All language subtitles for The Neighborhood s03e03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,227 --> 00:00:13,143 Okay, Calvin, I know you're not a craft beer man, 2 00:00:13,187 --> 00:00:15,406 but I think you might like this one. 3 00:00:15,450 --> 00:00:17,017 It's locally brewed. 4 00:00:18,627 --> 00:00:19,845 Wow. 5 00:00:19,889 --> 00:00:21,369 [chuckles]: Wow, not bad. Who makes it? 6 00:00:21,412 --> 00:00:22,805 Me. Right upstairs in my bathtub. 7 00:00:25,286 --> 00:00:27,549 Okay, all right. Come on, Tina, let's go. 8 00:00:27,592 --> 00:00:30,204 Dave just made me drink his bathwater. 9 00:00:30,247 --> 00:00:33,381 Calvin, come on. Stop. No. 10 00:00:33,424 --> 00:00:35,209 I-I haven't finished my wine yet. 11 00:00:35,252 --> 00:00:37,298 Dave didn't make this in your toilet, did he? 12 00:00:37,341 --> 00:00:39,169 No, this is French. 13 00:00:39,213 --> 00:00:41,476 If anything, it was made in a bidet. 14 00:00:42,825 --> 00:00:44,392 Well, I like it. 15 00:00:44,435 --> 00:00:45,958 Why don't you bring over another bottle tomorrow night 16 00:00:46,002 --> 00:00:47,264 and we can hang out? 17 00:00:47,308 --> 00:00:50,093 I'd love to, but Dave and I have a date night. 18 00:00:50,137 --> 00:00:53,879 Yeah, that's right. Tomorrow, I'll be drinking your bathwater. 19 00:00:56,447 --> 00:00:59,407 Well, you two seem extra in love tonight. 20 00:00:59,450 --> 00:01:00,843 Yeah, knock it off. 21 00:01:00,886 --> 00:01:02,714 [laughs] 22 00:01:02,758 --> 00:01:04,673 Yeah, well, we're always a little extra lovey-dovey 23 00:01:04,716 --> 00:01:06,501 after we see our couples therapist. 24 00:01:06,544 --> 00:01:08,633 Oh, I didn't know you two went to therapy. 25 00:01:08,677 --> 00:01:11,288 Y-Yeah, yeah. Sorry to hear that. 26 00:01:11,332 --> 00:01:13,725 If they get a divorce, you get Dave. 27 00:01:13,769 --> 00:01:15,118 [mouths] 28 00:01:15,162 --> 00:01:16,859 Don't worry, we're totally fine. 29 00:01:16,902 --> 00:01:18,774 We just go every now and then for a little tune-up. 30 00:01:18,817 --> 00:01:20,123 Dr. Chen is great. 31 00:01:20,167 --> 00:01:22,082 She's really helped us communicate. 32 00:01:22,125 --> 00:01:24,127 It's breathed new life into our marriage. 33 00:01:24,171 --> 00:01:27,304 Yeah, uh, speaking of breathing life, 34 00:01:27,348 --> 00:01:28,697 I could use some mouth-to-mouth right now. 35 00:01:28,740 --> 00:01:29,785 [trills] 36 00:01:31,221 --> 00:01:33,397 Okay, all right, I-I don't know if it's them 37 00:01:33,441 --> 00:01:35,443 or Dave's bath beer, but I got to throw up. 38 00:01:37,793 --> 00:01:39,142 ♪ Welcome to the block, welcome to the neighborhood ♪ 39 00:01:39,186 --> 00:01:40,535 ♪ Welcome to the hood. 40 00:01:45,366 --> 00:01:47,368 Hey, boys.Oh, hey. 41 00:01:47,411 --> 00:01:49,283 Hey, how was y'all night at the Johnsons'? 42 00:01:49,326 --> 00:01:51,198 Tina, can I tell them?No. That's none of y... 43 00:01:51,241 --> 00:01:53,156 Dave and Gemma see a therapist. 44 00:01:54,679 --> 00:01:55,724 Calvin. 45 00:01:55,767 --> 00:01:57,465 I'm sorry, babe, 46 00:01:57,508 --> 00:01:59,902 Dave's funky-ass beer went straight to my head. 47 00:02:01,860 --> 00:02:04,385 Oh, wait. Dave and Gemma see a therapist? 48 00:02:04,428 --> 00:02:05,647 I didn't know theywas having problems. 49 00:02:05,690 --> 00:02:07,431 Dave and Gemma are fine. 50 00:02:07,475 --> 00:02:09,607 I actually have never seen them so in love. 51 00:02:09,651 --> 00:02:10,913 It was gross. 52 00:02:12,741 --> 00:02:15,265 Well, I think it's wonderful. And I'm thinking, 53 00:02:15,309 --> 00:02:17,485 in fact, maybe you and I should give it a try. 54 00:02:17,528 --> 00:02:19,617 You know? We could always communicate better. 55 00:02:19,661 --> 00:02:21,880 What? Babe,we communicate just fine. 56 00:02:21,924 --> 00:02:23,839 Dad, seriously? 57 00:02:23,882 --> 00:02:25,319 She just told you not to tell us about Dave and Gemma, 58 00:02:25,362 --> 00:02:26,885 and you did it anyway. 59 00:02:26,929 --> 00:02:30,280 That's different.I heard her, I just ignored it. 60 00:02:32,456 --> 00:02:34,676 Well, guess what. We're going. 61 00:02:34,719 --> 00:02:36,678 No, I just said that I don't want to go. 62 00:02:36,721 --> 00:02:38,941 I heard you, I just ignored it. 63 00:02:42,336 --> 00:02:44,425 Hey, honey, how's it going up there? 64 00:02:44,468 --> 00:02:45,817 The movie starts in a half an hour. 65 00:02:45,861 --> 00:02:47,906 GEMMA: I know. Almost ready.Okay, you know 66 00:02:47,950 --> 00:02:50,170 we still have to drop offGrover at his sleepover, right? 67 00:02:50,213 --> 00:02:51,649 I know. Almost ready.Okay. 68 00:02:51,693 --> 00:02:53,477 And you know I-I hate to miss the previews. 69 00:02:53,521 --> 00:02:55,218 She knows. She's almost ready. 70 00:02:58,613 --> 00:03:01,137 Okay, all ready.Okay, great. Let's go. 71 00:03:01,181 --> 00:03:02,704 I just need to put on my shoes,touch up my makeup 72 00:03:02,747 --> 00:03:05,446 and transfer all my stuff into my tiny purse. 73 00:03:05,489 --> 00:03:07,230 Well, then, why'd you come downstairs? 74 00:03:07,274 --> 00:03:09,363 To tell you that I'm ready. 75 00:03:12,714 --> 00:03:15,673 I can't believe I let you drag me in here. 76 00:03:15,717 --> 00:03:18,894 Come on, Calvin, keep an open mind.Nah, Tina. 77 00:03:18,937 --> 00:03:20,722 You know what happens when you keep an open mind? 78 00:03:20,765 --> 00:03:22,376 New stuff gets in there. 79 00:03:24,682 --> 00:03:26,118 Hi, there. 80 00:03:26,162 --> 00:03:27,381 Sorry to keep you waiting. 81 00:03:27,424 --> 00:03:28,860 I'm Dr. Chen.Hi. 82 00:03:28,904 --> 00:03:30,253 I'm Tina Butler. This is my husband Calvin. 83 00:03:30,297 --> 00:03:31,602 Hello. 84 00:03:35,998 --> 00:03:39,480 Okay, then. If you're ready, how about we jump in? 85 00:03:39,523 --> 00:03:41,264 How long have you guys been married? 86 00:03:41,308 --> 00:03:42,874 31 years. 87 00:03:42,918 --> 00:03:45,050 And after all that time together, 88 00:03:45,094 --> 00:03:47,444 how would you describe your intimacy? 89 00:03:47,488 --> 00:03:49,838 [chuckles]:Oh, it's freaky. 90 00:03:52,057 --> 00:03:54,886 Yeah, at least, you know, three or four times a week. 91 00:03:54,930 --> 00:03:57,237 [chuckles]Five if it's slow at the shop. 92 00:03:57,280 --> 00:03:59,500 [laughs] 93 00:03:59,543 --> 00:04:02,154 Actually, I was talking about your emotional intimacy, 94 00:04:02,198 --> 00:04:03,678 not your physical intimacy. 95 00:04:03,721 --> 00:04:05,288 But damn. 96 00:04:07,072 --> 00:04:10,119 Well, uh, what do you mean by emotional intimacy? 97 00:04:10,162 --> 00:04:11,773 I mean, how often you guys sit down 98 00:04:11,816 --> 00:04:13,427 and connect with each other? 99 00:04:13,470 --> 00:04:15,298 You know, talk about your feelings, 100 00:04:15,342 --> 00:04:16,995 share your vulnerabilities. 101 00:04:17,039 --> 00:04:18,736 Isn't the point of getting married 102 00:04:18,780 --> 00:04:20,390 so you don't have to do that? 103 00:04:22,349 --> 00:04:24,220 Well, h-honestly, I don't remember the last time 104 00:04:24,264 --> 00:04:25,917 we did that sort of thing. 105 00:04:25,961 --> 00:04:28,790 Well, in that case, it sounds like you're using 106 00:04:28,833 --> 00:04:31,271 physical intimacy as a substitute 107 00:04:31,314 --> 00:04:32,968 for connecting on a deeper level. 108 00:04:33,011 --> 00:04:35,579 I'd like to suggest an exercise for couples 109 00:04:35,623 --> 00:04:38,234 who need to rekindle things emotionally. 110 00:04:38,278 --> 00:04:39,583 Okay. W-What is it? 111 00:04:39,627 --> 00:04:42,020 Abstain from sex for a month. 112 00:04:42,064 --> 00:04:44,762 [laughs loudly] 113 00:04:44,806 --> 00:04:46,547 You serious? 114 00:04:46,590 --> 00:04:48,331 Y-Yes. 115 00:04:48,375 --> 00:04:51,247 See, Tina? This is why I keep my mind closed. 116 00:04:52,335 --> 00:04:53,771 I know it sounds challenging, 117 00:04:53,815 --> 00:04:56,774 but it's helped a lot of my patients. 118 00:04:56,818 --> 00:04:59,037 You can read more about it in my book. 119 00:05:00,038 --> 00:05:01,475 [chuckles] 120 00:05:01,518 --> 00:05:03,781 You read it. I'll wait for the movie. 121 00:05:06,001 --> 00:05:08,612 Excuse me. Sorry. Excuse me. 122 00:05:08,656 --> 00:05:11,093 Sweetie, slow down. I'm in heels. 123 00:05:11,136 --> 00:05:14,314 Well, just kick them off. The floor is barely sticky. 124 00:05:14,357 --> 00:05:15,967 [exhales] 125 00:05:16,011 --> 00:05:18,100 See, Dave? The movie's just started. 126 00:05:18,143 --> 00:05:19,667 We didn't miss anything. 127 00:05:19,710 --> 00:05:21,408 Well, that's not true. We missed the previews, 128 00:05:21,451 --> 00:05:23,235 and I didn't have time to go to the bathroom 129 00:05:23,279 --> 00:05:24,846 or get my jumbo pretzel. 130 00:05:24,889 --> 00:05:26,587 [shushes] 131 00:05:26,630 --> 00:05:27,849 Sorry. 132 00:05:27,892 --> 00:05:29,894 Sweetie, it's not a big deal. 133 00:05:29,938 --> 00:05:31,592 If you want a pretzel, I'll go get it for you. 134 00:05:31,635 --> 00:05:33,463 Give me your wallet. 135 00:05:33,507 --> 00:05:35,726 I couldn't fit mine in my tiny purse. 136 00:05:35,770 --> 00:05:38,468 Just forget about it. Let-Let's just sit down. 137 00:05:38,512 --> 00:05:40,340 It's fine. I don't mind missing a few minutes of the movie. 138 00:05:40,383 --> 00:05:42,211 Well, you say that, but then when you come back, 139 00:05:42,254 --> 00:05:43,560 you're gonna ask me what you missed, 140 00:05:43,604 --> 00:05:44,996 and then we'll be talking during the movie, 141 00:05:45,040 --> 00:05:46,737 and I don't want to be those people. 142 00:05:46,781 --> 00:05:48,130 Too late, you already are.Sorry. 143 00:05:51,612 --> 00:05:53,440 Look, I'm sorry we missed the previews, 144 00:05:53,483 --> 00:05:55,529 but we're here now and the movie's just started. 145 00:05:55,572 --> 00:05:57,357 Can you please not ruin date night? 146 00:05:57,400 --> 00:06:00,490 Me? I didn't ruin date night. 147 00:06:00,534 --> 00:06:02,753 You're the one who made us late. 148 00:06:02,797 --> 00:06:04,494 Maybe you should give her the silent treatment. 149 00:06:07,802 --> 00:06:11,153 Well, excuse me for wanting to look nice on our night out. 150 00:06:11,196 --> 00:06:12,894 Oh, yes, of course. 151 00:06:12,937 --> 00:06:14,156 'Cause what's more important than looking nice 152 00:06:14,199 --> 00:06:16,245 while you're sitting in a dark movie theater? 153 00:06:17,638 --> 00:06:18,900 You guys don't need to see a movie, 154 00:06:18,943 --> 00:06:20,031 you need to see a therapist. 155 00:06:20,075 --> 00:06:21,642 BOTH: We did. 156 00:06:23,470 --> 00:06:25,733 Can you believe it? 157 00:06:25,776 --> 00:06:27,561 We just paid $30 for a book 158 00:06:27,604 --> 00:06:29,824 that's going straight in the trash. 159 00:06:29,867 --> 00:06:31,782 [stammers] Don't throw that out. 160 00:06:31,826 --> 00:06:33,305 Oh, you know what? You're right. 161 00:06:33,349 --> 00:06:35,395 Dave's got a birthday coming up. 162 00:06:36,570 --> 00:06:38,876 Look, Calvin, I know that you think 163 00:06:38,920 --> 00:06:41,052 going to see Dr. Chen was a waste of time, 164 00:06:41,096 --> 00:06:43,315 but I think she really might be on to something 165 00:06:43,359 --> 00:06:44,491 with that abstinence stuff. 166 00:06:44,534 --> 00:06:47,015 Not have sex for a month? 167 00:06:47,058 --> 00:06:48,625 People could die from that. 168 00:06:49,887 --> 00:06:51,672 Seriously, Calvin. 169 00:06:51,715 --> 00:06:53,761 When was the last time we just held hands 170 00:06:53,804 --> 00:06:55,893 and talked about our feelings? 171 00:06:55,937 --> 00:06:58,418 Okay, you know what? I can do that. 172 00:07:01,508 --> 00:07:03,945 I feel... 173 00:07:03,988 --> 00:07:06,687 that we should go to the bedroom and do the wild thing. 174 00:07:06,730 --> 00:07:08,906 Oh, Calvin. No. 175 00:07:08,950 --> 00:07:11,039 See? Dr. Chen was right. 176 00:07:11,082 --> 00:07:12,867 We can't even have a real conversation 177 00:07:12,910 --> 00:07:15,739 about our emotions without you going straight to sex. 178 00:07:15,783 --> 00:07:17,611 Now, c-come on. I was just playing. 179 00:07:17,654 --> 00:07:20,440 I mean, of course, unless you gonna change your answer to yes. 180 00:07:23,355 --> 00:07:26,315 Calvin, I know this is gonna be difficult, 181 00:07:26,358 --> 00:07:28,578 but we have to do this for the good of our marriage. 182 00:07:28,622 --> 00:07:32,190 Okay. All right, we can try. 183 00:07:32,234 --> 00:07:36,368 But I think we both know you can't go without all this 184 00:07:36,412 --> 00:07:38,414 for a whole month. 185 00:07:45,595 --> 00:07:47,031 No. No. 186 00:07:47,075 --> 00:07:48,424 No! 187 00:07:48,468 --> 00:07:51,558 I gave up Diet Coke cold turkey. 188 00:07:51,601 --> 00:07:53,385 I think I'll be just fine. 189 00:07:55,475 --> 00:07:57,433 This ain't no Diet Coke. 190 00:07:57,477 --> 00:07:59,566 This is real sugar, baby. 191 00:08:05,659 --> 00:08:09,053 All right, Marty, let's hit the gym. 192 00:08:09,097 --> 00:08:11,708 All right, hold on, let me just finish this chapter. 193 00:08:11,752 --> 00:08:14,319 Uh, why are you reading Mom and Dad's therapy book? 194 00:08:14,363 --> 00:08:16,626 Because, Malcolm, our relationship is broken, 195 00:08:16,670 --> 00:08:18,541 and I, for one, want to fix it. 196 00:08:18,585 --> 00:08:21,501 You wonder why I tell people at the gym we not related. 197 00:08:22,937 --> 00:08:24,721 Now, see? That's your problem right there. 198 00:08:24,765 --> 00:08:27,507 According to Dr. Chen, when it comes to sibling dynamics, 199 00:08:27,550 --> 00:08:29,813 the older one often feels entitled to humiliate 200 00:08:29,857 --> 00:08:31,728 and ridicule the younger sibling. 201 00:08:31,772 --> 00:08:33,904 [laughs]: Yeah, that's fun stuff, huh? 202 00:08:33,948 --> 00:08:36,167 No, man, it's highly dysfunctional 203 00:08:36,211 --> 00:08:37,691 and detrimental to my self-esteem. 204 00:08:37,734 --> 00:08:39,127 I'm an adult now, 205 00:08:39,170 --> 00:08:40,389 and it's time you started treating me like one. 206 00:08:40,432 --> 00:08:42,217 Oh, you're an adult? 207 00:08:42,260 --> 00:08:44,219 Tell that to your Star Warspajamas. 208 00:08:45,481 --> 00:08:47,701 Dad, hasn't Malcolm 209 00:08:47,744 --> 00:08:48,789 been picking on me my whole life? 210 00:08:48,832 --> 00:08:51,269 Yeah. It's some fun stuff, huh? 211 00:08:51,313 --> 00:08:52,532 [laughs] 212 00:08:52,575 --> 00:08:54,446 Man, let's go. 213 00:08:54,490 --> 00:08:56,492 Fine. But for the record, it wasn't Star Warspajamas, 214 00:08:56,536 --> 00:08:58,015 it was loungewear. 215 00:09:00,148 --> 00:09:02,367 Morning. 216 00:09:02,411 --> 00:09:04,326 Hey. Morning, babe. 217 00:09:04,369 --> 00:09:06,589 How'd you sleep? Fine. 218 00:09:06,633 --> 00:09:08,635 Even with you trying to seduce me all night. 219 00:09:10,114 --> 00:09:12,073 What? Me? 220 00:09:12,116 --> 00:09:14,423 [chuckles] I have no idea what you talking about. 221 00:09:14,466 --> 00:09:15,990 Oh, please. 222 00:09:16,033 --> 00:09:17,992 Singing Barry White in the shower, 223 00:09:18,035 --> 00:09:20,037 wearing your silk boxers to bed. 224 00:09:20,081 --> 00:09:21,648 You had so much cocoa butter on, 225 00:09:21,691 --> 00:09:23,519 I thought I was sleeping next to a dolphin. 226 00:09:25,477 --> 00:09:28,872 Well, uh, instead of fighting it, 227 00:09:28,916 --> 00:09:30,657 why don't you let me butter youup 228 00:09:30,700 --> 00:09:33,137 and we get all SeaWorld up in here? 229 00:09:35,705 --> 00:09:38,055 You know what? I've got a better idea. 230 00:09:38,099 --> 00:09:41,189 How about we sit down and have breakfast together, 231 00:09:41,232 --> 00:09:43,365 and enjoy a meaningful conversation? 232 00:09:43,408 --> 00:09:46,847 Sorry, I-I can't, babe. I don't have the time. 233 00:09:46,890 --> 00:09:51,721 I, uh, I got so much stuff to fix around the house. 234 00:09:51,765 --> 00:09:52,940 You know. 235 00:09:54,158 --> 00:09:56,508 Which must be hard on you, 236 00:09:56,552 --> 00:09:59,642 because, uh, I know how you love a man 237 00:09:59,686 --> 00:10:02,166 that can swing his hammer. 238 00:10:11,349 --> 00:10:12,655 You're ridiculous. 239 00:10:12,699 --> 00:10:14,483 Am I? 240 00:10:15,440 --> 00:10:18,705 [shouting] 241 00:10:18,748 --> 00:10:22,491 Come on, Tina. I know you want... [grunting] 242 00:10:22,534 --> 00:10:23,753 Tina? Oh! Whoa. 243 00:10:26,713 --> 00:10:28,845 I'm gonna have to ease up on the cocoa butter. 244 00:10:34,634 --> 00:10:37,375 Morning.What are you doing here? 245 00:10:37,419 --> 00:10:39,421 I thought you were picking up Grover from his sleepover. 246 00:10:39,464 --> 00:10:41,292 What are you talking about? Pickup's not for another hour. 247 00:10:41,336 --> 00:10:43,338 Yeah, but I want you to have enough time. 248 00:10:43,381 --> 00:10:46,341 I know if you're even a minute late, your whole day is ruined. 249 00:10:50,345 --> 00:10:51,868 Well, that's very thoughtful of you. 250 00:10:51,912 --> 00:10:53,740 I can use that extra time 251 00:10:53,783 --> 00:10:55,306 to try on five different outfits 252 00:10:55,350 --> 00:10:58,658 and transfer my stuff into my tiny wallet. 253 00:11:00,703 --> 00:11:02,487 Why are you being such a jerk about this? 254 00:11:02,531 --> 00:11:03,924 It was one movie. 255 00:11:03,967 --> 00:11:05,926 No, no, it's not just one movie. 256 00:11:05,969 --> 00:11:07,928 Okay? It's every time we have a dinner reservation, 257 00:11:07,971 --> 00:11:10,844 or go see a concert, or have to be at the airport. 258 00:11:10,887 --> 00:11:13,194 Dave, we have never once missed a flight because of me. 259 00:11:13,237 --> 00:11:14,804 Yes, that is because I have never once given you 260 00:11:14,848 --> 00:11:15,805 the correct departure time. 261 00:11:18,416 --> 00:11:20,680 Look, Gemma, the point is, 262 00:11:20,723 --> 00:11:24,553 is that Dr. Chen said that we need to take each other's needs 263 00:11:24,596 --> 00:11:27,512 into consideration, and I don't always feel like you do that. 264 00:11:27,556 --> 00:11:30,124 Oh, like you're any better? 265 00:11:30,167 --> 00:11:32,953 [scoffs] I'm the most considerate person I know. 266 00:11:32,996 --> 00:11:35,085 I say "bless you" to people who sneeze, 267 00:11:35,129 --> 00:11:37,435 cough, even yawn. 268 00:11:37,479 --> 00:11:39,699 Okay, then why do I always have to ask you 269 00:11:39,742 --> 00:11:41,004 to put the toilet seat down? 270 00:11:41,048 --> 00:11:43,485 Or stop drinking juice from the carton? 271 00:11:43,528 --> 00:11:45,269 Or the thing I hate the most: 272 00:11:45,313 --> 00:11:47,663 you never squeeze out the kitchen sponge. 273 00:11:47,707 --> 00:11:51,101 I always squeeze out the sponge. 274 00:11:51,145 --> 00:11:52,799 Oh, really? 275 00:12:00,676 --> 00:12:04,636 Okay, I forgot one time. 276 00:12:04,680 --> 00:12:06,247 [scoffs] 277 00:12:06,290 --> 00:12:10,425 Not that time means anything to you. 278 00:12:10,468 --> 00:12:12,949 Well, then I guess neither of us is as considerate 279 00:12:12,993 --> 00:12:15,822 as we think we are. Which is why I don't feel bad doing this. 280 00:12:20,043 --> 00:12:22,567 Sponges live in the ocean, Gemma! 281 00:12:22,611 --> 00:12:24,395 They're supposed to be wet! 282 00:12:28,617 --> 00:12:30,358 Oh, hey, Calvin. 283 00:12:30,401 --> 00:12:32,447 Don't "hey, Calvin" me. 284 00:12:32,490 --> 00:12:35,929 Because of you, Tina doesn't want to have sex. 285 00:12:35,972 --> 00:12:39,019 What? Even with that tool belt? 286 00:12:41,412 --> 00:12:43,371 Your stupid therapist 287 00:12:43,414 --> 00:12:46,156 says that we're having intimacy problems 288 00:12:46,200 --> 00:12:48,158 and now she's cutting me off for a month. 289 00:12:48,202 --> 00:12:50,682 I remember when Dr. Chen made us do that, too. 290 00:12:50,726 --> 00:12:52,859 It really put the "no" in November. 291 00:12:54,382 --> 00:12:55,818 Wait a minute. 292 00:12:55,862 --> 00:12:57,254 So you knew about this 293 00:12:57,298 --> 00:12:58,778 and you recommended her anyway? 294 00:12:58,821 --> 00:13:00,214 Well, I had to. 295 00:13:00,257 --> 00:13:01,606 Gemma was sitting right there, 296 00:13:01,650 --> 00:13:03,217 and she loves going to see Dr. Chen. 297 00:13:03,260 --> 00:13:04,609 Oh, and you don't? 298 00:13:04,653 --> 00:13:06,089 Are you kidding? No sex for a month? 299 00:13:06,133 --> 00:13:07,047 That could kill a guy. 300 00:13:08,657 --> 00:13:10,485 I know. I'm already going crazy. 301 00:13:10,528 --> 00:13:12,008 I saw two melons on the counter 302 00:13:12,052 --> 00:13:13,836 and I almost had to take a cold shower. 303 00:13:17,231 --> 00:13:20,277 Yeah, the worst part is, is Gemma and I got into a fight 304 00:13:20,321 --> 00:13:22,279 and now she wants us to go back today. 305 00:13:22,323 --> 00:13:24,804 Well, if you don't want to go, then don't. 306 00:13:24,847 --> 00:13:27,719 You don't have to do something just because she wants you to. 307 00:13:27,763 --> 00:13:29,896 You know what? You're right. 308 00:13:29,939 --> 00:13:33,203 And just like you shouldn't let Tina bully you 309 00:13:33,247 --> 00:13:35,379 into talking about your feelings if you don't want to. 310 00:13:35,423 --> 00:13:38,818 You're right. Nobody forces me to be a good husband. 311 00:13:40,471 --> 00:13:41,690 Yeah. 312 00:13:41,733 --> 00:13:44,606 Exactly. You know, what our... 313 00:13:44,649 --> 00:13:47,174 [quietly]: what our wives need to understand is, 314 00:13:47,217 --> 00:13:49,916 is that our needs are just as important as theirs. 315 00:13:49,959 --> 00:13:51,265 Damn straight. 316 00:13:51,308 --> 00:13:53,354 Yeah. And until they do, 317 00:13:53,397 --> 00:13:55,791 no matter how mad they get, 318 00:13:55,835 --> 00:13:59,447 or how cold and lonely the nights may be, 319 00:13:59,490 --> 00:14:02,015 you and I will always be there to keep each other warm. 320 00:14:06,584 --> 00:14:10,545 I was wrong. You just forced me. 321 00:14:12,547 --> 00:14:14,636 [knock on door] 322 00:14:14,679 --> 00:14:15,680 Hi, Dr. Chen. 323 00:14:15,724 --> 00:14:16,856 Hey, guys. Come on in. 324 00:14:16,899 --> 00:14:19,162 Sorry we're late. 325 00:14:19,206 --> 00:14:21,556 For some reason, I can't seem to be on time 326 00:14:21,599 --> 00:14:23,819 for anything these days. 327 00:14:23,863 --> 00:14:25,603 That's okay. It's no big deal. 328 00:14:25,647 --> 00:14:27,127 Are you sure? 329 00:14:27,170 --> 00:14:28,389 Because I'd hate for those 32 seconds 330 00:14:28,432 --> 00:14:30,043 to ruin your whole day. 331 00:14:31,958 --> 00:14:35,526 Okay. This is the kind of stuff that bought me my boat. 332 00:14:35,570 --> 00:14:39,095 Why don't you guys go ahead and tell me what's going on. 333 00:14:39,139 --> 00:14:41,663 Gemma doesn't take my feelings into consideration. 334 00:14:41,706 --> 00:14:44,927 Oh, please. He's the one who doesn't consider my feelings. 335 00:14:44,971 --> 00:14:47,930 Seriously? Just because I forgot to squeeze out a sponge 336 00:14:47,974 --> 00:14:49,236 one time? 337 00:14:49,279 --> 00:14:50,759 One time, huh? 338 00:14:50,802 --> 00:14:52,326 So when you cleaned up after lunch today, 339 00:14:52,369 --> 00:14:53,327 you squeezed it out? 340 00:14:53,370 --> 00:14:55,764 Every last drop. 341 00:14:57,026 --> 00:15:00,856 Okay, then, uh, what's this? 342 00:15:03,598 --> 00:15:06,427 Great, now you bring your big purse? 343 00:15:07,645 --> 00:15:09,604 Okay, obviously you two are having 344 00:15:09,647 --> 00:15:11,388 some communication issues. 345 00:15:11,432 --> 00:15:14,870 Gemma, you're unhappy about that... disgusting sponge. 346 00:15:16,306 --> 00:15:18,700 Dave, what's something you're unhappy about? 347 00:15:18,743 --> 00:15:21,094 Okay, I'll tell you something. 348 00:15:21,137 --> 00:15:22,834 I hate that you make me come to therapy. 349 00:15:22,878 --> 00:15:25,098 What do you mean, you hate coming to therapy? 350 00:15:25,141 --> 00:15:26,969 That's right. I've hated it since the beginning. 351 00:15:27,013 --> 00:15:28,449 The only reason I agree to come here 352 00:15:28,492 --> 00:15:29,972 is because it's important to you. 353 00:15:30,016 --> 00:15:32,061 Important to me? The only reason I come here 354 00:15:32,105 --> 00:15:33,889 is because I thought it was important to you. 355 00:15:33,933 --> 00:15:36,544 Wait. So, you don't like it either? 356 00:15:36,587 --> 00:15:39,112 Are you kidding? 30 days without sex? 357 00:15:39,155 --> 00:15:40,591 That could kill a girl. 358 00:15:40,635 --> 00:15:42,419 Okay. [chuckles] 359 00:15:42,463 --> 00:15:44,291 Loving the communication, 360 00:15:44,334 --> 00:15:45,596 but let's not lose sight of the fact 361 00:15:45,640 --> 00:15:47,076 that you were 32 seconds late. 362 00:15:49,339 --> 00:15:51,907 I feel like such a jerk for freaking out 363 00:15:51,951 --> 00:15:53,256 over those dumb previews. 364 00:15:53,300 --> 00:15:54,910 You feel like a jerk? 365 00:15:54,954 --> 00:15:57,957 I smuggled a dirty sponge into our therapy session. 366 00:16:00,089 --> 00:16:02,918 I even added extra water to it. 367 00:16:02,962 --> 00:16:05,007 Gem, I'm so sorry. 368 00:16:05,051 --> 00:16:06,313 Me, too, sweetie. 369 00:16:07,836 --> 00:16:10,491 Look at that. 370 00:16:10,534 --> 00:16:13,189 Another happy couple who can see that coming here 371 00:16:13,233 --> 00:16:15,061 is definitely worth the money. 372 00:16:15,104 --> 00:16:18,629 When can we schedule your next session? 373 00:16:18,673 --> 00:16:20,980 Actually, I think we're good. 374 00:16:21,023 --> 00:16:23,156 In fact, I think we should go home 375 00:16:23,199 --> 00:16:25,201 and start making up for that month we missed. 376 00:16:25,245 --> 00:16:28,683 Right behind you. 377 00:16:28,726 --> 00:16:30,946 And you call yourself a doctor? 378 00:16:30,990 --> 00:16:32,165 People could have died. 379 00:16:37,518 --> 00:16:39,085 Hey, babe. 380 00:16:39,128 --> 00:16:41,304 Hey. 381 00:16:41,348 --> 00:16:44,307 Look, uh, I was thinking, 382 00:16:44,351 --> 00:16:48,529 if you really want to try that intimacy thing, 383 00:16:48,572 --> 00:16:50,661 I'm willing to give it a shot. 384 00:16:50,705 --> 00:16:53,316 Really? 385 00:16:53,360 --> 00:16:56,189 Aw, thank you, baby.Whoa, whoa, whoa, babe. 386 00:16:56,232 --> 00:16:57,929 If you don't want to ride the rocket, 387 00:16:57,973 --> 00:16:58,756 don't light the fuse. 388 00:16:58,800 --> 00:17:00,541 [laughs] 389 00:17:00,584 --> 00:17:04,240 So, I was looking through Dr. Chen's book 390 00:17:04,284 --> 00:17:06,416 and I think we should start off 391 00:17:06,460 --> 00:17:08,636 with an exercise called "Soul Gazing." 392 00:17:08,679 --> 00:17:10,072 Okay, what's that? 393 00:17:10,116 --> 00:17:11,769 Well, it's simple. It's where we 394 00:17:11,813 --> 00:17:14,424 look deep into each other's eyes without talking. 395 00:17:14,468 --> 00:17:16,296 It's supposed to open up 396 00:17:16,339 --> 00:17:18,950 new lines of nonverbal communication. 397 00:17:18,994 --> 00:17:21,562 All right, okay, let's do it. 398 00:17:21,605 --> 00:17:24,086 All right, let's go. All right. [sighs] 399 00:17:24,130 --> 00:17:25,131 Here we go. 400 00:17:29,874 --> 00:17:31,876 Okay. Okay. 401 00:17:31,920 --> 00:17:33,965 That-That's good, baby. 402 00:17:34,009 --> 00:17:36,142 Uh, but a little more loving gaze 403 00:17:36,185 --> 00:17:38,622 and less creepy staring contest. 404 00:17:38,666 --> 00:17:40,102 Okay. You know, I'm not feeling this one. 405 00:17:40,146 --> 00:17:42,409 Uh, let-let's try a different one. 406 00:17:42,452 --> 00:17:45,325 All right. Well, let's try... 407 00:17:45,368 --> 00:17:48,067 Oh. "Uninterrupted Listening." 408 00:17:48,110 --> 00:17:50,373 It's where we each take turns 409 00:17:50,417 --> 00:17:52,332 talking about our feelings for five minutes 410 00:17:52,375 --> 00:17:55,770 while the other listens supportively. 411 00:17:55,813 --> 00:17:57,859 Okay. That sounds easy. 412 00:17:57,902 --> 00:17:59,687 All right. You go first. 413 00:17:59,730 --> 00:18:03,343 Oh. Oh, well, oh, all righty. 414 00:18:03,386 --> 00:18:06,085 Um... well... [clears throat] 415 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 I love you. 416 00:18:07,347 --> 00:18:10,219 Okay.And I love 417 00:18:10,263 --> 00:18:12,439 loving you. 418 00:18:12,482 --> 00:18:14,571 And... 419 00:18:14,615 --> 00:18:17,270 I feel... 420 00:18:17,313 --> 00:18:20,229 like that's been about five minutes. 421 00:18:20,273 --> 00:18:21,622 Really, Calvin? 422 00:18:21,665 --> 00:18:23,450 Seriously? 423 00:18:23,493 --> 00:18:24,973 We've been together all this time 424 00:18:25,016 --> 00:18:26,279 and that's all you got? 425 00:18:27,628 --> 00:18:30,283 Do you know how hurtful that is? 426 00:18:30,326 --> 00:18:32,415 You want to talk about hurtful? 427 00:18:32,459 --> 00:18:35,026 How about finding out after 31 years 428 00:18:35,070 --> 00:18:36,767 your wife doesn't think your marriage 429 00:18:36,811 --> 00:18:38,639 is as perfect as you do. 430 00:18:38,682 --> 00:18:41,032 What are you talking about? I love our marriage. 431 00:18:41,076 --> 00:18:42,904 Then why'd you make us go to that couples therapy? 432 00:18:42,947 --> 00:18:46,386 I mean, we have the best marriage of anyone I know, 433 00:18:46,429 --> 00:18:48,866 but after one minute with that doctor, 434 00:18:48,910 --> 00:18:51,217 she made you believe that we don't. 435 00:18:51,260 --> 00:18:54,524 I just thought that it might bring us closer together. 436 00:18:54,568 --> 00:18:56,657 Well, I don't think we can be any closer. 437 00:18:56,700 --> 00:19:00,226 Okay, I may not be able to "gaze into your soul," 438 00:19:00,269 --> 00:19:04,186 but when you walk into a room, I can't take my eyes off you. 439 00:19:04,230 --> 00:19:08,538 And okay, I-I may not be able to express my feelings 440 00:19:08,582 --> 00:19:10,801 for five minutes, 441 00:19:10,845 --> 00:19:12,499 but that doesn't mean I'm not thinking about you 442 00:19:12,542 --> 00:19:14,675 every moment of the day. 443 00:19:14,718 --> 00:19:16,329 Really? 444 00:19:16,372 --> 00:19:18,244 Damn right. 445 00:19:18,287 --> 00:19:19,941 And I don't need some therapist 446 00:19:19,984 --> 00:19:21,290 or a dumb exercise 447 00:19:21,334 --> 00:19:23,379 to tell me how connected I am to you, 448 00:19:23,423 --> 00:19:26,513 because my heart tells me. 449 00:19:26,556 --> 00:19:28,167 All the time. 450 00:19:29,690 --> 00:19:31,257 See, baby, that's... 451 00:19:31,300 --> 00:19:33,520 that's all I've been looking for. 452 00:19:33,563 --> 00:19:36,218 [chuckles] Well, I meant every word. 453 00:19:36,262 --> 00:19:38,960 Mmm. Mm, mm, mm! 454 00:19:39,003 --> 00:19:41,528 [both laughing softly] 455 00:19:41,571 --> 00:19:44,618 You know, maybe this stuff isn't so bad. 456 00:19:44,661 --> 00:19:46,924 Now that we know I'm so amazing at it. 457 00:19:46,968 --> 00:19:49,623 [laughing] All right. 458 00:19:49,666 --> 00:19:51,973 Now that I had my time, you want your five minutes? 459 00:19:52,016 --> 00:19:54,758 Okay, okay, I just got one more exercise I want us to do. 460 00:19:54,802 --> 00:19:55,759 What? 461 00:19:55,803 --> 00:19:57,239 Meet me in the bedroom. 462 00:19:57,283 --> 00:19:59,067 Yeah, bring that cocoa butter. 463 00:19:59,110 --> 00:20:02,418 I want to take a trip to SeaWorld. 464 00:20:02,462 --> 00:20:05,769 Well, you better put on your poncho, 465 00:20:05,813 --> 00:20:07,815 'cause you about to be in the splash zone! 466 00:20:14,169 --> 00:20:17,041 Hey. Let's go, Malcolm. 467 00:20:17,085 --> 00:20:18,391 I've been honking for five minutes and I am not gonna 468 00:20:18,434 --> 00:20:19,827 be late for Muffin Monday. 469 00:20:21,742 --> 00:20:23,396 Look, I don't care about that. 470 00:20:23,439 --> 00:20:25,267 We need to talk about this damn therapy book. 471 00:20:25,311 --> 00:20:26,573 Wait, you read it? 472 00:20:26,616 --> 00:20:28,314 Yes, the whole thing. 473 00:20:28,357 --> 00:20:30,272 And there is not a single word in here 474 00:20:30,316 --> 00:20:32,231 about sibling dynamics. 475 00:20:32,274 --> 00:20:33,623 Yeah, that's 'cause I made it up. 476 00:20:35,277 --> 00:20:37,845 You say what now? 477 00:20:37,888 --> 00:20:39,542 Well, I just said that to see if you'd read it, 478 00:20:39,586 --> 00:20:41,588 and since you did, I know, 479 00:20:41,631 --> 00:20:42,763 no matter how much you make fun of me, 480 00:20:42,806 --> 00:20:44,243 you care about my feelings. 481 00:20:46,245 --> 00:20:48,899 Wait, so you tricked me into wasting five hours 482 00:20:48,943 --> 00:20:50,684 reading this boring-ass book 483 00:20:50,727 --> 00:20:52,207 just to make yourself feel good? 484 00:20:52,251 --> 00:20:54,383 Yeah. Fun stuff, huh? 485 00:20:54,427 --> 00:20:56,559 [laughs] 486 00:20:56,603 --> 00:20:59,127 Oh, you know, sometimes I really hate you. 487 00:21:00,737 --> 00:21:03,958 Yeah, but five hours of reading says you love me more. 488 00:21:08,179 --> 00:21:10,965 Captioning sponsored by CBS 489 00:21:11,008 --> 00:21:14,229 and TOYOTA. 490 00:21:14,273 --> 00:21:18,273 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 35804

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.