I broke first.
61
00:04:46,153 --> 00:04:48,052
I'm so sorry.
I'll see you in the car.
62
00:04:48,055 --> 00:04:50,389
- Go.
- Thank you.
63
00:04:53,593 --> 00:04:57,194
- What in the fuck is going on?
64
00:04:57,197 --> 00:05:00,732
- Ladies and gentlemen,
65
00:05:00,733 --> 00:05:03,634
let this be your trumpet call.
66
00:05:03,637 --> 00:05:08,139
Life is sweet.
67
00:05:08,141 --> 00:05:12,543
So taste it while you still can.
68
00:06:59,853 --> 00:07:01,685
Baxter?
69
00:07:03,824 --> 00:07:06,124
Baxter!
70
00:07:06,125 --> 00:07:08,225
I think I found something!
71
00:07:20,908 --> 00:07:22,507
- I mean, it's cruel.
72
00:07:23,976 --> 00:07:26,877
I'm sitting there by myself
because my dad is late, damn it.
73
00:07:26,879 --> 00:07:28,547
What... this is...
74
00:07:30,016 --> 00:07:31,850
Damn it.
75
00:07:31,851 --> 00:07:33,718
It's...
76
00:07:33,720 --> 00:07:35,620
- This is...
- We're getting pretty close.
77
00:07:35,622 --> 00:07:37,988
You should probably
get into your robe.
78
00:07:37,990 --> 00:07:39,723
- My robe?
- We're just about ready
79
00:07:39,725 --> 00:07:41,526
for the next scene,
where you're topless.
80
00:07:41,528 --> 00:07:43,694
Wardrobe should have a robe
set for you in your trailer.
81
00:07:43,697 --> 00:07:45,463
- Topless?
82
00:07:45,466 --> 00:07:48,199
No. No.
83
00:07:48,201 --> 00:07:51,069
The script doesn't
mention nudity.
84
00:07:51,071 --> 00:07:52,670
- Freeman put it in
this morning.
85
00:07:52,673 --> 00:07:55,906
- Come on. He never mentioned it
to me when we rehearsed it.
86
00:07:55,908 --> 00:07:57,242
- In five, everyone.
87
00:07:57,244 --> 00:08:00,110
You look like more
than five minutes out.
88
00:08:00,112 --> 00:08:01,480
- Yeah. Oh, yeah.
89
00:08:01,482 --> 00:08:03,714
I'm going to be
a lot more than five.
90
00:08:09,322 --> 00:08:11,189
- What's up, sunshine?
91
00:08:11,190 --> 00:08:13,225
- You want me to get naked.
92
00:08:13,226 --> 00:08:14,759
- Topless.
93
00:08:14,761 --> 00:08:17,762
- A guy answers the door,
and I am standing there
94
00:08:17,764 --> 00:08:19,396
with my tits out?
95
00:08:19,399 --> 00:08:23,401
- Gina wants to control
the situation.
96
00:08:23,403 --> 00:08:25,737
- With her breasts?
Come on.
97
00:08:25,738 --> 00:08:27,906
- I... I never...
98
00:08:27,908 --> 00:08:31,543
would have guessed
that you were so uptight.
99
00:08:31,545 --> 00:08:33,745
You know, it's like, I mean,
Annie Fang.
100
00:08:33,746 --> 00:08:36,847
You know, wild woman.
Indie darling.
101
00:08:36,850 --> 00:08:38,316
- Sorry.
Sorry to disappoint you.
102
00:08:38,317 --> 00:08:40,184
- You used to...
You used to do anything,
103
00:08:40,187 --> 00:08:41,620
you know, for your roles.
104
00:08:41,621 --> 00:08:44,588
- Those aren't stories
I'm proud of, Freeman.
105
00:08:44,591 --> 00:08:46,625
They're just like stupid,
stupid things
106
00:08:46,626 --> 00:08:49,727
that an actor does
when they're too afraid to act.
107
00:08:49,730 --> 00:08:51,395
I know better now.
108
00:08:51,398 --> 00:08:53,130
- That's too bad.
109
00:08:53,133 --> 00:08:54,466
- What? That I'm older
and wiser?
110
00:08:54,467 --> 00:08:56,201
- No, that...
That you've become,
111
00:08:56,202 --> 00:08:58,470
like, so bourgeois,
112
00:08:58,471 --> 00:09:00,639
you know, with those shitty
rom-coms and the...
113
00:09:00,640 --> 00:09:02,274
- Okay, that's it.
That's it, we're done.
114
00:09:02,275 --> 00:09:04,174
You need to leave.
You need to leave.
115
00:09:04,177 --> 00:09:07,511
- I'm just trying to help you.
- I'm not doing it.
116
00:09:09,549 --> 00:09:12,216
- I want to show
the world that...
117
00:09:12,219 --> 00:09:14,219
That you are still
a legitimate actress.
118
00:09:14,221 --> 00:09:15,687
- Uh-huh.
Thanks, Freeman.
119
00:09:15,688 --> 00:09:18,088
- As brave and fearless
as you've always...
120
00:09:18,091 --> 00:09:20,424
- Yeah, I'm not doing it.
121
00:09:21,894 --> 00:09:25,529
- I know what I am
asking you to do is difficult.
122
00:09:25,532 --> 00:09:26,530
- Mm-hmm.
123
00:09:26,533 --> 00:09:29,900
- But great art
is always difficult!
124
00:09:47,988 --> 00:09:50,522
- Don't be afraid.
125
00:09:54,193 --> 00:09:55,860
Own the moment.
126
00:09:57,397 --> 00:09:59,496
If you're in control,
127
00:09:59,499 --> 00:10:02,667
then the chaos will happen
around you
128
00:10:02,668 --> 00:10:04,936
and not to you.
129
00:10:06,505 --> 00:10:08,472
Do you understand?
130
00:10:21,421 --> 00:10:23,388
- Did they not send a robe
for the walk?
131
00:10:23,389 --> 00:10:25,423
- I don't need one.
I'm in control.
132
00:10:25,424 --> 00:10:28,393
Let's get this fucking scene
over with.
133
00:10:28,394 --> 00:10:29,628
- Fantastic.
134
00:10:29,629 --> 00:10:31,763
All right, here we go, everyone.
135
00:10:50,317 --> 00:10:51,917
- Hi, there.
- Hi.
136
00:10:56,056 --> 00:10:57,655
- Mmm...
137
00:11:02,294 --> 00:11:03,794
How much is that?
138
00:11:03,797 --> 00:11:05,129
- Two dollars.
139
00:11:05,131 --> 00:11:06,898
That's five.
140
00:11:08,434 --> 00:11:10,668
- I've got these for this.
141
00:11:10,671 --> 00:11:12,803
And a good thing I only
did about a dollar, okay?
142
00:11:12,806 --> 00:11:16,875
So that's... all that's yours,
and this and this.
143
00:11:16,876 --> 00:11:19,076
Mine, yeah?
144
00:11:25,052 --> 00:11:27,851
- How you doing, Harold?
- Hey, Baxter. How are things?
145
00:11:27,854 --> 00:11:31,355
- Well, the book is not done,
if that's what you're asking.
146
00:11:31,357 --> 00:11:33,057
But I'm working on it every day.
147
00:11:33,059 --> 00:11:35,326
- You know it was two years
overdue last month, right?
148
00:11:35,327 --> 00:11:36,894
- I do.
149
00:11:36,897 --> 00:11:38,697
- You know they're losing
patience, right?
150
00:11:38,698 --> 00:11:40,398
- I'm sure they are.
Listen, if you're calling
151
00:11:40,399 --> 00:11:41,732
to make me feel bad,
you've done it,
152
00:11:41,735 --> 00:11:43,400
and we can hang up now, okay?
153
00:11:43,403 --> 00:11:45,937
- No. I might have a job.
154
00:11:45,938 --> 00:11:47,639
- Yeah? For me?
155
00:11:47,640 --> 00:11:50,542
- Nothing big. Just a story
for a men's magazine.
156
00:11:50,543 --> 00:11:54,044
Do you know
what a potato gun is?
157
00:11:54,047 --> 00:11:57,248
- You hit it with the
hair spray, about 1 1/2 count.
158
00:11:57,250 --> 00:11:59,717
- Hair spray, huh?
- Yeah.
159
00:11:59,720 --> 00:12:01,119
Seal it up.
160
00:12:01,120 --> 00:12:04,154
Screw that on real tight.
161
00:12:04,157 --> 00:12:05,423
Lock her up.
162
00:12:05,424 --> 00:12:06,857
- Raise the weapon.
163
00:12:06,860 --> 00:12:09,059
- This is about to get good.
- Aim, fire.
164
00:12:16,068 --> 00:12:17,434
- Come on.
165
00:12:17,437 --> 00:12:19,870
- Don't it smell like
french fries?
166
00:12:19,873 --> 00:12:21,405
- A little bit.
167
00:12:21,408 --> 00:12:23,006
You guys come out here
quite a bit, do you?
168
00:12:23,009 --> 00:12:25,576
- Oh, ever night, unless there's
something good on TV.
169
00:12:25,578 --> 00:12:27,511
- Right.
- Understandable.
170
00:12:27,514 --> 00:12:29,681
- Okay, Lois Lane.
171
00:12:29,682 --> 00:12:31,615
We call this baby Air Force One.
172
00:12:31,618 --> 00:12:32,817
- All right.
- We're not going to pretend
173
00:12:32,818 --> 00:12:34,384
that it's better than sex,
174
00:12:34,386 --> 00:12:37,489
but this is going
to make you very happy.
175
00:12:37,490 --> 00:12:39,691
- Whoa!
- Look at that!
176
00:12:39,692 --> 00:12:41,392
Come on. Come on,
you're a natural, man.
177
00:12:41,394 --> 00:12:43,961
- Look at you.
- I get it.
178
00:12:43,963 --> 00:12:46,697
That's got a lot of character.
Give me one more of those.
179
00:12:46,700 --> 00:12:49,134
- Give me that, man.
180
00:12:49,135 --> 00:12:52,269
- One more of those.
181
00:13:13,360 --> 00:13:15,592
- Don't be afraid.
182
00:13:15,595 --> 00:13:17,961
Own the moment.
183
00:13:20,801 --> 00:13:23,067
If you're in control,
184
00:13:23,068 --> 00:13:25,503
then the chaos will happen
around you
185
00:13:25,504 --> 00:13:28,038
and not to you.
186
00:13:28,041 --> 00:13:30,508
You understand?
187
00:13:30,509 --> 00:13:33,177
- Okay. I'm ready.
188
00:13:42,188 --> 00:13:43,554
- One more!
189
00:13:43,557 --> 00:13:45,123
One more.
190
00:13:45,125 --> 00:13:47,424
- What? Don't be crazy.
- No. No, no.
191
00:13:47,427 --> 00:13:48,893
- No, don't push your luck.
192
00:13:48,894 --> 00:13:51,328
- I'll do it.
- Let's do it. You do it.
193
00:14:19,793 --> 00:14:21,692
- Stay with us, pal.
- What's going on?
194
00:14:21,695 --> 00:14:23,193
- We're headed to the hospital,
Baxter,
195
00:14:23,196 --> 00:14:24,995
but I need you to talk to us,
buddy. Can you do that?
196
00:14:24,998 --> 00:14:26,764
Baxter, can you do that, buddy?
- I shot you in the head.
197
00:14:26,765 --> 00:14:28,099
- Huh? Yeah.
What do you want me to say?
198
00:14:28,100 --> 00:14:29,634
- Doesn't matter.
Tell us anything.
199
00:14:29,635 --> 00:14:30,869
Tell us about
what you're writing.
200
00:14:30,870 --> 00:14:33,504
- I am, uh...
I got a new book,
201
00:14:33,505 --> 00:14:34,972
but I'm a little
writer's blocked.
202
00:14:34,975 --> 00:14:36,506
- Oh, well,
maybe we can help you out.
203
00:14:36,509 --> 00:14:38,243
- What's it called?
204
00:14:38,245 --> 00:14:41,546
- It's called, uh...
"Children's Pit."
205
00:14:41,548 --> 00:14:43,181
- Well, what's it about?
206
00:14:43,182 --> 00:14:45,649
- It's about these two kids...
A brother and a sister,
207
00:14:45,652 --> 00:14:46,985
and they run away
from an orphanage.
208
00:14:46,986 --> 00:14:49,620
But they get caught
by a pit master.
209
00:14:49,623 --> 00:14:51,788
- Well, what's that?
- It's just a guy
210
00:14:51,790 --> 00:14:53,423
who has an arena underground
211
00:14:53,426 --> 00:14:55,994
and forces them
to fight for sport.
212
00:14:55,995 --> 00:14:58,263
- Do they escape?
213
00:14:58,264 --> 00:15:00,831
- I don't know. I don't know.
I haven't gotten that far.
214
00:15:00,833 --> 00:15:03,033
- Let me just take a little nap.
- No, no, no!
215
00:15:03,035 --> 00:15:04,936
- What's going on with my ear?
216
00:15:04,937 --> 00:15:06,437
It really hurts.
217
00:15:06,438 --> 00:15:07,871
- Perforated eardrum.
218
00:15:07,874 --> 00:15:10,441
You'll be fine in a few weeks.
219
00:15:10,442 --> 00:15:13,778
No flying for a while, though.
220
00:15:17,216 --> 00:15:18,649
- Did you say no flying?
221
00:15:18,652 --> 00:15:20,684
- That's what I said.
222
00:15:20,687 --> 00:15:23,955
You'll feel better
when your people get here.
223
00:15:27,394 --> 00:15:29,626
- What does that mean?
I don't have any people.
224
00:15:29,629 --> 00:15:31,261
- Well, we went through
your wallet.
225
00:15:31,264 --> 00:15:32,996
Standard procedure.
226
00:15:32,999 --> 00:15:37,134
The doctor called your parents.
They're driving up to get you.
227
00:15:38,437 --> 00:15:40,138
No, no.
228
00:15:40,139 --> 00:15:42,307
No, no. Miss?
229
00:15:45,345 --> 00:15:47,144
Miss?
230
00:15:51,384 --> 00:15:53,451
- Caleb and Camille Fang
231
00:15:53,452 --> 00:15:57,288
are most known for creating
improvised public events
232
00:15:57,289 --> 00:16:00,591
that incorporate their own
children into the artwork.
233
00:16:00,592 --> 00:16:02,759
The results are often
as unsettling
234
00:16:02,761 --> 00:16:04,562
as they are arresting.
235
00:16:04,563 --> 00:16:06,331
In one of their earliest works,
236
00:16:06,332 --> 00:16:10,902
Caleb Fang walked through
a crowded roller skating rink
237
00:16:10,903 --> 00:16:13,370
carrying his infant daughter.
238
00:16:13,373 --> 00:16:16,139
Suddenly, a series of homemade
flare-like devices
239
00:16:16,142 --> 00:16:20,077
he had taped to his back
began to discharge.
240
00:16:20,080 --> 00:16:24,282
Camille captured the event
from the rink's second level.
241
00:16:25,951 --> 00:16:29,519
The Fangs simply throw
themselves into a space
242
00:16:29,522 --> 00:16:31,288
as if they were hand grenades,
243
00:16:31,291 --> 00:16:35,525
and wait for the disruption
to occur.
244
00:16:35,528 --> 00:16:37,729
- Candace Cane!
Give it up!
245
00:16:37,730 --> 00:16:39,831
Whoo!
246
00:16:39,832 --> 00:16:42,000
- They seemed to have
no expectations
247
00:16:42,001 --> 00:16:45,602
other than to willfully
cause unrest.
248
00:16:56,282 --> 00:16:59,817
- This kind of event
is so rudimentary,
249
00:16:59,818 --> 00:17:02,519
so unencumbered
by the traditions
250
00:17:02,522 --> 00:17:04,122
that have come before it,
251
00:17:04,124 --> 00:17:06,590
that it almost
strains the notion
252
00:17:06,593 --> 00:17:10,728
of what constitutes art.
253
00:17:10,730 --> 00:17:12,696
- The Fangs.
That's just a gimmick.
254
00:17:12,699 --> 00:17:14,265
That's all that is.
255
00:17:14,267 --> 00:17:15,932
You can... that's not fair.
256
00:17:15,934 --> 00:17:18,836
I mean, you know, whether or not
you like the Fangs' work,
257
00:17:18,837 --> 00:17:21,239
you can't deny
the artistry, certainly.
258
00:17:21,240 --> 00:17:23,607
- What? Of course I can.
That's my job.
259
00:17:23,609 --> 00:17:25,576
Look, the Fangs
260
00:17:25,577 --> 00:17:30,181
pass off these hollow pranks
as if that's enough.
261
00:17:30,182 --> 00:17:31,982
- You can say the same thing
about the diggers,
262
00:17:31,984 --> 00:17:34,852
or the situationists,
or the Dadaists for that matter.
263
00:17:34,854 --> 00:17:36,686
But if you care to look
a little deeper,
264
00:17:36,689 --> 00:17:40,290
you'll find that the Fangs
transcend what...
265
00:17:40,292 --> 00:17:42,160
- They're not transcending
anything.
266
00:17:42,162 --> 00:17:44,394
- It's just tricks.
- If...
267
00:17:44,396 --> 00:17:46,096
in the... in the pageant piece,
268
00:17:46,098 --> 00:17:47,498
they challenged gender
stereotypes.
269
00:17:47,500 --> 00:17:49,767
In the restaurant piece,
they ask us to look at food
270
00:17:49,769 --> 00:17:52,636
not as sustenance,
but as status or style.
271
00:17:52,638 --> 00:17:54,105
- In some of the early...
- Oh, come on!
272
00:17:54,106 --> 00:17:56,773
Just because... just because
you attach a statement
273
00:17:56,776 --> 00:17:58,942
doesn't make it art, you know?
274
00:17:58,944 --> 00:18:02,246
You can call it art
but real art requires
275
00:18:02,248 --> 00:18:04,382
an aesthetic intelligence.
- But that ambiguity
276
00:18:04,384 --> 00:18:06,183
is what makes it interesting.
277
00:18:06,185 --> 00:18:09,019
Is it art or is it a joke?
Is it profound or is it a prank?
278
00:18:09,021 --> 00:18:11,288
Are they geniuses or charlatans?
279
00:18:11,290 --> 00:18:13,891
These are the questions
that they want us to ask.
280
00:18:13,893 --> 00:18:15,460
- Well, they're not
too hard to answer.
281
00:18:15,461 --> 00:18:18,096
- And the Fangs are challenging
the very nature of art itself.
282
00:18:18,097 --> 00:18:19,596
- I don't think they are.
283
00:18:19,598 --> 00:18:22,266
- They embrace everything
that's wonderful about art,
284
00:18:22,268 --> 00:18:25,269
and they subvert it
at the same time.
285
00:18:25,270 --> 00:18:28,338
They are deeply serious
class clowns who celebrate...
286
00:18:28,340 --> 00:18:30,740
- "Clowns" is right, yeah.
287
00:18:32,711 --> 00:18:33,978
I'm sorry.
288
00:18:33,980 --> 00:18:35,846
What were you saying?
289
00:18:35,848 --> 00:18:39,116
- I... I think what they're doing
is wonderful.
290
00:18:39,118 --> 00:18:42,720
- Well, I guess... I guess I just
don't get it.
291
00:18:44,190 --> 00:18:46,857
- Well, that's pretty obvious.
292
00:18:46,859 --> 00:18:49,894
- So the truth is
making a movie is really...
293
00:18:49,895 --> 00:18:52,329
It's a strange process,
you know?
294
00:18:52,332 --> 00:18:56,366
Always requires some sort
of degree of weirdness.
295
00:18:56,368 --> 00:18:59,369
- Is that why
you took off your top?
296
00:19:00,906 --> 00:19:03,574
- I took off my top because...
297
00:19:03,576 --> 00:19:07,678
well, because I wanted to prove
to myself that I could do it.
298
00:19:07,680 --> 00:19:12,349
I've never done a nude scene
before, so what the hell, right?
299
00:19:15,355 --> 00:19:18,055
Did Sally tell you
that this was...
300
00:19:19,224 --> 00:19:22,058
This is a very important
article for me.
301
00:19:22,060 --> 00:19:25,061
- No, she didn't. I know.
302
00:19:25,064 --> 00:19:26,396
- Yeah.
303
00:19:26,398 --> 00:19:29,534
They say I'm in a bit of a...
I don't know.
304
00:19:29,536 --> 00:19:32,836
Precarious position
right now career-wise,
305
00:19:32,838 --> 00:19:35,940
and then I have to,
I don't know...
306
00:19:35,942 --> 00:19:37,807
but I'm not stable.
307
00:19:37,809 --> 00:19:40,211
- You don't have to worry
about that.
308
00:19:40,212 --> 00:19:42,279
Thank you, but I do.
309
00:19:42,281 --> 00:19:43,748
Obviously I do.
310
00:19:43,750 --> 00:19:45,282
- Well, you can relax,
311
00:19:45,285 --> 00:19:48,185
because I don't care
about your meltdowns.
312
00:19:50,155 --> 00:19:53,723
I'm actually more interested
in your family.
313
00:19:55,427 --> 00:19:56,460
It's okay.
314
00:19:56,461 --> 00:19:58,229
- I'm sorry.
I'm so sorry.
315
00:19:58,230 --> 00:20:00,431
- I'll get you another.
- Thank you very much.
316
00:20:00,432 --> 00:20:01,699
- Um...
317
00:20:01,701 --> 00:20:03,968
you're not going to put that
in the article, I hope.
318
00:20:03,970 --> 00:20:06,604
- How could I leave it out?
- Oh, shit.
319
00:20:06,605 --> 00:20:10,141
- Are you always so jumpy when
someone mentions your parents?
320
00:20:10,143 --> 00:20:12,809
- It doesn't come up often,
actually.
321
00:20:12,811 --> 00:20:14,778
- Really?
But they're famous.
322
00:20:14,780 --> 00:20:16,314
- Well, not really.
323
00:20:16,316 --> 00:20:18,316
In certain circles, I suppose.
But...
324
00:20:18,317 --> 00:20:21,152
- I wrote my thesis
on their work.
325
00:20:21,153 --> 00:20:23,487
- You're kidding.
326
00:20:23,489 --> 00:20:25,823
Wow.
327
00:20:25,825 --> 00:20:27,224
Great.
328
00:20:27,227 --> 00:20:29,426
- That's why I wanted
to do this story.
329
00:20:29,429 --> 00:20:31,095
- Huh.
330
00:20:33,266 --> 00:20:35,586
- Do you think you'll ever do
another piece with them?
331
00:20:37,569 --> 00:20:39,436
- No.
332
00:20:39,439 --> 00:20:40,637
God no.
333
00:20:41,874 --> 00:20:43,974
Thanks.
334
00:20:45,944 --> 00:20:48,311
- It must have been fun, though.
335
00:20:48,314 --> 00:20:49,579
Come on.
336
00:20:49,582 --> 00:20:51,082
Being child A?
337
00:20:51,084 --> 00:20:53,384
- Yeah, of course.
But I'm not a child anymore.
338
00:20:55,288 --> 00:20:58,722
Anyway, your readers don't want
to hear about this.
339
00:20:58,724 --> 00:21:01,558
They don't want to hear
about weirdo performance art.
340
00:21:01,560 --> 00:21:04,127
- Look, I think you're
a great actress.
341
00:21:04,130 --> 00:21:05,695
But the artist you are,
342
00:21:05,698 --> 00:21:09,066
don't you think she was
already there in child A?
343
00:21:09,067 --> 00:21:13,971
The emotion? The joy?
The anarchy?
344
00:21:13,972 --> 00:21:15,772
It's too bad
none of your directors
345
00:21:15,775 --> 00:21:19,442
have known how to channel all
that the way your parents did.
346
00:21:20,846 --> 00:21:23,047
- When I was 9 years old...
347
00:21:28,121 --> 00:21:30,855
child A was a role.
348
00:21:30,856 --> 00:21:33,423
It was a role I played.
349
00:21:33,425 --> 00:21:35,292
It's not who I am.
350
00:21:37,029 --> 00:21:40,664
Hey, Baxter.
How are you doing, buddy?
351
00:21:40,666 --> 00:21:42,932
- I'm terrible.
352
00:21:42,934 --> 00:21:44,934
- Where are you?
353
00:21:44,936 --> 00:21:46,237
- I'm in upstate New York.
354
00:21:46,239 --> 00:21:48,905
- Mmm, yeah, that is terrible.
355
00:21:48,907 --> 00:21:50,240
What are you doing up there?
356
00:21:50,242 --> 00:21:52,242
- I got shot in the head.
357
00:21:53,211 --> 00:21:54,612
- What did you say?
358
00:21:54,614 --> 00:21:57,315
- I got shot in the head.
But I'm okay.
359
00:21:57,317 --> 00:21:58,715
I'm...
360
00:21:58,718 --> 00:22:01,352
well, I'm not okay.
I'm in a hospital.
361
00:22:01,354 --> 00:22:03,621
But, you know,
I'm not dying, so...
362
00:22:03,623 --> 00:22:05,588
- You got shot in the head?
363
00:22:05,590 --> 00:22:07,023
- I did.
364
00:22:07,026 --> 00:22:09,393
- Well, who?
Who shot you in the head?
365
00:22:09,394 --> 00:22:12,363
- Just this guy.
And it was a potato.
366
00:22:12,365 --> 00:22:13,564
- Baxter...
367
00:22:13,566 --> 00:22:15,398
- It's not why
I'm calling, though.
368
00:22:15,401 --> 00:22:17,934
- Come on, are you on drugs?
Are you?
369
00:22:17,936 --> 00:22:19,470
- Yeah. Percocet, mostly.
370
00:22:19,471 --> 00:22:22,173
- Mm-hmm. Would you call me back
when you're lucid?
371
00:22:22,174 --> 00:22:23,473
- No, no, Annie.
Don't hang up.
372
00:22:23,476 --> 00:22:25,776
- Come on, Baxter...
- The doctors
373
00:22:25,778 --> 00:22:27,377
will not let me leave.
374
00:22:27,380 --> 00:22:31,348
And Mom and Dad are bringing me
home to recuperate.
375
00:22:33,486 --> 00:22:34,919
- What?
- Yeah.
376
00:22:34,921 --> 00:22:37,587
Mom and Dad are on their way.
You got to come get me.
377
00:22:37,589 --> 00:22:40,657
- Look, I'm in my pajamas
and I'm 3,000 miles away.
378
00:22:40,660 --> 00:22:43,227
- I can't do that.
- Well, I can't go back home.
379
00:22:43,229 --> 00:22:45,762
I can't go back home by myself.
380
00:22:45,765 --> 00:22:48,098
- All right. Um...
381
00:22:48,101 --> 00:22:49,767
I'm going to help you out,
382
00:22:49,769 --> 00:22:52,569
but I'm just... I need a day
to sort a few things out.
383
00:22:52,572 --> 00:22:55,472
I'm in a really weird place
right now.
384
00:22:55,474 --> 00:22:57,875
- Are you in a weird place,
Annie?
385
00:22:57,876 --> 00:22:59,710
I almost got killed by a potato.
386
00:22:59,711 --> 00:23:01,979
- Would you just relax?
I'm sending you a plane ticket.
387
00:23:01,980 --> 00:23:03,279
You can come and stay with me.
388
00:23:03,281 --> 00:23:05,082
- No, no, I can't fly, Annie.
389
00:23:05,084 --> 00:23:07,617
- So tell them you can't go.
390
00:23:07,619 --> 00:23:09,386
Just stand up to them, Baxter.
391
00:23:09,388 --> 00:23:11,489
- When have I ever done that?
392
00:23:15,461 --> 00:23:18,561
No answer, right?
Because I've never done it.
393
00:23:18,564 --> 00:23:20,064
Thanks a lot, Annie.
394
00:23:22,167 --> 00:23:25,035
- The point is,
I call in a favor.
395
00:23:25,037 --> 00:23:27,304
I line up this guy
from "Esquire."
396
00:23:27,306 --> 00:23:29,240
And you decide to nail him?
397
00:23:29,241 --> 00:23:32,242
- No, I didn't decide it.
Just... it happened.
398
00:23:32,244 --> 00:23:33,576
- That's the problem, Annie.
399
00:23:33,578 --> 00:23:36,012
These things shouldn't
just happened.
400
00:23:36,015 --> 00:23:38,214
- I know.
- You could get away with this
401
00:23:38,217 --> 00:23:39,682
a few years ago, okay?
402
00:23:39,684 --> 00:23:42,019
Everybody likes a little
shoplifting with their starlet.
403
00:23:42,020 --> 00:23:44,020
A little DUI here and again.
404
00:23:44,022 --> 00:23:45,221
It's kind of cute.
405
00:23:45,223 --> 00:23:47,290
- Come on, I stopped that.
Done.
406
00:23:47,292 --> 00:23:50,059
- Yes, there was a nice lull
in the middle years, you know?
407
00:23:50,061 --> 00:23:51,461
Nice and quiet.
408
00:23:51,463 --> 00:23:53,897
But things are starting
to get a little loopy again.
409
00:23:53,900 --> 00:23:56,032
You know? And I know the good
offers aren't coming in.
410
00:23:56,035 --> 00:23:58,169
But you can't panic about it.
411
00:23:58,171 --> 00:24:00,104
- I can get back on track.
412
00:24:00,105 --> 00:24:02,272
I can, Sally.
413
00:24:02,275 --> 00:24:04,708
- I don't think you can.
414
00:24:04,710 --> 00:24:08,711
You know, you have the impulse
control of a 2-year-old.
415
00:24:08,713 --> 00:24:10,713
Look...
416
00:24:12,684 --> 00:24:14,018
Were you drinking again?
417
00:24:14,019 --> 00:24:15,653
- No.
418
00:24:17,423 --> 00:24:19,289
- Listen, if you are,
I know a couple places.
419
00:24:19,291 --> 00:24:21,224
I'm not drinking.
I just... I need a project.
420
00:24:21,227 --> 00:24:23,827
I mean, what about the start
date on "Powers the Bee 3"?
421
00:24:23,829 --> 00:24:25,261
Have we got that yet?
422
00:24:26,665 --> 00:24:29,032
- You're going to have to talk
to Gordon about that.
423
00:24:29,035 --> 00:24:30,267
- Why?
424
00:24:30,269 --> 00:24:32,102
- Why? Because he's your agent.
425
00:24:32,104 --> 00:24:34,337
I think you should
hear it from him.
426
00:24:34,339 --> 00:24:36,673
- Hear what?
- Oh, God.
427
00:24:36,675 --> 00:24:38,308
- What?
428
00:24:38,310 --> 00:24:42,246
- They offered "Lady Lightning"
to Alison Cane.
429
00:24:45,183 --> 00:24:47,183
- Okay.
- Mm-hmm.
430
00:24:48,954 --> 00:24:51,322
- Well, that's a bummer.
431
00:24:51,324 --> 00:24:52,823
- Come on, Annie.
Look at this as a good thing.
432
00:24:52,825 --> 00:24:55,125
You don't have to wear
that ridiculous costume anymore.
433
00:24:55,126 --> 00:24:56,359
- I love that costume.
434
00:24:56,362 --> 00:24:59,096
- Ugh!
We'll get you a better one.
435
00:24:59,097 --> 00:25:01,332
In the meantime,
436
00:25:01,334 --> 00:25:04,034
I think you need
to take a step back.
437
00:25:04,036 --> 00:25:07,171
I think you just have to have
a real sit-down with yourself.
438
00:25:07,173 --> 00:25:10,974
- I don't even know
what that means.
439
00:25:10,977 --> 00:25:12,509
-♪ Bad world♪
440
00:25:12,511 --> 00:25:14,144
♪ It's unforgiving♪
441
00:25:14,145 --> 00:25:17,748
♪ Kill all parents
so you can keep living ♪
442
00:25:17,750 --> 00:25:19,048
♪ Kill all parents ♪
443
00:25:19,050 --> 00:25:20,416
♪ So you can keep living ♪
444
00:25:20,419 --> 00:25:22,920
♪ Kill them, kill them,
kill them dead ♪
445
00:25:24,523 --> 00:25:27,892
Thank you. Thank you.
Thank you.
446
00:25:27,894 --> 00:25:31,060
That was a song I wrote myself,
called, "Kill All Parents."
447
00:25:31,063 --> 00:25:35,766
We appreciate any donations you
can spare for our dog Cornelius.
448
00:25:35,768 --> 00:25:37,867
You ready?
449
00:25:37,869 --> 00:25:39,068
One, two, three.
450
00:25:39,070 --> 00:25:40,637
♪ Don't eat the bone ♪
451
00:25:40,640 --> 00:25:42,605
♪ Don't eat the bone,
it will make you sick ♪
452
00:25:42,607 --> 00:25:45,576
- You guys... you guys
are terrible!
453
00:25:45,577 --> 00:25:48,412
- Hey, man, they're trying
to perform. What's your problem?
454
00:25:48,413 --> 00:25:50,180
- Be quiet.
Let those kids be.
455
00:25:50,182 --> 00:25:52,750
- Let the kids perform.
- I mean, this is... bad.
456
00:25:52,751 --> 00:25:55,318
This is horrible.
I'm sorry. You suck.
457
00:25:55,320 --> 00:25:58,322
- No, he's right.
You guys are awful.
458
00:25:58,324 --> 00:25:59,789
- She knows what
she's talking about.
459
00:25:59,791 --> 00:26:01,659
- You should learn
how to play your instruments,
460
00:26:01,661 --> 00:26:03,259
not just hold them
and pound them.
461
00:26:03,261 --> 00:26:05,229
- We can't afford lessons.
462
00:26:05,230 --> 00:26:06,730
- Oh, I'm sorry.
Did I hurt your feelings?
463
00:26:06,731 --> 00:26:08,531
Because I want to kill myself,
it's that bad.
464
00:26:08,534 --> 00:26:10,901
- You're probably killing
your dog with your music.
465
00:26:10,903 --> 00:26:12,670
This will be great
for my documentary on crap.
466
00:26:12,672 --> 00:26:14,438
- All right, keep playing, kids.
Keep playing.
467
00:26:14,440 --> 00:26:15,739
- Do not listen to them.
- What, you like this?
468
00:26:15,740 --> 00:26:17,708
You need to get
your ears checked, blondie.
469
00:26:17,710 --> 00:26:18,709
You like these kids?
470
00:26:18,711 --> 00:26:20,144
- I hope you don't have
any kids.
471
00:26:20,145 --> 00:26:22,846
- I hope your uterus
shriveled up!
472
00:26:22,847 --> 00:26:25,481
- No, I'm not taking this.
- Give me the camera.
473
00:26:25,483 --> 00:26:27,116
You have to get it.
Give me the camera.
474
00:26:27,118 --> 00:26:28,751
- There you go.
That's the show.
475
00:26:28,753 --> 00:26:30,186
That's the show.
476
00:26:30,189 --> 00:26:32,522
- Oh, yeah!
477
00:26:32,525 --> 00:26:34,191
- Nice.
478
00:26:35,528 --> 00:26:38,796
- Oh! Oh, you were awful.
479
00:26:38,798 --> 00:26:40,330
- Awful!
- Awful!
480
00:26:40,333 --> 00:26:42,665
- I have never heard...
- Camera and the footage
481
00:26:42,667 --> 00:26:43,800
all destroyed.
482
00:26:43,802 --> 00:26:45,769
But I don't care!
I don't care.
483
00:26:45,770 --> 00:26:48,672
That was just for us.
You were amazing.
484
00:26:48,673 --> 00:26:50,406
I have never been prouder.
485
00:26:50,409 --> 00:26:52,041
♪ Kill all the parents ♪
486
00:26:52,044 --> 00:26:53,611
♪ So you can keep living ♪
487
00:26:53,613 --> 00:26:57,080
♪ Kill them, kill them,
kill them, kill them ♪
488
00:26:57,083 --> 00:26:58,882
Yeah!
489
00:27:17,135 --> 00:27:19,303
- Sorry we're late. Sorry.
- You're late.
490
00:27:19,305 --> 00:27:22,373
- I had a sign and everything.
You had to get your own bag.
491
00:27:23,375 --> 00:27:24,642
Thank you for coming.
492
00:27:24,644 --> 00:27:26,242
- Well, we're going
to take care of you.
493
00:27:26,244 --> 00:27:28,278
- Yeah. You need
taking care of too?
494
00:27:28,279 --> 00:27:29,813
- Yeah.
- You okay?
495
00:27:29,815 --> 00:27:31,080
- How's your ear?
496
00:27:31,083 --> 00:27:34,250
- It's... it's better
than it was yesterday.
497
00:27:34,252 --> 00:27:37,186
- Oh, God.
- Look at these two.
498
00:27:37,189 --> 00:27:38,888
- Hey.
- Welcome home.
499
00:27:38,891 --> 00:27:41,025
- Look at how skinny you are.
- What's with the bandages?
500
00:27:41,027 --> 00:27:43,027
- Well, did you see
your brother's ear?
501
00:27:43,028 --> 00:27:44,595
We wanted to play along.
502
00:27:44,596 --> 00:27:46,563
Oh, you look so beautiful.
503
00:27:46,565 --> 00:27:48,132
- We brought you a neck brace.
Look at this.
504
00:27:48,134 --> 00:27:49,799
- Oh, oh, here.
- Come on.
505
00:27:49,801 --> 00:27:52,568
- I'm not putting that on.
- Brand-new. Never been used.
506
00:27:58,644 --> 00:28:01,010
- So, hey, what's the plan?
507
00:28:01,012 --> 00:28:02,311
- Daddy.
508
00:28:02,314 --> 00:28:05,214
- Sorry, Annie.
What's the plan, Annie?
509
00:28:05,217 --> 00:28:07,718
- I don't know.
I'm just here for Baxter.
510
00:28:07,720 --> 00:28:09,452
- Oh, we're all here for Baxter.
511
00:28:09,454 --> 00:28:11,587
- Whatever Baxter needs.
- This is a place of healing.
512
00:28:11,589 --> 00:28:13,356
- Mm-hmm.
- That's great.
513
00:28:13,358 --> 00:28:15,259
- I just need someone
to take me shopping.
514
00:28:15,260 --> 00:28:17,928
Not a lot of great options
in your closet, Dad.
515
00:28:17,930 --> 00:28:19,430
- Go lighter on those pills,
sweetheart.
516
00:28:19,432 --> 00:28:22,266
- My ear hurts pretty bad, Mom.
517
00:28:22,268 --> 00:28:23,767
- What about you?
518
00:28:23,769 --> 00:28:26,737
Anything you're itching to do
while you're back?
519
00:28:26,739 --> 00:28:29,640
- Mm, I'm just going
to take it easy.
520
00:28:29,642 --> 00:28:32,742
Do a little yoga.
Some reflection.
521
00:28:32,744 --> 00:28:35,612
- Ooh, reflection.
- Yeah.
522
00:28:35,614 --> 00:28:37,381
Apparently I have some
bad habits that I have to break.
523
00:28:37,383 --> 00:28:39,316
- Don't do that.
524
00:28:39,317 --> 00:28:42,219
Your bad habits
are my favorite thing about you.
525
00:28:42,221 --> 00:28:45,388
- Yeah, but I think that's part
of the problem, Daddy.
526
00:28:45,391 --> 00:28:47,391
- Hey, speaking of,
527
00:28:47,393 --> 00:28:48,692
we saw your titty shots.
528
00:28:48,693 --> 00:28:51,260
- Holy shit.
- They were wonderful.
529
00:28:51,262 --> 00:28:52,962
Jesus Christ.
530
00:28:52,964 --> 00:28:56,032
- Hey, it's about time you
started playing with the idea
531
00:28:56,035 --> 00:29:00,471
of celebrity in the female form
as viewed objects.
532
00:29:00,472 --> 00:29:01,939
- That's not what I was doing.
533
00:29:01,941 --> 00:29:04,407
- Of course it is,
whether you know it or not.
534
00:29:04,410 --> 00:29:06,410
You could take the girl
out of the art,
535
00:29:06,412 --> 00:29:10,780
but you cannot take the art
out of the girl.
536
00:29:10,782 --> 00:29:13,150
- Well...
537
00:29:13,152 --> 00:29:14,617
I'm still an artist, Daddy.
538
00:29:14,619 --> 00:29:15,885
- That's what I just said.
539
00:29:15,887 --> 00:29:17,755
- Yeah, actors.
Actors are artists.
540
00:29:17,757 --> 00:29:20,656
- Yes. Didn't I say
I like your titty shot?
541
00:29:20,659 --> 00:29:22,092
- We both liked them very much.
542
00:29:22,094 --> 00:29:24,394
You have beautiful breasts,
sweetheart.
543
00:29:24,395 --> 00:29:25,895
Okay, that's it!
544
00:29:25,897 --> 00:29:27,765
Can we not talk about
the titty shots anymore, please?
545
00:29:27,767 --> 00:29:30,433
- And we can stop saying
titty shots, everybody.
546
00:29:30,435 --> 00:29:32,769
- To Fangs.
547
00:29:34,440 --> 00:29:36,105
Together again.
548
00:29:36,107 --> 00:29:38,375
That's how it should be.
549
00:29:38,376 --> 00:29:41,478
Waited a long time for this.
550
00:29:41,480 --> 00:29:43,180
- Cheers.
551
00:29:43,182 --> 00:29:46,048
- Titty shots.
552
00:29:47,051 --> 00:29:49,019
Titty.
553
00:29:49,020 --> 00:29:50,420
- Titty.
- Dad.
554
00:29:50,422 --> 00:29:52,122
- Titty!
- Ugh, Dad...
555
00:29:52,124 --> 00:29:53,844
Ridiculous.
556
00:30:11,109 --> 00:30:13,544
I was better back then.
557
00:30:16,347 --> 00:30:18,781
- It was so simple.
- Yeah.
558
00:30:28,359 --> 00:30:30,527
- They just told us what to do.
559
00:30:33,164 --> 00:30:35,731
When did it get so complicated?
560
00:30:40,739 --> 00:30:42,638
- Don't you know?
561
00:30:44,977 --> 00:30:46,175
- No.
562
00:30:46,177 --> 00:30:48,244
- Smother Beach.
Come here.
563
00:30:48,247 --> 00:30:50,113
Smother Beach.
564
00:30:51,317 --> 00:30:53,517
Baxter...
565
00:30:54,953 --> 00:30:57,855
You never sold the urgency
in this one.
566
00:30:57,856 --> 00:31:00,891
Thank God your sister
improvised a bit.
567
00:31:00,893 --> 00:31:03,393
Your mother nearly died
out there.
568
00:31:03,394 --> 00:31:05,962
- Baxter was perfect.
569
00:31:05,964 --> 00:31:07,897
Perfect.
570
00:31:09,034 --> 00:31:10,701
- What do you got on?
571
00:31:12,304 --> 00:31:14,570
- Mind your business.
572
00:31:14,573 --> 00:31:16,272
- I'll make popcorn!
573
00:31:16,275 --> 00:31:17,275
- Thank you.
574
00:31:21,012 --> 00:31:22,880
- Got something going on
upstairs, huh?
575
00:31:22,882 --> 00:31:25,382
- Well, we can pick it up later.
576
00:31:25,384 --> 00:31:28,652
Nobody told me
it was movie night.
577
00:31:31,457 --> 00:31:33,457
- Put another one on
just for the hell of it.
578
00:31:33,459 --> 00:31:34,958
- Oh, that's better.
579
00:31:38,263 --> 00:31:39,930
- Why are we doing this?
580
00:31:39,932 --> 00:31:43,666
- Because need to behave
like healthy people.
581
00:31:43,669 --> 00:31:45,067
It's called acting.
582
00:31:45,069 --> 00:31:48,038
You know? You want to look,
you act the part
583
00:31:48,039 --> 00:31:49,705
before you know
you are that person.
584
00:31:49,708 --> 00:31:51,141
What person?
585
00:31:51,143 --> 00:31:53,477
- That person who doesn't
screw things up.
586
00:31:53,479 --> 00:31:55,444
Which means no more Percocet
for you.
587
00:31:55,447 --> 00:31:56,913
No more booze for me.
588
00:31:56,915 --> 00:31:58,548
- Yeah, you think
you can do that?
589
00:31:58,549 --> 00:32:00,284
- Oh, yeah.
590
00:32:02,054 --> 00:32:04,020
I thought it was nice
last night.
591
00:32:04,022 --> 00:32:07,691
Looking at those old pieces
sitting on the couch together.
592
00:32:09,929 --> 00:32:11,295
What?
593
00:32:11,297 --> 00:32:12,596
- You don't see it, do you?
594
00:32:12,597 --> 00:32:14,431
- See what?
595
00:32:14,432 --> 00:32:15,898
- Being seduced
by your own parents,
596
00:32:15,901 --> 00:32:17,534
which I think is kind of gross.
597
00:32:17,536 --> 00:32:19,635
- Come on, you're ridiculous.
598
00:32:19,637 --> 00:32:21,171
- Let's turn back.
599
00:32:21,173 --> 00:32:23,440
Mom wants us to run
some errands with her.
600
00:32:23,442 --> 00:32:24,775
You think I'm being
ridiculous, huh?
601
00:32:24,777 --> 00:32:26,108
- Yeah.
- You didn't see that?
602
00:32:26,111 --> 00:32:28,244
You didn't pick up
on any of that?
603
00:32:28,247 --> 00:32:29,546
- No.
- Come on.
604
00:32:29,548 --> 00:32:30,948
- What kind of errands?
605
00:32:30,950 --> 00:32:32,883
I want to do some yoga
after this.
606
00:32:32,884 --> 00:32:34,317
- Let's go.
Let's run uphill.
607
00:32:34,319 --> 00:32:36,552
You want to be that person,
that person runs uphill.
608
00:32:36,555 --> 00:32:38,121
Come on.
609
00:32:38,123 --> 00:32:40,222
- Yeah, I'll...
I'll run uphill.
610
00:32:40,224 --> 00:32:41,857
- Uh-oh.
- Come on!
611
00:32:41,859 --> 00:32:42,858
- Ow.
612
00:32:42,861 --> 00:32:44,260
- Mmm, so where are we going?
613
00:32:44,262 --> 00:32:45,796
- To the amusement park.
614
00:32:45,798 --> 00:32:47,830
- We're running an errand
at the amusement park?
615
00:32:47,833 --> 00:32:49,333
- Why are we going there?
616
00:32:49,335 --> 00:32:51,902
- The Denver MCA wants me
to create a new piece.
617
00:32:51,903 --> 00:32:53,436
I haven't heard from them
in years,
618
00:32:53,439 --> 00:32:56,506
and when we realized
that you'd both be home...
619
00:32:56,508 --> 00:32:58,208
- Needless to say,
they were very excited.
620
00:32:58,210 --> 00:33:00,376
- We're doing a piece?
- Annie, Annie, put this on.
621
00:33:00,378 --> 00:33:02,112
- Oh.
- What did I tell you?
622
00:33:02,114 --> 00:33:03,313
- What is this?
623
00:33:03,315 --> 00:33:04,748
- It's a shirt, honey.
624
00:33:04,750 --> 00:33:06,817
And you need to wear it,
or the event won't work.
625
00:33:06,818 --> 00:33:09,553
- All you have to do is hand out
these fake coupons, huh?
626
00:33:09,555 --> 00:33:11,887
- Yeah.
- For chicken sandwiches.
627
00:33:11,890 --> 00:33:14,391
- And when we're doing that,
Baxter will film all the people
628
00:33:14,393 --> 00:33:16,492
at the counter
demanding free food.
629
00:33:16,494 --> 00:33:18,729
- Then I rally
the angry customers,
630
00:33:18,730 --> 00:33:20,430
I get them to storm
the counters.
631
00:33:20,432 --> 00:33:21,832
It'll be a thing of beauty.
632
00:33:21,834 --> 00:33:23,767
- I don't think
this is a good idea.
633
00:33:23,769 --> 00:33:25,001
- It's not a good idea.
- No.
634
00:33:25,003 --> 00:33:26,369
- What are you talking about?
635
00:33:26,372 --> 00:33:27,837
It's going to be fun,
like old times.
636
00:33:27,839 --> 00:33:29,271
You're going to be brilliant.
637
00:33:29,273 --> 00:33:31,208
- Yeah, what about when
they recognize Annie?
638
00:33:31,210 --> 00:33:32,342
- We brought a disguise.
639
00:33:32,344 --> 00:33:34,211
- Annie's going to wear
a disguise?
640
00:33:34,212 --> 00:33:36,546
- That's a good one. I can't.
- That stinks, Mom.
641
00:33:36,548 --> 00:33:37,780
- Baxter.
- Yeah?
642
00:33:37,782 --> 00:33:39,048
- Stay out of this.
- Okay.
643
00:33:39,050 --> 00:33:40,616
- If the tabloids
get a hold of this,
644
00:33:40,618 --> 00:33:42,184
it will be terrible for me.
- Exactly right.
645
00:33:42,186 --> 00:33:44,788
- Who cares? You shouldn't be
in that business anyway.
646
00:33:44,789 --> 00:33:46,423
- What?
- Please don't say that.
647
00:33:46,424 --> 00:33:48,057
- Well, you've been at it
for 20 years.
648
00:33:48,059 --> 00:33:49,692
What have you got
to show for it?
649
00:33:49,694 --> 00:33:51,761
A bunch of crap movies
and a tampon commercial.
650
00:33:51,763 --> 00:33:53,630
- Caleb, be nice.
- Oh, my God, Dad.
651
00:33:53,632 --> 00:33:56,066
- Was it not a tampon campaign?
- It was.
652
00:33:56,067 --> 00:33:59,368
- Absorb all the good things in
life and leave the rest to us.
653
00:33:59,371 --> 00:34:01,538
- Okay, come on.
- That's a terrible tag line.
654
00:34:01,539 --> 00:34:04,106
- Just trying to make a living.
- I'm giving you an opportunity
655
00:34:04,108 --> 00:34:06,675
- to be artists again.
- Okay, we've been over this.
656
00:34:06,678 --> 00:34:08,244
A and B are still artists.
657
00:34:08,246 --> 00:34:10,347
- Please don't call us
A and B, Mom.
658
00:34:10,349 --> 00:34:12,849
- "Please don't
call us artists," you mean.
659
00:34:12,851 --> 00:34:15,152
- Caleb!
- I'm sorry, your popcorn flicks
660
00:34:15,153 --> 00:34:17,686
and Baxter's emo crap fiction
is not art.
661
00:34:17,688 --> 00:34:18,889
It's garbage.
662
00:34:18,891 --> 00:34:20,289
- What is wrong with him?
663
00:34:20,291 --> 00:34:21,525
Dad?
664
00:34:21,527 --> 00:34:23,126
- Caleb, can I just say
665
00:34:23,128 --> 00:34:25,628
you forget, I've seen
the reviews of the masterpieces
666
00:34:25,630 --> 00:34:27,297
you and Mom have been
churning out.
667
00:34:27,298 --> 00:34:28,998
- Don't, don't, don't, don't.
- No, this...
668
00:34:29,001 --> 00:34:30,733
He needs to hear this.
- No, no. Annie, drop it.
669
00:34:30,735 --> 00:34:34,137
- All right? Let's talk about
the water balloon thing. Huh?
670
00:34:34,139 --> 00:34:36,106
- Yeah.
- Let's talk about
671
00:34:36,108 --> 00:34:39,842
the disastrous
wife-abusive piece.
672
00:34:39,844 --> 00:34:41,210
- What about the epileptic
and the...
673
00:34:41,213 --> 00:34:43,213
- Oh, my God. The epileptic
in the antique shop.
674
00:34:43,215 --> 00:34:45,014
- That was distasteful, Mom.
- Okay, all right, we get it.
675
00:34:45,016 --> 00:34:46,750
We get it, the pieces
aren't the same without you.
676
00:34:46,751 --> 00:34:47,983
- We know that.
- They're not.
677
00:34:47,985 --> 00:34:49,518
- Oh, no, they're not.
- No.
678
00:34:49,521 --> 00:34:51,253
- That's why we're doing this.
- Shove it!
679
00:34:51,255 --> 00:34:52,755
Shove it up your ass!
680
00:34:52,757 --> 00:34:54,190
We don't need you.
681
00:34:54,193 --> 00:34:55,759
Your mother and I,
we'll do it ourselves.
682
00:34:55,760 --> 00:34:57,494
We've done it that way
for years.
683
00:34:57,496 --> 00:34:59,295
We're trying to be nice.
684
00:34:59,297 --> 00:35:01,398
Thought you might want
to feel part of it again.
685
00:35:01,400 --> 00:35:04,201
But to hell with you both.
686
00:35:04,202 --> 00:35:06,369
- Baxter, could you at least
work the camera?
687
00:35:06,371 --> 00:35:07,871
- But you still want me
to film it?
688
00:35:07,873 --> 00:35:09,539
- Yes, of course.
- Yeah, grudgingly.
689
00:35:09,541 --> 00:35:11,675
- Yeah, you're damn right
it's going to be grudgingly.
690
00:35:11,677 --> 00:35:13,175
- Yeah. Go ahead.
- No.
691
00:35:13,177 --> 00:35:15,512
- Even though it's all
been shoved up my ass.
692
00:35:15,514 --> 00:35:16,947
- No...
693
00:35:20,452 --> 00:35:22,018
- This is horrible.
694
00:35:22,019 --> 00:35:24,086
- It's really tough to watch.
695
00:35:24,088 --> 00:35:25,621
- I mean, I knew he didn't
like my movies,
696
00:35:25,623 --> 00:35:28,257
but I had no idea
that he hated them.
697
00:35:28,260 --> 00:35:30,626
- What he hates is that
he needs us.
698
00:35:30,628 --> 00:35:32,461
Without us, their work sucks.
699
00:35:32,463 --> 00:35:34,931
That's what he hates.
700
00:35:34,932 --> 00:35:36,333
- I'm sorry to bother you.
701
00:35:36,335 --> 00:35:37,467
- Oh, it's fine.
702
00:35:37,469 --> 00:35:39,503
- Would you like me to sign...
- Baxter?
703
00:35:39,505 --> 00:35:42,105
Suzanne. Suzanne Crosby?
704
00:35:42,106 --> 00:35:44,306
- Oh, yeah. You left a message.
How's it going?
705
00:35:44,309 --> 00:35:45,909
We went to high school together.
706
00:35:45,911 --> 00:35:47,376
- Yeah. It's okay
if you don't remember me.
707
00:35:47,378 --> 00:35:49,478
- No, I do, I do,
now that I'm looking at you.
708
00:35:49,481 --> 00:35:51,882
- Your hair used to be...
- Oh, God, yeah.
709
00:35:51,884 --> 00:35:53,215
- And you had a bunch
of piercings, am I right?
710
00:35:53,217 --> 00:35:56,119
- Yeah, yeah.
I still do have a couple.
711
00:35:56,121 --> 00:35:58,521
- Oh, yeah.
Yeah, yeah, yeah.
712
00:35:58,523 --> 00:36:00,289
- I hope this isn't too weird.
713
00:36:00,291 --> 00:36:03,293
You know, I just... I saw you,
happened to be here.
714
00:36:03,295 --> 00:36:05,394
So I just thought I'd say hello.
715
00:36:05,396 --> 00:36:06,996
- She's got a writing class
she wants me to come to.
716
00:36:06,998 --> 00:36:09,132
Well, you heard.
This is my sister, Annie.
717
00:36:09,134 --> 00:36:11,034
- Hi. I don't mean
to be pushy.
718
00:36:11,036 --> 00:36:12,601
- You're not.
- I just think the students
719
00:36:12,603 --> 00:36:14,137
would love to hear you speak,
720
00:36:14,139 --> 00:36:17,373
you being from the area and
making such a name for yourself.
721
00:36:17,376 --> 00:36:18,942
- Oh, I don't know about that.
722
00:36:18,943 --> 00:36:20,409
- Oh, come on.
- Yeah.
723
00:36:20,411 --> 00:36:22,278
- Say yes.
- Yeah!
724
00:36:22,280 --> 00:36:23,880
- Say yes.
- I'm thinking about it.
725
00:36:23,882 --> 00:36:25,548
- Let me...
- Come on.
726
00:36:25,550 --> 00:36:26,849
- Well, you know, no pressure.
727
00:36:26,851 --> 00:36:28,918
I'm easy, so just...
728
00:36:28,920 --> 00:36:30,387
You have the information.
729
00:36:30,389 --> 00:36:32,188
- Yeah, I'll get a hold of you.
730
00:36:32,190 --> 00:36:33,389
- I'll...
731
00:36:33,391 --> 00:36:34,391
it was good to see you.
732
00:36:34,393 --> 00:36:35,791
- Okay. Thanks.
- Good to see you.
733
00:36:35,793 --> 00:36:37,494
- Good to see you too.
- Bye.
734
00:36:37,496 --> 00:36:39,429
- She's adorable.
735
00:36:39,431 --> 00:36:40,896
- Yeah.
736
00:36:40,898 --> 00:36:42,632
Oh, look alive.
737
00:36:42,634 --> 00:36:43,900
They hooked one.
738
00:36:46,905 --> 00:36:48,237
- That poor cashier.
739
00:36:48,239 --> 00:36:51,074
She doesn't get paid enough
to handle this.
740
00:36:54,378 --> 00:36:55,711
- Oh, shit.
741
00:36:55,713 --> 00:36:58,014
He's giving it to him.
742
00:36:58,016 --> 00:36:59,516
- What is that?
She's giving him a sandwich.
743
00:36:59,518 --> 00:37:01,451
- She thinks it's real?
- I don't know.
744
00:37:01,452 --> 00:37:03,552
She thinks it's real.
745
00:37:05,590 --> 00:37:07,923
Okay, see what happens.
746
00:37:10,596 --> 00:37:12,195
She gave it to them.
747
00:37:12,197 --> 00:37:14,364
What the hell?
748
00:37:14,365 --> 00:37:16,465
What the hell is going on here?
You can't rely on anybody
749
00:37:16,467 --> 00:37:19,735
these days to make a proper
piece of art.
750
00:37:19,737 --> 00:37:21,471
Give me one of those.
751
00:37:28,413 --> 00:37:29,612
- Hello.
752
00:37:29,614 --> 00:37:30,914
- Hi.
753
00:37:30,916 --> 00:37:33,550
- I'd like one free sandwich,
please.
754
00:37:33,552 --> 00:37:35,418
- Sure thing.
Here you go.
755
00:37:35,420 --> 00:37:38,755
- Thank you.
Wait, don't I need a coupon?
756
00:37:38,757 --> 00:37:40,155
- Okay.
757
00:37:41,360 --> 00:37:44,860
- Now, I got this from
some shady-looking characters
758
00:37:44,862 --> 00:37:46,463
over by the Orange Julius.
759
00:37:46,465 --> 00:37:49,331
It doesn't seem
on the up and up.
760
00:37:49,333 --> 00:37:51,835
- No, it's good.
761
00:37:51,836 --> 00:37:53,135
- I think that's fake.
762
00:37:53,137 --> 00:37:54,670
- I don't think so.
763
00:37:54,672 --> 00:37:55,871
- It is, though.
764
00:37:55,873 --> 00:37:57,106
I want you to look at it
for two seconds;
765
00:37:57,108 --> 00:37:58,641
you tell me if that's real.
766
00:38:00,144 --> 00:38:02,704
- Do you want the sandwich
or not?
767
00:38:03,081 --> 00:38:05,215
- Let me talk to your manager.
768
00:38:05,217 --> 00:38:06,449
- Sure.
769
00:38:06,451 --> 00:38:10,253
Charlie, can you come
over here for a second?
770
00:38:10,255 --> 00:38:13,155
- Hi. What can I do
for you?
771
00:38:16,128 --> 00:38:18,295
- Is the manager
not at work today?
772
00:38:18,297 --> 00:38:20,856
- Oh, no, he is.
You got him.
773
00:38:22,601 --> 00:38:24,000
- That coupon is fake.
774
00:38:24,001 --> 00:38:26,568
- Oh.
No, it's fine, sir.
775
00:38:26,570 --> 00:38:28,570
- Have you looked at it?
776
00:38:28,572 --> 00:38:30,840
- I did. It's official.
777
00:38:30,842 --> 00:38:32,809
- It's not official.
778
00:38:32,811 --> 00:38:34,411
It does not look
to be official to me.
779
00:38:34,413 --> 00:38:35,612
That's a fake.
780
00:38:35,614 --> 00:38:38,447
And you've handed out
all these free sandwiches
781
00:38:38,449 --> 00:38:39,516
for counterfeit coupons?
782
00:38:39,518 --> 00:38:42,351
You're a fool,
and your people are fools.
783
00:38:42,353 --> 00:38:43,952
- Sir, please just
take your free sandwich
784
00:38:43,954 --> 00:38:45,422
and step out of line.
785
00:38:45,423 --> 00:38:48,824
- I wouldn't eat that shit
sandwich if you paid me.
786
00:38:48,827 --> 00:38:51,226
- Okay, sir,
I will call the police.
787
00:38:51,228 --> 00:38:53,496
- You have the tiniest
responsibility.
788
00:38:53,498 --> 00:38:56,099
You just have to do your job.
I do the rest.
789
00:38:56,101 --> 00:38:59,501
All you have to do
is let that thing happen.
790
00:39:00,871 --> 00:39:02,204
What is wrong with people
these days?
791
00:39:02,206 --> 00:39:04,440
I do the work,
you get to witness the beauty.
792
00:39:04,443 --> 00:39:07,110
That's all you had to...
Stop that!
793
00:39:07,112 --> 00:39:09,346
You don't record me.
I record you.
794
00:39:09,347 --> 00:39:12,047
This is supposed to be art.
795
00:39:12,050 --> 00:39:13,315
Not some YouTube video.
796
00:39:13,318 --> 00:39:14,617
- Honey, let's just leave.
797
00:39:14,619 --> 00:39:16,585
- Didn't I say
this would happen?
798
00:39:16,588 --> 00:39:18,221
You thought they'd solve
everything.
799
00:39:18,222 --> 00:39:20,422
They've only made things worse.
800
00:39:22,494 --> 00:39:24,327
- You did this. Hey!
801
00:39:24,329 --> 00:39:25,894
Hey!
802
00:39:25,896 --> 00:39:27,097
You! You did this!
803
00:39:27,099 --> 00:39:29,532
- Okay, honey, let's go.
804
00:39:36,173 --> 00:39:38,173
- I think they're losing it.
805
00:39:38,175 --> 00:39:39,576
- Their artistic sensibility?
806
00:39:39,577 --> 00:39:42,344
- No, their minds. They're...
- Yeah.
807
00:39:42,347 --> 00:39:44,947
- I mean, he's always had
808
00:39:44,949 --> 00:39:46,916
an odd idea
of what constituted art.
809
00:39:46,918 --> 00:39:49,284
But come on,
that was almost silly.
810
00:39:49,286 --> 00:39:52,188
Did he really think he could
lead a coup on a Chicken Queen?
811
00:39:52,190 --> 00:39:53,889
- I don't know.
812
00:39:55,626 --> 00:39:58,594
Maybe we should have
helped them.
813
00:39:58,597 --> 00:40:00,028
- Help them?
- Yeah.
814
00:40:00,030 --> 00:40:02,898
- No, Annie, come on.
Absolutely not.
815
00:40:02,900 --> 00:40:04,567
- They're struggling.
816
00:40:04,568 --> 00:40:05,702
We all are.
817
00:40:05,704 --> 00:40:07,570
- Well, it's not the same,
though.
818
00:40:07,572 --> 00:40:09,271
Besides, helping them
wouldn't solve anything.
819
00:40:09,273 --> 00:40:11,507
It would turn us back into kids.
Is that what you want?
820
00:40:11,510 --> 00:40:12,809
- Hey.
821
00:40:12,811 --> 00:40:14,744
Your father and I have decided
to go to the Berkshires
822
00:40:14,746 --> 00:40:16,112
for a few days.
823
00:40:16,114 --> 00:40:18,014
- Berkshires, huh? Great.
824
00:40:18,016 --> 00:40:19,748
- When?
- Tonight.
825
00:40:19,751 --> 00:40:22,117
- Is this because
of the Chicken Queen?
826
00:40:22,119 --> 00:40:24,186
- What a disaster.
827
00:40:25,590 --> 00:40:27,791
- Great art's always difficult,
though, right?
828
00:40:29,760 --> 00:40:32,295
- What'd you say?
829
00:40:32,297 --> 00:40:34,097
- I just said what you
always tell us.
830
00:40:34,099 --> 00:40:35,498
That great art's
always difficult.
831
00:40:35,500 --> 00:40:36,833
- Do me a favor.
832
00:40:36,835 --> 00:40:40,335
Don't talk about things
you know nothing about.
833
00:40:41,405 --> 00:40:43,106
- Okay. Deal.
834
00:41:07,965 --> 00:41:10,365
- I found something weird.
835
00:41:15,606 --> 00:41:17,072
- That is weird.
836
00:41:17,074 --> 00:41:19,375
- There's like a hundred of
these in the back of my closet.
837
00:41:19,376 --> 00:41:22,177
- What do you think they are?
838
00:41:22,179 --> 00:41:24,146
- I don't know.
839
00:41:24,148 --> 00:41:25,849
Maybe a fan sent them?
840
00:41:25,851 --> 00:41:27,182
I mean, remember that lady
841
00:41:27,184 --> 00:41:30,353
who sent all those teeth
in the Ziploc bags?
842
00:41:30,355 --> 00:41:31,820
- They're actually
kind of great.
843
00:41:31,822 --> 00:41:33,289
I mean, look at the detail.
844
00:41:33,291 --> 00:41:35,391
- Yeah.
- What are you doing?
845
00:41:35,393 --> 00:41:37,994
- Nothing.
- Don't look at those.
846
00:41:37,996 --> 00:41:40,295
Oh, no. Shit.
847
00:41:40,297 --> 00:41:43,298
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
848
00:41:43,300 --> 00:41:45,168
- What's wrong?
- I... I don't know.
849
00:41:45,170 --> 00:41:47,237
God damn it.
850
00:41:47,239 --> 00:41:50,005
- Where did these paintings
come from?
851
00:41:50,007 --> 00:41:51,440
- They're mine.
852
00:41:51,443 --> 00:41:53,943
- They're yours?
- You did these?
853
00:41:53,945 --> 00:41:55,244
- Yes, I did.
854
00:41:55,246 --> 00:41:57,646
- Since when did you
start painting, Mom?
855
00:41:57,648 --> 00:42:01,117
- How do you think
I got into art school?
856
00:42:01,119 --> 00:42:03,385
I stopped when I met Daddy.
857
00:42:03,387 --> 00:42:05,688
- So he doesn't know
about these?
858
00:42:05,690 --> 00:42:07,590
- Oh, good God, no.
859
00:42:07,592 --> 00:42:10,159
If he ever found out
that I started painting again,
860
00:42:10,161 --> 00:42:12,594
that'd be such a betrayal.
861
00:42:14,532 --> 00:42:16,532
- Why is this door locked?
862
00:42:16,534 --> 00:42:18,735
- We're... we're talking.
863
00:42:18,737 --> 00:42:20,603
- About what?
864
00:42:20,605 --> 00:42:22,771
- Our feelings.
865
00:42:24,376 --> 00:42:26,342
Meet me in the car.
866
00:42:28,880 --> 00:42:33,115
- I want you to have these.
Here, that's for you.
867
00:42:33,117 --> 00:42:35,251
That's for you.
868
00:42:37,255 --> 00:42:39,956
- Now, promise me that if I die
before your father,
869
00:42:39,958 --> 00:42:43,693
you'll get rid
of all the others.
870
00:42:45,297 --> 00:42:46,896
So let's...
Let's put these back.
871
00:42:46,898 --> 00:42:48,364
- They're amazing.
872
00:42:48,365 --> 00:42:51,199
- Oh, they're just paintings.
873
00:42:51,202 --> 00:42:54,137
- They're pretty great, Mom.
874
00:42:54,139 --> 00:42:55,871
- Yeah, thank you.
875
00:42:59,311 --> 00:43:00,742
- The fridge is full,
876
00:43:00,744 --> 00:43:05,547
so you are welcome
to whatever is in there.
877
00:43:05,550 --> 00:43:07,349
- Thanks, Mom.
Have fun.
878
00:43:07,351 --> 00:43:09,284
- Thanks.
- Give me a kiss.
879
00:43:13,891 --> 00:43:15,291
- Drive safe, Dad.
880
00:43:15,293 --> 00:43:17,527
- Yup.
- You look after your brother.
881
00:43:17,528 --> 00:43:19,394
- It's only going to be
a couple of days.
882
00:43:19,396 --> 00:43:21,264
- I know.
- I'll be fine.
883
00:43:21,266 --> 00:43:22,898
- Bye, Daddy.
884
00:43:22,900 --> 00:43:25,101
- Stay out of our room.
885
00:43:25,103 --> 00:43:27,536
- Will do.
886
00:43:30,041 --> 00:43:32,074
- Why is she crying?
887
00:43:32,077 --> 00:43:34,277
- She always cries
at good-byes.
888
00:43:52,963 --> 00:43:57,532
-♪ I pawned everything ♪
889
00:43:59,204 --> 00:44:01,938
♪ That I had this morning ♪
890
00:44:03,273 --> 00:44:05,675
- You know, as awkward
as yesterday was,
891
00:44:05,677 --> 00:44:07,610
I really think
I've cleared a hurdle.
892
00:44:07,612 --> 00:44:09,978
- Oh, yeah?
- Yeah.
893
00:44:09,981 --> 00:44:12,248
I was thinking about what...
894
00:44:12,250 --> 00:44:14,483
What that stupid
"Esquire" guy said.
895
00:44:14,485 --> 00:44:16,485
That every time I make a...
I don't know,
896
00:44:16,487 --> 00:44:17,987
make a mess of things,
897
00:44:17,989 --> 00:44:20,188
I'm just doing exactly
what child A always did.
898
00:44:20,190 --> 00:44:23,358
But when I think about,
it pissed me off that he was...
899
00:44:23,360 --> 00:44:24,960
- That he was right
on the money, right?
900
00:44:24,963 --> 00:44:26,896
- Exactly, Baxter.
901
00:44:26,898 --> 00:44:28,764
He was right on the money.
902
00:44:28,766 --> 00:44:31,199
And yesterday I didn't do that.
903
00:44:31,202 --> 00:44:33,735
Mm-mm, child A
stood up to them.
904
00:44:33,737 --> 00:44:35,771
- And that's thanks
to child B, right?
905
00:44:35,773 --> 00:44:37,472
- Yeah.
906
00:44:37,474 --> 00:44:39,041
We're helping each other.
907
00:44:39,043 --> 00:44:41,143
We're breaking old patterns.
908
00:44:41,146 --> 00:44:43,579
- Like a couple
of Dr. Phils.
909
00:44:44,581 --> 00:44:46,349
We're getting better.
910
00:44:46,351 --> 00:44:48,117
Come on, I haven't had a drink.
911
00:44:48,119 --> 00:44:49,851
You haven't had a pill.
912
00:44:49,853 --> 00:44:51,521
- Well, oops.
913
00:44:51,523 --> 00:44:53,789
- Baxter.
- My ear hurt.
914
00:44:53,791 --> 00:44:55,458
- Anyway, but something's
working.
915
00:44:55,460 --> 00:44:57,092
- You know?
- Mm-hmm.
916
00:44:57,094 --> 00:45:00,028
- And when Mom and Dad realize
that we're not kids anymore,
917
00:45:00,030 --> 00:45:01,297
which they have to do,
918
00:45:01,298 --> 00:45:04,900
we could have a healthy family.
919
00:45:04,902 --> 00:45:06,302
Healthy life.
920
00:45:06,304 --> 00:45:08,804
Do healthy things together.
921
00:45:08,806 --> 00:45:10,239
Take a trip.
922
00:45:10,240 --> 00:45:11,940
Grand Canyon.
923
00:45:11,943 --> 00:45:13,742
In a Winnebago.
924
00:45:15,280 --> 00:45:17,612
- Sounds terrible.
925
00:45:17,614 --> 00:45:19,215
- Well, I'm just spitballing.
926
00:45:19,217 --> 00:45:21,884
Come on, don't bring me down.
927
00:45:25,090 --> 00:45:27,523
- Good morning, ma'am.
928
00:45:27,525 --> 00:45:29,291
Would you mind coming
down to the station?
929
00:45:29,293 --> 00:45:32,795
There's a situation
we'd like to talk to you about.
930
00:45:32,797 --> 00:45:34,630
- Now, the car that is
registered to your parents
931
00:45:34,632 --> 00:45:36,733
was found at a rest stop
on route 22
932
00:45:36,735 --> 00:45:39,034
just before the Massachusetts
border.
933
00:45:39,036 --> 00:45:40,702
They were not with the car,
934
00:45:40,704 --> 00:45:42,371
but there were, I'm afraid,
signs of a struggle,
935
00:45:42,373 --> 00:45:43,840
and quite a bit of blood.
936
00:45:43,842 --> 00:45:45,641
- We checked
the security cameras
937
00:45:45,643 --> 00:45:48,577
and interviewed employees
at the surrounding locations.
938
00:45:48,579 --> 00:45:50,780
But we've been unable to come up
with anything conclusive
939
00:45:50,782 --> 00:45:51,780
at this point.
940
00:45:51,782 --> 00:45:53,483
- All signs indicate
that your parents
941
00:45:53,485 --> 00:45:55,251
are currently missing,
942
00:45:55,253 --> 00:45:57,519
and we have to suspect
foul play.
943
00:45:57,521 --> 00:45:58,820
- I'm sorry, sheriff.
944
00:45:58,822 --> 00:46:01,623
This is... our parents
aren't missing.
945
00:46:01,626 --> 00:46:04,527
They're artists.
It's all a performance.
946
00:46:04,528 --> 00:46:07,730
- We know all about
their art things.
947
00:46:07,731 --> 00:46:10,166
But the fact is,
they're missing from a car
948
00:46:10,168 --> 00:46:12,802
that they were driving,
and it's covered in blood.
949
00:46:12,804 --> 00:46:14,704
- This is so stupid.
950
00:46:14,706 --> 00:46:17,472
- Ma'am, there have been four
rest stop abductions
951
00:46:17,474 --> 00:46:20,041
in the last nine months,
all along route 22,
952
00:46:20,043 --> 00:46:22,077
and all ending in homicides.
953
00:46:22,079 --> 00:46:23,980
- Hang on.
954
00:46:23,981 --> 00:46:25,947
Really?
955
00:46:27,751 --> 00:46:29,619
- That's not what this is.
956
00:46:29,621 --> 00:46:32,021
- Well, let's hope not.
957
00:46:34,525 --> 00:46:36,659
- Let's hope not.
But the crime scene photos
958
00:46:36,661 --> 00:46:40,862
do show some startling
similarities to the other cases.
959
00:46:40,864 --> 00:46:43,965
- Would it be possible
for me to have a look at that?
960
00:46:43,967 --> 00:46:46,527
- Did you say four
in the last nine months?
961
00:46:48,039 --> 00:46:50,438
And this would be
the fifth or the fourth?
962
00:46:51,742 --> 00:46:53,208
- Jesus Christ.
Let me see that.
963
00:46:53,210 --> 00:46:55,344
- It's fake. Fake blood.
This is what they...
964
00:46:55,346 --> 00:46:56,612
- Can I see it?
- This is what they use
965
00:46:56,614 --> 00:46:58,648
in a lot of their performances.
966
00:46:58,650 --> 00:47:01,317
- The lab will let us know
if that is the case.
967
00:47:16,067 --> 00:47:18,434
- You think they're dead, right?
968
00:47:18,436 --> 00:47:21,003
- We don't know that, but...
969
00:47:22,273 --> 00:47:24,539
it is a possible scenario, yes.
970
00:47:25,844 --> 00:47:27,643
- Our parents are probably
hiding somewhere now,
971
00:47:27,644 --> 00:47:29,010
laughing themselves silly.
972
00:47:29,012 --> 00:47:30,478
And as soon as you say
they're dead,
973
00:47:30,481 --> 00:47:32,014
they're going to pop up
resurrected.
974
00:47:32,016 --> 00:47:34,282
- It takes seven years
to pronounce someone dead
975
00:47:34,284 --> 00:47:35,885
without a body in this state.
976
00:47:35,887 --> 00:47:37,420
Are they going to wait
seven years?
977
00:47:53,737 --> 00:47:55,438
- Here's another one.
978
00:47:55,440 --> 00:47:56,706
"College student latest victim
979
00:47:56,708 --> 00:47:58,440
in a string
of rest stop murders."
980
00:47:58,443 --> 00:48:00,742
- Mm-hmm. They knew
about the murders.
981
00:48:00,744 --> 00:48:04,380
- They built the entire piece
around them.
982
00:48:04,382 --> 00:48:06,047
And do you know why they did it?
983
00:48:06,050 --> 00:48:08,351
Because we wouldn't
do the Chicken Queen thing.
984
00:48:08,353 --> 00:48:09,552
We're being punished.
985
00:48:10,822 --> 00:48:12,755
- "Local man found
in IHOP Dumpster."
986
00:48:12,757 --> 00:48:14,623
- Oh, place of healing my ass.
987
00:48:14,626 --> 00:48:16,291
Staging their own death.
988
00:48:16,293 --> 00:48:17,626
- Annie, don't do that.
989
00:48:17,628 --> 00:48:19,161
- Oh, God.
You're right, you're right.
990
00:48:19,163 --> 00:48:21,030
What am I doing?
991
00:48:21,032 --> 00:48:22,931
I'm slipping back.
992
00:48:24,434 --> 00:48:26,168
And you want to know something?
993
00:48:26,170 --> 00:48:28,003
This is all Caleb.
994
00:48:28,005 --> 00:48:29,105
All Caleb.
995
00:48:29,106 --> 00:48:30,706
That's why Mom was crying
when she left.
996
00:48:30,708 --> 00:48:32,173
She didn't want to go.
997
00:48:32,175 --> 00:48:33,541
Why else would she leave
998
00:48:33,543 --> 00:48:35,010
those paintings for us to find?
999
00:48:35,012 --> 00:48:37,146
- Well, she didn't.
He hid them.
1000
00:48:37,148 --> 00:48:40,148
- From him.
She wasn't hiding them from us.
1001
00:48:40,150 --> 00:48:42,083
They were in my closet.
1002
00:48:43,820 --> 00:48:47,757
She wants us to know
that she's her own artist.
1003
00:48:47,759 --> 00:48:48,891
Right?
1004
00:48:48,893 --> 00:48:50,860
She doesn't want
to do his art anymore.
1005
00:48:50,862 --> 00:48:53,963
Same as us. She is...
She is being forced into it,
1006
00:48:53,965 --> 00:48:55,097
just as we are.
1007
00:48:55,099 --> 00:48:58,701
We're all being forced
into this crap.
1008
00:49:01,905 --> 00:49:04,639
- And what if he isn't
doing that?
1009
00:49:04,641 --> 00:49:06,943
What if this is real?
1010
00:49:06,945 --> 00:49:08,443
I mean, just consider it.
1011
00:49:08,445 --> 00:49:09,778
- Baxter, come on.
1012
00:49:09,780 --> 00:49:11,681
- It could be real, Annie.
Come on.
1013
00:49:11,682 --> 00:49:13,748
- That's what he wants.
1014
00:49:13,751 --> 00:49:15,016
This is what he wants.
1015
00:49:15,018 --> 00:49:16,818
He wants us to think
that they're dead.
1016
00:49:16,820 --> 00:49:19,422
It's pretty low,
even by his standards,
1017
00:49:19,423 --> 00:49:20,755
but that's what he wants.
1018
00:49:20,757 --> 00:49:23,693
He wants child A,
child B crying, doing this.
1019
00:49:23,695 --> 00:49:26,255
- Mm-hmm.
I hope you're right.
1020
00:49:29,534 --> 00:49:32,335
- My...
son of a bitch.
1021
00:49:32,336 --> 00:49:33,536
- What?
1022
00:49:33,538 --> 00:49:37,440
- That son of a bitch!
1023
00:49:37,442 --> 00:49:38,974
If this is an art piece,
1024
00:49:38,976 --> 00:49:40,842
then they're recording us.
1025
00:49:40,844 --> 00:49:43,179
And they've got cameras
somewhere.
1026
00:49:43,181 --> 00:49:45,347
And they're trying to tape us.
1027
00:49:58,295 --> 00:50:00,929
Caleb?
1028
00:50:00,931 --> 00:50:02,697
Camille?
1029
00:50:04,402 --> 00:50:06,369
I know it!
1030
00:50:06,371 --> 00:50:08,637
Come on! Dad?
1031
00:50:09,706 --> 00:50:12,266
I know they're hiding somewhere.
1032
00:50:13,577 --> 00:50:14,809
Just waiting.
1033
00:50:14,811 --> 00:50:16,911
We are... we are going
to bed early.
1034
00:50:16,914 --> 00:50:18,246
We're getting up early.
1035
00:50:18,248 --> 00:50:19,782
We're putting our heads together
1036
00:50:19,784 --> 00:50:21,317
and we're going
to search for them.
1037
00:50:21,318 --> 00:50:24,052
And we're not going
to stop until we find them.
1038
00:50:47,744 --> 00:50:49,677
- I can't think of anyone.
1039
00:50:49,679 --> 00:50:52,681
They didn't have any friends.
We're their only relatives.
1040
00:50:52,682 --> 00:50:55,784
- Well, somebody's helping them.
1041
00:50:57,188 --> 00:50:59,422
- What are you doing?
What is that?
1042
00:50:59,423 --> 00:51:00,956
- This is a corkboard.
1043
00:51:00,958 --> 00:51:03,358
I can't conduct an investigation
without a corkboard.
1044
00:51:03,360 --> 00:51:07,530
- And I am pinning
all this stuff to it.
1045
00:51:07,532 --> 00:51:09,465
Been through
their address books,
1046
00:51:09,467 --> 00:51:10,965
through their e-mails.
1047
00:51:10,967 --> 00:51:15,070
And I haven't really found
anything that jumps out.
1048
00:51:21,079 --> 00:51:23,846
- Don't you think we should let
the sheriff do all this?
1049
00:51:23,847 --> 00:51:26,382
- No, no. The sheriff isn't
looking for them.
1050
00:51:26,384 --> 00:51:29,117
The sheriff is looking
for murderers.
1051
00:51:37,394 --> 00:51:41,362
- Yeah, and if we do
find them and they're alive,
1052
00:51:41,364 --> 00:51:42,630
what then?
1053
00:51:42,632 --> 00:51:44,132
What do we do?
Do we punish them?
1054
00:51:44,135 --> 00:51:46,601
- This isn't about
punishment, Baxter.
1055
00:51:46,603 --> 00:51:48,269
This is about honesty.
1056
00:51:48,271 --> 00:51:52,775
This is about saying, "Enough.
We're done. Cut the crap.
1057
00:51:52,777 --> 00:51:54,777
"No more pretending.
You're not dead.
1058
00:51:54,778 --> 00:51:56,344
"We're not in mourning.
1059
00:51:56,347 --> 00:51:59,148
We're not going
to play anymore."
1060
00:52:00,384 --> 00:52:02,016
We're going to get on
with our lives.
1061
00:52:02,018 --> 00:52:05,820
We're going to be a real family
for once.
1062
00:52:05,822 --> 00:52:07,489
Live a real life.
1063
00:52:08,592 --> 00:52:10,525
- And rent a Winnebago.
You know?
1064
00:52:10,527 --> 00:52:13,596
- Are you making fun of me?
1065
00:52:13,597 --> 00:52:14,829
- No.
1066
00:52:14,831 --> 00:52:16,231
- I'm doing this for us.
1067
00:52:16,233 --> 00:52:17,532
For all of us.
1068
00:52:17,534 --> 00:52:19,201
You understand that, right?
1069
00:52:23,708 --> 00:52:25,373
- Okay.
1070
00:52:28,411 --> 00:52:30,512
Are you hungry?
1071
00:52:30,514 --> 00:52:32,715
- No. I have to stay focused.
1072
00:52:32,717 --> 00:52:34,849
Watch a few of these.
1073
00:52:34,851 --> 00:52:36,918
Stay focused.
1074
00:52:43,226 --> 00:52:45,193
- I do not feel comfortable
doing this.
1075
00:52:45,195 --> 00:52:47,028
- And it's just a bad idea.
- Have you heard,
1076
00:52:47,030 --> 00:52:48,764
"The show must go on"?
1077
00:52:48,766 --> 00:52:50,231
Well, that is what happens
when the leading man
1078
00:52:50,233 --> 00:52:52,067
crashes his car into a tree
on opening night.
1079
00:52:52,068 --> 00:52:53,501
- I have to stage manage.
- Baxter.
1080
00:52:53,503 --> 00:52:55,905
Coby is in the hospital
with a broken collarbone.
1081
00:52:55,907 --> 00:52:58,806
This is my final performance
of my senior year.
1082
00:52:58,809 --> 00:53:00,141
- There are kissing scenes.
1083
00:53:00,143 --> 00:53:02,043
- I'm an actor.
I won't be kissing you.
1084
00:53:02,045 --> 00:53:03,913
- Yes, you will.
- I'll be kissing Romeo.
1085
00:53:03,914 --> 00:53:06,681
- Played by your brother.
1086
00:53:06,684 --> 00:53:09,251
- I just heard about
what happened to Coby Reed.
1087
00:53:09,253 --> 00:53:10,652
- We got a packed auditorium.
- It's okay.
1088
00:53:10,655 --> 00:53:11,853
Baxter's going to step in.
1089
00:53:14,125 --> 00:53:16,958
Miss Delano, are you familiar
with the plot of this play?
1090
00:53:16,960 --> 00:53:18,360
- Baxter knows the lines, Joe.
Without him,
1091
00:53:18,362 --> 00:53:20,061
we don't have a play.
- Yeah, well,
1092
00:53:20,063 --> 00:53:21,563
with him we have incest.
1093
00:53:21,565 --> 00:53:22,764
All right, very well.
1094
00:53:22,766 --> 00:53:23,998
We will do this play.
1095
00:53:24,001 --> 00:53:25,534
There will be no kissing.
1096
00:53:25,536 --> 00:53:27,001
- It's "Romeo and Juliet."
1097
00:53:27,003 --> 00:53:29,003
- That's the deal, Miss Fang.
1098
00:53:31,108 --> 00:53:33,375
- You're going to be great.
Go get dressed.
1099
00:53:36,780 --> 00:53:39,315
- Though grant
for prayers' sake.
1100
00:53:39,317 --> 00:53:42,885
- Then move not,
while my prayer's effect I take.
1101
00:53:42,887 --> 00:53:46,422
Thus from my lips, by thine,
my sin is purged.
1102
00:53:53,563 --> 00:53:57,365
Then have my lips the sin
that they have took.
1103
00:53:57,367 --> 00:53:59,467
- Sin from thy lips?
1104
00:53:59,469 --> 00:54:01,170
Give me my sin again.
1105
00:54:09,780 --> 00:54:11,614
- You kiss by the book.
1106
00:54:13,117 --> 00:54:15,117
People are laughing
because of you.
1107
00:54:15,119 --> 00:54:16,318
You are ruining...
1108
00:54:16,320 --> 00:54:18,686
Good evening
to my ghostly confessor.
1109
00:54:18,688 --> 00:54:20,856
- Romeo will thank thee,
daughter,
1110
00:54:20,858 --> 00:54:22,190
for us both.
1111
00:54:42,346 --> 00:54:46,481
- No, no, no, no, no.
No, no, no, no, no.
1112
00:54:52,422 --> 00:54:53,889
- Bravo!
1113
00:54:55,492 --> 00:54:57,025
Bravo!
1114
00:54:59,597 --> 00:55:01,530
- You know what?
- I really appreciate that.
1115
00:55:01,532 --> 00:55:03,197
- Best Shakespeare
I've ever seen.
1116
00:55:03,199 --> 00:55:05,400
B, I'm telling you, so good.
1117
00:55:05,402 --> 00:55:07,702
- It was so good.
- Miss Delano.
1118
00:55:07,704 --> 00:55:09,304
- Get in the car.
Come on.
1119
00:55:11,474 --> 00:55:12,907
- Quite a night, right?
1120
00:55:12,909 --> 00:55:14,643
- I was just fired, actually.
1121
00:55:14,644 --> 00:55:16,045
- What?
1122
00:55:16,047 --> 00:55:17,413
- Oh, it was worth it.
1123
00:55:17,414 --> 00:55:19,748
Tonight we did
what theater should do.
1124
00:55:19,750 --> 00:55:21,983
- But it wasn't your fault.
1125
00:55:21,985 --> 00:55:23,686
- Oh, I knew what I was
getting into.
1126
00:55:23,688 --> 00:55:25,521
I told your parents when
we were preparing this thing
1127
00:55:25,523 --> 00:55:28,956
that the best art
always leaves scorched earth
1128
00:55:28,958 --> 00:55:30,626
in its wake.
1129
00:55:30,628 --> 00:55:31,927
Scorched earth.
1130
00:55:31,929 --> 00:55:34,128
- What do you mean?
1131
00:55:34,130 --> 00:55:36,465
When we were
preparing this thing?
1132
00:55:36,467 --> 00:55:40,135
- Your parents didn't tell you?
1133
00:55:41,905 --> 00:55:43,605
It was their idea.
1134
00:55:43,606 --> 00:55:46,007
But I was honored
to be a part of it.
1135
00:55:46,010 --> 00:55:48,610
You might not believe it,
but I studied at my university.
1136
00:55:48,612 --> 00:55:50,244
I studied in the experimental
theater wing.
1137
00:55:50,246 --> 00:55:54,016
So your parents are just
two of the most important
1138
00:55:54,018 --> 00:55:56,117
avant-garde artists
of our time.
1139
00:55:56,119 --> 00:55:58,253
Of course, I helped them.
1140
00:55:58,255 --> 00:56:00,389
- Well, what about Coby Reed?
1141
00:56:00,391 --> 00:56:03,125
How'd you know he'd just
crash his car?
1142
00:56:03,126 --> 00:56:05,159
- Oh, your parents
took care of him.
1143
00:56:05,161 --> 00:56:06,994
No, no, no, no.
Goodness, no.
1144
00:56:06,996 --> 00:56:10,298
They paid him $500
to drop out of the play.
1145
00:56:10,300 --> 00:56:12,735
The crash was just bad luck.
1146
00:56:12,737 --> 00:56:15,838
- Why would they do all that?
1147
00:56:15,840 --> 00:56:18,440
- For art, darling.
1148
00:56:20,378 --> 00:56:21,710
For art.
1149
00:56:36,527 --> 00:56:38,159
- We're such cattle, you know?
1150
00:56:38,161 --> 00:56:41,063
People need to be shaken up,
snapped out of it,
1151
00:56:41,065 --> 00:56:44,432
look around,
see things in a new way.
1152
00:56:44,434 --> 00:56:46,300
That's what we try
to do in our work,
1153
00:56:46,302 --> 00:56:49,036
because if you shake
something up hard enough,
1154
00:56:49,039 --> 00:56:50,806
it gets transformed.
1155
00:56:50,807 --> 00:56:52,440
- It's not really about
what we do.
1156
00:56:52,443 --> 00:56:54,476
It's what they do.
- Yeah.
1157
00:56:54,478 --> 00:56:57,045
- The people watching.
Our work has an effect on them,
1158
00:56:57,047 --> 00:56:58,514
because we wake them up.
1159
00:56:58,516 --> 00:57:01,016
We bring them back to life.
- Mm-hmm.
1160
00:57:01,018 --> 00:57:02,384
It's a resurrection.
1161
00:57:02,385 --> 00:57:04,219
- And not a reflection
of the human condition?
1162
00:57:04,221 --> 00:57:05,887
- No. You know it's not.
1163
00:57:05,889 --> 00:57:09,123
Who wants to see a reflection
of the human condition?
1164
00:57:09,126 --> 00:57:11,293
I suppose that happens
when our pieces
1165
00:57:11,295 --> 00:57:12,728
are shown in galleries.
1166
00:57:12,730 --> 00:57:14,695
"Oh, look what they did.
Look how people responded.
1167
00:57:14,697 --> 00:57:16,331
It's so human
and wonderful."
1168
00:57:16,333 --> 00:57:17,632
But that's not the art.
1169
00:57:17,635 --> 00:57:19,568
To me, by then,
you know, it's over.
1170
00:57:19,570 --> 00:57:22,938
- Yeah, we really only do
gallery shows to get grants.
1171
00:57:22,940 --> 00:57:24,440
- Mm-hmm.
1172
00:57:24,442 --> 00:57:27,742
The art is in the actual moment,
as it's happening.
1173
00:57:27,744 --> 00:57:29,378
Real people really responding.
1174
00:57:29,380 --> 00:57:31,280
The actual human condition,
1175
00:57:31,282 --> 00:57:33,181
not some artist's version of it.
1176
00:57:33,184 --> 00:57:35,083
- But isn't that just life?
1177
00:57:35,085 --> 00:57:37,018
- Yes, exactly.
1178
00:57:37,021 --> 00:57:39,487
Not a reflection of life,
but life itself.
1179
00:57:39,489 --> 00:57:43,057
Art and life, life and art.
We make them interchangeable.
1180
00:57:43,059 --> 00:57:46,161
And both are enriched
because of it.
1181
00:57:46,163 --> 00:57:48,797
- Do you think other art
can do that?
1182
00:57:48,798 --> 00:57:51,166
- No. What, painting?
1183
00:57:51,168 --> 00:57:53,001
Photography?
That's the opposite.
1184
00:57:53,003 --> 00:57:54,202
That's death.
1185
00:57:54,204 --> 00:57:55,737
Art happens when things
move around,
1186
00:57:55,739 --> 00:57:58,273
not when you freeze them
in a block of ice.
1187
00:57:58,275 --> 00:57:59,842
That was art.
1188
00:57:59,844 --> 00:58:02,744
- You're crazy.
1189
00:58:04,280 --> 00:58:07,516
- This is not.
1190
00:58:10,320 --> 00:58:12,086
See?
1191
00:58:12,088 --> 00:58:13,521
- Cheers.
- Right?
1192
00:58:13,523 --> 00:58:15,123
- That's right.
1193
00:58:15,125 --> 00:58:16,592
- Did I surprise you?
- You surprised me.
1194
00:58:16,594 --> 00:58:19,494
You always do, don't you?
1195
00:58:20,931 --> 00:58:23,231
- Anyway, that's what I mean.
1196
00:58:24,969 --> 00:58:26,702
- Hey, Baxter?
- Yeah?
1197
00:58:28,038 --> 00:58:31,005
- The "Romeo and Juliet" thing.
1198
00:58:31,007 --> 00:58:34,242
That was when it all stopped
being simple, isn't it?
1199
00:58:34,244 --> 00:58:36,311
- Well, isn't that
when you left?
1200
00:58:36,313 --> 00:58:40,681
- No. I left because I went
to college.
1201
00:58:42,286 --> 00:58:44,219
Hey, why are you getting
dressed up?
1202
00:58:44,221 --> 00:58:46,788
- I want to look the part.
1203
00:58:48,192 --> 00:58:49,791
- What part?
1204
00:58:49,793 --> 00:58:51,994
- The part of someone
who gets up in front of a class
1205
00:58:51,996 --> 00:58:53,661
and isn't completely
petrified by it.
1206
00:58:53,664 --> 00:58:56,465
- You're going?
- Yeah. Is that wrong?
1207
00:58:56,467 --> 00:58:59,134
- I just think
it's a little strange.
1208
00:58:59,135 --> 00:59:02,304
I mean, come on.
Making public appearances
1209
00:59:02,306 --> 00:59:03,572
when your parents are missing?
1210
00:59:03,574 --> 00:59:05,773
- Well, I need the distraction.
1211
00:59:05,775 --> 00:59:07,208
- Oh, Baxter.
1212
00:59:07,210 --> 00:59:10,811
Well, then I want to go.
I want to hear you speak.
1213
00:59:10,813 --> 00:59:12,581
- I'm not really going
to be speaking.
1214
00:59:12,583 --> 00:59:14,048
I'm just going to be
answering their questions.
1215
00:59:14,050 --> 00:59:16,018
- I don't care.
I want to go.
1216
00:59:16,019 --> 00:59:17,485
- All right.
1217
00:59:17,487 --> 00:59:19,153
I don't want you
jumping in, though, okay?
1218
00:59:19,155 --> 00:59:21,155
They just... they want
to hear from me.
1219
00:59:23,860 --> 00:59:25,494
- I won't say a word.
1220
00:59:25,496 --> 00:59:26,994
- Good. What do you think?
1221
00:59:26,996 --> 00:59:28,730
- What do I think?
1222
00:59:28,731 --> 00:59:31,699
I don't know.
Lose the ear thing.
1223
00:59:31,702 --> 00:59:35,971
- Well, it's there
for medical reasons, but...
1224
00:59:35,972 --> 00:59:38,840
- I think it looks a bit...
1225
00:59:38,842 --> 00:59:40,909
- Like I've been hurt.
1226
00:59:40,911 --> 00:59:42,244
- Distracting.
1227
00:59:42,246 --> 00:59:44,346
They won't listen to your...
1228
00:59:44,347 --> 00:59:46,414
- It's not working with this
or this, right?
1229
00:59:46,416 --> 00:59:49,985
- Because this is pretty tight.
- Just lose the ear thing.
1230
00:59:49,987 --> 00:59:52,454
- So, this is Baxter Fang,
1231
00:59:52,456 --> 00:59:54,822
author of "House of Swans,"
1232
00:59:54,824 --> 00:59:59,661
which was nominated for the
coveted Golden Quill Award.
1233
00:59:59,663 --> 01:00:02,496
His second novel,
"The Underground" was,
1234
01:00:02,498 --> 01:00:03,764
befitting a second novel,
1235
01:00:03,766 --> 01:00:06,835
a more complex
and divisive book.
1236
01:00:06,836 --> 01:00:08,135
- That's fair.
1237
01:00:09,340 --> 01:00:10,938
He's going to talk to us today
1238
01:00:10,940 --> 01:00:12,139
about the creative process.
1239
01:00:12,141 --> 01:00:13,675
Baxter, take it away.
1240
01:00:16,547 --> 01:00:18,112
- Okay.
1241
01:00:18,114 --> 01:00:20,581
Do they want to do
just questions?
1242
01:00:20,583 --> 01:00:22,784
I can... let me present...
1243
01:00:22,786 --> 01:00:27,021
I'll present to you
the how I work.
1244
01:00:27,023 --> 01:00:29,423
I'll tell you how I write.
1245
01:00:29,425 --> 01:00:32,293
I write by computer.
I do it all on computer.
1246
01:00:32,295 --> 01:00:34,862
And...
1247
01:00:36,599 --> 01:00:38,333
and I...
1248
01:00:38,335 --> 01:00:39,867
I chew gum.
1249
01:00:39,869 --> 01:00:41,836
I find that very helpful.
1250
01:00:41,838 --> 01:00:45,940
- Maybe you could speak
in more general terms.
1251
01:00:45,943 --> 01:00:48,543
You know, like what drives you
to put pen to paper.
1252
01:00:48,545 --> 01:00:50,378
A little more general,
generally?
1253
01:00:50,380 --> 01:00:52,047
- A little more general terms?
- Yeah.
1254
01:00:52,048 --> 01:00:54,449
Good, good.
1255
01:00:55,452 --> 01:00:57,018
Let's see.
1256
01:00:57,021 --> 01:01:00,054
Sometimes I get horrible
thoughts in my head.
1257
01:01:00,056 --> 01:01:01,956
You guys ever get horrible
thoughts in your head?
1258
01:01:01,958 --> 01:01:03,692
You know, I can't get them out,
1259
01:01:03,693 --> 01:01:06,894
so it helps me
to write them down.
1260
01:01:06,896 --> 01:01:11,900
Uh, when I was a kid I thought
a lot about this one...
1261
01:01:11,902 --> 01:01:14,135
I mean, I thought about
what would happen
1262
01:01:14,137 --> 01:01:17,005
if my parents died.
1263
01:01:17,007 --> 01:01:19,507
And, um...
1264
01:01:19,510 --> 01:01:22,543
and I couldn't
get it out of my head.
1265
01:01:22,545 --> 01:01:24,246
Can't. Couldn't.
1266
01:01:24,248 --> 01:01:26,481
Can't. And...
1267
01:01:26,483 --> 01:01:28,650
and you don't want
to think about it.
1268
01:01:28,652 --> 01:01:31,385
But if you do get stuck with it,
1269
01:01:31,387 --> 01:01:32,887
I suggest you write it down.
1270
01:01:32,889 --> 01:01:34,289
That's what I did.
1271
01:01:34,291 --> 01:01:35,791
I've...
1272
01:01:35,793 --> 01:01:38,827
well, my sister and I
don't have relatives.
1273
01:01:38,829 --> 01:01:42,697
So in my story, we get...
We get taken to an orphanage.
1274
01:01:42,699 --> 01:01:45,567
And this orphanage
is run by this woman.
1275
01:01:45,568 --> 01:01:48,704
And she mistreats
all these kids.
1276
01:01:48,706 --> 01:01:50,304
She's very harsh to them.
1277
01:01:50,306 --> 01:01:54,809
And my sister and I,
we... we put up with...
1278
01:01:54,811 --> 01:01:58,612
With all the...
The harsh treatment for months.
1279
01:01:58,614 --> 01:02:02,150
And then we figure out
a way to escape.
1280
01:02:02,152 --> 01:02:03,818
One night,
under cover of darkness,
1281
01:02:03,820 --> 01:02:06,588
we go through this
incinerator chute.
1282
01:02:06,590 --> 01:02:07,956
We get out the bottom
of the chute,
1283
01:02:07,958 --> 01:02:12,494
and we scoot off
across this field of beets.
1284
01:02:12,496 --> 01:02:14,628
I had it as a field of beets.
1285
01:02:14,630 --> 01:02:16,297
Anyway, so this is
a field of beets.
1286
01:02:16,300 --> 01:02:18,632
And we're running across it
and running across.
1287
01:02:18,635 --> 01:02:20,668
We're looking over our shoulder,
and all is good.
1288
01:02:20,670 --> 01:02:22,204
We make it,
we get to the other side,
1289
01:02:22,206 --> 01:02:23,605
and there's this
peaceful forest.
1290
01:02:23,606 --> 01:02:25,673
And we go into this forest.
And it's...
1291
01:02:25,675 --> 01:02:28,543
We think that all the hardship
is behind us.
1292
01:02:28,545 --> 01:02:32,047
But then suddenly a sack
goes over our heads.
1293
01:02:32,048 --> 01:02:35,751
And we're taken away into
this underground, like, lair.
1294
01:02:35,753 --> 01:02:38,385
And there's all these other
kidnapped kids in there.
1295
01:02:38,387 --> 01:02:41,989
And another chapter of misery
would kind of start from there.
1296
01:02:41,992 --> 01:02:45,626
I don't have that part yet.
But... anyway.
1297
01:02:45,628 --> 01:02:49,396
Anybody ever have
terrible thoughts like that?
1298
01:02:49,398 --> 01:02:51,065
- I do.
- Do you.
1299
01:02:51,068 --> 01:02:52,634
- All the time.
1300
01:02:52,635 --> 01:02:55,436
- Just write them down.
1301
01:02:57,373 --> 01:02:58,907
It's helpful for me, at least.
1302
01:02:58,909 --> 01:03:00,641
You know, if I can't get it
out of my head, I just...
1303
01:03:00,643 --> 01:03:02,210
I write them down.
1304
01:03:02,211 --> 01:03:04,146
Even if they're super weird,
I can control them
1305
01:03:04,148 --> 01:03:06,648
and I can... I can...
1306
01:03:08,018 --> 01:03:11,052
I can just... you know,
I can control my world,
1307
01:03:11,054 --> 01:03:12,286
you know, with writing.
1308
01:03:12,289 --> 01:03:13,855
That's what writing is for me.
1309
01:03:13,856 --> 01:03:15,157
Just...
1310
01:03:38,282 --> 01:03:40,414
- You have five new messages.
1311
01:03:40,416 --> 01:03:42,416
First new message.
1312
01:03:42,418 --> 01:03:44,286
- Hi, this is
Anne Amotta from...
1313
01:03:44,288 --> 01:03:47,121
- Second new message.
1314
01:03:47,123 --> 01:03:49,190
- This is WMAC in Albany.
1315
01:03:49,193 --> 01:03:50,958
We were hoping to schedule
an interview in regards...
1316
01:03:50,960 --> 01:03:53,228
- Third new message.
1317
01:03:53,230 --> 01:03:55,630
- Hey, this is Eddie Sanchez...
1318
01:03:55,632 --> 01:03:58,365
- Fourth new message.
1319
01:03:58,367 --> 01:04:00,068
- Hey, this is Sheriff Hale.
1320
01:04:00,070 --> 01:04:01,936
I said I'd call when
the blood results came back.
1321
01:04:01,938 --> 01:04:04,572
I'm afraid that the blood
at the scene
1322
01:04:04,574 --> 01:04:06,907
does match your dad's
DNA profile.
1323
01:04:06,909 --> 01:04:08,409
So it is real,
1324
01:04:08,411 --> 01:04:10,144
which obviously
none of us wanted.
1325
01:04:10,146 --> 01:04:13,315
But it does mean that we have
a serious situation here.
1326
01:04:13,317 --> 01:04:16,217
So we'll need to dig a bit
deeper into the investigation,
1327
01:04:16,219 --> 01:04:17,719
as we discussed.
1328
01:04:17,721 --> 01:04:19,621
I'd appreciate a call back.
Thank you.
1329
01:04:24,360 --> 01:04:26,494
- That doesn't mean anything.
1330
01:04:27,998 --> 01:04:31,099
Caleb's done crazier things
than draw his own blood.
1331
01:04:31,101 --> 01:04:32,766
You know that.
1332
01:04:43,947 --> 01:04:45,614
- Good night.
1333
01:05:44,942 --> 01:05:46,373
- Baxter!
1334
01:05:46,376 --> 01:05:48,376
I think I found something!
1335
01:05:48,378 --> 01:05:49,744
You were wrong.
1336
01:05:49,746 --> 01:05:51,079
You were wrong when you said
1337
01:05:51,081 --> 01:05:52,646
that they didn't have
any friends.
1338
01:05:52,648 --> 01:05:54,715
You forgot about Hobart.
1339
01:05:54,717 --> 01:05:56,351
- Who's that?
1340
01:05:56,353 --> 01:05:58,987
- Hobart Waxman.
Their mentor.
1341
01:05:58,989 --> 01:06:00,789
If they told anyone
about their disappearance,
1342
01:06:00,791 --> 01:06:02,990
they would have told Hobart.
1343
01:06:02,992 --> 01:06:04,893
- Can we talk
about this tomorrow?
1344
01:06:04,894 --> 01:06:06,527
Because I'm right
in the middle of this.
1345
01:06:06,530 --> 01:06:08,630
- The middle of what?
- I'm writing my book. I just...
1346
01:06:08,632 --> 01:06:10,398
I've thought of something
really good, and I'm...
1347
01:06:10,400 --> 01:06:13,268
- Oh, wow.
That's exciting.
1348
01:06:13,269 --> 01:06:14,635
- I'm excited about it.
1349
01:06:14,637 --> 01:06:17,338
- So, what are we going
to do about Hobart?
1350
01:06:17,340 --> 01:06:19,273
- He's got to be dead,
or pretty close to it.
1351
01:06:19,275 --> 01:06:21,242
- Then we'd better
find him soon.
1352
01:06:21,244 --> 01:06:23,143
- Annie...
- Come on.
1353
01:06:23,146 --> 01:06:24,980
- I'm... no, I don't want...
- No, no, no.
1354
01:06:24,981 --> 01:06:27,315
Don't do this to me.
Don't make me do it by myself.
1355
01:06:27,317 --> 01:06:30,885
You promised. You promised that
we'd help each other.
1356
01:06:33,856 --> 01:06:36,891
- The first year
I was in Hobart's class,
1357
01:06:36,893 --> 01:06:39,960
we went to see a piece
by the artist Chris Burdon,
1358
01:06:39,963 --> 01:06:42,396
whose work Hobart
did not care for.
1359
01:06:42,398 --> 01:06:45,867
- Chris Burdon's a hack.
A complete and utter fraud.
1360
01:06:45,869 --> 01:06:47,534
- So we're at Burdon's gallery,
1361
01:06:47,536 --> 01:06:50,838
and he tell us he's going
to be shot today.
1362
01:06:50,840 --> 01:06:53,641
Sure enough, an assistant
pulls out a gun and shoots him
1363
01:06:53,643 --> 01:06:55,777
in the arm.
1364
01:06:55,778 --> 01:06:57,311
I was shocked.
I thought it was thrilling.
1365
01:06:57,313 --> 01:06:59,880
And I made the mistake
of saying so in class.
1366
01:06:59,882 --> 01:07:03,318
So Hobart turns on me
and he says...
1367
01:07:03,320 --> 01:07:04,719
- It's horseshit!
1368
01:07:04,721 --> 01:07:07,588
Art should never happen
in a controlled environment.
1369
01:07:07,590 --> 01:07:09,690
That's not art.
I don't know what it is.
1370
01:07:09,693 --> 01:07:11,025
Taxidermy.
1371
01:07:11,027 --> 01:07:12,827
I mean, who the hell cares
1372
01:07:12,829 --> 01:07:14,496
if you let somebody
come and shoot you
1373
01:07:14,498 --> 01:07:16,231
in a goddamn galley?
1374
01:07:16,233 --> 01:07:19,300
There's no danger.
There's no... no surprise.
1375
01:07:19,302 --> 01:07:22,536
No, it needs to take place
in the world,
1376
01:07:22,539 --> 01:07:26,974
around people who just
don't know that it's art.
1377
01:07:28,577 --> 01:07:30,978
That's the way it has to be.
1378
01:07:31,914 --> 01:07:34,081
- He was so disappointed in me.
1379
01:07:34,083 --> 01:07:35,817
I had to make it
up to him somehow.
1380
01:07:35,818 --> 01:07:37,684
- Caleb and I were dating,
1381
01:07:37,686 --> 01:07:40,954
and he asked me
if I could run a camera.
1382
01:07:40,956 --> 01:07:43,391
- So we hunkered down
in a classroom
1383
01:07:43,393 --> 01:07:45,427
on the fifth floor
of the History Building
1384
01:07:45,429 --> 01:07:47,829
with a window that overlooked
the courtyard.
1385
01:07:47,831 --> 01:07:50,931
And we waited for Hobart
to pass by.
1386
01:07:50,934 --> 01:07:53,735
-♪ Honey'd sweet apples ♪
1387
01:07:53,737 --> 01:07:57,271
♪ They're rotting away ♪
1388
01:07:57,273 --> 01:07:59,507
♪ Millions of people ♪
1389
01:07:59,509 --> 01:08:02,744
♪ Never start in the race ♪
1390
01:08:02,746 --> 01:08:04,846
♪ There's stuff
on our plates ♪
1391
01:08:04,847 --> 01:08:09,016
♪ That has not been alive ♪
1392
01:08:09,018 --> 01:08:11,753
♪ Someone pays full price ♪
1393
01:08:11,755 --> 01:08:15,023
♪ For my cheap flight life ♪
1394
01:08:16,725 --> 01:08:19,761
♪ Sunshine ♪
1395
01:08:19,762 --> 01:08:22,029
- He shot me with a crossbow.
1396
01:08:22,032 --> 01:08:23,730
I... I shot him
1397
01:08:23,733 --> 01:08:25,065
with a crossbow.
1398
01:08:25,068 --> 01:08:26,667
- He almost used a rifle.
1399
01:08:26,670 --> 01:08:28,002
And thank God you didn't.
1400
01:08:28,003 --> 01:08:29,404
- No, he knew it was
going to happen.
1401
01:08:29,405 --> 01:08:30,738
He just didn't know when.
1402
01:08:30,739 --> 01:08:32,239
- There was a card in my pocket
1403
01:08:32,242 --> 01:08:34,375
that said I'd been
wounded by a friend.
1404
01:08:36,313 --> 01:08:38,645
There was chaos,
screaming, blood,
1405
01:08:38,648 --> 01:08:41,315
silence.
1406
01:08:41,318 --> 01:08:42,917
I remember lying there thinking,
1407
01:08:42,918 --> 01:08:45,286
"This is so beautiful."
1408
01:08:45,287 --> 01:08:49,056
- He... he refused
to give them my name.
1409
01:08:49,059 --> 01:08:50,291
Whoa!
1410
01:08:51,560 --> 01:08:53,595
- He's a good guy.
- Yeah, he's all right.
1411
01:08:53,596 --> 01:08:55,529
Hobart.
- Hobart.
1412
01:08:55,532 --> 01:08:57,966
You fat fuck.
1413
01:08:58,835 --> 01:09:00,935
-♪ Sunshine ♪
1414
01:09:00,936 --> 01:09:03,770
♪ We all see ♪
1415
01:09:03,773 --> 01:09:08,076
♪ The same sky ♪
1416
01:09:09,145 --> 01:09:10,778
- Wow.
1417
01:09:12,515 --> 01:09:14,582
It doesn't look like
there's anybody here.
1418
01:09:14,583 --> 01:09:16,451
So, what now?
1419
01:09:16,453 --> 01:09:17,918
- Even better.
1420
01:09:17,921 --> 01:09:21,189
Let's find an open door,
search the house.
1421
01:09:21,190 --> 01:09:23,056
- Hang on.
What are you talking about?
1422
01:09:23,059 --> 01:09:26,094
- Come on, let's split up.
Quick!
1423
01:09:26,095 --> 01:09:27,628
- We're just going to break in?
- Yeah.
1424
01:09:27,631 --> 01:09:29,310
- Annie...
- Come on.
1425
01:10:20,817 --> 01:10:22,382
- Don't move, honey!
- Oh!
1426
01:10:22,385 --> 01:10:24,985
- I'll put a hole
in your boyfriend.
1427
01:10:24,988 --> 01:10:26,421
- He's got a gun.
1428
01:10:26,422 --> 01:10:27,622
- Take it easy, Hobart.
1429
01:10:27,623 --> 01:10:29,189
You... you know us.
1430
01:10:32,328 --> 01:10:34,462
Annie. Annie Fang.
1431
01:10:34,463 --> 01:10:36,363
- Holy shit.
1432
01:10:37,734 --> 01:10:39,266
Is this Baxter?
1433
01:10:39,269 --> 01:10:42,170
- Yeah. Baxter.
Baxter Fang.
1434
01:10:43,606 --> 01:10:45,172
I'll be damned!
1435
01:10:45,175 --> 01:10:47,408
- So can you take the gun
out of my back now, please?
1436
01:10:47,409 --> 01:10:49,676
- Oh, hell, I don't have a gun.
1437
01:10:49,679 --> 01:10:51,578
Just my finger.
1438
01:10:51,581 --> 01:10:52,814
- Oh.
- Bang, bang.
1439
01:10:54,050 --> 01:10:56,451
- You got me.
1440
01:10:56,453 --> 01:11:00,854
- Annie, I haven't seen you
since you were a little thing.
1441
01:11:00,856 --> 01:11:03,390
I watched all your movies,
though.
1442
01:11:04,728 --> 01:11:06,594
And you too, Baxter.
1443
01:11:06,595 --> 01:11:08,695
Those books are terrific.
1444
01:11:08,698 --> 01:11:10,530
- Thank you.
1445
01:11:10,533 --> 01:11:11,932
- Well, not that second one.
1446
01:11:11,935 --> 01:11:13,467
That was...
- Not for you?
1447
01:11:13,470 --> 01:11:15,970
- But the first one,
that was very good.
1448
01:11:15,971 --> 01:11:17,805
- Thank you.
Yeah, the second one...
1449
01:11:17,806 --> 01:11:21,309
The second one was...
That was a challenge.
1450
01:11:21,310 --> 01:11:24,412
Third one's going
to be good, though.
1451
01:11:25,649 --> 01:11:27,582
So I read about your parents.
1452
01:11:27,583 --> 01:11:29,617
Awful story.
1453
01:11:29,618 --> 01:11:31,319
Think they're really dead?
1454
01:11:31,320 --> 01:11:34,756
- I think it's very possible.
- No, no, no. I don't.
1455
01:11:34,757 --> 01:11:37,925
I think you're helping them.
1456
01:11:39,128 --> 01:11:40,927
- Is that why you're here?
1457
01:11:42,164 --> 01:11:43,831
- You're the only one
who believes in them enough
1458
01:11:43,832 --> 01:11:46,934
to not tell anyone else, so...
1459
01:11:46,935 --> 01:11:49,503
They love you.
1460
01:11:50,739 --> 01:11:52,439
They most certainly do not.
1461
01:11:52,442 --> 01:11:55,310
We had a falling out years ago.
1462
01:11:55,311 --> 01:11:57,278
- Really?
- Is that right?
1463
01:11:57,279 --> 01:11:58,680
- Mm-hmm.
1464
01:11:58,681 --> 01:12:00,648
- Really?
- Yeah.
1465
01:12:03,819 --> 01:12:06,054
- Well, what was it about?
1466
01:12:07,657 --> 01:12:09,690
It's not my place to say.
1467
01:12:14,831 --> 01:12:16,930
Can I offer you a little advice?
1468
01:12:16,932 --> 01:12:18,533
- Sure.
1469
01:12:18,534 --> 01:12:20,435
- Stop looking for them.
1470
01:12:23,472 --> 01:12:27,742
It was a bad idea,
tangling up family and art.
1471
01:12:27,743 --> 01:12:29,644
It...
1472
01:12:31,113 --> 01:12:33,480
But maybe you're free
of that now.
1473
01:12:35,150 --> 01:12:38,953
You need to stop
thinking of this as a slight
1474
01:12:38,954 --> 01:12:41,555
and start thinking of it
as a gift.
1475
01:12:43,359 --> 01:12:45,393
Yeah.
1476
01:12:45,395 --> 01:12:46,560
A gift.
1477
01:13:01,711 --> 01:13:04,479
I know I shouldn't.
1478
01:13:04,480 --> 01:13:06,346
- What is this?
1479
01:13:07,516 --> 01:13:10,917
- They were lost after you left.
1480
01:13:10,920 --> 01:13:13,488
The work suffered terribly.
1481
01:13:13,489 --> 01:13:14,588
So a few years back,
1482
01:13:14,591 --> 01:13:17,225
I offered to finance
a documentary on them,
1483
01:13:17,226 --> 01:13:20,228
to celebrate
what you'd all done.
1484
01:13:20,229 --> 01:13:22,497
But also to close that chapter
1485
01:13:22,498 --> 01:13:25,065
so they could move on
to something new.
1486
01:13:25,068 --> 01:13:28,034
- A documentary.
1487
01:13:28,037 --> 01:13:31,639
- Yeah. It was a...
It was a terrible idea.
1488
01:13:31,640 --> 01:13:34,442
We never released it, obviously.
1489
01:13:34,444 --> 01:13:38,212
But you asked about
the falling out.
1490
01:13:42,252 --> 01:13:46,020
- Tell me, did you ever think
that what you were doing
1491
01:13:46,021 --> 01:13:48,122
might have an adverse affect
on the children?
1492
01:13:48,123 --> 01:13:51,324
- No. Children are
amazingly resilient.
1493
01:13:51,327 --> 01:13:55,061
- When my cousin Jeffrey was 2,
he got stuck in a well
1494
01:13:55,064 --> 01:13:56,663
for three days.
1495
01:13:56,666 --> 01:14:00,100
And now he's got a family
and he sells vinyl siding.
1496
01:14:00,103 --> 01:14:02,036
So there you go.
1497
01:14:02,971 --> 01:14:04,337
- And when did you decide
1498
01:14:04,340 --> 01:14:06,606
that you wanted to use them
in the work?
1499
01:14:06,609 --> 01:14:08,109
- "A" was a baby.
1500
01:14:08,110 --> 01:14:11,279
And, to be honest,
after she was born I was...
1501
01:14:11,280 --> 01:14:13,514
Well, I was miserable.
1502
01:14:13,515 --> 01:14:16,082
I thought, "This is the end
of our life."
1503
01:14:16,085 --> 01:14:18,418
- As artists.
- Obviously as artists,
1504
01:14:18,421 --> 01:14:20,854
because... and I've heard this
over again,
1505
01:14:20,856 --> 01:14:22,856
children kill art.
1506
01:14:22,859 --> 01:14:24,692
They just do.
You have them,
1507
01:14:24,694 --> 01:14:28,162
and the passion you had
for creative expression
1508
01:14:28,163 --> 01:14:29,430
becomes secondary.
1509
01:14:29,431 --> 01:14:31,131
- Some people believe that.
1510
01:14:31,134 --> 01:14:33,167
- I went into a terrible funk,
1511
01:14:33,168 --> 01:14:35,670
but then the most wonderful
thing happened.
1512
01:14:35,671 --> 01:14:38,872
Near Christmas, we took the baby
to see Santa at the mall.
1513
01:14:38,875 --> 01:14:40,640
- It was my idea.
I thought it'd be cute.
1514
01:14:40,643 --> 01:14:42,643
- We grabbed the camera.
We go down there.
1515
01:14:42,645 --> 01:14:46,680
And I put A
on this rancid hobo's lap.
1516
01:14:46,682 --> 01:14:50,551
And she, of course, screams,
but in a way I'd never heard.
1517
01:14:50,552 --> 01:14:52,787
It was like something conjured
by the dark arts,
1518
01:14:52,788 --> 01:14:55,922
like a horde of demons were
going to fly out of her mouth.
1519
01:14:55,925 --> 01:14:58,292
And poor Santa's
trying to shake her loose.
1520
01:14:58,293 --> 01:15:01,529
The elves go running
for the break room.
1521
01:15:01,530 --> 01:15:05,065
Families grab their children,
run from the line.
1522
01:15:05,068 --> 01:15:06,701
It was pandemonium,
1523
01:15:06,703 --> 01:15:09,237
and an epiphany for me.
1524
01:15:10,539 --> 01:15:14,307
I thought, children don't have
to kill art.
1525
01:15:16,011 --> 01:15:18,345
Not if they are the art.
1526
01:15:21,117 --> 01:15:22,984
For the first time I thought,
1527
01:15:22,985 --> 01:15:26,787
"Hey...
1528
01:15:26,788 --> 01:15:27,988
I think I want kids."
1529
01:15:27,990 --> 01:15:29,457
- Jesus.
1530
01:15:29,458 --> 01:15:30,992
Don't say that.
- It's true.
1531
01:15:30,993 --> 01:15:34,328
- Um, you know,
I don't want that in there.
1532
01:15:34,329 --> 01:15:35,695
- Why?
- I want that whole
1533
01:15:35,698 --> 01:15:37,430
last section cut.
- Why? That was great.
1534
01:15:37,432 --> 01:15:39,367
- What he said about the kids.
- That was great stuff.
1535
01:15:39,368 --> 01:15:40,734
- No, Hobart, no.
1536
01:15:40,737 --> 01:15:44,604
- What? But...
- No, if you put that in there,
1537
01:15:44,606 --> 01:15:47,140
I swear I'm not coming back.
1538
01:15:47,143 --> 01:15:49,377
- Come on, where are you going?
- I'm done with this.
1539
01:15:49,378 --> 01:15:51,444
No, not unless you promise me.
1540
01:15:51,447 --> 01:15:52,913
- If we're going
to tell the story
1541
01:15:52,916 --> 01:15:55,515
don't we have to tell
the real story?
1542
01:16:07,063 --> 01:16:08,496
- Baxter.
- Hmm?
1543
01:16:08,497 --> 01:16:10,331
- I know how to find them.
1544
01:16:11,801 --> 01:16:13,333
- Annie, it's late.
Go to bed.
1545
01:16:13,336 --> 01:16:15,136
- No, no, no, no.
Mom's paintings.
1546
01:16:15,137 --> 01:16:17,371
We do this gallery show.
1547
01:16:17,372 --> 01:16:19,673
We call it "The Hidden Art
of Camille Fang,"
1548
01:16:19,676 --> 01:16:21,576
and we promote it
like a memorial,
1549
01:16:21,578 --> 01:16:23,511
and then Caleb
will come out of hiding.
1550
01:16:23,512 --> 01:16:26,314
He will be incensed.
He will rail against it.
1551
01:16:26,315 --> 01:16:28,416
What do you think of that?
What do you think?
1552
01:16:28,417 --> 01:16:31,152
- Please, come on.
I think you're drunk. Come on.
1553
01:16:31,154 --> 01:16:32,819
- I'm not drunk.
- I can smell it.
1554
01:16:32,822 --> 01:16:35,722
- No, I've had a drink.
I'm not drunk.
1555
01:16:35,725 --> 01:16:39,359
- Turn off that goddamn light
right now and go to bed, Annie.
1556
01:16:39,362 --> 01:16:41,561
Stop watching that
fucking documentary.
1557
01:16:41,564 --> 01:16:43,064
- I have a friend
who has a gallery.
1558
01:16:43,065 --> 01:16:45,131
- You sound like an idiot.
I'm finished with this.
1559
01:16:45,134 --> 01:16:46,801
I'm all done.
1560
01:16:46,802 --> 01:16:49,770
I'm done helping you
with this search.
1561
01:16:49,771 --> 01:16:53,006
I'm done with the road trips
and the corkboard.
1562
01:16:53,009 --> 01:16:55,876
I'm doing all this
because I'm your brother, Annie,
1563
01:16:55,877 --> 01:16:59,346
and I love you, and I think that
you might need all this stuff
1564
01:16:59,349 --> 01:17:01,582
to help you get through
all this stuff with Mom and Dad.
1565
01:17:01,583 --> 01:17:03,951
But I'm starting to think
that you're just avoiding it.
1566
01:17:03,953 --> 01:17:05,418
- Avoiding what?
- I think you're just
1567
01:17:05,421 --> 01:17:07,488
avoiding the truth.
1568
01:17:10,126 --> 01:17:12,259
Come on.
1569
01:17:27,010 --> 01:17:29,409
And if they're not dead,
1570
01:17:29,412 --> 01:17:32,279
they want everyone
to think that they are,
1571
01:17:32,280 --> 01:17:34,015
including their own kids.
1572
01:17:34,016 --> 01:17:38,252
So if we find them,
what difference does it make?
1573
01:17:38,253 --> 01:17:41,188
You can't say anything to them
1574
01:17:41,189 --> 01:17:43,490
to make them change
who they are.
1575
01:17:45,461 --> 01:17:47,261
- You don't know that.
1576
01:17:47,262 --> 01:17:49,396
- Yes, I do.
And for some reason,
1577
01:17:49,399 --> 01:17:50,965
you've got some crazy idea
in your head
1578
01:17:50,966 --> 01:17:53,466
that suddenly they're going
to stop being who they are.
1579
01:17:53,469 --> 01:17:56,270
And they're going to stop
doing the things that they do,
1580
01:17:56,271 --> 01:17:59,073
and being the people
that they are, Annie.
1581
01:17:59,074 --> 01:18:03,411
That they're going to suddenly
become these normal parents,
1582
01:18:03,412 --> 01:18:08,282
and it's going to help you fix
all of your... stuff.
1583
01:18:08,283 --> 01:18:10,484
It's just not going to happen.
1584
01:18:10,485 --> 01:18:12,052
We can't fix them.
1585
01:18:12,055 --> 01:18:15,355
We can only fix ourselves.
1586
01:18:20,162 --> 01:18:22,630
- Can we, though?
1587
01:18:22,631 --> 01:18:24,564
- Yeah.
1588
01:18:26,469 --> 01:18:28,636
I think we can.
1589
01:18:28,637 --> 01:18:32,472
And moving on is the start.
1590
01:18:33,975 --> 01:18:36,743
- You think they're dead,
don't you?
1591
01:18:39,548 --> 01:18:42,109
You thought it the whole time.
1592
01:18:44,921 --> 01:18:46,753
- I don't know.
1593
01:18:50,859 --> 01:18:53,661
If they're dead, it's horrible.
1594
01:18:53,662 --> 01:18:56,463
But if they're not dead...
1595
01:19:00,302 --> 01:19:02,435
it's kind of worse.
1596
01:19:03,639 --> 01:19:06,073
In a lot of different ways.
1597
01:19:07,676 --> 01:19:09,210
So either way,
1598
01:19:09,212 --> 01:19:11,377
I just think they're gone,
you know?
1599
01:21:01,356 --> 01:21:03,289
- Hi.
1600
01:21:03,292 --> 01:21:05,826
Find anything you like yet?
1601
01:21:05,828 --> 01:21:07,895
- I got my eye
on a couple of things.
1602
01:21:07,896 --> 01:21:09,195
- Yeah?
1603
01:21:09,198 --> 01:21:12,099
- What's this music?
1604
01:21:12,100 --> 01:21:13,734
- Oh, this is...
I don't know.
1605
01:21:13,735 --> 01:21:15,202
Something from my parents'
collection.
1606
01:21:15,203 --> 01:21:17,637
If you like it,
I can get you a deal.
1607
01:21:17,640 --> 01:21:19,773
- What about...
What about this?
1608
01:21:19,774 --> 01:21:21,708
What about this instead?
1609
01:21:21,711 --> 01:21:23,676
- That you can have.
1610
01:21:23,679 --> 01:21:25,511
- Really?
- Yeah.
1611
01:21:25,514 --> 01:21:26,713
- Annie won't mind?
1612
01:21:26,716 --> 01:21:28,248
- No, it's mine.
1613
01:21:28,251 --> 01:21:29,783
I won that.
1614
01:21:29,784 --> 01:21:31,784
- Even better. Even better.
- I'm giving it to you.
1615
01:21:31,787 --> 01:21:33,621
- How do I look?
- You look good.
1616
01:21:33,622 --> 01:21:35,622
Try it on. I bet it fits you.
1617
01:21:35,625 --> 01:21:37,957
- Yeah.
- Come on.
1618
01:21:37,960 --> 01:21:40,226
- Through here.
- Hang on a second.
1619
01:21:40,229 --> 01:21:42,128
- Hang on a second.
- ♪ Kill, kill♪
1620
01:21:42,131 --> 01:21:44,163
♪ Kill all parents
kill all parents♪
1621
01:21:44,166 --> 01:21:45,798
♪ Kill all parents♪
1622
01:21:45,801 --> 01:21:49,302
♪ Kill all parents,
kill all parents♪
1623
01:21:49,305 --> 01:21:51,037
- Hey, Annie?
1624
01:21:51,039 --> 01:21:52,538
- ♪ Kill all parents
so you can keep living♪
1625
01:21:52,541 --> 01:21:54,140
♪ Kill all parents♪
1626
01:21:54,143 --> 01:21:56,542
- ♪ Kill all parents♪
- Do you hear that?
1627
01:21:56,545 --> 01:21:58,945
- ♪ Kill all parents,
kill, kill♪
1628
01:21:58,948 --> 01:22:01,649
- That sound familiar?
- Yeah.
1629
01:22:01,650 --> 01:22:03,449
- ♪ Kill all parents,
kill all parents♪
1630
01:22:03,452 --> 01:22:05,519
- Sure is.
1631
01:22:05,520 --> 01:22:07,921
♪ Kill all parents,
kill, kill♪
1632
01:22:07,923 --> 01:22:10,791
"The Vengeful Virgins"?
1633
01:22:10,792 --> 01:22:12,559
What...
1634
01:22:12,560 --> 01:22:15,229
Song four.
1635
01:22:15,230 --> 01:22:17,163
"K.A.P. Kill All Parents."
1636
01:22:17,166 --> 01:22:19,632
- Is everything okay?
- Let me see that.
1637
01:22:21,537 --> 01:22:23,837
"Kill All Parents"
is a Fang song.
1638
01:22:23,838 --> 01:22:26,472
Annie and I sang this
in a piece as kids.
1639
01:22:26,475 --> 01:22:27,774
Annie wrote this song.
1640
01:22:27,777 --> 01:22:29,475
Didn't see sing this
at Central Park?
1641
01:22:29,478 --> 01:22:31,177
And Dad's camera was destroyed.
There's no footage.
1642
01:22:31,180 --> 01:22:32,712
- Yeah.
- The only way they'd know
1643
01:22:32,715 --> 01:22:34,314
about this song is through you,
me, Mom or Dad.
1644
01:22:34,317 --> 01:22:36,617
- "The Vengeful Virgins
recently signed to Light Noise,
1645
01:22:36,618 --> 01:22:39,386
"a tiny indie label
based in the northwest.
1646
01:22:39,387 --> 01:22:41,387
"Lucas and Linus Baltz of 14,
1647
01:22:41,390 --> 01:22:43,423
"self-taught musicians
obsessed with the apocalypse
1648
01:22:43,426 --> 01:22:45,985
and still living
in Massachusetts."
1649
01:23:13,788 --> 01:23:15,689
- Why am I so afraid
they're going to kill us?
1650
01:23:15,690 --> 01:23:17,190
- They're not going to kill us.
1651
01:23:17,193 --> 01:23:19,525
We're just looking
for information.
1652
01:23:19,528 --> 01:23:21,828
- Yeah, okay. You ready?
1653
01:23:29,372 --> 01:23:31,738
- Okay, you're looking
for an address book,
1654
01:23:31,740 --> 01:23:33,439
lyric sheet, diary,
anything that's helpful.
1655
01:23:33,442 --> 01:23:35,842
- Yeah. Got it.
1656
01:23:35,845 --> 01:23:37,411
- Remember your lines?
1657
01:23:37,412 --> 01:23:38,945
- I do. I got it.
1658
01:23:38,948 --> 01:23:42,181
- Want to run it?
- No, I don't want to run it.
1659
01:23:43,252 --> 01:23:44,650
- Hi. Is that Linus?
1660
01:23:44,653 --> 01:23:47,554
- Lucas.
- Mmm, Lucas.
1661
01:23:47,555 --> 01:23:50,090
Fifty-fifty shot.
1662
01:23:50,091 --> 01:23:52,225
- We're the writers
from "Spin."
1663
01:23:52,228 --> 01:23:53,726
"Spin" magazine.
1664
01:23:55,497 --> 01:23:56,997
- Were you not expecting us?
1665
01:23:56,998 --> 01:23:57,997
- No.
1666
01:23:58,000 --> 01:24:00,167
- Oh, that's weird.
- No?
1667
01:24:00,168 --> 01:24:02,069
- I'm Janet Day.
1668
01:24:02,070 --> 01:24:04,137
This is Pete Sanders.
- I'm Pete.
1669
01:24:04,140 --> 01:24:07,975
- And we're here to do the
profile on you and your brother
1670
01:24:07,976 --> 01:24:09,309
for the magazine.
- Yeah.
1671
01:24:09,310 --> 01:24:10,844
We're supposed
to do an interview.
1672
01:24:10,845 --> 01:24:13,079
- Usually interviews
go through our manager.
1673
01:24:13,082 --> 01:24:14,414
- Yeah, we did that.
- Sure.
1674
01:24:14,417 --> 01:24:16,250
- Oh, this is...
- Yeah, did nobody call you?
1675
01:24:16,252 --> 01:24:17,951
- Strange they didn't
give you a heads up.
1676
01:24:17,953 --> 01:24:19,453
I mean, anyway, can we come in?
1677
01:24:19,454 --> 01:24:21,555
Because this isn't going
to get it done, so...
1678
01:24:21,556 --> 01:24:23,990
- Hey, there's Linus.
1679
01:24:23,993 --> 01:24:26,993
- Who are they?
- "Spin" magazine.
1680
01:24:26,996 --> 01:24:29,229
They want to do a story
about us.
1681
01:24:29,230 --> 01:24:30,596
- How's it going?
1682
01:24:30,599 --> 01:24:32,032
- Yeah, you might
even get the cover.
1683
01:24:32,033 --> 01:24:34,201
- That's true. That's true.
- So...
1684
01:24:34,203 --> 01:24:35,636
Mind if we jump in?
1685
01:24:35,637 --> 01:24:37,104
- Is that all right?
1686
01:24:37,105 --> 01:24:39,939
Just... just start talking,
you know?
1687
01:24:39,942 --> 01:24:42,208
- What kind of guitar
do you play?
1688
01:24:42,211 --> 01:24:44,645
- Hey, do you guys mind
if I use your restroom?
1689
01:24:44,646 --> 01:24:46,479
- It's down the hall.
1690
01:24:46,481 --> 01:24:48,282
- Is that down this way?
- Yeah.
1691
01:24:48,283 --> 01:24:50,016
- Thank you.
1692
01:24:50,019 --> 01:24:51,819
- Um, I got it from a catalogue.
1693
01:24:51,820 --> 01:24:53,020
Some cheap thing.
1694
01:24:53,021 --> 01:24:55,588
We don't care about instruments.
1695
01:24:55,591 --> 01:24:57,256
- Great. Uh...
1696
01:24:58,761 --> 01:25:00,961
What are your influences?
1697
01:25:02,832 --> 01:25:05,064
- Um, we like speed metal,
I guess.
1698
01:25:05,067 --> 01:25:06,966
But we're not good enough
to play it.
1699
01:25:06,969 --> 01:25:10,170
We listen to some rap.
1700
01:25:10,171 --> 01:25:12,171
- Cool.
1701
01:25:12,173 --> 01:25:14,675
Great.
1702
01:25:14,676 --> 01:25:16,810
And...
1703
01:25:18,680 --> 01:25:22,448
Tell me about the song "K.A.P."
1704
01:25:23,918 --> 01:25:26,752
- Um, what do you want to know?
1705
01:26:27,382 --> 01:26:29,448
- What made you write it?
1706
01:26:32,621 --> 01:26:35,721
- We just thought people
should kill their parents
1707
01:26:35,724 --> 01:26:38,192
if they want to do
anything good with their lives.
1708
01:26:38,194 --> 01:26:40,927
It's a stupid song, really.
1709
01:26:40,930 --> 01:26:44,064
- You didn't write
the song, Lucas.
1710
01:26:44,065 --> 01:26:46,033
- Yes, we did.
We wrote it.
1711
01:26:46,034 --> 01:26:48,202
- No, you didn't.
1712
01:26:48,203 --> 01:26:49,936
And I'm going to write
an entire article about it
1713
01:26:49,939 --> 01:26:52,506
unless you tell me who did.
1714
01:26:56,912 --> 01:26:59,246
- Yeah. Pan down.
1715
01:26:59,247 --> 01:27:02,315
- Pan down on my...
- Oh, oh, my God!
1716
01:27:02,318 --> 01:27:04,016
- Oh, God, that hurts.
- Are you all right?
1717
01:27:04,019 --> 01:27:05,418
- Yeah, yeah.
- Good, good.
1718
01:27:05,421 --> 01:27:06,386
- Aah!
1719
01:27:06,387 --> 01:27:08,020
- That's good, that's good.
1720
01:27:08,023 --> 01:27:09,422
That's good, that's enough.
1721
01:27:09,425 --> 01:27:11,158
Okay...
1722
01:27:13,162 --> 01:27:15,028
- Put it... put it on
the steering wheel.
1723
01:27:15,029 --> 01:27:16,829
- All right.
1724
01:27:16,832 --> 01:27:18,832
- You didn't write it.
1725
01:27:18,833 --> 01:27:20,567
Who taught it to you?
1726
01:27:20,569 --> 01:27:22,469
Come on.
1727
01:27:22,470 --> 01:27:23,970
Who?
1728
01:27:23,972 --> 01:27:25,905
- I think you should go.
1729
01:27:28,610 --> 01:27:29,909
- Where'd you get that song?
1730
01:27:29,912 --> 01:27:31,110
- Hey, Annie...
1731
01:27:31,113 --> 01:27:32,311
- Where'd you get the song?
1732
01:27:32,314 --> 01:27:33,779
- Okay, we didn't write it.
1733
01:27:33,782 --> 01:27:35,481
But it was the first song
we played,
1734
01:27:35,484 --> 01:27:37,350
so we put it on the album
because we knew it so well.
1735
01:27:37,353 --> 01:27:39,086
- Of course you didn't write it.
You want to know why?
1736
01:27:39,087 --> 01:27:41,387
I wrote the song.
- What is this?
1737
01:27:41,390 --> 01:27:44,190
- They said they were
from "Spin," Mom,
1738
01:27:44,193 --> 01:27:46,158
but I don't think they are.
1739
01:27:50,532 --> 01:27:52,966
- Go play out back, boys.
1740
01:27:54,270 --> 01:27:55,469
- Miss Delano?
1741
01:27:55,470 --> 01:27:56,703
- What the fuck?
1742
01:27:56,704 --> 01:27:59,072
- I said go out back.
1743
01:28:08,817 --> 01:28:10,884
- Where are our parents?
1744
01:28:12,688 --> 01:28:15,221
- Leave us alone, please.
1745
01:28:15,224 --> 01:28:17,858
Just let us live our lives.
1746
01:28:17,859 --> 01:28:20,493
- Tell us what you know
about them.
1747
01:28:22,197 --> 01:28:23,896
- I can't.
- Why not?
1748
01:28:31,707 --> 01:28:33,673
- A and B.
1749
01:28:37,546 --> 01:28:40,479
I'd like to say I'm surprised,
but I'm not.
1750
01:28:41,582 --> 01:28:44,283
I should have known
you'd find me.
1751
01:28:50,525 --> 01:28:52,359
- Where's Mom?
1752
01:28:52,360 --> 01:28:55,662
- Uh, she doesn't live here.
1753
01:28:58,000 --> 01:28:59,666
- Do you?
1754
01:29:04,506 --> 01:29:06,640
You pay attention, Caleb.
1755
01:29:06,641 --> 01:29:09,509
You've obviously been working on
this for a very long time.
1756
01:29:09,511 --> 01:29:10,976
And Baxter and I,
1757
01:29:10,979 --> 01:29:13,380
we want to ruin it for you
very badly.
1758
01:29:13,381 --> 01:29:15,481
We want it to explode
in your face.
1759
01:29:15,484 --> 01:29:17,117
And that is what's going
to happen
1760
01:29:17,118 --> 01:29:20,087
unless you tell me exactly
what I want to know.
1761
01:29:20,088 --> 01:29:21,387
- Didn't I warn you?
1762
01:29:21,390 --> 01:29:23,590
Shut up!
1763
01:29:23,591 --> 01:29:25,792
- What the hell is this?
1764
01:29:25,793 --> 01:29:27,327
- That's our family.
1765
01:29:27,328 --> 01:29:30,831
- How long ago was this taken?
Look at this.
1766
01:29:30,832 --> 01:29:32,164
- Seven years ago.
1767
01:29:32,167 --> 01:29:33,699
- Bonnie's my wife.
1768
01:29:33,702 --> 01:29:35,101
Really?
1769
01:29:35,104 --> 01:29:37,404
- It's complicated.
- Yeah.
1770
01:29:37,405 --> 01:29:40,841
- Those boys love Caleb,
so don't you ruin that.
1771
01:29:40,842 --> 01:29:42,475
- Stop.
1772
01:29:42,478 --> 01:29:44,043
- He's been a wonderful father
to them.
1773
01:29:44,046 --> 01:29:45,545
He goes to baseball games
and concerts.
1774
01:29:45,546 --> 01:29:47,948
And you don't need him.
We do.
1775
01:29:47,949 --> 01:29:52,118
You can think what you want,
but he dotes on the three of us.
1776
01:29:52,121 --> 01:29:54,121
- Stop talking!
1777
01:29:58,793 --> 01:30:00,860
You take us to Camille.
1778
01:30:00,863 --> 01:30:03,063
- Yeah, let's go see Camille.
1779
01:30:03,064 --> 01:30:05,198
- Yeah.
- Come on, let's go.
1780
01:30:05,199 --> 01:30:07,760
- You take us to Camille
right now.
1781
01:30:09,438 --> 01:30:12,639
- Okay, now give me a rag.
- All right, all right.
1782
01:30:12,640 --> 01:30:14,106
- Oh, my God.
- I can't believe
1783
01:30:14,109 --> 01:30:15,641
you slashed your arm like this.
1784
01:30:15,644 --> 01:30:18,110
- Ridiculous.
- We needed the blood.
1785
01:30:21,315 --> 01:30:23,015
- What's Mom's fake name?
1786
01:30:23,018 --> 01:30:25,185
- Patty Howard.
1787
01:30:25,186 --> 01:30:27,453
- Does she have
a fake family too?
1788
01:30:27,456 --> 01:30:28,622
- No.
1789
01:30:28,623 --> 01:30:31,557
See, Bonnie inherited
this cabin up north.
1790
01:30:31,560 --> 01:30:33,926
Mom's been spending
summers there,
1791
01:30:33,929 --> 01:30:35,628
getting to know people in town
1792
01:30:35,631 --> 01:30:39,298
so it wouldn't be suspicious
when she settled there.
1793
01:30:39,301 --> 01:30:42,101
- So this has been
in the works for a while.
1794
01:30:42,104 --> 01:30:44,104
- For several years, yes.
1795
01:30:44,105 --> 01:30:46,273
We had to be thorough.
1796
01:30:46,274 --> 01:30:49,109
Create new identities
we could slip into
1797
01:30:49,110 --> 01:30:51,110
when Caleb and Camille died.
1798
01:30:51,113 --> 01:30:53,447
We needed
social security numbers,
1799
01:30:53,448 --> 01:30:55,649
bank accounts, tax history.
1800
01:30:55,650 --> 01:30:58,217
Otherwise, it wouldn't
have worked.
1801
01:30:58,220 --> 01:31:00,453
- It didn't work.
1802
01:31:27,682 --> 01:31:29,615
- Hello, Annie. Baxter.
1803
01:31:29,618 --> 01:31:31,350
- Hello, Patty.
1804
01:31:31,353 --> 01:31:32,953
Here's how this is going to go.
1805
01:31:32,954 --> 01:31:35,555
You're going to answer
a couple of questions,
1806
01:31:35,556 --> 01:31:39,192
and then you're going
to do what I tell you next.
1807
01:31:39,194 --> 01:31:41,228
Let's start at why?
1808
01:31:41,229 --> 01:31:44,163
- The work. Why else?
1809
01:31:44,166 --> 01:31:46,500
This was meant to be
our defining work.
1810
01:31:46,502 --> 01:31:50,036
An event so large
it would overshadow
1811
01:31:50,037 --> 01:31:52,338
everything we'd done before.
1812
01:31:52,341 --> 01:31:56,009
But then it became clear
that you no longer saw value
1813
01:31:56,011 --> 01:31:57,743
in our work.
1814
01:31:57,746 --> 01:32:00,180
We knew we couldn't
trust you with the plan.
1815
01:32:00,181 --> 01:32:02,248
We kept it from you.
1816
01:32:02,251 --> 01:32:04,518
- So you suckered in
Miss Delano instead
1817
01:32:04,520 --> 01:32:05,819
to help you?
1818
01:32:05,820 --> 01:32:07,520
- We didn't sucker in anyone.
1819
01:32:07,523 --> 01:32:09,355
She came on willingly long ago.
1820
01:32:09,358 --> 01:32:11,725
Some people appreciate our work.
1821
01:32:11,726 --> 01:32:15,729
- He and Bonnie were to live
as husband and wife
1822
01:32:15,730 --> 01:32:17,229
in appearance only.
1823
01:32:17,231 --> 01:32:20,367
And that worked
for a couple of years.
1824
01:32:20,368 --> 01:32:25,005
But things happened.
1825
01:32:25,006 --> 01:32:27,306
You're adults.
You know that.
1826
01:32:27,309 --> 01:32:28,807
- Hold on a second.
1827
01:32:28,810 --> 01:32:31,444
You're actually the father
of those boys?
1828
01:32:31,445 --> 01:32:35,081
- Every piece has its own
complications.
1829
01:32:35,082 --> 01:32:36,416
And for what it's worth,
1830
01:32:36,417 --> 01:32:38,284
the boys did help
with the cover story.
1831
01:32:38,287 --> 01:32:41,287
- Wow. You actually replaced us.
1832
01:32:41,289 --> 01:32:43,289
- No one replaced anyone.
1833
01:32:43,292 --> 01:32:45,292
- You didn't want
to work with us.
1834
01:32:46,595 --> 01:32:48,895
- Why did you put up
with all this?
1835
01:32:48,896 --> 01:32:50,596
- The art.
1836
01:32:50,599 --> 01:32:52,932
Everything we've ever done
is for the art.
1837
01:32:52,935 --> 01:32:54,701
- No, it wasn't just the art,
Caleb.
1838
01:32:54,703 --> 01:32:55,835
You know that.
1839
01:32:55,837 --> 01:33:00,407
Everything I do
is out of love for you.
1840
01:33:00,408 --> 01:33:04,144
And I made him a promise
after you were born.
1841
01:33:04,145 --> 01:33:07,713
He wanted to leave,
and I swore to him.
1842
01:33:07,716 --> 01:33:12,685
That if he figured out a way
to be happy and still stay,
1843
01:33:12,688 --> 01:33:16,155
then I'd always
do the same for him.
1844
01:33:16,158 --> 01:33:19,259
- Even sacrifice
your own children?
1845
01:33:19,261 --> 01:33:20,827
- Don't say that.
- Come on.
1846
01:33:20,828 --> 01:33:22,862
When push came to shove
every time,
1847
01:33:22,863 --> 01:33:25,164
you chose him over us.
1848
01:33:25,167 --> 01:33:27,533
- For God's sake,
you talk like I'm a monster.
1849
01:33:27,536 --> 01:33:29,402
We had a good life.
You were happy children.
1850
01:33:29,404 --> 01:33:31,470
You forget how fun
those pieces could be.
1851
01:33:31,472 --> 01:33:33,806
The thrill of leaping in...
- Oh, give me a break.
1852
01:33:33,809 --> 01:33:36,909
- No net, not knowing
what was going to happen.
1853
01:33:36,912 --> 01:33:38,444
You're telling me
that wasn't fun?
1854
01:33:38,447 --> 01:33:40,279
The adventures we had.
1855
01:33:40,282 --> 01:33:42,649
What did other kids do?
Go to the Grand Canyon.
1856
01:33:42,650 --> 01:33:45,452
Disney World?
We did something important.
1857
01:33:45,453 --> 01:33:47,186
- I think I would have
preferred Disney World, okay?
1858
01:33:47,189 --> 01:33:49,922
- If you're asking.
- Yeah, and a mom and a dad.
1859
01:33:51,158 --> 01:33:53,359
- I've always loved you kids.
1860
01:33:53,362 --> 01:33:56,695
Whatever ambivalence
I might have felt early on,
1861
01:33:56,698 --> 01:33:57,863
it turned into love.
1862
01:33:57,865 --> 01:33:59,565
- As long as we didn't
do shitty movies
1863
01:33:59,568 --> 01:34:02,601
and compromise your artistic
sensibilities, huh?
1864
01:34:02,604 --> 01:34:04,270
- What, I'm not allowed
to disapprove your choices?
1865
01:34:04,271 --> 01:34:06,805
That's like the main thing
parents do.
1866
01:34:06,807 --> 01:34:09,109
- What's your take
on the Vengeful Virgins?
1867
01:34:09,110 --> 01:34:11,543
- That stupid CD,
that damn song,
1868
01:34:11,546 --> 01:34:13,613
it nearly ruined everything.
1869
01:34:13,614 --> 01:34:16,349
- Promise your dad
that you won't tell.
1870
01:34:16,350 --> 01:34:19,019
- No, we're pulling the plug.
This little piece is over.
1871
01:34:19,020 --> 01:34:20,987
- The hell it is.
- The hell it isn't.
1872
01:34:20,988 --> 01:34:22,255
I'm going to take this,
1873
01:34:22,256 --> 01:34:23,456
I'm going to go
right to the press.
1874
01:34:23,457 --> 01:34:24,690
- You give that to me.
- No.
1875
01:34:24,693 --> 01:34:26,091
- You're going to ruin
years of work
1876
01:34:26,094 --> 01:34:27,726
because your feelings got hurt.
1877
01:34:27,729 --> 01:34:29,362
- That's right, Pop.
- Come on, just be reasonable,
1878
01:34:29,363 --> 01:34:31,564
both of you,
and just don't blow this up.
1879
01:34:31,565 --> 01:34:33,966
- Well, that's what we Fangs do.
We blow things up.
1880
01:34:33,969 --> 01:34:35,167
- Look, we get it.
1881
01:34:35,170 --> 01:34:36,935
You think we damaged you.
1882
01:34:36,938 --> 01:34:40,372
Fine. My parents damaged me.
Her parents damaged her.
1883
01:34:40,375 --> 01:34:42,442
You have kids.
You're going to damage them.
1884
01:34:42,444 --> 01:34:44,109
That's what parents do.
1885
01:34:44,112 --> 01:34:45,912
So what?
1886
01:34:53,020 --> 01:34:55,488
I'm not a young man anymore.
1887
01:34:55,489 --> 01:34:58,692
This is the last big thing
I'll ever make.
1888
01:35:02,430 --> 01:35:03,762
- Come visit once a year,
1889
01:35:03,765 --> 01:35:06,565
and just please don't tell.
1890
01:35:11,707 --> 01:35:13,972
- You want us to pretend
you're dead?
1891
01:35:19,980 --> 01:35:21,381
Sure.
1892
01:35:21,382 --> 01:35:23,382
We can do that.
1893
01:35:28,323 --> 01:35:30,856
Come on.
Give it to me.
1894
01:35:30,859 --> 01:35:32,158
We can do it.
1895
01:35:32,159 --> 01:35:33,560
- Yeah?
1896
01:35:40,167 --> 01:35:42,034
- Well, thank God that's over.
1897
01:35:42,037 --> 01:35:43,837
- Okay.
1898
01:35:49,010 --> 01:35:50,310
Let's go.
1899
01:35:50,311 --> 01:35:52,511
- You may not understand
or appreciate
1900
01:35:52,514 --> 01:35:55,849
or value what we do,
but you cannot deny
1901
01:35:55,850 --> 01:35:59,185
its relevance, its...
Its effectiveness.
1902
01:36:00,555 --> 01:36:04,323
Everything we did woke you up.
1903
01:36:04,326 --> 01:36:06,126
Made you look at your life anew.
1904
01:36:06,127 --> 01:36:07,726
That's what we do for people.
1905
01:36:07,729 --> 01:36:09,529
That's what we've always done.
1906
01:36:09,530 --> 01:36:11,765
And that's a good thing.
1907
01:36:11,766 --> 01:36:13,533
- Yeah. Yeah, I suppose it is.
1908
01:36:13,534 --> 01:36:15,301
But you know what happens
to those people?
1909
01:36:15,302 --> 01:36:17,002
- What?
1910
01:36:17,005 --> 01:36:19,572
- Well, they walk away.
1911
01:36:19,573 --> 01:36:21,707
You never see them again.
1912
01:36:26,413 --> 01:36:28,347
- Keep going to those
baseball games.
1913
01:36:28,350 --> 01:36:30,750
The boys will like that.
1914
01:36:34,956 --> 01:36:36,622
You ready?
1915
01:36:38,460 --> 01:36:40,493
- I'm ready.
1916
01:36:47,969 --> 01:36:49,435
- Now...
1917
01:36:49,436 --> 01:36:52,604
imagine you're dead.
1918
01:36:52,606 --> 01:36:56,109
Feel yourself go numb.
1919
01:36:58,412 --> 01:36:59,878
Start with your fingers.
1920
01:36:59,881 --> 01:37:02,748
Move to your hands, your wrists,
1921
01:37:02,751 --> 01:37:05,518
right on up to your elbows.
1922
01:37:05,520 --> 01:37:10,556
Everything is dead.
1923
01:37:13,795 --> 01:37:16,162
If we can imagine our own deaths
1924
01:37:16,163 --> 01:37:19,798
but still manage
to come back to life,
1925
01:37:19,801 --> 01:37:24,871
then it proves that we can
survive anything.
1926
01:37:26,507 --> 01:37:28,240
- "'Don't be afraid.
1927
01:37:28,243 --> 01:37:30,275
"'Own the moment.
1928
01:37:30,278 --> 01:37:31,711
"'If you're in control,
1929
01:37:31,712 --> 01:37:33,313
"'then the chaos
will happen around you
1930
01:37:33,314 --> 01:37:35,814
"'and not to you.
1931
01:37:35,817 --> 01:37:37,783
"Do you understand?'
1932
01:37:38,787 --> 01:37:40,118
"The children nodded,
1933
01:37:40,121 --> 01:37:41,688
"and the pit master
threw open the door
1934
01:37:41,689 --> 01:37:43,789
"that led to the arena.
1935
01:37:43,792 --> 01:37:46,759
"A roar came roaring
down the tunnel.
1936
01:37:46,761 --> 01:37:50,095
"The eager spectators
were out there.
1937
01:37:50,097 --> 01:37:53,399
"Rachel took her brother's hand
and began their walk
1938
01:37:53,400 --> 01:37:54,900
"to the pit.
1939
01:37:56,171 --> 01:37:57,670
"They knew this was their job:
1940
01:37:57,671 --> 01:37:59,305
"to fight the others,
1941
01:37:59,306 --> 01:38:00,939
"to do unspeakable acts
1942
01:38:00,942 --> 01:38:04,409
in order to please the adults
who watched over them."
1943
01:38:17,725 --> 01:38:19,792
"But still, the siblings
had each other,
1944
01:38:19,793 --> 01:38:22,795
"and the ability
to imagine a better place.
1945
01:38:22,796 --> 01:38:24,529
"For the truly believed,
1946
01:38:24,532 --> 01:38:25,998
"despite all they had
been through,
1947
01:38:26,001 --> 01:38:28,600
"that happiness
was still possible.
1948
01:38:28,603 --> 01:38:31,837
"That somewhere in the future,
1949
01:38:31,840 --> 01:38:36,009
"they would escape the pit
and find redemption
1950
01:38:36,011 --> 01:38:38,778
"in a new world.
1951
01:38:44,685 --> 01:38:46,752
"And this is the thought
that they clung to,
1952
01:38:46,755 --> 01:38:49,188
"the brother and the sister,
1953
01:38:49,189 --> 01:38:51,390
"as they held hands
1954
01:38:51,393 --> 01:38:55,127
"and walked toward the arena
1955
01:38:55,130 --> 01:39:00,033
and finally stepped
into the light."
142236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.