Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,230 --> 00:00:13,920
Agents?
2
00:00:13,950 --> 00:00:15,630
Ma'am. Agent Hightower.
3
00:00:15,630 --> 00:00:17,260
Yeah. All right.
4
00:00:17,570 --> 00:00:18,600
Narcotics needs help
5
00:00:18,600 --> 00:00:20,460
getting intel on a meth
house in the southwest.
6
00:00:20,460 --> 00:00:22,480
- I said I could spare two of you.
- Sure. We'll get it.
7
00:00:23,000 --> 00:00:24,320
Van Pelt and Cho.
8
00:00:27,650 --> 00:00:29,360
What's the job?
9
00:00:47,410 --> 00:00:49,420
It's hard to believe
there's intel in these.
10
00:00:49,420 --> 00:00:51,350
There better be. It's
dripping on my feet.
11
00:00:51,380 --> 00:00:53,540
Hightower knows about Rigsby and me.
12
00:00:53,540 --> 00:00:54,560
Noticed that.
13
00:00:54,590 --> 00:00:55,910
She knows, but she hasn't said anything.
14
00:00:55,910 --> 00:00:57,230
Why do you think that is?
15
00:00:58,000 --> 00:00:58,860
No idea.
16
00:00:59,200 --> 00:01:01,130
- If you could guess.
- I wouldn't.
17
00:01:03,070 --> 00:01:05,440
I can't stop thinking about it.
18
00:01:06,190 --> 00:01:08,880
That's just gonna get you in trouble.
19
00:01:11,090 --> 00:01:14,430
Can you help me? Can you help me?
20
00:01:15,060 --> 00:01:15,960
What happened to you?
21
00:01:16,880 --> 00:01:18,530
I lost my shoe.
22
00:01:18,530 --> 00:01:19,790
Can you tell me where I am?
23
00:01:19,790 --> 00:01:21,600
I'm--I'm gonna call
this in, all right?
24
00:01:22,000 --> 00:01:23,410
- Ma'am. Ma'am.
- Can you...
25
00:01:25,050 --> 00:01:26,380
Okay. All right.
26
00:01:26,410 --> 00:01:27,890
We're gonna get you
some medical attention.
27
00:01:27,890 --> 00:01:28,840
- Come on.
- Okay.
28
00:01:28,840 --> 00:01:30,940
- Come over here and sit down.
- Okay.
29
00:01:30,980 --> 00:01:32,440
What's your name?
30
00:01:35,600 --> 00:01:36,830
Ma'am?
31
00:01:36,830 --> 00:01:38,530
Ma'am?
32
00:01:39,100 --> 00:01:40,130
Grace.
33
00:01:40,160 --> 00:01:42,870
Hey. She said she can't
remember who she is,
34
00:01:42,900 --> 00:01:44,230
where she came from or what happened.
35
00:01:44,230 --> 00:01:46,290
No I.D. Nothing on her at all.
36
00:01:46,330 --> 00:01:48,400
- Where's Lisbon?
- She's on her way.
37
00:01:48,430 --> 00:01:51,400
E.M.T.S think the bullet
grazed the victim's head.
38
00:01:51,440 --> 00:01:53,370
I thought we should talk to her here.
39
00:01:53,410 --> 00:01:54,580
She lost her shoe, so she
couldn't have walked far.
40
00:01:54,580 --> 00:01:56,270
The crime scene's probably nearby.
41
00:01:56,270 --> 00:01:57,560
Good thinking.
42
00:01:57,610 --> 00:02:01,020
So should we wait for Lisbon or...
43
00:02:02,510 --> 00:02:06,940
Hi.I'm Patrick Jane. How you doing?
44
00:02:06,940 --> 00:02:09,640
My head hurts.
45
00:02:09,680 --> 00:02:13,080
I don't remember who I am.
46
00:02:17,220 --> 00:02:18,690
Hold my hand.
47
00:02:18,720 --> 00:02:21,800
I'm gonna try and help with the pain.
48
00:02:21,830 --> 00:02:23,830
Okay, I want you to concentrate
49
00:02:23,870 --> 00:02:26,400
and let the pain flow
out through your arm
50
00:02:26,440 --> 00:02:27,840
and into my hand.
51
00:02:27,870 --> 00:02:32,080
Just let it flow, like water.
52
00:02:32,110 --> 00:02:34,080
Ah, I can feel it.
53
00:02:34,110 --> 00:02:35,850
Can you feel that?
54
00:02:35,880 --> 00:02:36,920
Yes.
55
00:02:36,950 --> 00:02:38,920
- Can you feel it flowing?
- Yeah.
56
00:02:38,950 --> 00:02:42,660
The pain is flowing away.
57
00:02:44,530 --> 00:02:46,700
Tell me your name.
58
00:02:46,730 --> 00:02:48,700
Don't reach.
59
00:02:48,740 --> 00:02:51,640
Just wait for it.
60
00:02:51,670 --> 00:02:53,040
I can't.
61
00:02:53,080 --> 00:02:54,540
Ah, that's okay.
62
00:02:54,580 --> 00:02:57,310
That's okay.
63
00:02:57,870 --> 00:03:01,340
What were you doing this
morning, before you got hurt?
64
00:03:01,730 --> 00:03:03,200
- I can't.
- It's okay. Don't worry.
65
00:03:04,350 --> 00:03:06,120
Tonight, then, before
my friends found you,
66
00:03:06,120 --> 00:03:07,770
what were you doing?
67
00:03:08,650 --> 00:03:10,750
I-I was in a room.
68
00:03:10,790 --> 00:03:12,690
It's cold.
69
00:03:12,720 --> 00:03:15,760
Can you see anything?
70
00:03:17,560 --> 00:03:19,930
It's--it's
too dark.
71
00:03:19,970 --> 00:03:23,370
Were you sitting in a chair
or were you lying down?
72
00:03:23,400 --> 00:03:26,540
- Lying down.
- On the floor or on the bed?
73
00:03:26,570 --> 00:03:28,010
On the floor.
74
00:03:28,040 --> 00:03:30,240
There's...
75
00:03:30,280 --> 00:03:33,750
dirt and straw.
76
00:03:35,950 --> 00:03:39,150
It makes me cough.
77
00:03:39,190 --> 00:03:42,160
- What does it smell like?
- Horses.
78
00:03:42,190 --> 00:03:44,490
That's fantastic.
79
00:03:44,530 --> 00:03:45,700
Grace?
80
00:03:46,000 --> 00:03:48,110
Yeah. We're looking for a stable.
81
00:03:48,140 --> 00:03:49,410
Yeah.
82
00:04:00,520 --> 00:04:03,000
Her shoe.
83
00:04:07,330 --> 00:04:10,830
Yeah, that's her shoe.
84
00:04:17,910 --> 00:04:20,670
Okay.
85
00:04:26,680 --> 00:04:29,250
Guys, there's a light switch right here.
86
00:04:52,540 --> 00:04:53,990
The bullet creased her skull.
87
00:04:53,990 --> 00:04:55,590
It didn't fracture the bone,
88
00:04:55,590 --> 00:04:58,490
but a hit like that can knock
you around something wicked.
89
00:04:58,520 --> 00:05:00,520
She could have been
unconscious for a while.
90
00:05:00,560 --> 00:05:02,490
Shooter probably thought she was dead
91
00:05:02,520 --> 00:05:04,770
and dumped her with the other bodies.
92
00:05:04,770 --> 00:05:05,890
What about the amnesia?
93
00:05:05,930 --> 00:05:07,860
I don't know what to tell you.
94
00:05:07,890 --> 00:05:09,830
Retrograde amnesia
usually recedes with time,
95
00:05:10,340 --> 00:05:12,410
But I don't know how
fast that'll happen.
96
00:05:12,450 --> 00:05:15,450
Okay, what I want you to do
is just focus on the queen.
97
00:05:15,480 --> 00:05:18,550
Here's the lady. Now
you saw where she is.
98
00:05:18,590 --> 00:05:20,920
There's the lady.
99
00:05:20,950 --> 00:05:22,550
Okay. Now tell me...
100
00:05:24,060 --> 00:05:26,060
Where's the queen?
101
00:05:26,090 --> 00:05:28,460
Wrong. First boy you ever kissed.
102
00:05:28,490 --> 00:05:30,630
I don't know.
103
00:05:30,660 --> 00:05:33,830
- What's your first name?
- I don't know. I'm sorry.
104
00:05:33,860 --> 00:05:35,900
Look, there she was.
She was always there.
105
00:05:35,930 --> 00:05:37,360
Right in the middle.
106
00:05:37,360 --> 00:05:38,600
And the point being?
107
00:05:38,640 --> 00:05:40,700
Oh, I'm just making
sure she has amnesia,
108
00:05:40,740 --> 00:05:42,570
which, by the way, you do.
109
00:05:42,610 --> 00:05:45,610
It's hard to lie when you're
thinking about something else.
110
00:05:45,640 --> 00:05:46,930
Great.
111
00:05:47,390 --> 00:05:49,840
We're checking our
missing persons database,
112
00:05:49,880 --> 00:05:53,010
Then we'll run your prints.
Something'll probably come up.
113
00:05:53,050 --> 00:05:56,090
- Find somebody to come in and print her.
- Okay.
114
00:05:56,120 --> 00:05:58,220
- Agent Hightower.
- Morning, lisbon.
115
00:05:58,230 --> 00:05:58,890
As soon as it's practical,
116
00:05:58,920 --> 00:06:01,560
I want to see you, van pelt
and rigsby in my office.
117
00:06:02,500 --> 00:06:04,970
I've been meaning to address
this issue for a while,
118
00:06:04,970 --> 00:06:07,170
But there's been so much
coming across my desk,
119
00:06:07,200 --> 00:06:08,190
I haven't had the time.
120
00:06:09,460 --> 00:06:11,320
First off, neither of you is denying
121
00:06:11,320 --> 00:06:13,240
you're in a sexual relationship?
122
00:06:14,440 --> 00:06:16,480
- Are you?
- No.No, ma'am.
123
00:06:16,740 --> 00:06:19,510
You work together, you develop feelings.
124
00:06:19,540 --> 00:06:20,910
Nothing wrong with that.
125
00:06:20,940 --> 00:06:23,180
But you know very well
it's against CBI rules,
126
00:06:23,210 --> 00:06:25,220
And like I tell my
kids, rules are rules.
127
00:06:25,250 --> 00:06:28,890
If you want to stay
together, that's your choice.
128
00:06:28,920 --> 00:06:31,560
But one of you has to
transfer out of the unit.
129
00:06:31,600 --> 00:06:34,060
If you both want to stay in the unit,
130
00:06:34,100 --> 00:06:36,070
then you can't be together.
131
00:06:36,100 --> 00:06:37,730
That's what it is.
132
00:06:37,770 --> 00:06:40,700
Give me your decision
tomorrow at the latest.
133
00:06:44,070 --> 00:06:45,510
Questions?
134
00:06:45,540 --> 00:06:47,040
- No, ma'am.
- No.
135
00:06:47,080 --> 00:06:48,340
Okay.
136
00:06:52,180 --> 00:06:54,810
Lisbon, stay a moment.
137
00:06:54,850 --> 00:06:58,010
Why didn't you handle
this situation yourself?
138
00:06:58,050 --> 00:06:59,350
I won't defend
what I did, ma'am--
139
00:06:59,350 --> 00:07:01,350
I understand these two sneaking around,
140
00:07:01,390 --> 00:07:03,020
but you're their superior.
141
00:07:03,050 --> 00:07:05,950
I expect more.
142
00:07:07,520 --> 00:07:10,350
I'll be writing a corrective memo.
143
00:07:11,040 --> 00:07:12,510
That's it.
144
00:07:12,550 --> 00:07:14,650
Thank you for your time.
145
00:07:22,420 --> 00:07:24,720
I don't want to talk about it.
146
00:07:27,000 --> 00:07:28,890
Cho, where are we with the victims?
147
00:07:28,890 --> 00:07:31,660
I verified the two I.D.s
we found at the scene.
148
00:07:31,690 --> 00:07:32,650
Janine and Mitchell Langham from Chico,
149
00:07:32,650 --> 00:07:35,040
Both in their 50s, no family in state.
150
00:07:35,040 --> 00:07:37,510
Neighbor said that they were
hiking in Kasten State forest.
151
00:07:37,510 --> 00:07:38,770
That's 100 miles from
where we found them.
152
00:07:38,810 --> 00:07:40,450
Well, what about the third victim?
153
00:07:40,450 --> 00:07:42,970
Same as the Jane Doe.
No I.D. Of any kind.
154
00:07:42,970 --> 00:07:44,440
The coroner says he's in his early 20s.
155
00:07:44,480 --> 00:07:46,210
I put his prints into the system.
156
00:07:46,210 --> 00:07:49,710
Van Pelt, did you get any
hits on them? Van Pelt?
157
00:07:49,710 --> 00:07:51,100
Uh, I'll check. I'll check.
158
00:07:51,640 --> 00:07:52,220
The coroner thinks
159
00:07:52,220 --> 00:07:53,560
that they were shot with
a high-powered rifle--
160
00:07:53,560 --> 00:07:54,430
the Langhams up close,
161
00:07:54,430 --> 00:07:56,890
our Jane Doe and the
unidentified male From a distance.
162
00:07:56,890 --> 00:07:58,400
Do either of the Langhams have a record?
163
00:07:58,400 --> 00:08:00,630
- No.
- I think we can set the Langhams aside.
164
00:08:00,630 --> 00:08:04,660
I think they were
by-products, weren't planned.
165
00:08:04,660 --> 00:08:05,070
- Oh?
- Yeah.
166
00:08:06,100 --> 00:08:08,300
The first two victims
were shot from a distance,
167
00:08:08,300 --> 00:08:09,290
I.D.s were taken.
168
00:08:09,290 --> 00:08:12,160
Two victims were shot
up-close. I.D.S were not taken.
169
00:08:12,190 --> 00:08:13,930
Clearly, the first two
victims were the targets.
170
00:08:13,930 --> 00:08:15,490
And when the langhams
roll up to the scene,
171
00:08:15,530 --> 00:08:17,290
wrong place, wrong time.
172
00:08:17,330 --> 00:08:20,870
Killer shoots the Langhams, freaks out.
173
00:08:20,870 --> 00:08:22,910
doesn't bother to take their I.D.S.
174
00:08:22,940 --> 00:08:24,660
doesn't even notice that
one of the first victims
175
00:08:24,660 --> 00:08:27,510
that he shot was only wounded.
176
00:08:27,540 --> 00:08:29,810
We got a hit on the
male victim's prints.
177
00:08:29,850 --> 00:08:31,750
His name's leonard
railton, Native American,
178
00:08:31,750 --> 00:08:33,560
lived on the Storm River Reservation.
179
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
That's right next to the state forest.
180
00:08:35,480 --> 00:08:37,120
Oh, he's been in and out of the system
181
00:08:37,120 --> 00:08:38,420
since his
early teens--
182
00:08:38,420 --> 00:08:39,320
mostly small stuff,
183
00:08:39,360 --> 00:08:42,150
a couple of drug
busts. No family listed.
184
00:08:42,150 --> 00:08:44,320
His emergency contact
is his parole officer.
185
00:08:44,320 --> 00:08:46,430
Go and go show Jane Doe a picture of
186
00:08:46,430 --> 00:08:48,360
- Leonard and the langhams. It's worth a shot.
- Okay.
187
00:08:48,360 --> 00:08:50,120
You guys check out the trail
that the Langhams were hiking.
188
00:08:50,120 --> 00:08:51,890
It sounds like something's
going on up there.
189
00:08:53,010 --> 00:08:55,480
- Let's go talk to Railton's P.O.
- Hey.
190
00:08:57,500 --> 00:09:00,610
There's no point in hiding
your frustration with Hightower.
191
00:09:00,610 --> 00:09:02,060
I mean, sooner or later,
192
00:09:02,060 --> 00:09:04,160
you're just gonna explode
with suppressed rage.
193
00:09:05,540 --> 00:09:06,660
With any luck, you'll be next to me.
194
00:09:07,250 --> 00:09:10,050
Well, that's what I'm worried about.
195
00:09:10,090 --> 00:09:11,490
Grace.
196
00:09:11,520 --> 00:09:12,790
You okay?
197
00:09:12,820 --> 00:09:14,620
Sure.
198
00:09:14,920 --> 00:09:16,900
No. You?
199
00:09:16,900 --> 00:09:18,370
This is a good thing, okay?
200
00:09:18,370 --> 00:09:19,190
No more sneaking around.
201
00:09:19,190 --> 00:09:20,670
We get to decide what we wanna do.
202
00:09:21,200 --> 00:09:22,300
Do we know what that is?
203
00:09:22,300 --> 00:09:23,540
Let's just get through
the day, and then tonight,
204
00:09:23,540 --> 00:09:25,700
We'll open up a bottle of
wine and we'll talk, okay?
205
00:09:25,700 --> 00:09:27,710
Yeah. Sounds good.
206
00:09:28,750 --> 00:09:31,620
- I love you.
- I love you.
207
00:09:34,730 --> 00:09:36,980
I thought Leonard had
a chance, you know?
208
00:09:36,980 --> 00:09:41,220
Good kid. Really trying
not to repeat old mistakes.
209
00:09:41,790 --> 00:09:44,330
How long were you Leonard's
parole officer, Ms. Brinton?
210
00:09:44,330 --> 00:09:46,290
A little over a year.
211
00:09:46,330 --> 00:09:47,660
He have any family we should speak to?
212
00:09:47,660 --> 00:09:49,690
No, Leonard didn't have anybody.
213
00:09:49,720 --> 00:09:52,630
But his mother was Shoshone,
grew up on the Reservation.
214
00:09:52,660 --> 00:09:55,080
That's why I got him to move
there after he was released.
215
00:09:55,080 --> 00:09:56,490
Why the Reservation?
216
00:09:57,310 --> 00:10:00,280
Leonard needed people in
his life who cared about him.
217
00:10:00,310 --> 00:10:03,040
He could get that there.
It's a small community--
218
00:10:03,080 --> 00:10:04,670
- not too well-off, but
tight. - Do you live there?
219
00:10:04,670 --> 00:10:07,860
Mm-hmm. My father's clan
is from there. I'm shoshone.
220
00:10:07,860 --> 00:10:09,260
Shoshone, uh,
221
00:10:09,290 --> 00:10:12,900
with a New York
Italian/Irish thing going on,
222
00:10:12,900 --> 00:10:14,250
if I'm not mistaken by the accent.
223
00:10:14,250 --> 00:10:16,100
Is that from your mother's side?
224
00:10:16,870 --> 00:10:18,880
I'm not the first person who needed time
225
00:10:18,880 --> 00:10:20,480
to figure out who she was.
226
00:10:20,480 --> 00:10:22,090
Were there any indications
227
00:10:22,120 --> 00:10:23,110
That Leonard was doing anything illegal?
228
00:10:23,110 --> 00:10:26,380
No. He had some problems
when he first got there,
229
00:10:27,650 --> 00:10:29,120
But about six months ago,
230
00:10:29,120 --> 00:10:31,420
he settled down, got a job,
231
00:10:31,420 --> 00:10:33,940
- Had a girlfriend in the valley.
- What was her name?
232
00:10:33,940 --> 00:10:37,320
Derrien Hopwood. I met
her a couple of times.
233
00:10:37,320 --> 00:10:38,720
No record.
234
00:10:38,760 --> 00:10:40,720
Good influence, I thought.
235
00:10:41,380 --> 00:10:42,940
Is this her?
236
00:10:44,410 --> 00:10:46,850
Uh... No, I don't know this woman.
237
00:10:46,850 --> 00:10:49,190
- Positive?
- I said no.
238
00:10:49,220 --> 00:10:50,820
I got it.
239
00:10:53,200 --> 00:10:55,040
Does Leonard have any
friends on the reservation
240
00:10:55,040 --> 00:10:57,380
- We should talk to?
- You're going on the rez?
241
00:10:57,380 --> 00:11:00,180
- Yeah.
- Will the tribal police be with you?
242
00:11:00,180 --> 00:11:01,810
Oh, they're aware of the investigation.
243
00:11:01,810 --> 00:11:03,300
We'll keep them in the loop.
244
00:11:03,900 --> 00:11:05,010
I should go with you.
245
00:11:05,010 --> 00:11:06,510
Oh, that's not necessary.
246
00:11:07,440 --> 00:11:09,110
As far as some of them are concerned,
247
00:11:09,110 --> 00:11:11,120
You're foreigners--
foreigners with badges.
248
00:11:11,120 --> 00:11:12,590
You won't get anything.
249
00:11:14,100 --> 00:11:16,100
I'll get my coat.
250
00:11:16,140 --> 00:11:19,920
Excellent. Well, we got
ourselves a native guide.
251
00:11:19,920 --> 00:11:21,990
Yes.
252
00:11:22,030 --> 00:11:24,090
Janine and Mitchell Langham.
253
00:11:24,130 --> 00:11:25,120
Ring any bells?
254
00:11:25,120 --> 00:11:27,650
No, but I don't really meet
people unless they're in trouble.
255
00:11:27,650 --> 00:11:29,270
Well, these people got into trouble.
256
00:11:29,270 --> 00:11:30,960
Been any reports of crime on the trails?
257
00:11:30,960 --> 00:11:32,960
- Robberies, assaults?
- No, just, you know,
258
00:11:32,960 --> 00:11:35,430
raccoons, birds, deer,
rattlesnakes, bear.
259
00:11:35,430 --> 00:11:37,160
Well, I don't think a
bear shot four people
260
00:11:37,160 --> 00:11:39,820
- with a high-powered rifle.
- No, bears can't do that.
261
00:11:39,820 --> 00:11:41,790
Their neighbor said the
Langhams would've walked
262
00:11:41,830 --> 00:11:42,860
the morningstar trail. Huh.
263
00:11:42,860 --> 00:11:45,040
Morningstar is not one of
our more popular trails.
264
00:11:46,140 --> 00:11:50,280
excuse me. I got--uh...
Uh, Tisdale, stand by one.
265
00:11:50,280 --> 00:11:51,870
Look, I gotta go. I gotta
go up the hill there.
266
00:11:51,870 --> 00:11:53,410
We have an animal control issue.
267
00:11:53,410 --> 00:11:56,380
Well, we need to check
out that trail. Okay, uh...
268
00:11:56,410 --> 00:11:58,610
Okay, the trailhead is right over there.
269
00:11:58,650 --> 00:11:59,400
You just stay on the path.
270
00:11:59,400 --> 00:12:02,370
When you get to the fork,
you go to the left, okay?
271
00:12:02,410 --> 00:12:04,940
Just stay to the left. You'll be fine.
272
00:12:04,980 --> 00:12:06,380
Got it. Left. Thanks.
273
00:12:06,410 --> 00:12:09,140
I don't recognize any of them.
274
00:12:10,890 --> 00:12:13,700
Take your time. Think about it.
275
00:12:13,730 --> 00:12:17,000
I have. These people
are all dead, right?
276
00:12:17,030 --> 00:12:18,270
Yes.
277
00:12:19,540 --> 00:12:22,010
There's one piece of good news.
278
00:12:22,050 --> 00:12:24,510
We ran you through the
fingerprints database.
279
00:12:24,550 --> 00:12:26,080
You're not there.
280
00:12:26,120 --> 00:12:28,220
How is that good news?
281
00:12:28,250 --> 00:12:30,120
It means you're not a criminal...
282
00:12:30,150 --> 00:12:33,150
or you're a very, very good one.
283
00:12:38,630 --> 00:12:42,430
How's it going with the, um...
284
00:12:42,460 --> 00:12:45,700
missing persons thing?
285
00:12:45,730 --> 00:12:48,230
Well, no one's filed a
missing persons report
286
00:12:48,270 --> 00:12:49,670
fitting your description yet,
287
00:12:49,700 --> 00:12:52,870
But I'm sure it's just a matter of time.
288
00:12:54,640 --> 00:12:57,610
Look, you had a job to
do, and you did it. Thanks.
289
00:12:57,640 --> 00:12:59,640
You don't have to stay.
290
00:12:59,680 --> 00:13:01,810
I'll stick around.
291
00:13:04,080 --> 00:13:07,050
Okay.
292
00:13:07,080 --> 00:13:08,980
Thanks.
293
00:13:09,020 --> 00:13:09,860
I've got a lot of time invested here,
294
00:13:09,860 --> 00:13:12,040
But if she leaves, we're
into this whole sexism thing
295
00:13:12,040 --> 00:13:13,850
of whose job is more important.
296
00:13:13,880 --> 00:13:16,280
- Like I said, it's complicated.
- No, it isn't.
297
00:13:16,320 --> 00:13:19,250
- What? - Which do you want
more-- your job or van pelt?
298
00:13:19,290 --> 00:13:21,710
What? It--it's
not that easy.
299
00:13:21,710 --> 00:13:23,250
Sure it is. This is the fork, right?
300
00:13:23,280 --> 00:13:26,980
- No, we--we took the fork. No,
I don't think that was the fork.
301
00:13:27,020 --> 00:13:30,020
- I think this is the fork.
- Well, whatever. Go left.
302
00:13:30,050 --> 00:13:31,450
It's not that simple.
303
00:13:31,490 --> 00:13:34,460
Job or Van Pelt. All there is to it.
304
00:13:45,370 --> 00:13:47,930
The rec center's the
community gathering spot.
305
00:13:47,970 --> 00:13:50,070
Leonard used to come here.
306
00:13:53,940 --> 00:13:55,340
This is Joseph Silverwing.
307
00:13:55,370 --> 00:13:58,170
He helped to settle Leonard in here.
308
00:13:58,210 --> 00:13:59,090
He's on the tribal council.
309
00:13:59,090 --> 00:14:01,070
Joseph, these are the
detectives from cbi
310
00:14:01,070 --> 00:14:01,960
I called you about.
311
00:14:01,960 --> 00:14:03,010
Teresa lisbon. Hi.
312
00:14:03,040 --> 00:14:04,310
Patrick jane.
313
00:14:05,380 --> 00:14:07,520
We're investigating the
murder of Leonard Railton.
314
00:14:07,520 --> 00:14:09,420
Can you tell us anything about him?
315
00:14:09,450 --> 00:14:12,690
He's a good kid. Worked
hard. Stayed out of trouble.
316
00:14:12,720 --> 00:14:15,090
We heard he had a job.
317
00:14:15,120 --> 00:14:17,490
Down at, uh, Markham Willis's place.
318
00:14:17,530 --> 00:14:19,660
It's a souvenir shop
just off the reservation.
319
00:14:19,690 --> 00:14:21,690
Was Leonard having any problems?
320
00:14:21,730 --> 00:14:23,230
No.
321
00:14:23,260 --> 00:14:26,230
Did you hear about any
arguments or fights?
322
00:14:26,270 --> 00:14:27,730
No.
323
00:14:27,770 --> 00:14:29,830
Money problems? Health issues?
324
00:14:29,870 --> 00:14:31,270
No.
325
00:14:31,300 --> 00:14:33,310
You're right. You really
are opening things up here.
326
00:14:33,310 --> 00:14:35,180
Do you know about any relationships
327
00:14:35,210 --> 00:14:37,780
- He was having off the reservation maybe?
- No.
328
00:14:46,160 --> 00:14:47,800
Nice shot.
329
00:14:49,440 --> 00:14:52,100
Did you guys know Leonard Railton?
330
00:14:54,270 --> 00:14:56,140
I'll take that as a yes.
331
00:14:56,180 --> 00:14:58,980
I'm trying to find the
person who killed him.
332
00:14:59,010 --> 00:15:01,780
Do you want to help me with that?
333
00:15:01,820 --> 00:15:04,190
Don't all speak at once.
334
00:15:04,220 --> 00:15:06,020
Who's gonna talk first?
335
00:15:06,060 --> 00:15:08,190
We don't talk to po-po.
336
00:15:08,230 --> 00:15:10,290
Po-po?
337
00:15:10,330 --> 00:15:11,660
I like that.
338
00:15:11,700 --> 00:15:15,470
But I'm not po-po.
I'm a po-po consultant.
339
00:15:15,500 --> 00:15:17,800
How about this?
340
00:15:17,840 --> 00:15:22,210
I bet that I can sink a ball
before your best player can,
341
00:15:22,240 --> 00:15:25,980
And he can have three chances to my one,
342
00:15:26,010 --> 00:15:30,480
And if I lose... 50 bucks. Huh?
343
00:15:30,510 --> 00:15:34,380
But if I win, you tell me about Leonard.
344
00:15:34,420 --> 00:15:36,550
We got a deal?
345
00:15:36,590 --> 00:15:38,320
Great. Who's your sharpshooter?
346
00:15:38,350 --> 00:15:41,290
It's you, isn't it,
shorty? Let's do this.
347
00:15:41,320 --> 00:15:42,690
Okay.
348
00:15:42,720 --> 00:15:44,790
All right. First ball in wins.
349
00:15:46,260 --> 00:15:48,760
You get three chances. I get one.
350
00:15:48,790 --> 00:15:50,160
Okay.
351
00:15:50,200 --> 00:15:52,360
And by the way, that
girl you're crushing on,
352
00:15:52,400 --> 00:15:55,330
The one in the blue sweater--
it's never gonna happen.
353
00:15:55,370 --> 00:15:57,900
She's into the tall guy. Good luck.
354
00:15:57,930 --> 00:16:00,070
My money's on the kid.
355
00:16:02,810 --> 00:16:05,440
one.
356
00:16:07,080 --> 00:16:09,410
Two.
357
00:16:09,440 --> 00:16:12,780
Last time. Good luck. Lucky last.
358
00:16:12,810 --> 00:16:15,010
That's three.
359
00:16:15,050 --> 00:16:18,280
There's a hole in that ball.
360
00:16:18,320 --> 00:16:20,550
Here's the hard part.
361
00:16:31,290 --> 00:16:33,700
Ooh! Schooled ya.
362
00:16:35,570 --> 00:16:38,310
Okay, so, uh, what was Leonard's story?
363
00:16:39,120 --> 00:16:41,770
He had money. A lot of it.
364
00:16:41,800 --> 00:16:43,800
Always had the newest kicks.
365
00:16:43,840 --> 00:16:45,840
Since when?
366
00:16:45,870 --> 00:16:47,340
Like, six months ago.
367
00:16:47,380 --> 00:16:50,010
Well, I heard he had a job.
368
00:16:50,040 --> 00:16:52,780
Oh, yeah. At Willis's souvenir shop?
369
00:16:52,810 --> 00:16:55,280
That's pennies.
370
00:16:55,310 --> 00:16:56,920
Leonard had money.
371
00:16:56,950 --> 00:16:58,590
Any idea where that
might have come from?
372
00:16:58,590 --> 00:16:59,840
He wouldn't say.
373
00:17:00,980 --> 00:17:02,570
But he was out in the
woods all the time,
374
00:17:02,570 --> 00:17:04,600
So... We figured, you know?
375
00:17:06,570 --> 00:17:07,870
Yes?
376
00:17:07,900 --> 00:17:10,100
Everybody knows what
goes on in the woods.
377
00:17:10,140 --> 00:17:12,070
oh, sure. The woods.
378
00:17:12,100 --> 00:17:14,140
Yeah, this is not the trail.
379
00:17:14,170 --> 00:17:15,570
It's over here.
380
00:17:15,610 --> 00:17:18,810
Are you sure? I thought
I saw it over here.
381
00:17:20,240 --> 00:17:22,880
Water tank?
382
00:17:25,900 --> 00:17:27,250
Cho?
383
00:17:27,250 --> 00:17:28,330
Yeah?
384
00:17:29,120 --> 00:17:32,150
There's a pot plant here.
385
00:17:32,190 --> 00:17:34,860
Actually, there's a whole
bunch of pot plants here.
386
00:17:34,890 --> 00:17:37,320
It looks like a farm.
387
00:17:37,360 --> 00:17:39,960
Which means there's probably
some bad guys with guns.
388
00:17:45,430 --> 00:17:48,430
No bars. So much for backup.
389
00:17:51,310 --> 00:17:53,410
There's only one shooter. You draw fire,
390
00:17:53,450 --> 00:17:54,690
And I'll take him from the side.
391
00:17:54,690 --> 00:17:56,020
Ready? One... Two...
392
00:17:56,050 --> 00:17:58,020
Three! Go.
393
00:18:13,430 --> 00:18:14,900
Rigsby! Clear!
394
00:18:14,930 --> 00:18:17,330
Got it!
395
00:18:27,470 --> 00:18:31,080
It's the kind of farm you
find all over public lands--
396
00:18:31,110 --> 00:18:32,930
About an acre of plants,
irrigation pipes everywhere.
397
00:18:32,930 --> 00:18:34,510
Must be tapping into
water from up the valley.
398
00:18:34,550 --> 00:18:36,410
Did you hit the shooter?
Maybe he's in a hospital.
399
00:18:36,420 --> 00:18:38,150
Didn't see any blood. I doubt it.
400
00:18:38,150 --> 00:18:39,950
Do you think the ranger
knowingly directed you
401
00:18:39,950 --> 00:18:41,670
Toward the pot farm? Was this a setup?
402
00:18:41,670 --> 00:18:43,330
It's hard to say. We
got pretty turned around.
403
00:18:43,360 --> 00:18:45,370
I'm not exactly sure
we were on the trail.
404
00:18:45,370 --> 00:18:46,460
Where's the ranger now?
405
00:18:46,500 --> 00:18:47,890
Up in the mountains. Supervisor says
406
00:18:47,890 --> 00:18:49,870
- he's out of calling range.
- Find out when he's back.
407
00:18:49,900 --> 00:18:51,220
So it looks like Leonard Railton
408
00:18:51,220 --> 00:18:52,470
was working for the pot farmers.
409
00:18:52,500 --> 00:18:54,820
There's a hundred ways
that could turn ugly.
410
00:18:54,820 --> 00:18:56,770
Meh. If Leonard was farmi'' the weed,
411
00:18:56,810 --> 00:18:59,680
He would've told his friends about it.
412
00:18:59,710 --> 00:19:03,080
Whatever he was doing, he
felt shame or ambivalence.
413
00:19:03,110 --> 00:19:05,010
Which takes the investigation where?
414
00:19:05,050 --> 00:19:07,220
Well, we haven't spoken
to the girlfriend yet.
415
00:19:07,380 --> 00:19:09,840
So go do that. You
two talk to narcotics.
416
00:19:09,880 --> 00:19:13,250
See if there's a line on
marijuana players in that area.
417
00:19:13,290 --> 00:19:16,290
You heard what she said.
418
00:19:17,500 --> 00:19:20,360
We weren't living together
or anything, just hanging out.
419
00:19:21,000 --> 00:19:23,390
So Leonard isn't the
baby's father, Ms. Hopwood?
420
00:19:23,390 --> 00:19:25,590
Kai's father? No.
421
00:19:29,170 --> 00:19:31,900
But leonard liked your
little boy, didn't he?
422
00:19:31,930 --> 00:19:34,330
Sure.
423
00:19:34,910 --> 00:19:38,310
- Leonard bought most of the toys here.
- And this, uh...
424
00:19:38,340 --> 00:19:41,540
Enormous stack of infant formula.
425
00:19:41,580 --> 00:19:44,340
Yeah, like, 1,000 bucks worth.
426
00:19:45,580 --> 00:19:47,510
What's the story with that?
427
00:19:47,550 --> 00:19:50,420
Well, it's because Kai got this rash.
428
00:19:50,450 --> 00:19:53,660
It was going around, you
know? A couple of kids had it.
429
00:19:53,690 --> 00:19:56,090
He had this idea it was
the powdered formula.
430
00:19:56,120 --> 00:19:58,560
He made me throw all the powdered out,
431
00:19:58,590 --> 00:20:01,660
which is crazy, 'cause it's cheaper,
432
00:20:01,700 --> 00:20:03,830
And it's real easy to use.
433
00:20:03,860 --> 00:20:06,800
All you do is add water.
434
00:20:06,830 --> 00:20:09,930
How's the rash now?
435
00:20:09,970 --> 00:20:11,670
All gone.
436
00:20:13,570 --> 00:20:16,070
I guess he was right.
437
00:20:16,110 --> 00:20:18,880
You weren't surprised to
hear about Leonard, were you?
438
00:20:18,910 --> 00:20:20,840
I mean, you--you
cared for him,
439
00:20:20,880 --> 00:20:23,980
But you weren't startled
to learn that he was dead.
440
00:20:24,010 --> 00:20:27,020
He had money,
441
00:20:27,050 --> 00:20:29,920
And not from that lame
souvenir store job.
442
00:20:29,950 --> 00:20:33,350
He wouldn't tell me
where he was gettin' it.
443
00:20:33,390 --> 00:20:36,420
My experience is, that means trouble.
444
00:20:36,460 --> 00:20:39,360
Your best guess?
445
00:20:39,390 --> 00:20:41,530
I don't know. Whatever
else he was doing...
446
00:20:43,100 --> 00:20:46,370
He--he was always
good to me and Kai.
447
00:20:46,400 --> 00:20:50,500
He was a good man.
You find who did this.
448
00:20:50,540 --> 00:20:52,570
We'll do everything we can.
449
00:21:01,380 --> 00:21:04,450
Mr. Willis, how long
was Leonard working here?
450
00:21:04,480 --> 00:21:07,880
Uh... I guess about six months.
451
00:21:07,920 --> 00:21:11,150
I hired him on Dolores
Brinton's recommendation.
452
00:21:11,190 --> 00:21:13,520
He was a great kid, good worker.
453
00:21:13,550 --> 00:21:16,690
Oh, yeah. That'what I'm talking 'bout.
454
00:21:16,720 --> 00:21:18,360
Pretty great, huh?
455
00:21:18,390 --> 00:21:19,860
This is fantastic.
456
00:21:19,890 --> 00:21:20,460
D-do you deliver?
457
00:21:20,460 --> 00:21:22,340
- As a matter of fact, we do.
- All right.
458
00:21:22,340 --> 00:21:24,730
- Jane, put it back.
- What?
459
00:21:24,730 --> 00:21:26,870
You heard me. Now.
460
00:21:27,860 --> 00:21:29,720
- Okay.
- Now!
461
00:21:29,720 --> 00:21:31,490
All right.
462
00:21:32,100 --> 00:21:36,400
We think that, uh, Leonard was
getting money from someplace else.
463
00:21:36,430 --> 00:21:37,800
- Any idea what that was about?
- No.
464
00:21:37,800 --> 00:21:39,830
He never said a word about
it. What was he doing?
465
00:21:39,870 --> 00:21:41,600
We're still working on that.
466
00:21:41,640 --> 00:21:44,110
I can give you a deal on that bonnet.
467
00:21:44,140 --> 00:21:46,210
Special law enforcement discount.
468
00:21:46,240 --> 00:21:47,770
You're not self-conscious
469
00:21:47,810 --> 00:21:49,810
about peddling your
own culture, are you?
470
00:21:50,870 --> 00:21:53,340
This is not my culture.
471
00:21:53,370 --> 00:21:56,050
This war bonnet is
from the Laguna people.
472
00:21:56,360 --> 00:21:58,830
It has nothing to do with us Shoshone.
473
00:21:58,870 --> 00:22:00,300
It's kind of a pastiche, really.
474
00:22:00,300 --> 00:22:02,630
But that's what you
Americans want to buy,
475
00:22:02,670 --> 00:22:04,290
so that's what I sell.
476
00:22:04,290 --> 00:22:06,070
Thank you for your
time, Mr. Willis. Jane?
477
00:22:10,810 --> 00:22:12,010
Jane!
478
00:22:12,050 --> 00:22:14,980
I'll meet you outside.
479
00:22:17,520 --> 00:22:19,100
Is there some kind of
service for Leonard?
480
00:22:19,100 --> 00:22:20,870
Tomorrow afternoon, I believe.
481
00:22:22,270 --> 00:22:23,740
That's such a shame.
482
00:22:23,770 --> 00:22:25,240
I'm gonna take that.
483
00:22:25,270 --> 00:22:27,410
And I like this one, too.
484
00:22:27,440 --> 00:22:30,180
It's really beautiful. So that as well,
485
00:22:30,210 --> 00:22:32,680
And, um...
486
00:22:32,710 --> 00:22:35,650
This thing. I'll see if I
can get a tune out of that.
487
00:22:35,680 --> 00:22:38,690
Just love those feathers.
488
00:22:41,230 --> 00:22:43,130
Grace, hi. It's jane.
489
00:22:43,170 --> 00:22:46,540
How's it going with Jane Doe
there? She get a clue yet?
490
00:22:46,570 --> 00:22:48,000
Mm, didn't think so.
491
00:22:48,040 --> 00:22:50,510
You know, bring her down to the office.
492
00:22:50,540 --> 00:22:54,140
I think we're gonna have to get
a little more interventionist.
493
00:22:56,110 --> 00:22:59,580
If you start to feel dizzy
or woozy or--or anything--
494
00:22:59,610 --> 00:23:02,850
Grace, quit hovering.
All right? She's fine.
495
00:23:02,880 --> 00:23:05,180
I took her out of the hospital, Jane.
496
00:23:05,220 --> 00:23:06,410
She's my responsibility.
497
00:23:06,410 --> 00:23:08,350
I get that, but she's fine. Aren't you?
498
00:23:08,390 --> 00:23:09,820
What are these?
499
00:23:09,860 --> 00:23:12,720
Oh, these are pictures
of where you're from.
500
00:23:12,760 --> 00:23:15,390
I don't know where I'm from.
501
00:23:15,430 --> 00:23:16,790
Sure you do.
502
00:23:16,830 --> 00:23:19,400
I'll lay money on the
fact that you're a local.
503
00:23:19,430 --> 00:23:21,830
You have roots around here.
504
00:23:21,870 --> 00:23:24,900
You visited places like this as a kid.
505
00:23:24,940 --> 00:23:28,440
One of these pictures here
will mean something to you.
506
00:23:28,470 --> 00:23:30,440
I get nothing from that.
507
00:23:30,470 --> 00:23:33,180
What about this? Hmm?
508
00:23:33,240 --> 00:23:35,040
Grace, a minute?
509
00:23:35,080 --> 00:23:37,080
Oh, sure. I'll be right back.
510
00:23:39,120 --> 00:23:40,620
This?
511
00:23:44,120 --> 00:23:46,150
Just relax. Don't work so hard.
512
00:23:46,190 --> 00:23:47,720
Look at that.
513
00:23:47,760 --> 00:23:51,490
Have you ever seen a more
beautiful, more peaceful place?
514
00:23:52,800 --> 00:23:55,490
It would be cool if I
could just say the word,
515
00:23:55,530 --> 00:23:57,660
and you could be right there.
516
00:23:57,700 --> 00:24:01,570
Listening to the birds sing...
517
00:24:01,600 --> 00:24:05,070
The wind rustling through the trees...
518
00:24:05,100 --> 00:24:09,870
The water lapping against the shore.
519
00:24:09,910 --> 00:24:12,910
If I could just say the word.
520
00:24:17,780 --> 00:24:21,480
Wayne, this couldn't wait?
521
00:24:30,060 --> 00:24:32,690
This is so simple.
522
00:24:32,730 --> 00:24:34,800
I love you...
523
00:24:34,830 --> 00:24:37,460
More than--more than this
job, more than anything.
524
00:24:37,500 --> 00:24:39,370
You got shot at today.
525
00:24:39,400 --> 00:24:41,970
- You're pumped full of adrenaline.
- No, no.
526
00:24:42,000 --> 00:24:44,400
Well, yes, but that doesn't matter.
527
00:24:46,440 --> 00:24:48,410
I know what I want to do.
528
00:24:48,440 --> 00:24:51,640
I, uh...
529
00:24:51,680 --> 00:24:54,610
I talked to a guy in the
San Francisco office today.
530
00:24:54,650 --> 00:24:57,180
There's an opening in
the major crimes unit.
531
00:24:57,210 --> 00:25:00,150
It's only an hour and a half away.
532
00:25:00,180 --> 00:25:03,680
- You mean it?
- Please, let's just do this.
533
00:25:03,720 --> 00:25:06,290
I-I don't care where I work.
534
00:25:06,320 --> 00:25:08,660
I-I want you.
535
00:25:08,690 --> 00:25:10,660
You really mean it?
536
00:25:10,690 --> 00:25:13,230
Yes, yes.
537
00:25:23,500 --> 00:25:25,070
Really? Now?
538
00:25:25,100 --> 00:25:28,200
Ranger Tisdale should be off
the mountain in an hour, so...
539
00:25:28,240 --> 00:25:30,710
His bank records say he's
depositing 2 grand a month
540
00:25:30,740 --> 00:25:33,210
over and above
his salary-- cash.
541
00:25:33,240 --> 00:25:35,440
Let's go talk to him.
542
00:25:42,190 --> 00:25:44,220
Tisdale.
543
00:25:44,520 --> 00:25:47,190
I was gonna call you. I just heard.
544
00:25:47,220 --> 00:25:49,320
Pot farm. Doesn't that beat everything?
545
00:25:49,360 --> 00:25:50,850
- Yeah, right in your own woods.
- Yeah.
546
00:25:50,850 --> 00:25:52,760
I've been hiking these
trails for eight years.
547
00:25:52,800 --> 00:25:55,400
I had no idea. I don't
know where you ended up,
548
00:25:55,430 --> 00:25:58,430
But you must've gotten
seriously turned around.
549
00:25:58,470 --> 00:26:00,370
That's hard to believe
550
00:26:00,400 --> 00:26:03,000
when the pot farmers are
paying you $2,000 a month.
551
00:26:03,040 --> 00:26:05,390
2 th--I don't know what
you're talking about.
552
00:26:05,390 --> 00:26:07,170
You're gonna have to come with us.
553
00:26:19,880 --> 00:26:21,450
Nice work.
554
00:26:21,490 --> 00:26:24,090
Felt good.
555
00:26:24,200 --> 00:26:25,760
Send you to the farm?
556
00:26:25,800 --> 00:26:28,260
I was trying like hell
to keep you away from it.
557
00:26:28,300 --> 00:26:30,830
All you had to do was stay on the trail.
558
00:26:30,870 --> 00:26:31,950
Is that really so hard?
559
00:26:31,950 --> 00:26:33,380
So you were taking money
from the pot dealers
560
00:26:33,380 --> 00:26:34,660
to protect their farm, right?
561
00:26:36,200 --> 00:26:38,490
They were paying me
to direct tourists away
562
00:26:38,490 --> 00:26:41,450
and let 'em know
563
00:26:41,450 --> 00:26:42,440
if there were any local
cops or feds snooping around.
564
00:26:42,440 --> 00:26:43,740
But that's it.
565
00:26:43,780 --> 00:26:47,010
Okay, these people who got
killed--I never even saw them.
566
00:26:47,010 --> 00:26:50,010
I need the names of
the people who paid you.
567
00:26:50,040 --> 00:26:51,810
I can't do that.
568
00:26:53,100 --> 00:26:54,700
Look, these aren't hippies
569
00:26:54,700 --> 00:26:57,350
Growing weed in the forest, okay?
570
00:26:57,350 --> 00:26:59,280
These are serious, serious men.
571
00:26:59,310 --> 00:27:02,080
If they learn that I
gave up their names,
572
00:27:02,120 --> 00:27:04,480
They'll kill me.
573
00:27:04,520 --> 00:27:07,790
Look, they know you've been arrested.
574
00:27:07,820 --> 00:27:10,290
They think you're
giving them up right now.
575
00:27:10,330 --> 00:27:12,860
Now with these men walking
around, you're in danger.
576
00:27:12,900 --> 00:27:15,870
Give us their names,
and we'll lock them up.
577
00:27:15,870 --> 00:27:17,800
- No, I can't.
- It's your call.
578
00:27:17,840 --> 00:27:20,200
- You got a family?
- Uh, yeah.
579
00:27:20,200 --> 00:27:22,270
Well, I suggest you send them somewhere.
580
00:27:22,300 --> 00:27:24,670
Not out of town--
get 'em out of state.
581
00:27:24,710 --> 00:27:26,740
- Know anybody on the east coast?
- No.
582
00:27:26,770 --> 00:27:28,710
That's too bad. How about overseas?
583
00:27:28,740 --> 00:27:31,280
- That's a first-rate interviewer
you got there. - Thank you.
584
00:27:31,280 --> 00:27:32,200
Hey, what's up?
585
00:27:32,200 --> 00:27:33,710
So Rigsby and Cho tell me
586
00:27:33,710 --> 00:27:34,900
there was only one dude with a gun.
587
00:27:34,900 --> 00:27:38,740
- That doesn't seem like much.
- No, it's not.
588
00:27:38,740 --> 00:27:40,680
So when you say, "These are not hippies,
589
00:27:40,710 --> 00:27:43,180
these are serious, serious men,"
590
00:27:43,210 --> 00:27:46,800
That implies many scary
men with large guns, right?
591
00:27:46,800 --> 00:27:49,240
- Yes.
- So why just one?
592
00:27:49,270 --> 00:27:51,870
I don't know. They
might be low on money.
593
00:27:51,910 --> 00:27:53,800
I mean, the--the
crop is doing badly.
594
00:27:53,800 --> 00:27:54,740
Plants are dying?
595
00:27:54,780 --> 00:27:57,780
Yeah, yeah. And the word
is that it's been going on
596
00:27:57,810 --> 00:28:00,450
for about six months, and
nobody can figure it out,
597
00:28:00,480 --> 00:28:02,950
- and they're really kind of freaking out about it.
- I'm sure.
598
00:28:02,980 --> 00:28:05,380
- Jane?
- Yeah?
599
00:28:05,420 --> 00:28:08,450
Uh, I think I gotta-- I
gotta go. I'll see you later.
600
00:28:08,490 --> 00:28:09,590
Thank you.
601
00:28:09,620 --> 00:28:11,590
So what'd you get from the guy?
602
00:28:11,620 --> 00:28:14,120
- The pot farmers didn't kill Leonard.
- That so?
603
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
- Yep.
- You certain?
604
00:28:16,160 --> 00:28:19,490
Well, certainty is the mother of fools.
605
00:28:19,530 --> 00:28:21,830
So all this is just...
606
00:28:21,860 --> 00:28:23,800
guesswork with you?
607
00:28:23,830 --> 00:28:25,100
Pretty much.
608
00:28:25,130 --> 00:28:28,830
I mean, that's-- that's
what I do, I guess.
609
00:28:28,870 --> 00:28:31,370
For instance, I guess
that you're married.
610
00:28:31,400 --> 00:28:32,700
I'm wearing a ring.
611
00:28:32,740 --> 00:28:36,210
Well, I guess that you're
married, but not happily.
612
00:28:36,240 --> 00:28:39,240
Not that there's divorce
proceedings in place,
613
00:28:39,280 --> 00:28:41,280
but...
614
00:28:41,310 --> 00:28:43,650
possibly a trial separation.
615
00:28:43,680 --> 00:28:46,210
Guess I should've put up a photo, huh?
616
00:28:48,020 --> 00:28:51,320
I know you're not giving
me relationship advice,
617
00:28:51,350 --> 00:28:53,950
so I have to wonder
why you would go there.
618
00:28:53,990 --> 00:28:57,520
I guess it's your way of
expressing unhappiness.
619
00:28:57,560 --> 00:28:59,560
Mm, could be.
620
00:28:59,590 --> 00:29:02,910
I guess it's your way of saying
621
00:29:02,910 --> 00:29:06,150
you're unhappy with the
way I'm handling Lisbon.
622
00:29:06,180 --> 00:29:08,080
We spend a lot of time together.
623
00:29:08,120 --> 00:29:12,390
And when she's unhappy,
uh, I'm less happy.
624
00:29:12,420 --> 00:29:14,090
It's human nature.
625
00:29:14,120 --> 00:29:15,650
Yes, it is.
626
00:29:15,690 --> 00:29:17,660
I'll tell you what, Patrick.
627
00:29:17,690 --> 00:29:20,560
Why don't you let me
handle my business my way
628
00:29:20,590 --> 00:29:23,130
and then judge me by the results?
629
00:29:23,160 --> 00:29:25,630
And I'll let you
handle yours your way...
630
00:29:25,660 --> 00:29:27,100
Up to a point.
631
00:29:27,130 --> 00:29:28,600
That sounds fair.
632
00:29:28,630 --> 00:29:30,600
Up to a point.
633
00:29:30,630 --> 00:29:33,630
Yeah, very fair. We done?
634
00:29:33,670 --> 00:29:35,040
No.
635
00:29:35,070 --> 00:29:37,040
Please don't interrupt interrogations.
636
00:29:37,070 --> 00:29:39,440
- It's rude.
- That's a rule, is it?
637
00:29:39,470 --> 00:29:41,240
Guideline.
638
00:29:41,270 --> 00:29:43,680
I'll keep it in mind.
639
00:29:43,710 --> 00:29:45,340
Now we're done.
640
00:29:46,910 --> 00:29:49,650
Loving those pumps.
641
00:29:49,680 --> 00:29:51,980
Thank you.
642
00:29:52,020 --> 00:29:54,220
Bye.
643
00:30:02,090 --> 00:30:04,280
Oh, what's this? Interesting.
644
00:30:04,280 --> 00:30:06,990
we need to take amnesia
girl up to the reservation.
645
00:30:06,990 --> 00:30:08,530
Meet me in the parking
lot in ten minutes.
646
00:30:08,530 --> 00:30:09,870
Why take her to the reservation?
647
00:30:09,870 --> 00:30:11,190
They're holding a memorial
for Leonard Railton.
648
00:30:11,190 --> 00:30:12,340
She should be there.
649
00:30:12,340 --> 00:30:14,600
- She might remember something.
- Worth a try, I guess.
650
00:30:14,630 --> 00:30:16,400
Oh, do me a favor. Hmm?
651
00:30:16,430 --> 00:30:19,500
- Don't mention this to Lisbon or Hightower.
- And why not?
652
00:30:19,530 --> 00:30:22,500
- Well, why complicate things?
- Complicate how?
653
00:30:23,230 --> 00:30:25,500
Hell, Van Pelt, you
shouldn't have taken her
654
00:30:25,540 --> 00:30:27,040
out of the hospital in the first place.
655
00:30:27,070 --> 00:30:29,470
Your car, parking lot, ten minutes.
656
00:30:37,480 --> 00:30:40,480
Mr. Jane, what are you doing here?
657
00:30:40,510 --> 00:30:43,380
Well, we're here to pay our respects.
658
00:30:43,420 --> 00:30:45,450
It's okay. We won't eat much.
659
00:30:45,490 --> 00:30:49,190
Leonard had only been
with us a short while,
660
00:30:49,220 --> 00:30:51,420
but if you saw him
661
00:30:51,460 --> 00:30:54,620
walking a trail up at the
lakes or riding a horse,
662
00:30:54,660 --> 00:30:56,560
You could see
663
00:30:56,590 --> 00:30:58,660
that he was home.
664
00:30:58,690 --> 00:31:01,300
So remember the old words.
665
00:31:01,330 --> 00:31:03,300
When a friend dies,
666
00:31:03,330 --> 00:31:04,830
We should not cry.
667
00:31:04,870 --> 00:31:08,070
We should not hate someone
668
00:31:08,100 --> 00:31:09,540
Or fight.
669
00:31:09,570 --> 00:31:13,810
We should do right always.
670
00:31:13,840 --> 00:31:16,340
And we should listen to the old words
671
00:31:16,370 --> 00:31:18,840
and remember Leonard.
672
00:31:18,870 --> 00:31:21,820
If anyone else has something to say...
673
00:31:21,820 --> 00:31:23,040
Oh, I would.
674
00:31:25,340 --> 00:31:28,070
This woman was with
Leonard when he was shot.
675
00:31:28,110 --> 00:31:30,040
She has lost her memory.
676
00:31:30,080 --> 00:31:33,380
So we brought her here today
677
00:31:33,410 --> 00:31:37,950
to see if a face or a place or anything
678
00:31:37,980 --> 00:31:40,320
could help her remember who she is.
679
00:31:40,350 --> 00:31:44,490
This is kind of a sacred
momt. Is this really the time?
680
00:31:44,520 --> 00:31:46,860
It'll take but a second.
681
00:31:51,190 --> 00:31:52,590
Anything?
682
00:31:52,630 --> 00:31:55,560
No.
683
00:31:55,600 --> 00:31:58,660
Never mind. The trip
was not entirely wasted.
684
00:31:58,700 --> 00:32:02,970
I was also looking at all of you
to see if anyone recognized her.
685
00:32:03,000 --> 00:32:07,210
And it seems to me that somebody
here does know this woman.
686
00:32:07,240 --> 00:32:10,270
And that somebody is you, sir.
687
00:32:10,310 --> 00:32:12,240
Me?
688
00:32:12,280 --> 00:32:14,740
I think you're mistaken.
689
00:32:14,780 --> 00:32:16,580
Prove it.
690
00:32:16,610 --> 00:32:18,680
How?
691
00:32:20,950 --> 00:32:22,580
Look into my eyes
692
00:32:22,620 --> 00:32:24,520
and hold this.
693
00:32:27,960 --> 00:32:30,790
Now tell me you don't know her.
694
00:32:30,830 --> 00:32:33,290
I do not know this woman.
695
00:32:35,830 --> 00:32:37,730
Okay.
696
00:32:37,760 --> 00:32:39,670
Um, um, okay.
697
00:32:39,700 --> 00:32:41,970
It appears that I'm mistaken,
698
00:32:42,000 --> 00:32:43,240
which is very good for you.
699
00:32:43,240 --> 00:32:46,500
That eliminates you from our inquiry.
700
00:32:46,540 --> 00:32:48,970
My apologies. Carry on. We'll
just take our seats in the back.
701
00:32:49,010 --> 00:32:50,340
Thank you.
702
00:32:50,370 --> 00:32:53,640
And, listen, if you-- if
you don't want us here,
703
00:32:53,680 --> 00:32:55,950
then just say the word and
we'll go. Just say the word.
704
00:32:55,980 --> 00:32:59,450
- I think it would be
better-- - I see it.
705
00:32:59,480 --> 00:33:02,980
I see it! I see it! I see it!
706
00:33:03,020 --> 00:33:05,950
I see it.
707
00:33:10,000 --> 00:33:13,960
Now just relax, breathe
and tell us what you see.
708
00:33:14,000 --> 00:33:17,000
There's a blue lake...
709
00:33:19,180 --> 00:33:20,480
Pine trees...
710
00:33:20,480 --> 00:33:22,440
A mountain...
711
00:33:22,480 --> 00:33:24,480
There's a bird singing.
712
00:33:27,550 --> 00:33:30,380
Tell us what's happening at this lake.
713
00:33:30,420 --> 00:33:32,990
It's where the bad thing happened.
714
00:33:33,020 --> 00:33:36,120
What bad thing?
715
00:33:36,160 --> 00:33:38,060
Go look. They...
716
00:33:38,090 --> 00:33:40,860
They left something on the shore.
717
00:33:40,890 --> 00:33:43,560
- Who did?
- Go look. They left something.
718
00:33:43,590 --> 00:33:46,030
They left something.
719
00:33:50,400 --> 00:33:52,360
I'm sorry.
720
00:33:52,400 --> 00:33:55,270
Okay, show's over. Come on.
721
00:33:55,310 --> 00:33:57,210
Watch your head.
722
00:33:57,240 --> 00:33:59,880
So Mr. Silverwing is gonna
complain to our superiors
723
00:33:59,910 --> 00:34:01,780
in the strongest terms. Nice work.
724
00:34:01,810 --> 00:34:05,150
See, that's why I didn't
bring you along--deniability.
725
00:34:05,180 --> 00:34:06,020
How did you know we were here?
726
00:34:06,020 --> 00:34:09,220
I had little, tiny G.P.S. Trackers
727
00:34:09,250 --> 00:34:11,180
Sewn into all your suits.
728
00:34:11,220 --> 00:34:15,020
For a second there, I
almost believed you. Grace?
729
00:34:15,050 --> 00:34:18,340
Sorry, Jane. I had to
tell her. It's my job.
730
00:34:18,340 --> 00:34:18,920
Eh, that's not it.
731
00:34:18,960 --> 00:34:21,420
- Get her back to the hospital.
- Yes, boss.
732
00:34:21,460 --> 00:34:23,660
She did remember
something. We have a clue.
733
00:34:23,700 --> 00:34:26,130
A lake in the mountain,
something on the shore?
734
00:34:26,160 --> 00:34:27,610
Could be where the murders happened.
735
00:34:27,620 --> 00:34:29,520
There's over 50 lakes
in those mountains!
736
00:34:29,520 --> 00:34:31,220
I'll take her back to the hospital.
737
00:34:32,160 --> 00:34:34,130
Listen, I'm sorry I didn't
tell you where I was going.
738
00:34:34,130 --> 00:34:35,800
I was trying to protect you.
739
00:34:35,800 --> 00:34:37,490
I knew I was gonna stir things up,
740
00:34:37,490 --> 00:34:39,530
- and, what, with
Hightower all-- - Don't.
741
00:34:39,530 --> 00:34:41,090
Don't ever try to protect me.
742
00:34:41,120 --> 00:34:43,760
I can protect myself from
Hightower or anybody else. Okay.
743
00:34:43,790 --> 00:34:47,230
- Let's go back to the office.
- We could. Or we could stay here
744
00:34:47,260 --> 00:34:50,730
- and catch Leonard Railton's killer.
- How are we gonna do that?
745
00:34:50,760 --> 00:34:52,630
I need a cup.
746
00:34:52,660 --> 00:34:55,630
Paper or plastic--
I'd prefer paper.
747
00:34:57,630 --> 00:35:01,230
So Jane Doe didn't remember the lake?
748
00:35:01,270 --> 00:35:02,830
Posthypnotic suggestion.
749
00:35:02,870 --> 00:35:05,670
I showed her a beautiful
picture of a lake and told her
750
00:35:05,700 --> 00:35:08,110
that she would remember it when
she heard the trigger phrase--
751
00:35:08,140 --> 00:35:10,710
"Say the word." She remembered
the picture, associated it
752
00:35:10,740 --> 00:35:11,960
with the crime and felt that
753
00:35:11,960 --> 00:35:14,040
- something was left behind there.
- What something?
754
00:35:14,080 --> 00:35:15,650
Well, it--it
doesn't matter.
755
00:35:15,680 --> 00:35:18,560
The killer's feeling paranoid now,
756
00:35:18,560 --> 00:35:21,150
so he or she will be compelled to
go back to the scene of the crime
757
00:35:21,190 --> 00:35:23,360
and make sure that
nothing was left behind.
758
00:35:23,360 --> 00:35:25,790
That's assuming the murder
occurred at the lake.
759
00:35:25,820 --> 00:35:27,130
- Well, it did.
- Because?
760
00:35:27,130 --> 00:35:29,850
Because the pot crop died,
761
00:35:29,850 --> 00:35:31,670
and Leonard Railton was worried about
762
00:35:31,670 --> 00:35:33,560
the water his girlfriend's
baby was getting...
763
00:35:33,560 --> 00:35:34,510
Hey, it's over here.
764
00:35:35,600 --> 00:35:36,970
...and the water supply for around here
765
00:35:36,970 --> 00:35:38,040
comes from the mountain lakes.
766
00:35:38,040 --> 00:35:40,170
Cho followed whoever left
the memorial to the lake.
767
00:35:40,200 --> 00:35:42,940
- And? Who is it?
- We'll see.
768
00:35:46,070 --> 00:35:47,970
Where is he?
769
00:35:48,010 --> 00:35:50,610
Straight through the trees.
770
00:35:53,080 --> 00:35:55,080
Hands up.
771
00:35:55,110 --> 00:35:57,650
- What's going on?
- Get your hands up.
772
00:35:57,680 --> 00:36:00,620
No, I-I don't understand.
773
00:36:02,090 --> 00:36:04,750
What are you doing?
774
00:36:06,060 --> 00:36:07,390
Rifle shell.
775
00:36:07,420 --> 00:36:09,490
Where'd you get that, Mr. Willis?
776
00:36:09,530 --> 00:36:11,330
I just found it.
777
00:36:11,360 --> 00:36:13,230
I was gonna give it to you.
778
00:36:13,260 --> 00:36:16,130
Do you think it's
connected to those murders?
779
00:36:16,160 --> 00:36:17,180
That's the best you got?
780
00:36:17,180 --> 00:36:19,130
Why'd you shoot those
four people, Mr. Willis?
781
00:36:19,170 --> 00:36:22,270
- I didn't. - Well, keep
in mind that two of them--
782
00:36:22,300 --> 00:36:25,300
the Langhams--they were,
uh, by-products, latecomers.
783
00:36:25,340 --> 00:36:27,190
But Leonard... Leonard you killed
784
00:36:27,190 --> 00:36:31,510
because of what's in
the lake, didn't you?
785
00:36:31,540 --> 00:36:34,510
I don't know what you're talking about.
786
00:36:34,550 --> 00:36:36,480
Toxic waste.
787
00:36:36,550 --> 00:36:38,680
Great, big barrels of it, I expect.
788
00:36:38,720 --> 00:36:40,250
Dumped by you.
789
00:36:40,290 --> 00:36:43,120
That's why the pot plants
in the valley were dying.
790
00:36:43,160 --> 00:36:45,890
That's why Derrien
Hopwood's child got a rash.
791
00:36:45,920 --> 00:36:48,090
Leonard was gonna tell,
792
00:36:48,130 --> 00:36:50,780
so you had to shoot him and
793
00:36:50,780 --> 00:36:54,200
anyone else that just happened
to come along that day.
794
00:36:54,230 --> 00:36:56,400
I don't even know what to say.
795
00:36:56,430 --> 00:36:57,610
That is not true.
796
00:36:57,610 --> 00:37:00,410
Well, this is ground
zero for the dumping,
797
00:37:00,440 --> 00:37:03,280
so the water here
must be much more toxic
798
00:37:03,310 --> 00:37:06,590
- than it is down in the valley.
- That is nonsense!
799
00:37:07,110 --> 00:37:08,100
Really?
800
00:37:08,260 --> 00:37:10,810
Feeling a little parched? Have a drink.
801
00:37:11,350 --> 00:37:12,050
No.
802
00:37:12,890 --> 00:37:14,100
- No.
- Why not?
803
00:37:14,570 --> 00:37:16,330
- Oh, come on. Cheers. Have a drink.
- No.
804
00:37:16,330 --> 00:37:18,210
- Little sip.
- No. No, please, stop. No!
805
00:37:19,170 --> 00:37:20,720
All right!
806
00:37:21,920 --> 00:37:25,860
I tried to get so many ideas
across the tribal council.
807
00:37:25,890 --> 00:37:29,330
But somebody didn't like it,
808
00:37:29,360 --> 00:37:31,330
or it wasn't culturally appropriate,
809
00:37:31,360 --> 00:37:33,960
or blah, de, blah, de, blah.
810
00:37:34,000 --> 00:37:38,370
So this guy said he
needed to dump some stuff,
811
00:37:38,400 --> 00:37:42,870
and did I know any place on
the rez that he could do it?
812
00:37:42,900 --> 00:37:45,840
So I had Leonard take
them up to the lake.
813
00:37:45,870 --> 00:37:48,570
Well, I figured with his
record, he'd take the money
814
00:37:48,610 --> 00:37:51,680
and keep his mouth shut.
815
00:37:51,710 --> 00:37:53,650
Well, we went well.
816
00:37:54,810 --> 00:37:56,850
Got more trucks up there.
817
00:37:56,880 --> 00:37:59,820
I mean, something was
finally working for me.
818
00:38:01,450 --> 00:38:04,520
And then that kid in
the valley got a rash.
819
00:38:04,560 --> 00:38:06,390
And Leonard was worried.
820
00:38:06,430 --> 00:38:08,560
Said we were poisoning the valley,
821
00:38:08,600 --> 00:38:11,250
And if we didn't stop, that
he was gonna blow the whistle.
822
00:38:13,530 --> 00:38:17,130
Then I overheard him on the phone,
823
00:38:17,170 --> 00:38:20,340
arranging to meet
somebody up at the lake.
824
00:38:22,470 --> 00:38:24,870
So I went, too.
825
00:38:35,080 --> 00:38:37,120
When did the Langhams get there?
826
00:38:37,150 --> 00:38:39,450
I was cleaning up.
827
00:38:42,860 --> 00:38:45,230
You know, what they doing there, anyway?
828
00:38:48,160 --> 00:38:51,160
Um, they were taking a hike?
829
00:38:56,140 --> 00:38:59,540
I'm sorry.
830
00:38:59,570 --> 00:39:02,110
I am.
831
00:39:02,140 --> 00:39:03,970
I'm sorry.
832
00:39:06,010 --> 00:39:07,910
Well, that's okay, then.
833
00:39:07,950 --> 00:39:11,920
As long as you're sorry.
Maybe we'll just let you go.
834
00:39:17,050 --> 00:39:19,490
I'm kidding.
835
00:39:26,060 --> 00:39:29,330
Got something for you.
836
00:39:29,370 --> 00:39:31,330
Your driver's license.
837
00:39:31,370 --> 00:39:33,940
We got it from Markham Willis.
838
00:39:35,470 --> 00:39:38,780
Your name is Camille
Dillon. You live in Oakland.
839
00:39:38,810 --> 00:39:41,240
You're an Internet
journalist and writer.
840
00:39:41,280 --> 00:39:43,180
We contacted your family.
841
00:39:43,210 --> 00:39:46,080
Your mom is on her way from Des Moines.
842
00:39:47,710 --> 00:39:49,840
My name is Camille?
843
00:39:49,880 --> 00:39:51,850
Apparently, you taught Leonard Railton
844
00:39:51,880 --> 00:39:54,050
while he was in the juvenile system.
845
00:39:54,080 --> 00:39:56,240
A little while ago, he got
in touch with you about...
846
00:39:56,240 --> 00:39:57,810
Wait.
847
00:39:58,900 --> 00:40:02,870
Something... something was wrong.
848
00:40:02,910 --> 00:40:05,070
They were...
849
00:40:05,110 --> 00:40:08,280
Someone was, uh, dumping...
850
00:40:08,310 --> 00:40:10,650
- Toxins.
- Y-yes.
851
00:40:10,680 --> 00:40:15,380
And he-- he wanted
people to know. He...
852
00:40:15,420 --> 00:40:17,320
He called...
853
00:40:17,350 --> 00:40:19,890
And he--he asked
for my help.
854
00:40:19,920 --> 00:40:21,720
I
rem--
855
00:40:21,760 --> 00:40:23,360
I remember him.
856
00:40:25,860 --> 00:40:28,830
I remember him asking for my help.
857
00:40:29,400 --> 00:40:31,270
I remember.
858
00:40:32,800 --> 00:40:35,270
I remember me.
859
00:40:36,670 --> 00:40:40,910
I know who I am.
860
00:40:47,860 --> 00:40:49,920
Just let me finish this up,
861
00:40:49,960 --> 00:40:52,860
and we'll go talk to Hightower.
862
00:40:52,890 --> 00:40:54,230
Wayne...
863
00:40:54,260 --> 00:40:56,530
What's up?
864
00:40:58,370 --> 00:41:02,070
I love you. I do.
865
00:41:02,100 --> 00:41:05,000
But I think I love the job more.
866
00:41:05,040 --> 00:41:08,010
Well, job's not a problem. I'm gonna go.
867
00:41:08,040 --> 00:41:11,010
You'd be leaving the unit... for us.
868
00:41:11,040 --> 00:41:12,980
So?
869
00:41:13,010 --> 00:41:15,980
I don't want that responsibility.
870
00:41:16,010 --> 00:41:17,850
You'll hate me for it.
871
00:41:17,880 --> 00:41:20,950
- Maybe not today, but someday you will.
- No, Grace, we...
872
00:41:20,980 --> 00:41:23,150
I'm sorry.
873
00:41:28,160 --> 00:41:30,160
You're, uh...
874
00:41:30,190 --> 00:41:32,390
certain about this?
875
00:41:32,430 --> 00:41:36,960
I know who I am.
876
00:41:47,970 --> 00:41:49,800
Narcotics picked up the pot farmers
877
00:41:49,800 --> 00:41:51,440
off the ranger's confession.
878
00:41:51,470 --> 00:41:52,740
I also got a call from
a guy named Slverwing
879
00:41:52,740 --> 00:41:55,660
about a stunt you pulled up
on the Storm River Reservation.
880
00:41:55,660 --> 00:41:56,630
Well, I wouldn't call
that a stunt so m--
881
00:41:56,630 --> 00:41:58,050
Whatever. He was displeased.
882
00:41:58,050 --> 00:41:59,630
Yes, ma'am. I
filled out a p-90--
883
00:41:59,670 --> 00:42:01,840
- You solved the triple, right?
- Yeah.
884
00:42:01,870 --> 00:42:03,800
- Nobody got hurt?
- No.
885
00:42:03,840 --> 00:42:06,640
Then the hell with him.
You got justice done.
886
00:42:07,480 --> 00:42:09,890
Keep up the good work.
887
00:42:16,450 --> 00:42:17,940
That was unexpected.
888
00:42:18,030 --> 00:42:19,360
I'll say.
889
00:42:24,550 --> 00:42:25,250
Hey, Grace.
890
00:42:25,250 --> 00:42:26,280
Hi.
891
00:42:27,540 --> 00:42:29,410
- You all right?
- I'm fine.
892
00:42:29,440 --> 00:42:30,740
Okay, but...
893
00:42:32,610 --> 00:42:33,540
Yeah, I-I just...
894
00:42:36,480 --> 00:42:39,620
I just, uh, forgot my... stuff.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
64378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.