All language subtitles for The Mentalist - 3x14 - Blood For Blood.HDTV.2HD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,066 --> 00:00:17,450 Hey, you're early. 2 00:00:17,497 --> 00:00:19,982 Agent van pelt reporting for the night shift, marshal Gorman. 3 00:00:19,983 --> 00:00:21,725 At ease, Grace. It's Witness Protection. 4 00:00:21,726 --> 00:00:23,261 We're not invading Afghanistan. 5 00:00:23,262 --> 00:00:26,779 Yeah, I know, but you know what the rules say. Thanks. 6 00:00:28,242 --> 00:00:29,632 Anything I should know? 7 00:00:30,020 --> 00:00:32,346 The marshals service got an anonymous tip. 8 00:00:32,404 --> 00:00:35,109 Somebody might be trying to make a play on Justin. 9 00:00:36,378 --> 00:00:38,079 Something to it, you think? 10 00:00:39,495 --> 00:00:42,633 There's always a threat, Grace. That's how we gotta behave. 11 00:00:43,068 --> 00:00:45,041 That's how we keep our guys alive. 12 00:00:46,820 --> 00:00:49,191 Hey, Grace. I thought that was you. 13 00:00:49,192 --> 00:00:52,131 Um... I made this picture for you. 14 00:00:54,585 --> 00:00:56,604 It's beautiful. Thank you, Trina. 15 00:00:56,605 --> 00:00:58,634 I love those dogs. 16 00:00:58,770 --> 00:01:01,853 Those are horses, Vic. Honestly. 17 00:01:02,933 --> 00:01:04,077 Where's your dad? 18 00:01:04,221 --> 00:01:06,967 Practicing his testimony with Ms. Weymouth. 19 00:01:06,968 --> 00:01:09,968 Let me tell ya, he's in a wicked good mood tonight. 20 00:01:12,377 --> 00:01:13,439 Hey, Grace. Hi. 21 00:01:13,440 --> 00:01:14,976 Oh, welcome back, big Red. 22 00:01:14,977 --> 00:01:16,436 Focus, Justin. 23 00:01:16,888 --> 00:01:19,300 Mr. DeGeorge, a year ago you witnessed someone 24 00:01:19,301 --> 00:01:21,076 shoot Tanya Matthews in the head. 25 00:01:21,077 --> 00:01:23,528 Could you please point out the man who pulled the trigger? 26 00:01:23,529 --> 00:01:26,048 Right there. Adrian Essex. 27 00:01:26,138 --> 00:01:28,216 You are a money manager, correct, 28 00:01:28,217 --> 00:01:31,222 and Mr. Essex was your client? Yes, he was. 29 00:01:31,618 --> 00:01:33,996 Six months ago, you were arrested for tax fraud, 30 00:01:33,997 --> 00:01:35,383 weren't you, Mr. DeGeorge, 31 00:01:35,384 --> 00:01:37,475 but the state offered you a deal? 32 00:01:37,980 --> 00:01:41,164 Yes. In exchange for my testimony against Essex, 33 00:01:41,165 --> 00:01:42,300 I don't go to jail. 34 00:01:42,301 --> 00:01:45,052 Plus, my daughter and I get Witness Protection. 35 00:01:45,053 --> 00:01:48,965 Plus, we get to go over the same thrilling questions 36 00:01:48,966 --> 00:01:51,238 every single night. 37 00:01:51,239 --> 00:01:53,223 All right. We're done for the night. 38 00:01:53,697 --> 00:01:54,846 Mm. Me, too. 39 00:01:55,359 --> 00:01:57,848 I'm off to watch the game and kiss my dog. 40 00:01:58,030 --> 00:02:01,220 Don't forget... perimeter sweep, one hour. 41 00:02:03,257 --> 00:02:06,921 Agent van pelt, the night shift is officially yours. Mm. 42 00:03:17,571 --> 00:03:18,974 Dispatch here. Go ahead. 43 00:03:18,975 --> 00:03:21,747 This is agent van pelt. I need immediate assistance. 44 00:03:21,778 --> 00:03:24,144 245 in progress at my current location. 45 00:03:24,145 --> 00:03:25,326 10-4... 46 00:03:26,360 --> 00:03:29,096 *** 47 00:03:35,633 --> 00:03:36,993 Justin? 48 00:03:38,094 --> 00:03:39,300 Trina? 49 00:03:48,528 --> 00:03:49,882 *** 50 00:03:51,278 --> 00:03:52,691 Trina? 51 00:04:12,371 --> 00:04:14,040 Anything on the girl? Not yet. 52 00:04:14,089 --> 00:04:16,379 We looking at a kidnapping? That or she just ran off. 53 00:04:16,425 --> 00:04:18,241 Where's the mother? Died last year. 54 00:04:18,242 --> 00:04:19,343 It was just Trina and her dad. 55 00:04:19,344 --> 00:04:21,263 All right. Put out an Amber alert and a B.O.L.O. 56 00:04:21,264 --> 00:04:24,103 Already did. I've set up a perimeter and notified C.H.P. 57 00:04:24,104 --> 00:04:26,835 Good, and one more thing... Get that treated now. 58 00:04:26,836 --> 00:04:28,130 That's an order. 59 00:05:04,450 --> 00:05:05,363 We've got ten guys here, 60 00:05:05,364 --> 00:05:07,065 five more on their way. All right. Get going. 61 00:05:07,066 --> 00:05:08,733 Okay. You guys head that way. 62 00:05:17,002 --> 00:05:18,279 That's... 63 00:05:20,072 --> 00:05:21,395 That's it. 64 00:05:23,415 --> 00:05:24,910 Table. 65 00:05:26,160 --> 00:05:27,426 Barbecue. 66 00:05:29,799 --> 00:05:30,907 Jane? 67 00:05:30,908 --> 00:05:33,159 Horribly cold night tonight, Lisbon. 68 00:05:33,548 --> 00:05:34,515 Do me a favor, would you? 69 00:05:34,516 --> 00:05:37,831 - Would you shine your flashlight up into those treetops? - Why? 70 00:05:37,832 --> 00:05:39,336 Because I like the effect, 71 00:05:39,337 --> 00:05:41,907 the way the light plays on the leaves. 72 00:05:43,771 --> 00:05:46,913 The girl Trina who made these drawings... 73 00:05:46,946 --> 00:05:48,623 They're all from an aerial perspective, 74 00:05:48,624 --> 00:05:52,378 so my guess is, she has a spot up high where she works, 75 00:05:52,410 --> 00:05:54,698 a place where she feels safe 76 00:05:54,744 --> 00:05:56,407 and can hide. 77 00:05:56,462 --> 00:05:57,683 If she wasn't kidnapped. 78 00:05:57,684 --> 00:05:59,101 Kidnapping. Meh. 79 00:05:59,102 --> 00:06:00,237 The man who'd pay her ransom 80 00:06:00,238 --> 00:06:02,254 is lying in a pool of his own blood. 81 00:06:02,524 --> 00:06:05,231 What do you know, huh? 82 00:06:05,680 --> 00:06:08,067 I wonder why you doubt me, Lisbon. 83 00:06:09,373 --> 00:06:10,779 Trina, are you there? 84 00:06:12,741 --> 00:06:14,068 Sweetie, it's all right. 85 00:06:14,069 --> 00:06:15,285 We're with the CBI. 86 00:06:15,286 --> 00:06:18,791 I know it sounds made up, but we have a web site and everything. 87 00:06:23,121 --> 00:06:24,990 It's all right, Trina. 88 00:06:25,043 --> 00:06:27,306 Just tell us what happened from the start. 89 00:06:27,372 --> 00:06:30,087 I know it's hard, but we really need your help. 90 00:06:32,280 --> 00:06:33,966 She can't do it, Lisbon. 91 00:06:34,439 --> 00:06:36,481 She can't remember what happened. 92 00:06:36,853 --> 00:06:38,761 Isn't that right, Trina? 93 00:06:39,554 --> 00:06:41,455 It's all just mixed up. 94 00:06:42,631 --> 00:06:44,607 Has anyone seen my dad? 95 00:06:45,944 --> 00:06:47,219 Trina? 96 00:06:47,821 --> 00:06:48,635 Aunt Jodie! Ohh. 97 00:06:48,636 --> 00:06:51,382 It's okay, baby. It's okay. Shh. 98 00:06:57,938 --> 00:07:00,971 Hey. Bet you have a bad headache. 99 00:07:01,367 --> 00:07:02,389 Yeah. 100 00:07:02,390 --> 00:07:04,829 Well, that's gonna be a cool scar, though. There is that. 101 00:07:05,259 --> 00:07:07,810 Van pelt, you okay? And Trina? 102 00:07:08,214 --> 00:07:10,246 I'm fine. They took Trina to the hospital. 103 00:07:10,247 --> 00:07:12,145 Damn it! I can't believe this. 104 00:07:12,841 --> 00:07:14,424 This where the son of a bitch got in? 105 00:07:14,425 --> 00:07:17,615 Well, it's gotta be, right? The dead bolt's unlocked. 106 00:07:18,178 --> 00:07:20,514 Unless Trina unlocked it when she ran out. 107 00:07:21,035 --> 00:07:22,314 She couldn't have. 108 00:07:22,315 --> 00:07:26,084 The lock needs a key to get in or out... this key. 109 00:07:26,219 --> 00:07:28,051 Did you forget to lock it, Grace? Hold on, Nicki. 110 00:07:28,052 --> 00:07:29,860 Agent van pelt, when you did your perimeter sweep, 111 00:07:29,861 --> 00:07:31,109 did you lock that door? 112 00:07:31,110 --> 00:07:33,260 I-I was starting to when I heard a noise in the woods, 113 00:07:33,261 --> 00:07:34,961 and I just... I think... 114 00:07:38,223 --> 00:07:39,749 I don't know. 115 00:07:40,570 --> 00:07:42,764 I can't remember if I locked it. 116 00:07:43,380 --> 00:07:45,998 Okay. Damage control. The guy you're looking for 117 00:07:45,999 --> 00:07:48,460 is Adrian Essex... Major drug trafficker. 118 00:07:48,461 --> 00:07:51,987 We had an airtight murder case. Victim was our main witness. 119 00:07:52,034 --> 00:07:53,263 Essex will walk. 120 00:07:53,416 --> 00:07:55,675 Well, that's a good motive. We'll check it out. 121 00:08:01,307 --> 00:08:05,333 Oh, there you are. I found a fascinating clue. Ta-da! 122 00:08:05,354 --> 00:08:06,249 A matchbook. 123 00:08:06,250 --> 00:08:09,816 Yes. The victim collected them for some ungodly reason. 124 00:08:09,817 --> 00:08:13,127 The question I have for you is why is this matchbook all alone 125 00:08:13,128 --> 00:08:15,291 and not in the bowl with the rest of the collection? 126 00:08:15,353 --> 00:08:17,150 Maybe Justin smoked. 127 00:08:17,204 --> 00:08:21,639 No ashtray. No cigarettes. No fumes of tobacco. I'm leaving. 128 00:08:21,640 --> 00:08:24,559 Wait! Don't touch that! Forensics hasn't bagged it yet. 129 00:08:24,621 --> 00:08:26,522 Did you know Nevada is both the marriage 130 00:08:26,523 --> 00:08:28,633 and divorce capital of the nation? 131 00:08:28,711 --> 00:08:32,490 - They should put that on the license plate. - Yeah. 132 00:08:33,582 --> 00:08:36,032 Where were you last night at 10:00 P.M.? 133 00:08:36,163 --> 00:08:37,854 Your mother gave me a booty call. 134 00:08:37,855 --> 00:08:39,843 Always happy to oblige the old girl. 135 00:08:39,844 --> 00:08:42,124 She's not your type. So you don't have an alibi then? 136 00:08:42,201 --> 00:08:44,828 I gotta take a leak. This stuff goes right through me. 137 00:08:44,829 --> 00:08:47,255 DeGeorge isn't the first witness against you to turn up dead. 138 00:08:47,256 --> 00:08:50,491 Two years ago, the Leland murder trial? How do you do that? 139 00:08:50,545 --> 00:08:52,589 Maybe you got someone feeding you information. 140 00:08:52,643 --> 00:08:56,389 Just a lucky break. The guy mixed with a bad set of people. 141 00:08:56,446 --> 00:08:58,352 You do that, bad stuff happens. 142 00:08:58,353 --> 00:09:00,559 I'm gonna ask you one more time. Where were you last night? 143 00:09:01,856 --> 00:09:05,651 Hmm. Let me see. I don't rightly recall. 144 00:09:06,323 --> 00:09:08,262 Maybe we should go help you figure it out. 145 00:09:08,322 --> 00:09:09,681 Against the wall. 146 00:09:13,619 --> 00:09:15,299 Come on. Move. 147 00:09:20,373 --> 00:09:24,699 Oh, yeah. Whoops. Ankle monitoring device. 148 00:09:24,754 --> 00:09:27,461 I'm on home confinement during the trial. 149 00:09:27,842 --> 00:09:30,204 Guess I have an alibi after all. 150 00:09:31,373 --> 00:09:33,626 *** 151 00:09:37,613 --> 00:09:39,482 Yeah, seems like an excellent facility. 152 00:09:39,535 --> 00:09:42,517 Uh-huh. How's Trina doing? 153 00:09:42,580 --> 00:09:45,210 Physically, she's all right. Psychologically, it's tricky. 154 00:09:45,265 --> 00:09:48,148 Tricky? Is that a diagnosis? 155 00:09:48,648 --> 00:09:51,608 Trina's memory appears to be fine, with one exception... 156 00:09:51,609 --> 00:09:54,378 She still has no knowledge of her father's death. 157 00:09:54,421 --> 00:09:55,685 You haven't told her yet? No. 158 00:09:55,686 --> 00:09:58,274 No, and I'm not going to until she's ready. 159 00:09:58,275 --> 00:10:00,141 Until then, please leave her alone. 160 00:10:00,185 --> 00:10:02,339 Ma'am, it's extremely important that we speak to her. 161 00:10:02,340 --> 00:10:05,332 She may have witnessed the murder. Well, she definitely did. 162 00:10:05,793 --> 00:10:08,702 She's blocking the memory, because it's too painful. 163 00:10:08,750 --> 00:10:10,532 I can help her remember. 164 00:10:10,709 --> 00:10:12,755 I'll just put her in a light trance. 165 00:10:13,186 --> 00:10:15,831 Hypnosis? Well, that's quackery. 166 00:10:15,832 --> 00:10:19,000 Well, then it can't hurt to try. No. 167 00:10:19,032 --> 00:10:21,469 You're very confident in what's right for Trina. 168 00:10:21,658 --> 00:10:23,965 You yourself are a medical professional of some sort. 169 00:10:23,966 --> 00:10:27,268 A nurse, yes? Excellent posture. 170 00:10:27,269 --> 00:10:31,287 I would venture you spent some time in the armed forces. Navy? 171 00:10:31,343 --> 00:10:32,099 Army. 172 00:10:32,100 --> 00:10:34,198 There's something more, though, isn't there? 173 00:10:34,240 --> 00:10:36,977 There's a deeper reason you're so protective. 174 00:10:38,775 --> 00:10:41,717 Trina's mother committed suicide last year. 175 00:10:41,803 --> 00:10:43,664 She was clinically depressed. 176 00:10:44,256 --> 00:10:46,563 I'm really sorry, ma'am, 177 00:10:46,975 --> 00:10:48,237 but we have a job to do. 178 00:10:48,238 --> 00:10:51,082 I'm not gonna tell her that her father's dead, too, 179 00:10:51,083 --> 00:10:52,930 not until she's ready. 180 00:10:52,931 --> 00:10:54,617 Excuse me, doc. Where's the gift store? 181 00:10:54,618 --> 00:10:55,809 I need to get some reading material 182 00:10:55,810 --> 00:10:58,568 for the car ride home and a peppermint bar. 183 00:10:58,600 --> 00:11:00,981 I understand that this is a difficult time for you. 184 00:11:00,982 --> 00:11:03,826 If you just give us five minutes with her, she'll be fine. 185 00:11:03,827 --> 00:11:04,921 Look, I don't think you're hearing me, 186 00:11:04,922 --> 00:11:06,665 agent. I don't think you're hearing me. 187 00:11:08,469 --> 00:11:09,737 Hey, Trina. 188 00:11:09,892 --> 00:11:11,520 I brought you something. 189 00:11:12,593 --> 00:11:15,345 Talent like yours deserves to be nurtured. 190 00:11:15,846 --> 00:11:16,934 Talent? 191 00:11:16,981 --> 00:11:19,709 Oh, come on. I'm sure you've heard that from your mom before. 192 00:11:20,650 --> 00:11:22,919 I bet your mother taught you to draw, right? 193 00:11:23,254 --> 00:11:24,484 How did you know that? 194 00:11:24,542 --> 00:11:27,154 Well, your father's a money manager, 195 00:11:27,204 --> 00:11:28,165 pushes numbers around. 196 00:11:28,166 --> 00:11:30,952 I figured that maybe your mom is a little more artsy. 197 00:11:33,157 --> 00:11:35,385 My mom was a really good artist. 198 00:11:36,512 --> 00:11:38,406 She was the talented one, 199 00:11:39,595 --> 00:11:41,319 but she died. 200 00:11:41,602 --> 00:11:44,823 Yeah, I know. I'm sorry. 201 00:11:47,050 --> 00:11:48,727 I have a question. 202 00:11:49,141 --> 00:11:50,621 Your dad smoke? 203 00:11:51,170 --> 00:11:51,963 No. 204 00:11:51,964 --> 00:11:53,566 You sure? 205 00:11:53,567 --> 00:11:55,619 Jane? Hi. 206 00:11:56,898 --> 00:11:58,904 Are you trying to hypnotize her? 207 00:11:58,949 --> 00:12:01,652 Hypnotize me? I told you no! The doctor said that 208 00:12:01,653 --> 00:12:04,257 her memory will come back on its own in time! 209 00:12:04,258 --> 00:12:05,730 Whoa, whoa. Back off, tiger. 210 00:12:05,776 --> 00:12:08,637 Easy, all right? I did no such thing. 211 00:12:08,668 --> 00:12:10,881 Wait. Why would he want to hypnotize me? 212 00:12:14,251 --> 00:12:16,550 Why won't anyone talk to me? 213 00:12:20,435 --> 00:12:22,498 Aunt Jodie, where's my dad? 214 00:12:23,455 --> 00:12:25,111 Trina... 215 00:12:25,946 --> 00:12:28,890 He hasn't come to see me. Where is he? 216 00:12:37,638 --> 00:12:39,693 H-he's dead, isn't he? 217 00:12:41,025 --> 00:12:42,959 Just tell me, please. 218 00:12:44,226 --> 00:12:48,171 Yeah, that's right. He's dead. 219 00:12:50,027 --> 00:12:51,368 I'm sorry. 220 00:12:51,498 --> 00:12:53,936 He was murdered last night. 221 00:12:57,447 --> 00:13:01,488 Oh, honey. I'm sorry I didn't tell... I know. It's okay. 222 00:13:01,489 --> 00:13:03,564 It's okay. Shh. Shh. 223 00:13:06,785 --> 00:13:09,006 Hi. I tried to find you this morning. 224 00:13:09,155 --> 00:13:11,532 Yeah, I'm not really in the mood for talking. 225 00:13:11,563 --> 00:13:14,055 I get it, but if you change your mind... Grace. 226 00:13:14,099 --> 00:13:17,780 Craig. Hey, I came as soon as I could. You okay? 227 00:13:19,758 --> 00:13:21,062 I don't want to talk about your feelings. 228 00:13:21,063 --> 00:13:22,539 Good. Me neither. What's up? 229 00:13:22,570 --> 00:13:24,279 Adrian Essex has a number one enforcer... 230 00:13:24,280 --> 00:13:26,239 Eugene Boden, suspected in a number of murders. 231 00:13:26,240 --> 00:13:28,095 Essex can't leave the house, but he can still order the hit. 232 00:13:28,096 --> 00:13:28,836 Let's go. 233 00:13:28,837 --> 00:13:31,020 You're being too hard on yourself, okay? 234 00:13:31,021 --> 00:13:32,347 The killer could've picked that lock. 235 00:13:32,348 --> 00:13:34,519 I mean, he... he could've had a key, for all you know. 236 00:13:34,576 --> 00:13:35,445 Or he didn't need a key, 237 00:13:35,446 --> 00:13:37,537 because I maybe left it unlocked. 238 00:13:38,697 --> 00:13:40,973 I lost a witness, Craig. 239 00:13:42,056 --> 00:13:44,128 You're a great cop. 240 00:13:44,658 --> 00:13:46,346 Hey, look at me. 241 00:13:46,606 --> 00:13:47,920 I'm looking. 242 00:13:48,506 --> 00:13:51,333 This will pass. I promise. 243 00:13:53,948 --> 00:13:55,737 I'm interrupting. 244 00:13:58,085 --> 00:14:00,218 Agent LaRoche of professional standards, 245 00:14:00,219 --> 00:14:03,308 this is Craig O'Laughlin, FBI. 246 00:14:04,489 --> 00:14:07,322 The p.S.U. Is looking into last night's incident. 247 00:14:07,323 --> 00:14:10,240 There are some... questions. 248 00:14:10,353 --> 00:14:12,961 I've scheduled us to meet this afternoon. 249 00:14:13,372 --> 00:14:16,170 I will need your incident report 250 00:14:16,219 --> 00:14:18,915 and a urine sample to screen for drugs. 251 00:14:18,986 --> 00:14:22,551 Agent Dubin here will escort you to the restroom. 252 00:14:23,794 --> 00:14:24,808 Right now? 253 00:14:24,809 --> 00:14:26,052 Yes. 254 00:14:29,820 --> 00:14:31,502 Uh, nice meeting you. 255 00:14:33,629 --> 00:14:36,448 *** 256 00:14:41,688 --> 00:14:42,649 Yeah, just a second. 257 00:14:42,650 --> 00:14:44,325 *** 258 00:14:46,705 --> 00:14:49,208 CBI, Mr. Boden. We need to talk to you about Justin DeGeorge. 259 00:14:49,209 --> 00:14:50,578 Yeah, I'm a bit busy right now. 260 00:14:50,579 --> 00:14:51,963 You might want to call my secretary 261 00:14:51,964 --> 00:14:52,988 and make an appointment. 262 00:14:52,989 --> 00:14:54,138 Let us in, sir. It'll just take a second. 263 00:14:54,139 --> 00:14:56,257 I don't think so. I already told you I'm busy, 264 00:14:56,258 --> 00:14:57,996 so piss off. Hey, let's not make this difficult. 265 00:14:57,997 --> 00:14:59,207 Get out! 266 00:15:07,611 --> 00:15:09,796 Police! Get on the ground now! 267 00:15:09,797 --> 00:15:11,405 Everybody get down! 268 00:15:12,682 --> 00:15:13,732 Get up. 269 00:15:13,787 --> 00:15:15,032 Get on your knees. 270 00:15:17,227 --> 00:15:18,372 I got it. Go. 271 00:15:19,713 --> 00:15:21,464 Police! Stop! 272 00:15:25,572 --> 00:15:27,732 Essex, stop! 273 00:15:30,271 --> 00:15:31,638 Damn! 274 00:15:41,681 --> 00:15:43,324 You look anxious. 275 00:15:44,115 --> 00:15:45,493 Not at all. 276 00:15:46,116 --> 00:15:47,601 No? 277 00:15:47,734 --> 00:15:49,839 It would be understandable. 278 00:15:50,592 --> 00:15:52,343 Agent van pelt... 279 00:15:53,655 --> 00:15:57,102 Did you leave that door unlocked? 280 00:15:59,164 --> 00:16:00,322 I don't know. 281 00:16:00,375 --> 00:16:02,389 That must be distressing, 282 00:16:02,432 --> 00:16:05,583 not knowing if you're a good cop or not. 283 00:16:11,571 --> 00:16:15,457 You remember Todd Johnson, don't you? 284 00:16:15,569 --> 00:16:19,838 Cop killer murdered here in our house by one of us. 285 00:16:19,882 --> 00:16:21,170 Why? 286 00:16:21,345 --> 00:16:26,302 I need assistance with my investigation into his murder. 287 00:16:26,852 --> 00:16:30,224 I need someone trustworthy. 288 00:16:30,612 --> 00:16:32,250 Assistance? 289 00:16:32,598 --> 00:16:33,828 You have a whole unit. 290 00:16:33,829 --> 00:16:35,858 I need you. 291 00:16:36,245 --> 00:16:37,516 Me? 292 00:16:39,200 --> 00:16:41,206 Do you have a suspect? 293 00:16:42,913 --> 00:16:44,780 Is it someone I work with? 294 00:16:46,385 --> 00:16:49,887 We'll discuss the specifics at a later point, 295 00:16:49,888 --> 00:16:51,595 but essentially all you would have to do 296 00:16:51,596 --> 00:16:56,275 is keep your eyes open, and at a later point, 297 00:16:56,276 --> 00:16:59,289 you might be asked to wear a wire. 298 00:17:01,766 --> 00:17:03,882 You want me to spy on my own department? 299 00:17:03,883 --> 00:17:07,596 This is your chance to redeem yourself, agent, 300 00:17:07,653 --> 00:17:10,110 to prove you are a good cop, 301 00:17:10,111 --> 00:17:11,805 that you will take down a killer, 302 00:17:11,806 --> 00:17:13,729 no matter who it is. 303 00:17:16,344 --> 00:17:17,899 And, of course, 304 00:17:17,900 --> 00:17:20,796 it would make my investigation 305 00:17:20,797 --> 00:17:23,638 of your actions much easier, 306 00:17:25,180 --> 00:17:27,114 because a good cop 307 00:17:27,161 --> 00:17:30,160 couldn't possibly have left a door unlocked 308 00:17:30,239 --> 00:17:32,500 and let a witness be killed 309 00:17:32,531 --> 00:17:34,915 in front of his own daughter. 310 00:17:35,469 --> 00:17:37,042 Am I right? 311 00:17:38,570 --> 00:17:39,852 Are you threatening me? 312 00:17:39,913 --> 00:17:44,359 I'm presenting you with options, agent. 313 00:17:44,413 --> 00:17:47,790 Take some time and mull them over. 314 00:17:54,435 --> 00:17:58,176 Your boss is smart. Essex had this phone rewired 315 00:17:58,177 --> 00:18:00,881 to have the same signal as the ankle monitor. 316 00:18:00,926 --> 00:18:02,798 Turn the phone on, leave it at home, 317 00:18:02,799 --> 00:18:04,534 everybody thinks you're still there. 318 00:18:04,559 --> 00:18:08,218 But Essex forgot one thing... his neighbor's security cam. 319 00:18:08,219 --> 00:18:11,416 Essex also left his house the night of DeGeorge's murder. 320 00:18:11,417 --> 00:18:13,832 It makes him look pretty good for it, don't you think? 321 00:18:13,892 --> 00:18:16,355 Lovely. So I guess I can go then. 322 00:18:16,428 --> 00:18:18,510 I think he's forgetting that he tried to buy 323 00:18:18,511 --> 00:18:21,268 20 pounds of meth from the Connera family. 324 00:18:21,269 --> 00:18:24,362 Must be. What kind of price tag does that carry? 20 years. 325 00:18:24,400 --> 00:18:26,927 Won't be too bad. I hear they're getting HBO in Folsom. 326 00:18:26,928 --> 00:18:30,079 Get to the point, Mary. You and Essex... you came up together. 327 00:18:30,080 --> 00:18:32,304 You've been pulling jobs with him for the last ten years. 328 00:18:32,350 --> 00:18:33,519 You know where he hides. 329 00:18:33,569 --> 00:18:35,751 You give us Essex, we can deal. 330 00:18:35,964 --> 00:18:38,163 It doesn't have to be 20 years. 331 00:18:43,206 --> 00:18:46,202 Tell me more about that... HBO. 332 00:18:47,920 --> 00:18:50,821 Hospital? Why would you say that? 333 00:18:51,288 --> 00:18:54,520 No, I know aunt Jodie had banned me from the hospital. 334 00:18:54,563 --> 00:18:57,027 Quite militaristic of her, don't you think? 335 00:18:57,136 --> 00:18:59,846 Oh. Gotta run. Gotta run. 336 00:19:00,359 --> 00:19:02,818 You're not welcome at this hospital, Mr. Jane. 337 00:19:02,963 --> 00:19:04,586 That's why I thought I'd find you out here, 338 00:19:04,587 --> 00:19:07,419 amongst your, uh, puffing people. 339 00:19:07,449 --> 00:19:09,974 You're trying so hard to quit smoking. 340 00:19:10,018 --> 00:19:12,721 You bite your nails, and you smell of hand sanitizer, 341 00:19:12,722 --> 00:19:14,906 but you are trying to quit for Trina, 342 00:19:14,907 --> 00:19:16,902 which I think is admirable. What do you want? 343 00:19:16,903 --> 00:19:18,312 You are not hypnotizing my niece. 344 00:19:18,313 --> 00:19:20,677 No, no, no. No need to worry about that. 345 00:19:20,726 --> 00:19:22,404 I'm just going down through the suspect list, 346 00:19:22,405 --> 00:19:25,972 starting with "a" for "aunt Jodie." 347 00:19:26,145 --> 00:19:28,821 You think I killed Justin?! You've gotta be kidding me. 348 00:19:28,822 --> 00:19:32,445 No. You're self-possessed. You're strong-willed. 349 00:19:32,446 --> 00:19:34,275 You believe that violence can solve problems... 350 00:19:34,276 --> 00:19:35,762 That's the army thing. 351 00:19:35,825 --> 00:19:38,270 I'm a soldier, so I killed him? 352 00:19:38,326 --> 00:19:39,706 Well, you despised him. 353 00:19:40,213 --> 00:19:42,254 You had zero reaction to his death. 354 00:19:42,300 --> 00:19:43,739 Forgive me for being more concerned 355 00:19:43,740 --> 00:19:45,855 with the welfare of my niece. 356 00:19:48,640 --> 00:19:49,719 Go ahead. Light up. 357 00:19:49,720 --> 00:19:52,416 There's no judgment here. Go on. 358 00:19:54,167 --> 00:19:55,913 Why didn't you like him? 359 00:19:58,087 --> 00:20:00,227 Justin beat my sister. 360 00:20:00,781 --> 00:20:03,939 He'd get drunk and slap her around. 361 00:20:04,397 --> 00:20:07,090 I was overseas. I couldn't protect her. 362 00:20:07,277 --> 00:20:09,339 So, yes, I did hate him. 363 00:20:09,400 --> 00:20:10,887 When Molly... 364 00:20:11,020 --> 00:20:13,673 When she died, I moved here. 365 00:20:13,741 --> 00:20:16,286 I was going to fight him for custody of Trina. 366 00:20:20,789 --> 00:20:23,034 So there you go. Maybe I did have motive 367 00:20:23,035 --> 00:20:24,854 for killing the bastard. 368 00:20:26,163 --> 00:20:27,666 Mm. Nice lighter. 369 00:20:30,054 --> 00:20:32,105 Your sister Molly... 370 00:20:32,616 --> 00:20:34,083 Where did you say she died? 371 00:20:34,137 --> 00:20:36,187 A no-tell motel in Reno. 372 00:20:36,188 --> 00:20:37,576 It's pathetic. 373 00:20:38,016 --> 00:20:40,613 A hopeless place to kill yourself. 374 00:20:41,508 --> 00:20:44,026 I was so angry at her for that. 375 00:20:46,261 --> 00:20:48,642 I'm sorry, Jodie. I seem to have misjudged you. 376 00:20:48,643 --> 00:20:51,852 Please let me make amends. Look at me. 377 00:20:53,694 --> 00:20:56,645 Every time you breathe a breath of that putrid smoke, 378 00:20:56,646 --> 00:20:58,371 remember this. 379 00:20:58,436 --> 00:21:01,356 There's a fat, rich tobacco executive 380 00:21:01,416 --> 00:21:03,879 thinking what a fool you are, 381 00:21:03,933 --> 00:21:06,536 every time you breathe that smoke, 382 00:21:06,583 --> 00:21:07,928 laughing at you, 383 00:21:07,978 --> 00:21:11,802 with his fat jowls wobbling with glee. 384 00:21:12,023 --> 00:21:13,588 Do you see him? 385 00:21:30,195 --> 00:21:32,286 Oh. Sorry. I didn't order that. 386 00:21:32,287 --> 00:21:33,681 No, I-I did. 387 00:21:33,803 --> 00:21:35,180 Thank you. 388 00:21:36,345 --> 00:21:38,473 It's your favorite. Come on. 389 00:21:38,474 --> 00:21:40,724 And chocolate always makes you feel better when you're upset. 390 00:21:40,725 --> 00:21:43,717 Mm-hmm. I need to work on my poker face, huh? 391 00:21:43,758 --> 00:21:47,817 Yep. I'm betting it's LaRoche. 392 00:21:48,310 --> 00:21:50,860 Hmm? Spill. 393 00:21:51,375 --> 00:21:53,067 Pass that over here. 394 00:22:01,716 --> 00:22:03,677 He wants me to spy on my department, 395 00:22:03,678 --> 00:22:05,702 or he'll go after me. 396 00:22:06,099 --> 00:22:08,256 Is this about that cop-killer murder? 397 00:22:09,123 --> 00:22:10,915 I don't know what to do. 398 00:22:11,329 --> 00:22:12,824 I'm sorry, babe. 399 00:22:14,055 --> 00:22:17,952 This is never fun, but, look, someone in your organization 400 00:22:17,953 --> 00:22:20,163 set a man on fire and let him burn alive. 401 00:22:20,215 --> 00:22:23,192 If you knew who he was, wouldn't you turn him in anyway? 402 00:22:24,439 --> 00:22:25,836 Yeah, I guess I would. 403 00:22:25,888 --> 00:22:28,561 Okay. Well, isn't that all LaRoche is asking you to do, 404 00:22:28,631 --> 00:22:31,628 to catch the guy? Craig, these are my friends. 405 00:22:31,769 --> 00:22:34,810 How am I supposed to wear a wire while I talk to a friend? 406 00:22:35,231 --> 00:22:37,416 They're your colleagues, okay? 407 00:22:37,417 --> 00:22:39,001 I'm your friend. 408 00:22:39,050 --> 00:22:41,724 I'm the one who's here for you no matter what. 409 00:22:43,471 --> 00:22:44,169 I get it. 410 00:22:44,170 --> 00:22:45,666 It's a tough call. 411 00:22:46,085 --> 00:22:47,472 Okay, so whatever you decide, 412 00:22:48,263 --> 00:22:50,431 just know that I love you, 413 00:22:50,485 --> 00:22:52,380 okay, and I'm behind you. 414 00:22:54,226 --> 00:22:55,560 Okay. 415 00:22:57,182 --> 00:22:59,291 All right. Now have some chocolate. 416 00:23:03,724 --> 00:23:07,015 E-s-s-e-x. Adrian Essex. 417 00:23:07,016 --> 00:23:09,610 Yes, that's the guy. Let me know if you get a hit. 418 00:23:12,020 --> 00:23:13,791 Is that the Justin DeGeorge file? 419 00:23:13,842 --> 00:23:15,986 Yeah, and guess what I found in it. 420 00:23:16,041 --> 00:23:17,623 DeGeorge called the police last year, 421 00:23:17,699 --> 00:23:19,540 claimed that Trina's aunt Jodie attacked him. 422 00:23:19,605 --> 00:23:21,896 Not surprising. He abused her sister. 423 00:23:21,943 --> 00:23:23,848 Says who? Records say nothing about that. 424 00:23:23,892 --> 00:23:25,338 Well, that's records for you. 425 00:23:25,391 --> 00:23:28,313 Oh, there's stuff in here about Trina's mother. Excellent. 426 00:23:28,359 --> 00:23:31,805 Any leads on Essex yet? My c. I.S are all quiet as mice. 427 00:23:31,857 --> 00:23:35,184 Rigsby's got squat. C.H.P... 428 00:23:35,228 --> 00:23:37,050 Border patrols, airports... 429 00:23:37,051 --> 00:23:38,946 They've all got pictures of the guy. We've just gotta wait. 430 00:23:38,996 --> 00:23:41,687 I'm also getting a warrant out on Essex's finances. 431 00:23:41,743 --> 00:23:43,217 If he paid for the hit on DeGeorge, 432 00:23:43,218 --> 00:23:45,647 then maybe we have a trail. Did you know it used to be illegal 433 00:23:45,648 --> 00:23:47,696 to celebrate Christmas in Boston? Yeah. 434 00:23:47,697 --> 00:23:50,849 Pilgrims thought the whole spectacle rather debauched. 435 00:23:51,053 --> 00:23:52,333 Didn't know that. 436 00:23:52,458 --> 00:23:55,466 Got something. A list of every property Essex owns. 437 00:23:55,496 --> 00:23:57,329 Good place to start looking. Great. 438 00:23:57,372 --> 00:23:59,477 I'll get my guys on it. Should take a couple hours. 439 00:23:59,524 --> 00:24:02,134 Well, sounds a little tedious. Do you mind if I take a peek? 440 00:24:02,181 --> 00:24:03,619 If we can get Essex and Boden in a lineup, 441 00:24:03,620 --> 00:24:05,547 then we'll see what's what and who's the killer. 442 00:24:05,548 --> 00:24:07,890 A lineup for who, Trina? She can't remember anything. 443 00:24:07,891 --> 00:24:11,187 Well, the doctor says certain stimulus can jog memories. 444 00:24:11,243 --> 00:24:12,774 That's great, but we don't have Essex. 445 00:24:12,828 --> 00:24:14,564 Well, I've got 100 bucks that says I can figure out 446 00:24:14,565 --> 00:24:16,671 where Essex is in less than a minute. 447 00:24:17,391 --> 00:24:18,465 Pass. 448 00:24:18,511 --> 00:24:20,788 A minute from now. Can I get in on this? 449 00:24:20,789 --> 00:24:22,623 Oh, yeah. Come on, baby. 450 00:24:29,208 --> 00:24:31,737 Up! Up! Listen to me, you ogre. 451 00:24:31,792 --> 00:24:35,684 I ask only this... Follow my finger. 452 00:24:35,685 --> 00:24:38,093 What the hell? You're telling me where your boss hides. 453 00:24:38,094 --> 00:24:41,265 Oh, come on. Give me a break. Who doesn't like a break? 454 00:24:41,327 --> 00:24:44,134 A nice cold beer after a long, hard day, 455 00:24:44,182 --> 00:24:46,380 put your feet up on the big, comfy sofa. 456 00:24:46,381 --> 00:24:49,302 Relaxes you, soothes you. 457 00:24:49,365 --> 00:24:50,946 A break is a good thing. 458 00:24:51,860 --> 00:24:53,673 I'm... I'm done with this. 459 00:24:53,835 --> 00:24:55,914 So am I. Splendid. 460 00:24:59,406 --> 00:25:01,405 Time? 27 seconds. 461 00:25:01,941 --> 00:25:02,822 Et voila. 462 00:25:02,879 --> 00:25:05,626 You will find Essex at 9 eagle drive. 463 00:25:05,762 --> 00:25:07,163 Come on. No way. 464 00:25:07,231 --> 00:25:09,490 When I put my finger over the correct address, 465 00:25:09,491 --> 00:25:11,042 Boden couldn't help but react. 466 00:25:11,043 --> 00:25:14,984 His lips tightened. His nostrils flared ever so slightly. 467 00:25:15,036 --> 00:25:18,043 Classic tells. I'll get s.W.A.T. Ready. 468 00:25:19,548 --> 00:25:21,023 Wicked good job, if you're right. 469 00:25:21,024 --> 00:25:23,766 Thanks. But I'm not paying up until the guy's in cuffs. 470 00:25:23,767 --> 00:25:26,170 Well, just so you know, I prefer cash. 471 00:25:31,229 --> 00:25:33,067 You guys set? Let's roll. 472 00:25:33,359 --> 00:25:34,810 Go. Split. Three and three. 473 00:26:03,072 --> 00:26:04,971 Freeze! CBI! 474 00:26:16,601 --> 00:26:17,898 Move, move, move! Oh. 475 00:26:31,493 --> 00:26:32,769 Gun! 476 00:26:33,646 --> 00:26:35,909 Move! Move! Get out of the way! 477 00:26:35,979 --> 00:26:37,208 Damn it. 478 00:26:41,099 --> 00:26:42,737 Drop it, Essex. 479 00:26:42,956 --> 00:26:44,559 Do it now. 480 00:26:52,159 --> 00:26:53,658 Hands on your head. 481 00:27:00,309 --> 00:27:01,603 *** 482 00:27:08,025 --> 00:27:10,768 Want to make our position clear from the outset. 483 00:27:10,769 --> 00:27:12,571 We are not interested in a plea. 484 00:27:12,572 --> 00:27:15,072 My client is innocent of every charge. 485 00:27:15,073 --> 00:27:16,440 That right? 486 00:27:16,495 --> 00:27:19,436 Sure, Adrian had the ability to leave his house, 487 00:27:19,437 --> 00:27:22,233 but in no way does that prove that he killed Justin DeGeorge. 488 00:27:22,234 --> 00:27:23,751 He snuck out the night of the murder. 489 00:27:23,752 --> 00:27:26,117 My girlfriend hurt her back, so I went to see her. 490 00:27:26,118 --> 00:27:27,159 She'll swear to it. 491 00:27:27,160 --> 00:27:28,995 Naturally. There's also a drug charge. 492 00:27:28,996 --> 00:27:30,412 20 pounds of meth in that house. 493 00:27:30,413 --> 00:27:32,281 But Adrian wasn't in the same room, 494 00:27:32,282 --> 00:27:34,145 and Mr. Boden will testify that my client had 495 00:27:34,146 --> 00:27:36,243 no knowledge of the drugs. Your client evaded arrest. 496 00:27:36,244 --> 00:27:37,870 Only after the CBI agents 497 00:27:37,871 --> 00:27:40,682 illegally forced their way in. That was by the book. 498 00:27:40,975 --> 00:27:42,534 That's debatable. 499 00:27:43,135 --> 00:27:45,432 There were no drugs in plain sight, 500 00:27:45,433 --> 00:27:47,749 no exigent circumstances to enter the home. 501 00:27:47,951 --> 00:27:48,725 Trust me. 502 00:27:48,791 --> 00:27:51,094 I get much better evidence thrown out every day 503 00:27:51,095 --> 00:27:52,701 for a lot less. 504 00:27:53,286 --> 00:27:55,378 We need to put Trina in front of a lineup. 505 00:27:55,379 --> 00:27:57,951 We've got both Boden and Essex in custody. 506 00:27:58,509 --> 00:28:00,863 I'm sorry. I'm afraid that won't be possible. 507 00:28:01,093 --> 00:28:02,512 Please, ma'am. 508 00:28:20,951 --> 00:28:22,157 I'm... Oh. What is he doing? 509 00:28:22,158 --> 00:28:24,012 Could you please control your man? 510 00:28:24,013 --> 00:28:26,172 Oh, believe me, she's tried. 511 00:28:26,417 --> 00:28:29,056 I-I think a lineup is a ridiculous waste of time. 512 00:28:29,057 --> 00:28:30,345 She doesn't remember anything. 513 00:28:30,346 --> 00:28:32,435 A lineup might jog her memory. 514 00:28:33,354 --> 00:28:36,301 Hi, Trina. You wanna I.D. Your father's killer? 515 00:28:37,826 --> 00:28:40,688 D-did you just ask her to come down here? 516 00:28:40,732 --> 00:28:42,790 This is... unconscionable. 517 00:28:42,791 --> 00:28:44,629 On the contrary, it's totally conscionable. 518 00:28:44,630 --> 00:28:46,593 We can conscion this very easily. 519 00:28:47,436 --> 00:28:48,794 I'll do it. 520 00:28:48,964 --> 00:28:49,880 No, honey. 521 00:28:49,881 --> 00:28:53,766 Honey, I-I'm not gonna let you become a witness, okay? 522 00:28:53,767 --> 00:28:55,618 I-I won't put you in danger. 523 00:28:55,619 --> 00:28:57,042 We'll protect her. 524 00:28:57,666 --> 00:28:59,733 Like you protected her father? 525 00:28:59,780 --> 00:29:01,986 Go ahead. Tell your aunt. 526 00:29:03,474 --> 00:29:05,119 It's my dad who died, 527 00:29:05,120 --> 00:29:06,778 not yours. 528 00:29:07,948 --> 00:29:08,810 Trina... 529 00:29:08,811 --> 00:29:11,962 You won't let me do this, I'll never forgive you, I swear. 530 00:29:14,725 --> 00:29:15,971 Fine. 531 00:29:16,019 --> 00:29:17,263 Okay then. 532 00:29:28,564 --> 00:29:30,383 All right. Bring 'em in. 533 00:29:32,268 --> 00:29:34,490 Now remember, Trina, you can see them, 534 00:29:34,491 --> 00:29:36,057 but they can't see you. 535 00:29:41,944 --> 00:29:43,465 Turn to the right. 536 00:29:47,846 --> 00:29:50,288 Now turn to the left. 537 00:29:55,727 --> 00:29:57,237 And face center. 538 00:30:01,085 --> 00:30:03,165 Do any of them look familiar? 539 00:30:07,317 --> 00:30:08,125 I'm sorry. 540 00:30:08,126 --> 00:30:11,360 You don't have to be sorry. You did the best you could. 541 00:30:11,404 --> 00:30:13,189 Rigsby, you wanna get Jodie started on the paperwork, 542 00:30:13,190 --> 00:30:15,472 so we can get Trina out of here? Paperwork? 543 00:30:15,473 --> 00:30:17,581 Yeah, you know, the, uh, form y-2-k, 544 00:30:17,582 --> 00:30:18,656 and the, uh... the standard 545 00:30:18,657 --> 00:30:21,030 minor release forms. It shouldn't take long. 546 00:30:21,031 --> 00:30:22,617 Sure. Yeah. Uh, right this way. 547 00:30:22,679 --> 00:30:24,558 Hey, honey. I'll be back in a minute, okay? 548 00:30:24,559 --> 00:30:25,884 Okay. 549 00:30:27,990 --> 00:30:29,437 Whatever you're doing, you're not doing it alone. 550 00:30:29,438 --> 00:30:31,405 Such little faith. 551 00:30:31,695 --> 00:30:33,623 You wanna catch your father's killer? 552 00:30:33,756 --> 00:30:35,117 Let me help. 553 00:30:35,497 --> 00:30:36,654 Okay. 554 00:30:36,655 --> 00:30:39,553 All you have to do is trust me. Can you do that? 555 00:30:48,238 --> 00:30:49,691 Finally. Yeah. 556 00:30:51,793 --> 00:30:54,289 Oh. I'm sorry. 557 00:30:54,432 --> 00:30:56,187 You used blue pen. You have to kinda use black. 558 00:30:56,188 --> 00:30:58,718 They're real sticklers about this. You're kidding me. 559 00:30:58,719 --> 00:31:01,086 Oh, Janet. Essex's bank records? Thank you. 560 00:31:01,087 --> 00:31:03,744 Finally. Rigsby, stand guard over Trina. 561 00:31:03,745 --> 00:31:05,967 Nobody gets in or out of that room. 562 00:31:06,024 --> 00:31:07,868 Wait a minute. What happened? What's going on? 563 00:31:07,986 --> 00:31:09,721 Trina remembered what happened last night. 564 00:31:09,722 --> 00:31:11,514 What the hell is he talking about? 565 00:31:11,545 --> 00:31:13,342 I hypnotized your niece. 566 00:31:14,135 --> 00:31:16,988 You son of a bitch! Who's the killer? 567 00:31:17,441 --> 00:31:18,789 She hasn't told us yet. 568 00:31:18,853 --> 00:31:20,365 She's still piecing it together in her mind. 569 00:31:20,366 --> 00:31:21,781 It's a very complicated process, 570 00:31:21,782 --> 00:31:23,577 but we'll know who the killer is soon enough. 571 00:31:23,655 --> 00:31:25,938 How could you do this? How could you let him? 572 00:31:25,939 --> 00:31:29,275 We are gonna take her to a safe place immediately. 573 00:31:29,318 --> 00:31:32,262 I'll call my director. Anything you want, you've got. 574 00:31:32,317 --> 00:31:33,984 I've got a great WITSEC apartment downstate. 575 00:31:33,985 --> 00:31:35,741 We can keep her there long-term. 576 00:31:36,936 --> 00:31:38,746 How do you sleep at night? 577 00:31:38,797 --> 00:31:41,152 Most nights I don't, but I give you my word, 578 00:31:41,153 --> 00:31:43,510 I will not let anything bad happen to Trina. 579 00:31:43,511 --> 00:31:46,347 Yeah? You better hope you don't. 580 00:31:49,207 --> 00:31:51,309 *** 581 00:32:06,073 --> 00:32:07,804 Yeah, everything's clear. 582 00:32:07,805 --> 00:32:09,548 Trina's fast asleep. 583 00:32:10,090 --> 00:32:11,622 No problem, boss. 584 00:32:27,029 --> 00:32:29,247 Freeze! Jeez! 585 00:32:29,278 --> 00:32:30,631 Drop the weapon, Gorman! 586 00:32:30,632 --> 00:32:33,171 You scared the crap out of me. Get down on the ground. 587 00:32:33,562 --> 00:32:35,215 What are you talking about? 588 00:32:35,269 --> 00:32:37,576 I just came by to see if, uh, Trina was okay. 589 00:32:37,619 --> 00:32:39,462 Trina's safe elsewhere. 590 00:32:39,533 --> 00:32:41,922 We know you came here to kill her. 591 00:32:41,968 --> 00:32:43,285 Are you out of your mind? 592 00:32:43,329 --> 00:32:47,305 Essex hired you tonight, like he hired you to kill her father. 593 00:32:48,250 --> 00:32:49,345 You know me, Grace. 594 00:32:49,346 --> 00:32:50,739 We've been working together for weeks. 595 00:32:50,740 --> 00:32:52,408 Give up the weapon now! 596 00:32:52,409 --> 00:32:55,200 Just... just wait a second. Just hold on a second. 597 00:32:55,201 --> 00:32:56,932 I did not kill Justin. 598 00:32:56,980 --> 00:32:59,727 Three... two... one... okay! All right. Calm down. 599 00:32:59,760 --> 00:33:02,256 I'm putting the gun down. All right? 600 00:33:19,259 --> 00:33:21,458 Found a key in Gorman's apartment 601 00:33:21,502 --> 00:33:24,013 to the dead bolt at Justin's house. 602 00:33:24,481 --> 00:33:26,104 I didn't leave that door unlocked. 603 00:33:26,105 --> 00:33:27,626 He did. 604 00:33:28,261 --> 00:33:30,079 I am a good cop. 605 00:33:31,207 --> 00:33:33,101 So it would seem. 606 00:33:35,534 --> 00:33:39,677 The investigation into your actions is over. 607 00:33:40,104 --> 00:33:41,547 And as to the other matter, 608 00:33:41,548 --> 00:33:43,553 I decline your offer. 609 00:33:43,706 --> 00:33:45,759 I won't spy on my friends. 610 00:33:47,278 --> 00:33:50,506 A killer works in the CBI. 611 00:33:51,169 --> 00:33:54,122 Every day you pass each other in the halls. 612 00:33:54,166 --> 00:33:56,029 You share information. 613 00:33:56,124 --> 00:33:59,436 You might well put your life into this person's hands. 614 00:34:00,624 --> 00:34:02,341 I find that bothersome, 615 00:34:02,385 --> 00:34:04,817 but you seem fine with it. 616 00:34:08,130 --> 00:34:09,776 Are we done? 617 00:34:10,790 --> 00:34:12,259 We are. 618 00:34:20,027 --> 00:34:21,573 I'm proud of you. 619 00:34:21,621 --> 00:34:22,885 Ohh. Thanks. 620 00:34:23,488 --> 00:34:25,190 So how about I take you to lunch? 621 00:34:25,385 --> 00:34:27,439 I have something special planned. 622 00:34:27,665 --> 00:34:29,412 Yeah. All right. Yeah? 623 00:34:30,306 --> 00:34:32,414 You paid Gorman to kill Justin, 624 00:34:32,415 --> 00:34:34,628 and when you realized Trina could I. D. Gorman, 625 00:34:34,629 --> 00:34:36,009 you put a hit out on her, too. 626 00:34:36,010 --> 00:34:38,265 Yeah, like you can prove that. 627 00:34:38,318 --> 00:34:39,793 Did you get this from the girl? 628 00:34:39,794 --> 00:34:42,644 Anything she says under hypnosis is inadmissible. 629 00:34:42,698 --> 00:34:45,942 Oh. Oh. No, no, no. I never hypnotized Trina. 630 00:34:45,997 --> 00:34:48,602 Much to the relief of her aunt, I must say, 631 00:34:48,650 --> 00:34:50,373 Trina never remembered anything. 632 00:34:50,427 --> 00:34:54,184 I did it to lure Gorman out, and it worked a treat. 633 00:34:54,228 --> 00:34:57,311 And we do have the proof, and not just the bag of meth 634 00:34:57,312 --> 00:35:00,816 we found at Gorman's, but also your bank records. 635 00:35:00,894 --> 00:35:03,685 You paid Gorman 10 grand for each hit. 636 00:35:03,744 --> 00:35:05,243 Every time Gorman made a deposit, 637 00:35:05,244 --> 00:35:06,885 the same amount came out of your account. 638 00:35:06,886 --> 00:35:09,554 What are the chances? In the six years Gorman worked for you, 639 00:35:09,555 --> 00:35:12,661 it looks like you commissioned five murders. 640 00:35:12,662 --> 00:35:15,163 It seems like we're gonna close some open cases. 641 00:35:15,221 --> 00:35:17,402 And I think he's gonna look great in an orange jumpsuit. 642 00:35:17,447 --> 00:35:19,048 So if the girl didn't say anything to you, 643 00:35:19,049 --> 00:35:20,173 how did you get on to Gorman? 644 00:35:20,174 --> 00:35:24,298 That lovely hockey Jersey. You're from Boston. Oh, come on. 645 00:35:24,299 --> 00:35:28,250 It's wicked obvious. Gorman's also from Boston. 646 00:35:28,320 --> 00:35:30,147 You guys even grew up on the same block. 647 00:35:30,148 --> 00:35:32,347 Yeah. How do you like them apples? 648 00:35:41,523 --> 00:35:43,578 Congratulations. I heard. 649 00:35:43,634 --> 00:35:44,924 You did? Already? 650 00:35:46,156 --> 00:35:48,567 Oh, the p.S.U. Investigation. 651 00:35:48,635 --> 00:35:50,971 Right. Sorry. I thought... 652 00:35:51,118 --> 00:35:52,329 Thought what? 653 00:35:53,982 --> 00:35:55,556 I thought you heard my news already, 654 00:35:55,557 --> 00:35:59,372 and I really wanted to tell you myself. 655 00:36:03,731 --> 00:36:06,770 Craig asked me to marry him, and I said yes. 656 00:36:12,372 --> 00:36:14,085 That's wonderful, Grace. 657 00:36:14,398 --> 00:36:17,480 That's terrific news. He's a great guy. 658 00:36:18,870 --> 00:36:20,404 Thank you, Wayne. 659 00:36:21,263 --> 00:36:22,663 I... 660 00:36:25,432 --> 00:36:27,463 Thanks. Yeah. 661 00:36:39,337 --> 00:36:41,680 Hi. Thank you for coming. I-I don't know what's wrong. 662 00:36:41,681 --> 00:36:43,197 Not at all. I brought Lisbon along, 663 00:36:43,198 --> 00:36:44,680 on account of you don't trust me, 664 00:36:44,739 --> 00:36:46,445 despite the fact that I helped her quit smoking. 665 00:36:46,446 --> 00:36:47,937 Now that's gratitude. 666 00:36:49,538 --> 00:36:51,977 No good deed goes unpunished. 667 00:36:59,638 --> 00:37:01,376 You remember now, don't you? 668 00:37:02,161 --> 00:37:03,936 Remember what? 669 00:37:06,449 --> 00:37:08,495 It's okay. You can say. 670 00:37:08,637 --> 00:37:10,528 You're safe here. 671 00:37:13,355 --> 00:37:15,663 I remember what happened. 672 00:37:17,668 --> 00:37:19,236 I did it. 673 00:37:19,765 --> 00:37:21,507 It was me. 674 00:37:23,794 --> 00:37:25,759 What is she talking about? 675 00:37:25,819 --> 00:37:28,081 It was Trina who shot her father. 676 00:37:28,614 --> 00:37:31,456 No. No. That marshal shot Justin. 677 00:37:31,457 --> 00:37:33,174 That's what you said. 678 00:37:33,911 --> 00:37:36,576 Well, technically Gorman was hired to kill Justin. 679 00:37:36,577 --> 00:37:37,801 He snuck onto the property, 680 00:37:37,802 --> 00:37:40,392 but he never got to the killing part. 681 00:37:48,016 --> 00:37:49,480 What the hell? 682 00:37:50,296 --> 00:37:51,733 But Gorman's killed a lot of other people, 683 00:37:51,734 --> 00:37:54,684 so, meh, you know, good riddance. 684 00:37:56,400 --> 00:37:58,391 Essex didn't know that Gorman had failed. 685 00:37:58,392 --> 00:38:00,327 He paid him for the hit. 686 00:38:00,457 --> 00:38:05,123 Exactly. That's why Gorman came after Trina. 687 00:38:05,574 --> 00:38:07,427 He couldn't very well explain to Essex 688 00:38:07,428 --> 00:38:11,358 that he'd cheated him because she was the killer. 689 00:38:13,630 --> 00:38:16,749 Trina, why? 690 00:38:20,421 --> 00:38:22,326 Justin murdered her mother. 691 00:38:23,562 --> 00:38:25,141 I-it was suicide. 692 00:38:25,169 --> 00:38:28,216 Justin got these from a bar in Reno... 693 00:38:28,620 --> 00:38:30,748 Where Molly died. 694 00:38:31,055 --> 00:38:33,004 And according to his case file, 695 00:38:33,005 --> 00:38:36,078 he told police he had never been to Reno. 696 00:38:46,558 --> 00:38:49,098 I was just looking for something to light a candle, 697 00:38:49,148 --> 00:38:50,694 and... when I... 698 00:38:51,910 --> 00:38:53,875 I found these. 699 00:38:55,830 --> 00:38:56,824 I-I don't get it, dad. 700 00:38:56,825 --> 00:38:58,689 You said you've never been there. 701 00:39:01,477 --> 00:39:02,779 Come here! 702 00:39:03,600 --> 00:39:05,082 Give me that! 703 00:39:08,806 --> 00:39:10,808 Your mother thought she could leave me and take you with her, 704 00:39:10,809 --> 00:39:14,550 like... like I'm some kind of schmuck! Ow! Dad, you're hurting me! 705 00:39:15,034 --> 00:39:16,956 I swear to God, you say one word, 706 00:39:16,957 --> 00:39:18,996 one word, you will end up the same way. 707 00:39:18,997 --> 00:39:20,758 Are you gonna make me do that? 708 00:39:20,863 --> 00:39:25,254 Answer me, girl! Answer me! Answer me! 709 00:39:29,270 --> 00:39:32,268 Hey! Aah! Don't! 710 00:39:38,469 --> 00:39:40,528 I'm so sorry. 711 00:39:42,577 --> 00:39:44,578 We need to talk. Now. 712 00:39:55,687 --> 00:39:58,100 You knew. You knew the whole time. 713 00:39:58,101 --> 00:40:02,066 Um... not the whole time, no. Hang on. What are you doing? 714 00:40:02,067 --> 00:40:03,643 I'm calling juvenile services. 715 00:40:03,644 --> 00:40:05,615 I don't want them to take her to county for booking. 716 00:40:05,616 --> 00:40:07,269 Really? That's your plan for this girl? 717 00:40:07,270 --> 00:40:08,400 Jail? Give me the phone, Jane! 718 00:40:08,401 --> 00:40:11,615 No, I can't. She took somebody's life. 719 00:40:11,616 --> 00:40:13,233 She confessed to a police officer. 720 00:40:13,234 --> 00:40:16,363 For God sakes, Lisbon, the girl's father was an abuser. 721 00:40:16,364 --> 00:40:18,577 So was mine! I didn't shoot him! 722 00:40:20,150 --> 00:40:21,746 It was self-defense. 723 00:40:22,731 --> 00:40:23,592 Exactly. 724 00:40:23,593 --> 00:40:25,829 And if it was self-defense, she'll be acquitted. 725 00:40:25,884 --> 00:40:27,616 Oh, and the courts never get it wrong. 726 00:40:27,671 --> 00:40:29,553 The system never chews people up. 727 00:40:29,610 --> 00:40:32,753 We are the system, Jane. We get it right most of the time. 728 00:40:32,797 --> 00:40:34,768 Okay, so she's proven innocent. 729 00:40:34,823 --> 00:40:36,982 How much time do you think she's gonna spend in foster care? 730 00:40:36,983 --> 00:40:39,018 Six months? A year? 731 00:40:40,997 --> 00:40:42,003 I don't know. 732 00:40:42,027 --> 00:40:44,073 It's all so unnecessary, isn't it? 733 00:40:44,132 --> 00:40:46,449 'Cause Trina's aunt is a nurse. 734 00:40:46,515 --> 00:40:48,629 Aunt Jodie can get her the psychiatric help 735 00:40:48,630 --> 00:40:51,588 that she needs... Help, not punishment. 736 00:40:52,786 --> 00:40:54,924 We don't get to pick who gets a pass and who doesn't. 737 00:40:54,925 --> 00:40:56,734 That is the job of the courts. Please. 738 00:40:56,735 --> 00:40:58,913 And our job... Our job is to catch the killer. 739 00:40:58,914 --> 00:41:01,092 What happens after that is up to other good people 740 00:41:01,093 --> 00:41:03,472 who are also doing the best job they can. 741 00:41:06,075 --> 00:41:09,556 Damn it. Why did she confess? 742 00:41:10,106 --> 00:41:12,069 Because she's a good person. 743 00:41:16,153 --> 00:41:17,964 We don't have to do this. 744 00:41:18,789 --> 00:41:21,180 We can let her go just this once. 745 00:41:21,535 --> 00:41:23,500 Just once. 746 00:41:35,776 --> 00:41:37,956 *** 747 00:41:42,724 --> 00:41:44,322 Don't be scared. 748 00:41:53,722 --> 00:41:55,350 What do we got? 749 00:42:03,017 --> 00:42:04,807 It's okay, Teresa. 750 00:42:05,707 --> 00:42:08,195 Ho, we're busy here, lady. 751 00:42:13,518 --> 00:42:15,160 Keep up the good work. 752 00:42:17,517 --> 00:42:20,312 Trina, we're gonna take you home. 753 00:42:25,754 --> 00:42:28,211 You just witnessed a beautiful thing. 754 00:42:28,411 --> 00:42:38,611 Sync by YYeTs.net www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 55084

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.