All language subtitles for The Mentalist - 2x18 - Aingavite Baa.720p HDTV.SiTV.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,230 --> 00:00:13,920 Agents? 2 00:00:13,950 --> 00:00:15,630 Ma'am. Agent Hightower. 3 00:00:15,630 --> 00:00:17,260 Yeah. All right. 4 00:00:17,570 --> 00:00:18,600 Narcotics needs help 5 00:00:18,600 --> 00:00:20,460 getting intel on a meth house in the southwest. 6 00:00:20,460 --> 00:00:22,480 - I said I could spare two of you. - Sure. We'll get it. 7 00:00:23,000 --> 00:00:24,320 Van Pelt and Cho. 8 00:00:27,650 --> 00:00:29,360 What's the job? 9 00:00:47,410 --> 00:00:49,420 It's hard to believe there's intel in these. 10 00:00:49,420 --> 00:00:51,350 There better be. It's dripping on my feet. 11 00:00:51,380 --> 00:00:53,540 Hightower knows about Rigsby and me. 12 00:00:53,540 --> 00:00:54,560 Noticed that. 13 00:00:54,590 --> 00:00:55,910 She knows, but she hasn't said anything. 14 00:00:55,910 --> 00:00:57,230 Why do you think that is? 15 00:00:58,000 --> 00:00:58,860 No idea. 16 00:00:59,200 --> 00:01:01,130 - If you could guess. - I wouldn't. 17 00:01:03,070 --> 00:01:05,440 I can't stop thinking about it. 18 00:01:06,190 --> 00:01:08,880 That's just gonna get you in trouble. 19 00:01:11,090 --> 00:01:14,430 Can you help me? Can you help me? 20 00:01:15,060 --> 00:01:15,960 What happened to you? 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,530 I lost my shoe. 22 00:01:18,530 --> 00:01:19,790 Can you tell me where I am? 23 00:01:19,790 --> 00:01:21,600 I'm--I'm gonna call this in, all right? 24 00:01:22,000 --> 00:01:23,410 - Ma'am. Ma'am. - Can you... 25 00:01:25,050 --> 00:01:26,380 Okay. All right. 26 00:01:26,410 --> 00:01:27,890 We're gonna get you some medical attention. 27 00:01:27,890 --> 00:01:28,840 - Come on. - Okay. 28 00:01:28,840 --> 00:01:30,940 - Come over here and sit down. - Okay. 29 00:01:30,980 --> 00:01:32,440 What's your name? 30 00:01:35,600 --> 00:01:36,830 Ma'am? 31 00:01:36,830 --> 00:01:38,530 Ma'am? 32 00:01:39,100 --> 00:01:40,130 Grace. 33 00:01:40,160 --> 00:01:42,870 Hey. She said she can't remember who she is, 34 00:01:42,900 --> 00:01:44,230 where she came from or what happened. 35 00:01:44,230 --> 00:01:46,290 No I.D. Nothing on her at all. 36 00:01:46,330 --> 00:01:48,400 - Where's Lisbon? - She's on her way. 37 00:01:48,430 --> 00:01:51,400 E.M.T.S think the bullet grazed the victim's head. 38 00:01:51,440 --> 00:01:53,370 I thought we should talk to her here. 39 00:01:53,410 --> 00:01:54,580 She lost her shoe, so she couldn't have walked far. 40 00:01:54,580 --> 00:01:56,270 The crime scene's probably nearby. 41 00:01:56,270 --> 00:01:57,560 Good thinking. 42 00:01:57,610 --> 00:02:01,020 So should we wait for Lisbon or... 43 00:02:02,510 --> 00:02:06,940 Hi.I'm Patrick Jane. How you doing? 44 00:02:06,940 --> 00:02:09,640 My head hurts. 45 00:02:09,680 --> 00:02:13,080 I don't remember who I am. 46 00:02:17,220 --> 00:02:18,690 Hold my hand. 47 00:02:18,720 --> 00:02:21,800 I'm gonna try and help with the pain. 48 00:02:21,830 --> 00:02:23,830 Okay, I want you to concentrate 49 00:02:23,870 --> 00:02:26,400 and let the pain flow out through your arm 50 00:02:26,440 --> 00:02:27,840 and into my hand. 51 00:02:27,870 --> 00:02:32,080 Just let it flow, like water. 52 00:02:32,110 --> 00:02:34,080 Ah, I can feel it. 53 00:02:34,110 --> 00:02:35,850 Can you feel that? 54 00:02:35,880 --> 00:02:36,920 Yes. 55 00:02:36,950 --> 00:02:38,920 - Can you feel it flowing? - Yeah. 56 00:02:38,950 --> 00:02:42,660 The pain is flowing away. 57 00:02:44,530 --> 00:02:46,700 Tell me your name. 58 00:02:46,730 --> 00:02:48,700 Don't reach. 59 00:02:48,740 --> 00:02:51,640 Just wait for it. 60 00:02:51,670 --> 00:02:53,040 I can't. 61 00:02:53,080 --> 00:02:54,540 Ah, that's okay. 62 00:02:54,580 --> 00:02:57,310 That's okay. 63 00:02:57,870 --> 00:03:01,340 What were you doing this morning, before you got hurt? 64 00:03:01,730 --> 00:03:03,200 - I can't. - It's okay. Don't worry. 65 00:03:04,350 --> 00:03:06,120 Tonight, then, before my friends found you, 66 00:03:06,120 --> 00:03:07,770 what were you doing? 67 00:03:08,650 --> 00:03:10,750 I-I was in a room. 68 00:03:10,790 --> 00:03:12,690 It's cold. 69 00:03:12,720 --> 00:03:15,760 Can you see anything? 70 00:03:17,560 --> 00:03:19,930 It's--it's too dark. 71 00:03:19,970 --> 00:03:23,370 Were you sitting in a chair or were you lying down? 72 00:03:23,400 --> 00:03:26,540 - Lying down. - On the floor or on the bed? 73 00:03:26,570 --> 00:03:28,010 On the floor. 74 00:03:28,040 --> 00:03:30,240 There's... 75 00:03:30,280 --> 00:03:33,750 dirt and straw. 76 00:03:35,950 --> 00:03:39,150 It makes me cough. 77 00:03:39,190 --> 00:03:42,160 - What does it smell like? - Horses. 78 00:03:42,190 --> 00:03:44,490 That's fantastic. 79 00:03:44,530 --> 00:03:45,700 Grace? 80 00:03:46,000 --> 00:03:48,110 Yeah. We're looking for a stable. 81 00:03:48,140 --> 00:03:49,410 Yeah. 82 00:04:00,520 --> 00:04:03,000 Her shoe. 83 00:04:07,330 --> 00:04:10,830 Yeah, that's her shoe. 84 00:04:17,910 --> 00:04:20,670 Okay. 85 00:04:26,680 --> 00:04:29,250 Guys, there's a light switch right here. 86 00:04:52,540 --> 00:04:53,990 The bullet creased her skull. 87 00:04:53,990 --> 00:04:55,590 It didn't fracture the bone, 88 00:04:55,590 --> 00:04:58,490 but a hit like that can knock you around something wicked. 89 00:04:58,520 --> 00:05:00,520 She could have been unconscious for a while. 90 00:05:00,560 --> 00:05:02,490 Shooter probably thought she was dead 91 00:05:02,520 --> 00:05:04,770 and dumped her with the other bodies. 92 00:05:04,770 --> 00:05:05,890 What about the amnesia? 93 00:05:05,930 --> 00:05:07,860 I don't know what to tell you. 94 00:05:07,890 --> 00:05:09,830 Retrograde amnesia usually recedes with time, 95 00:05:10,340 --> 00:05:12,410 But I don't know how fast that'll happen. 96 00:05:12,450 --> 00:05:15,450 Okay, what I want you to do is just focus on the queen. 97 00:05:15,480 --> 00:05:18,550 Here's the lady. Now you saw where she is. 98 00:05:18,590 --> 00:05:20,920 There's the lady. 99 00:05:20,950 --> 00:05:22,550 Okay. Now tell me... 100 00:05:24,060 --> 00:05:26,060 Where's the queen? 101 00:05:26,090 --> 00:05:28,460 Wrong. First boy you ever kissed. 102 00:05:28,490 --> 00:05:30,630 I don't know. 103 00:05:30,660 --> 00:05:33,830 - What's your first name? - I don't know. I'm sorry. 104 00:05:33,860 --> 00:05:35,900 Look, there she was. She was always there. 105 00:05:35,930 --> 00:05:37,360 Right in the middle. 106 00:05:37,360 --> 00:05:38,600 And the point being? 107 00:05:38,640 --> 00:05:40,700 Oh, I'm just making sure she has amnesia, 108 00:05:40,740 --> 00:05:42,570 which, by the way, you do. 109 00:05:42,610 --> 00:05:45,610 It's hard to lie when you're thinking about something else. 110 00:05:45,640 --> 00:05:46,930 Great. 111 00:05:47,390 --> 00:05:49,840 We're checking our missing persons database, 112 00:05:49,880 --> 00:05:53,010 Then we'll run your prints. Something'll probably come up. 113 00:05:53,050 --> 00:05:56,090 - Find somebody to come in and print her. - Okay. 114 00:05:56,120 --> 00:05:58,220 - Agent Hightower. - Morning, lisbon. 115 00:05:58,230 --> 00:05:58,890 As soon as it's practical, 116 00:05:58,920 --> 00:06:01,560 I want to see you, van pelt and rigsby in my office. 117 00:06:02,500 --> 00:06:04,970 I've been meaning to address this issue for a while, 118 00:06:04,970 --> 00:06:07,170 But there's been so much coming across my desk, 119 00:06:07,200 --> 00:06:08,190 I haven't had the time. 120 00:06:09,460 --> 00:06:11,320 First off, neither of you is denying 121 00:06:11,320 --> 00:06:13,240 you're in a sexual relationship? 122 00:06:14,440 --> 00:06:16,480 - Are you? - No.No, ma'am. 123 00:06:16,740 --> 00:06:19,510 You work together, you develop feelings. 124 00:06:19,540 --> 00:06:20,910 Nothing wrong with that. 125 00:06:20,940 --> 00:06:23,180 But you know very well it's against CBI rules, 126 00:06:23,210 --> 00:06:25,220 And like I tell my kids, rules are rules. 127 00:06:25,250 --> 00:06:28,890 If you want to stay together, that's your choice. 128 00:06:28,920 --> 00:06:31,560 But one of you has to transfer out of the unit. 129 00:06:31,600 --> 00:06:34,060 If you both want to stay in the unit, 130 00:06:34,100 --> 00:06:36,070 then you can't be together. 131 00:06:36,100 --> 00:06:37,730 That's what it is. 132 00:06:37,770 --> 00:06:40,700 Give me your decision tomorrow at the latest. 133 00:06:44,070 --> 00:06:45,510 Questions? 134 00:06:45,540 --> 00:06:47,040 - No, ma'am. - No. 135 00:06:47,080 --> 00:06:48,340 Okay. 136 00:06:52,180 --> 00:06:54,810 Lisbon, stay a moment. 137 00:06:54,850 --> 00:06:58,010 Why didn't you handle this situation yourself? 138 00:06:58,050 --> 00:06:59,350 I won't defend what I did, ma'am-- 139 00:06:59,350 --> 00:07:01,350 I understand these two sneaking around, 140 00:07:01,390 --> 00:07:03,020 but you're their superior. 141 00:07:03,050 --> 00:07:05,950 I expect more. 142 00:07:07,520 --> 00:07:10,350 I'll be writing a corrective memo. 143 00:07:11,040 --> 00:07:12,510 That's it. 144 00:07:12,550 --> 00:07:14,650 Thank you for your time. 145 00:07:22,420 --> 00:07:24,720 I don't want to talk about it. 146 00:07:27,000 --> 00:07:28,890 Cho, where are we with the victims? 147 00:07:28,890 --> 00:07:31,660 I verified the two I.D.s we found at the scene. 148 00:07:31,690 --> 00:07:32,650 Janine and Mitchell Langham from Chico, 149 00:07:32,650 --> 00:07:35,040 Both in their 50s, no family in state. 150 00:07:35,040 --> 00:07:37,510 Neighbor said that they were hiking in Kasten State forest. 151 00:07:37,510 --> 00:07:38,770 That's 100 miles from where we found them. 152 00:07:38,810 --> 00:07:40,450 Well, what about the third victim? 153 00:07:40,450 --> 00:07:42,970 Same as the Jane Doe. No I.D. Of any kind. 154 00:07:42,970 --> 00:07:44,440 The coroner says he's in his early 20s. 155 00:07:44,480 --> 00:07:46,210 I put his prints into the system. 156 00:07:46,210 --> 00:07:49,710 Van Pelt, did you get any hits on them? Van Pelt? 157 00:07:49,710 --> 00:07:51,100 Uh, I'll check. I'll check. 158 00:07:51,640 --> 00:07:52,220 The coroner thinks 159 00:07:52,220 --> 00:07:53,560 that they were shot with a high-powered rifle-- 160 00:07:53,560 --> 00:07:54,430 the Langhams up close, 161 00:07:54,430 --> 00:07:56,890 our Jane Doe and the unidentified male From a distance. 162 00:07:56,890 --> 00:07:58,400 Do either of the Langhams have a record? 163 00:07:58,400 --> 00:08:00,630 - No. - I think we can set the Langhams aside. 164 00:08:00,630 --> 00:08:04,660 I think they were by-products, weren't planned. 165 00:08:04,660 --> 00:08:05,070 - Oh? - Yeah. 166 00:08:06,100 --> 00:08:08,300 The first two victims were shot from a distance, 167 00:08:08,300 --> 00:08:09,290 I.D.s were taken. 168 00:08:09,290 --> 00:08:12,160 Two victims were shot up-close. I.D.S were not taken. 169 00:08:12,190 --> 00:08:13,930 Clearly, the first two victims were the targets. 170 00:08:13,930 --> 00:08:15,490 And when the langhams roll up to the scene, 171 00:08:15,530 --> 00:08:17,290 wrong place, wrong time. 172 00:08:17,330 --> 00:08:20,870 Killer shoots the Langhams, freaks out. 173 00:08:20,870 --> 00:08:22,910 doesn't bother to take their I.D.S. 174 00:08:22,940 --> 00:08:24,660 doesn't even notice that one of the first victims 175 00:08:24,660 --> 00:08:27,510 that he shot was only wounded. 176 00:08:27,540 --> 00:08:29,810 We got a hit on the male victim's prints. 177 00:08:29,850 --> 00:08:31,750 His name's leonard railton, Native American, 178 00:08:31,750 --> 00:08:33,560 lived on the Storm River Reservation. 179 00:08:33,600 --> 00:08:35,480 That's right next to the state forest. 180 00:08:35,480 --> 00:08:37,120 Oh, he's been in and out of the system 181 00:08:37,120 --> 00:08:38,420 since his early teens-- 182 00:08:38,420 --> 00:08:39,320 mostly small stuff, 183 00:08:39,360 --> 00:08:42,150 a couple of drug busts. No family listed. 184 00:08:42,150 --> 00:08:44,320 His emergency contact is his parole officer. 185 00:08:44,320 --> 00:08:46,430 Go and go show Jane Doe a picture of 186 00:08:46,430 --> 00:08:48,360 - Leonard and the langhams. It's worth a shot. - Okay. 187 00:08:48,360 --> 00:08:50,120 You guys check out the trail that the Langhams were hiking. 188 00:08:50,120 --> 00:08:51,890 It sounds like something's going on up there. 189 00:08:53,010 --> 00:08:55,480 - Let's go talk to Railton's P.O. - Hey. 190 00:08:57,500 --> 00:09:00,610 There's no point in hiding your frustration with Hightower. 191 00:09:00,610 --> 00:09:02,060 I mean, sooner or later, 192 00:09:02,060 --> 00:09:04,160 you're just gonna explode with suppressed rage. 193 00:09:05,540 --> 00:09:06,660 With any luck, you'll be next to me. 194 00:09:07,250 --> 00:09:10,050 Well, that's what I'm worried about. 195 00:09:10,090 --> 00:09:11,490 Grace. 196 00:09:11,520 --> 00:09:12,790 You okay? 197 00:09:12,820 --> 00:09:14,620 Sure. 198 00:09:14,920 --> 00:09:16,900 No. You? 199 00:09:16,900 --> 00:09:18,370 This is a good thing, okay? 200 00:09:18,370 --> 00:09:19,190 No more sneaking around. 201 00:09:19,190 --> 00:09:20,670 We get to decide what we wanna do. 202 00:09:21,200 --> 00:09:22,300 Do we know what that is? 203 00:09:22,300 --> 00:09:23,540 Let's just get through the day, and then tonight, 204 00:09:23,540 --> 00:09:25,700 We'll open up a bottle of wine and we'll talk, okay? 205 00:09:25,700 --> 00:09:27,710 Yeah. Sounds good. 206 00:09:28,750 --> 00:09:31,620 - I love you. - I love you. 207 00:09:34,730 --> 00:09:36,980 I thought Leonard had a chance, you know? 208 00:09:36,980 --> 00:09:41,220 Good kid. Really trying not to repeat old mistakes. 209 00:09:41,790 --> 00:09:44,330 How long were you Leonard's parole officer, Ms. Brinton? 210 00:09:44,330 --> 00:09:46,290 A little over a year. 211 00:09:46,330 --> 00:09:47,660 He have any family we should speak to? 212 00:09:47,660 --> 00:09:49,690 No, Leonard didn't have anybody. 213 00:09:49,720 --> 00:09:52,630 But his mother was Shoshone, grew up on the Reservation. 214 00:09:52,660 --> 00:09:55,080 That's why I got him to move there after he was released. 215 00:09:55,080 --> 00:09:56,490 Why the Reservation? 216 00:09:57,310 --> 00:10:00,280 Leonard needed people in his life who cared about him. 217 00:10:00,310 --> 00:10:03,040 He could get that there. It's a small community-- 218 00:10:03,080 --> 00:10:04,670 - not too well-off, but tight. - Do you live there? 219 00:10:04,670 --> 00:10:07,860 Mm-hmm. My father's clan is from there. I'm shoshone. 220 00:10:07,860 --> 00:10:09,260 Shoshone, uh, 221 00:10:09,290 --> 00:10:12,900 with a New York Italian/Irish thing going on, 222 00:10:12,900 --> 00:10:14,250 if I'm not mistaken by the accent. 223 00:10:14,250 --> 00:10:16,100 Is that from your mother's side? 224 00:10:16,870 --> 00:10:18,880 I'm not the first person who needed time 225 00:10:18,880 --> 00:10:20,480 to figure out who she was. 226 00:10:20,480 --> 00:10:22,090 Were there any indications 227 00:10:22,120 --> 00:10:23,110 That Leonard was doing anything illegal? 228 00:10:23,110 --> 00:10:26,380 No. He had some problems when he first got there, 229 00:10:27,650 --> 00:10:29,120 But about six months ago, 230 00:10:29,120 --> 00:10:31,420 he settled down, got a job, 231 00:10:31,420 --> 00:10:33,940 - Had a girlfriend in the valley. - What was her name? 232 00:10:33,940 --> 00:10:37,320 Derrien Hopwood. I met her a couple of times. 233 00:10:37,320 --> 00:10:38,720 No record. 234 00:10:38,760 --> 00:10:40,720 Good influence, I thought. 235 00:10:41,380 --> 00:10:42,940 Is this her? 236 00:10:44,410 --> 00:10:46,850 Uh... No, I don't know this woman. 237 00:10:46,850 --> 00:10:49,190 - Positive? - I said no. 238 00:10:49,220 --> 00:10:50,820 I got it. 239 00:10:53,200 --> 00:10:55,040 Does Leonard have any friends on the reservation 240 00:10:55,040 --> 00:10:57,380 - We should talk to? - You're going on the rez? 241 00:10:57,380 --> 00:11:00,180 - Yeah. - Will the tribal police be with you? 242 00:11:00,180 --> 00:11:01,810 Oh, they're aware of the investigation. 243 00:11:01,810 --> 00:11:03,300 We'll keep them in the loop. 244 00:11:03,900 --> 00:11:05,010 I should go with you. 245 00:11:05,010 --> 00:11:06,510 Oh, that's not necessary. 246 00:11:07,440 --> 00:11:09,110 As far as some of them are concerned, 247 00:11:09,110 --> 00:11:11,120 You're foreigners-- foreigners with badges. 248 00:11:11,120 --> 00:11:12,590 You won't get anything. 249 00:11:14,100 --> 00:11:16,100 I'll get my coat. 250 00:11:16,140 --> 00:11:19,920 Excellent. Well, we got ourselves a native guide. 251 00:11:19,920 --> 00:11:21,990 Yes. 252 00:11:22,030 --> 00:11:24,090 Janine and Mitchell Langham. 253 00:11:24,130 --> 00:11:25,120 Ring any bells? 254 00:11:25,120 --> 00:11:27,650 No, but I don't really meet people unless they're in trouble. 255 00:11:27,650 --> 00:11:29,270 Well, these people got into trouble. 256 00:11:29,270 --> 00:11:30,960 Been any reports of crime on the trails? 257 00:11:30,960 --> 00:11:32,960 - Robberies, assaults? - No, just, you know, 258 00:11:32,960 --> 00:11:35,430 raccoons, birds, deer, rattlesnakes, bear. 259 00:11:35,430 --> 00:11:37,160 Well, I don't think a bear shot four people 260 00:11:37,160 --> 00:11:39,820 - with a high-powered rifle. - No, bears can't do that. 261 00:11:39,820 --> 00:11:41,790 Their neighbor said the Langhams would've walked 262 00:11:41,830 --> 00:11:42,860 the morningstar trail. Huh. 263 00:11:42,860 --> 00:11:45,040 Morningstar is not one of our more popular trails. 264 00:11:46,140 --> 00:11:50,280 excuse me. I got--uh... Uh, Tisdale, stand by one. 265 00:11:50,280 --> 00:11:51,870 Look, I gotta go. I gotta go up the hill there. 266 00:11:51,870 --> 00:11:53,410 We have an animal control issue. 267 00:11:53,410 --> 00:11:56,380 Well, we need to check out that trail. Okay, uh... 268 00:11:56,410 --> 00:11:58,610 Okay, the trailhead is right over there. 269 00:11:58,650 --> 00:11:59,400 You just stay on the path. 270 00:11:59,400 --> 00:12:02,370 When you get to the fork, you go to the left, okay? 271 00:12:02,410 --> 00:12:04,940 Just stay to the left. You'll be fine. 272 00:12:04,980 --> 00:12:06,380 Got it. Left. Thanks. 273 00:12:06,410 --> 00:12:09,140 I don't recognize any of them. 274 00:12:10,890 --> 00:12:13,700 Take your time. Think about it. 275 00:12:13,730 --> 00:12:17,000 I have. These people are all dead, right? 276 00:12:17,030 --> 00:12:18,270 Yes. 277 00:12:19,540 --> 00:12:22,010 There's one piece of good news. 278 00:12:22,050 --> 00:12:24,510 We ran you through the fingerprints database. 279 00:12:24,550 --> 00:12:26,080 You're not there. 280 00:12:26,120 --> 00:12:28,220 How is that good news? 281 00:12:28,250 --> 00:12:30,120 It means you're not a criminal... 282 00:12:30,150 --> 00:12:33,150 or you're a very, very good one. 283 00:12:38,630 --> 00:12:42,430 How's it going with the, um... 284 00:12:42,460 --> 00:12:45,700 missing persons thing? 285 00:12:45,730 --> 00:12:48,230 Well, no one's filed a missing persons report 286 00:12:48,270 --> 00:12:49,670 fitting your description yet, 287 00:12:49,700 --> 00:12:52,870 But I'm sure it's just a matter of time. 288 00:12:54,640 --> 00:12:57,610 Look, you had a job to do, and you did it. Thanks. 289 00:12:57,640 --> 00:12:59,640 You don't have to stay. 290 00:12:59,680 --> 00:13:01,810 I'll stick around. 291 00:13:04,080 --> 00:13:07,050 Okay. 292 00:13:07,080 --> 00:13:08,980 Thanks. 293 00:13:09,020 --> 00:13:09,860 I've got a lot of time invested here, 294 00:13:09,860 --> 00:13:12,040 But if she leaves, we're into this whole sexism thing 295 00:13:12,040 --> 00:13:13,850 of whose job is more important. 296 00:13:13,880 --> 00:13:16,280 - Like I said, it's complicated. - No, it isn't. 297 00:13:16,320 --> 00:13:19,250 - What? - Which do you want more-- your job or van pelt? 298 00:13:19,290 --> 00:13:21,710 What? It--it's not that easy. 299 00:13:21,710 --> 00:13:23,250 Sure it is. This is the fork, right? 300 00:13:23,280 --> 00:13:26,980 - No, we--we took the fork. No, I don't think that was the fork. 301 00:13:27,020 --> 00:13:30,020 - I think this is the fork. - Well, whatever. Go left. 302 00:13:30,050 --> 00:13:31,450 It's not that simple. 303 00:13:31,490 --> 00:13:34,460 Job or Van Pelt. All there is to it. 304 00:13:45,370 --> 00:13:47,930 The rec center's the community gathering spot. 305 00:13:47,970 --> 00:13:50,070 Leonard used to come here. 306 00:13:53,940 --> 00:13:55,340 This is Joseph Silverwing. 307 00:13:55,370 --> 00:13:58,170 He helped to settle Leonard in here. 308 00:13:58,210 --> 00:13:59,090 He's on the tribal council. 309 00:13:59,090 --> 00:14:01,070 Joseph, these are the detectives from cbi 310 00:14:01,070 --> 00:14:01,960 I called you about. 311 00:14:01,960 --> 00:14:03,010 Teresa lisbon. Hi. 312 00:14:03,040 --> 00:14:04,310 Patrick jane. 313 00:14:05,380 --> 00:14:07,520 We're investigating the murder of Leonard Railton. 314 00:14:07,520 --> 00:14:09,420 Can you tell us anything about him? 315 00:14:09,450 --> 00:14:12,690 He's a good kid. Worked hard. Stayed out of trouble. 316 00:14:12,720 --> 00:14:15,090 We heard he had a job. 317 00:14:15,120 --> 00:14:17,490 Down at, uh, Markham Willis's place. 318 00:14:17,530 --> 00:14:19,660 It's a souvenir shop just off the reservation. 319 00:14:19,690 --> 00:14:21,690 Was Leonard having any problems? 320 00:14:21,730 --> 00:14:23,230 No. 321 00:14:23,260 --> 00:14:26,230 Did you hear about any arguments or fights? 322 00:14:26,270 --> 00:14:27,730 No. 323 00:14:27,770 --> 00:14:29,830 Money problems? Health issues? 324 00:14:29,870 --> 00:14:31,270 No. 325 00:14:31,300 --> 00:14:33,310 You're right. You really are opening things up here. 326 00:14:33,310 --> 00:14:35,180 Do you know about any relationships 327 00:14:35,210 --> 00:14:37,780 - He was having off the reservation maybe? - No. 328 00:14:46,160 --> 00:14:47,800 Nice shot. 329 00:14:49,440 --> 00:14:52,100 Did you guys know Leonard Railton? 330 00:14:54,270 --> 00:14:56,140 I'll take that as a yes. 331 00:14:56,180 --> 00:14:58,980 I'm trying to find the person who killed him. 332 00:14:59,010 --> 00:15:01,780 Do you want to help me with that? 333 00:15:01,820 --> 00:15:04,190 Don't all speak at once. 334 00:15:04,220 --> 00:15:06,020 Who's gonna talk first? 335 00:15:06,060 --> 00:15:08,190 We don't talk to po-po. 336 00:15:08,230 --> 00:15:10,290 Po-po? 337 00:15:10,330 --> 00:15:11,660 I like that. 338 00:15:11,700 --> 00:15:15,470 But I'm not po-po. I'm a po-po consultant. 339 00:15:15,500 --> 00:15:17,800 How about this? 340 00:15:17,840 --> 00:15:22,210 I bet that I can sink a ball before your best player can, 341 00:15:22,240 --> 00:15:25,980 And he can have three chances to my one, 342 00:15:26,010 --> 00:15:30,480 And if I lose... 50 bucks. Huh? 343 00:15:30,510 --> 00:15:34,380 But if I win, you tell me about Leonard. 344 00:15:34,420 --> 00:15:36,550 We got a deal? 345 00:15:36,590 --> 00:15:38,320 Great. Who's your sharpshooter? 346 00:15:38,350 --> 00:15:41,290 It's you, isn't it, shorty? Let's do this. 347 00:15:41,320 --> 00:15:42,690 Okay. 348 00:15:42,720 --> 00:15:44,790 All right. First ball in wins. 349 00:15:46,260 --> 00:15:48,760 You get three chances. I get one. 350 00:15:48,790 --> 00:15:50,160 Okay. 351 00:15:50,200 --> 00:15:52,360 And by the way, that girl you're crushing on, 352 00:15:52,400 --> 00:15:55,330 The one in the blue sweater-- it's never gonna happen. 353 00:15:55,370 --> 00:15:57,900 She's into the tall guy. Good luck. 354 00:15:57,930 --> 00:16:00,070 My money's on the kid. 355 00:16:02,810 --> 00:16:05,440 one. 356 00:16:07,080 --> 00:16:09,410 Two. 357 00:16:09,440 --> 00:16:12,780 Last time. Good luck. Lucky last. 358 00:16:12,810 --> 00:16:15,010 That's three. 359 00:16:15,050 --> 00:16:18,280 There's a hole in that ball. 360 00:16:18,320 --> 00:16:20,550 Here's the hard part. 361 00:16:31,290 --> 00:16:33,700 Ooh! Schooled ya. 362 00:16:35,570 --> 00:16:38,310 Okay, so, uh, what was Leonard's story? 363 00:16:39,120 --> 00:16:41,770 He had money. A lot of it. 364 00:16:41,800 --> 00:16:43,800 Always had the newest kicks. 365 00:16:43,840 --> 00:16:45,840 Since when? 366 00:16:45,870 --> 00:16:47,340 Like, six months ago. 367 00:16:47,380 --> 00:16:50,010 Well, I heard he had a job. 368 00:16:50,040 --> 00:16:52,780 Oh, yeah. At Willis's souvenir shop? 369 00:16:52,810 --> 00:16:55,280 That's pennies. 370 00:16:55,310 --> 00:16:56,920 Leonard had money. 371 00:16:56,950 --> 00:16:58,590 Any idea where that might have come from? 372 00:16:58,590 --> 00:16:59,840 He wouldn't say. 373 00:17:00,980 --> 00:17:02,570 But he was out in the woods all the time, 374 00:17:02,570 --> 00:17:04,600 So... We figured, you know? 375 00:17:06,570 --> 00:17:07,870 Yes? 376 00:17:07,900 --> 00:17:10,100 Everybody knows what goes on in the woods. 377 00:17:10,140 --> 00:17:12,070 oh, sure. The woods. 378 00:17:12,100 --> 00:17:14,140 Yeah, this is not the trail. 379 00:17:14,170 --> 00:17:15,570 It's over here. 380 00:17:15,610 --> 00:17:18,810 Are you sure? I thought I saw it over here. 381 00:17:20,240 --> 00:17:22,880 Water tank? 382 00:17:25,900 --> 00:17:27,250 Cho? 383 00:17:27,250 --> 00:17:28,330 Yeah? 384 00:17:29,120 --> 00:17:32,150 There's a pot plant here. 385 00:17:32,190 --> 00:17:34,860 Actually, there's a whole bunch of pot plants here. 386 00:17:34,890 --> 00:17:37,320 It looks like a farm. 387 00:17:37,360 --> 00:17:39,960 Which means there's probably some bad guys with guns. 388 00:17:45,430 --> 00:17:48,430 No bars. So much for backup. 389 00:17:51,310 --> 00:17:53,410 There's only one shooter. You draw fire, 390 00:17:53,450 --> 00:17:54,690 And I'll take him from the side. 391 00:17:54,690 --> 00:17:56,020 Ready? One... Two... 392 00:17:56,050 --> 00:17:58,020 Three! Go. 393 00:18:13,430 --> 00:18:14,900 Rigsby! Clear! 394 00:18:14,930 --> 00:18:17,330 Got it! 395 00:18:27,470 --> 00:18:31,080 It's the kind of farm you find all over public lands-- 396 00:18:31,110 --> 00:18:32,930 About an acre of plants, irrigation pipes everywhere. 397 00:18:32,930 --> 00:18:34,510 Must be tapping into water from up the valley. 398 00:18:34,550 --> 00:18:36,410 Did you hit the shooter? Maybe he's in a hospital. 399 00:18:36,420 --> 00:18:38,150 Didn't see any blood. I doubt it. 400 00:18:38,150 --> 00:18:39,950 Do you think the ranger knowingly directed you 401 00:18:39,950 --> 00:18:41,670 Toward the pot farm? Was this a setup? 402 00:18:41,670 --> 00:18:43,330 It's hard to say. We got pretty turned around. 403 00:18:43,360 --> 00:18:45,370 I'm not exactly sure we were on the trail. 404 00:18:45,370 --> 00:18:46,460 Where's the ranger now? 405 00:18:46,500 --> 00:18:47,890 Up in the mountains. Supervisor says 406 00:18:47,890 --> 00:18:49,870 - he's out of calling range. - Find out when he's back. 407 00:18:49,900 --> 00:18:51,220 So it looks like Leonard Railton 408 00:18:51,220 --> 00:18:52,470 was working for the pot farmers. 409 00:18:52,500 --> 00:18:54,820 There's a hundred ways that could turn ugly. 410 00:18:54,820 --> 00:18:56,770 Meh. If Leonard was farmi'' the weed, 411 00:18:56,810 --> 00:18:59,680 He would've told his friends about it. 412 00:18:59,710 --> 00:19:03,080 Whatever he was doing, he felt shame or ambivalence. 413 00:19:03,110 --> 00:19:05,010 Which takes the investigation where? 414 00:19:05,050 --> 00:19:07,220 Well, we haven't spoken to the girlfriend yet. 415 00:19:07,380 --> 00:19:09,840 So go do that. You two talk to narcotics. 416 00:19:09,880 --> 00:19:13,250 See if there's a line on marijuana players in that area. 417 00:19:13,290 --> 00:19:16,290 You heard what she said. 418 00:19:17,500 --> 00:19:20,360 We weren't living together or anything, just hanging out. 419 00:19:21,000 --> 00:19:23,390 So Leonard isn't the baby's father, Ms. Hopwood? 420 00:19:23,390 --> 00:19:25,590 Kai's father? No. 421 00:19:29,170 --> 00:19:31,900 But leonard liked your little boy, didn't he? 422 00:19:31,930 --> 00:19:34,330 Sure. 423 00:19:34,910 --> 00:19:38,310 - Leonard bought most of the toys here. - And this, uh... 424 00:19:38,340 --> 00:19:41,540 Enormous stack of infant formula. 425 00:19:41,580 --> 00:19:44,340 Yeah, like, 1,000 bucks worth. 426 00:19:45,580 --> 00:19:47,510 What's the story with that? 427 00:19:47,550 --> 00:19:50,420 Well, it's because Kai got this rash. 428 00:19:50,450 --> 00:19:53,660 It was going around, you know? A couple of kids had it. 429 00:19:53,690 --> 00:19:56,090 He had this idea it was the powdered formula. 430 00:19:56,120 --> 00:19:58,560 He made me throw all the powdered out, 431 00:19:58,590 --> 00:20:01,660 which is crazy, 'cause it's cheaper, 432 00:20:01,700 --> 00:20:03,830 And it's real easy to use. 433 00:20:03,860 --> 00:20:06,800 All you do is add water. 434 00:20:06,830 --> 00:20:09,930 How's the rash now? 435 00:20:09,970 --> 00:20:11,670 All gone. 436 00:20:13,570 --> 00:20:16,070 I guess he was right. 437 00:20:16,110 --> 00:20:18,880 You weren't surprised to hear about Leonard, were you? 438 00:20:18,910 --> 00:20:20,840 I mean, you--you cared for him, 439 00:20:20,880 --> 00:20:23,980 But you weren't startled to learn that he was dead. 440 00:20:24,010 --> 00:20:27,020 He had money, 441 00:20:27,050 --> 00:20:29,920 And not from that lame souvenir store job. 442 00:20:29,950 --> 00:20:33,350 He wouldn't tell me where he was gettin' it. 443 00:20:33,390 --> 00:20:36,420 My experience is, that means trouble. 444 00:20:36,460 --> 00:20:39,360 Your best guess? 445 00:20:39,390 --> 00:20:41,530 I don't know. Whatever else he was doing... 446 00:20:43,100 --> 00:20:46,370 He--he was always good to me and Kai. 447 00:20:46,400 --> 00:20:50,500 He was a good man. You find who did this. 448 00:20:50,540 --> 00:20:52,570 We'll do everything we can. 449 00:21:01,380 --> 00:21:04,450 Mr. Willis, how long was Leonard working here? 450 00:21:04,480 --> 00:21:07,880 Uh... I guess about six months. 451 00:21:07,920 --> 00:21:11,150 I hired him on Dolores Brinton's recommendation. 452 00:21:11,190 --> 00:21:13,520 He was a great kid, good worker. 453 00:21:13,550 --> 00:21:16,690 Oh, yeah. That'what I'm talking 'bout. 454 00:21:16,720 --> 00:21:18,360 Pretty great, huh? 455 00:21:18,390 --> 00:21:19,860 This is fantastic. 456 00:21:19,890 --> 00:21:20,460 D-do you deliver? 457 00:21:20,460 --> 00:21:22,340 - As a matter of fact, we do. - All right. 458 00:21:22,340 --> 00:21:24,730 - Jane, put it back. - What? 459 00:21:24,730 --> 00:21:26,870 You heard me. Now. 460 00:21:27,860 --> 00:21:29,720 - Okay. - Now! 461 00:21:29,720 --> 00:21:31,490 All right. 462 00:21:32,100 --> 00:21:36,400 We think that, uh, Leonard was getting money from someplace else. 463 00:21:36,430 --> 00:21:37,800 - Any idea what that was about? - No. 464 00:21:37,800 --> 00:21:39,830 He never said a word about it. What was he doing? 465 00:21:39,870 --> 00:21:41,600 We're still working on that. 466 00:21:41,640 --> 00:21:44,110 I can give you a deal on that bonnet. 467 00:21:44,140 --> 00:21:46,210 Special law enforcement discount. 468 00:21:46,240 --> 00:21:47,770 You're not self-conscious 469 00:21:47,810 --> 00:21:49,810 about peddling your own culture, are you? 470 00:21:50,870 --> 00:21:53,340 This is not my culture. 471 00:21:53,370 --> 00:21:56,050 This war bonnet is from the Laguna people. 472 00:21:56,360 --> 00:21:58,830 It has nothing to do with us Shoshone. 473 00:21:58,870 --> 00:22:00,300 It's kind of a pastiche, really. 474 00:22:00,300 --> 00:22:02,630 But that's what you Americans want to buy, 475 00:22:02,670 --> 00:22:04,290 so that's what I sell. 476 00:22:04,290 --> 00:22:06,070 Thank you for your time, Mr. Willis. Jane? 477 00:22:10,810 --> 00:22:12,010 Jane! 478 00:22:12,050 --> 00:22:14,980 I'll meet you outside. 479 00:22:17,520 --> 00:22:19,100 Is there some kind of service for Leonard? 480 00:22:19,100 --> 00:22:20,870 Tomorrow afternoon, I believe. 481 00:22:22,270 --> 00:22:23,740 That's such a shame. 482 00:22:23,770 --> 00:22:25,240 I'm gonna take that. 483 00:22:25,270 --> 00:22:27,410 And I like this one, too. 484 00:22:27,440 --> 00:22:30,180 It's really beautiful. So that as well, 485 00:22:30,210 --> 00:22:32,680 And, um... 486 00:22:32,710 --> 00:22:35,650 This thing. I'll see if I can get a tune out of that. 487 00:22:35,680 --> 00:22:38,690 Just love those feathers. 488 00:22:41,230 --> 00:22:43,130 Grace, hi. It's jane. 489 00:22:43,170 --> 00:22:46,540 How's it going with Jane Doe there? She get a clue yet? 490 00:22:46,570 --> 00:22:48,000 Mm, didn't think so. 491 00:22:48,040 --> 00:22:50,510 You know, bring her down to the office. 492 00:22:50,540 --> 00:22:54,140 I think we're gonna have to get a little more interventionist. 493 00:22:56,110 --> 00:22:59,580 If you start to feel dizzy or woozy or--or anything-- 494 00:22:59,610 --> 00:23:02,850 Grace, quit hovering. All right? She's fine. 495 00:23:02,880 --> 00:23:05,180 I took her out of the hospital, Jane. 496 00:23:05,220 --> 00:23:06,410 She's my responsibility. 497 00:23:06,410 --> 00:23:08,350 I get that, but she's fine. Aren't you? 498 00:23:08,390 --> 00:23:09,820 What are these? 499 00:23:09,860 --> 00:23:12,720 Oh, these are pictures of where you're from. 500 00:23:12,760 --> 00:23:15,390 I don't know where I'm from. 501 00:23:15,430 --> 00:23:16,790 Sure you do. 502 00:23:16,830 --> 00:23:19,400 I'll lay money on the fact that you're a local. 503 00:23:19,430 --> 00:23:21,830 You have roots around here. 504 00:23:21,870 --> 00:23:24,900 You visited places like this as a kid. 505 00:23:24,940 --> 00:23:28,440 One of these pictures here will mean something to you. 506 00:23:28,470 --> 00:23:30,440 I get nothing from that. 507 00:23:30,470 --> 00:23:33,180 What about this? Hmm? 508 00:23:33,240 --> 00:23:35,040 Grace, a minute? 509 00:23:35,080 --> 00:23:37,080 Oh, sure. I'll be right back. 510 00:23:39,120 --> 00:23:40,620 This? 511 00:23:44,120 --> 00:23:46,150 Just relax. Don't work so hard. 512 00:23:46,190 --> 00:23:47,720 Look at that. 513 00:23:47,760 --> 00:23:51,490 Have you ever seen a more beautiful, more peaceful place? 514 00:23:52,800 --> 00:23:55,490 It would be cool if I could just say the word, 515 00:23:55,530 --> 00:23:57,660 and you could be right there. 516 00:23:57,700 --> 00:24:01,570 Listening to the birds sing... 517 00:24:01,600 --> 00:24:05,070 The wind rustling through the trees... 518 00:24:05,100 --> 00:24:09,870 The water lapping against the shore. 519 00:24:09,910 --> 00:24:12,910 If I could just say the word. 520 00:24:17,780 --> 00:24:21,480 Wayne, this couldn't wait? 521 00:24:30,060 --> 00:24:32,690 This is so simple. 522 00:24:32,730 --> 00:24:34,800 I love you... 523 00:24:34,830 --> 00:24:37,460 More than--more than this job, more than anything. 524 00:24:37,500 --> 00:24:39,370 You got shot at today. 525 00:24:39,400 --> 00:24:41,970 - You're pumped full of adrenaline. - No, no. 526 00:24:42,000 --> 00:24:44,400 Well, yes, but that doesn't matter. 527 00:24:46,440 --> 00:24:48,410 I know what I want to do. 528 00:24:48,440 --> 00:24:51,640 I, uh... 529 00:24:51,680 --> 00:24:54,610 I talked to a guy in the San Francisco office today. 530 00:24:54,650 --> 00:24:57,180 There's an opening in the major crimes unit. 531 00:24:57,210 --> 00:25:00,150 It's only an hour and a half away. 532 00:25:00,180 --> 00:25:03,680 - You mean it? - Please, let's just do this. 533 00:25:03,720 --> 00:25:06,290 I-I don't care where I work. 534 00:25:06,320 --> 00:25:08,660 I-I want you. 535 00:25:08,690 --> 00:25:10,660 You really mean it? 536 00:25:10,690 --> 00:25:13,230 Yes, yes. 537 00:25:23,500 --> 00:25:25,070 Really? Now? 538 00:25:25,100 --> 00:25:28,200 Ranger Tisdale should be off the mountain in an hour, so... 539 00:25:28,240 --> 00:25:30,710 His bank records say he's depositing 2 grand a month 540 00:25:30,740 --> 00:25:33,210 over and above his salary-- cash. 541 00:25:33,240 --> 00:25:35,440 Let's go talk to him. 542 00:25:42,190 --> 00:25:44,220 Tisdale. 543 00:25:44,520 --> 00:25:47,190 I was gonna call you. I just heard. 544 00:25:47,220 --> 00:25:49,320 Pot farm. Doesn't that beat everything? 545 00:25:49,360 --> 00:25:50,850 - Yeah, right in your own woods. - Yeah. 546 00:25:50,850 --> 00:25:52,760 I've been hiking these trails for eight years. 547 00:25:52,800 --> 00:25:55,400 I had no idea. I don't know where you ended up, 548 00:25:55,430 --> 00:25:58,430 But you must've gotten seriously turned around. 549 00:25:58,470 --> 00:26:00,370 That's hard to believe 550 00:26:00,400 --> 00:26:03,000 when the pot farmers are paying you $2,000 a month. 551 00:26:03,040 --> 00:26:05,390 2 th--I don't know what you're talking about. 552 00:26:05,390 --> 00:26:07,170 You're gonna have to come with us. 553 00:26:19,880 --> 00:26:21,450 Nice work. 554 00:26:21,490 --> 00:26:24,090 Felt good. 555 00:26:24,200 --> 00:26:25,760 Send you to the farm? 556 00:26:25,800 --> 00:26:28,260 I was trying like hell to keep you away from it. 557 00:26:28,300 --> 00:26:30,830 All you had to do was stay on the trail. 558 00:26:30,870 --> 00:26:31,950 Is that really so hard? 559 00:26:31,950 --> 00:26:33,380 So you were taking money from the pot dealers 560 00:26:33,380 --> 00:26:34,660 to protect their farm, right? 561 00:26:36,200 --> 00:26:38,490 They were paying me to direct tourists away 562 00:26:38,490 --> 00:26:41,450 and let 'em know 563 00:26:41,450 --> 00:26:42,440 if there were any local cops or feds snooping around. 564 00:26:42,440 --> 00:26:43,740 But that's it. 565 00:26:43,780 --> 00:26:47,010 Okay, these people who got killed--I never even saw them. 566 00:26:47,010 --> 00:26:50,010 I need the names of the people who paid you. 567 00:26:50,040 --> 00:26:51,810 I can't do that. 568 00:26:53,100 --> 00:26:54,700 Look, these aren't hippies 569 00:26:54,700 --> 00:26:57,350 Growing weed in the forest, okay? 570 00:26:57,350 --> 00:26:59,280 These are serious, serious men. 571 00:26:59,310 --> 00:27:02,080 If they learn that I gave up their names, 572 00:27:02,120 --> 00:27:04,480 They'll kill me. 573 00:27:04,520 --> 00:27:07,790 Look, they know you've been arrested. 574 00:27:07,820 --> 00:27:10,290 They think you're giving them up right now. 575 00:27:10,330 --> 00:27:12,860 Now with these men walking around, you're in danger. 576 00:27:12,900 --> 00:27:15,870 Give us their names, and we'll lock them up. 577 00:27:15,870 --> 00:27:17,800 - No, I can't. - It's your call. 578 00:27:17,840 --> 00:27:20,200 - You got a family? - Uh, yeah. 579 00:27:20,200 --> 00:27:22,270 Well, I suggest you send them somewhere. 580 00:27:22,300 --> 00:27:24,670 Not out of town-- get 'em out of state. 581 00:27:24,710 --> 00:27:26,740 - Know anybody on the east coast? - No. 582 00:27:26,770 --> 00:27:28,710 That's too bad. How about overseas? 583 00:27:28,740 --> 00:27:31,280 - That's a first-rate interviewer you got there. - Thank you. 584 00:27:31,280 --> 00:27:32,200 Hey, what's up? 585 00:27:32,200 --> 00:27:33,710 So Rigsby and Cho tell me 586 00:27:33,710 --> 00:27:34,900 there was only one dude with a gun. 587 00:27:34,900 --> 00:27:38,740 - That doesn't seem like much. - No, it's not. 588 00:27:38,740 --> 00:27:40,680 So when you say, "These are not hippies, 589 00:27:40,710 --> 00:27:43,180 these are serious, serious men," 590 00:27:43,210 --> 00:27:46,800 That implies many scary men with large guns, right? 591 00:27:46,800 --> 00:27:49,240 - Yes. - So why just one? 592 00:27:49,270 --> 00:27:51,870 I don't know. They might be low on money. 593 00:27:51,910 --> 00:27:53,800 I mean, the--the crop is doing badly. 594 00:27:53,800 --> 00:27:54,740 Plants are dying? 595 00:27:54,780 --> 00:27:57,780 Yeah, yeah. And the word is that it's been going on 596 00:27:57,810 --> 00:28:00,450 for about six months, and nobody can figure it out, 597 00:28:00,480 --> 00:28:02,950 - and they're really kind of freaking out about it. - I'm sure. 598 00:28:02,980 --> 00:28:05,380 - Jane? - Yeah? 599 00:28:05,420 --> 00:28:08,450 Uh, I think I gotta-- I gotta go. I'll see you later. 600 00:28:08,490 --> 00:28:09,590 Thank you. 601 00:28:09,620 --> 00:28:11,590 So what'd you get from the guy? 602 00:28:11,620 --> 00:28:14,120 - The pot farmers didn't kill Leonard. - That so? 603 00:28:14,160 --> 00:28:16,120 - Yep. - You certain? 604 00:28:16,160 --> 00:28:19,490 Well, certainty is the mother of fools. 605 00:28:19,530 --> 00:28:21,830 So all this is just... 606 00:28:21,860 --> 00:28:23,800 guesswork with you? 607 00:28:23,830 --> 00:28:25,100 Pretty much. 608 00:28:25,130 --> 00:28:28,830 I mean, that's-- that's what I do, I guess. 609 00:28:28,870 --> 00:28:31,370 For instance, I guess that you're married. 610 00:28:31,400 --> 00:28:32,700 I'm wearing a ring. 611 00:28:32,740 --> 00:28:36,210 Well, I guess that you're married, but not happily. 612 00:28:36,240 --> 00:28:39,240 Not that there's divorce proceedings in place, 613 00:28:39,280 --> 00:28:41,280 but... 614 00:28:41,310 --> 00:28:43,650 possibly a trial separation. 615 00:28:43,680 --> 00:28:46,210 Guess I should've put up a photo, huh? 616 00:28:48,020 --> 00:28:51,320 I know you're not giving me relationship advice, 617 00:28:51,350 --> 00:28:53,950 so I have to wonder why you would go there. 618 00:28:53,990 --> 00:28:57,520 I guess it's your way of expressing unhappiness. 619 00:28:57,560 --> 00:28:59,560 Mm, could be. 620 00:28:59,590 --> 00:29:02,910 I guess it's your way of saying 621 00:29:02,910 --> 00:29:06,150 you're unhappy with the way I'm handling Lisbon. 622 00:29:06,180 --> 00:29:08,080 We spend a lot of time together. 623 00:29:08,120 --> 00:29:12,390 And when she's unhappy, uh, I'm less happy. 624 00:29:12,420 --> 00:29:14,090 It's human nature. 625 00:29:14,120 --> 00:29:15,650 Yes, it is. 626 00:29:15,690 --> 00:29:17,660 I'll tell you what, Patrick. 627 00:29:17,690 --> 00:29:20,560 Why don't you let me handle my business my way 628 00:29:20,590 --> 00:29:23,130 and then judge me by the results? 629 00:29:23,160 --> 00:29:25,630 And I'll let you handle yours your way... 630 00:29:25,660 --> 00:29:27,100 Up to a point. 631 00:29:27,130 --> 00:29:28,600 That sounds fair. 632 00:29:28,630 --> 00:29:30,600 Up to a point. 633 00:29:30,630 --> 00:29:33,630 Yeah, very fair. We done? 634 00:29:33,670 --> 00:29:35,040 No. 635 00:29:35,070 --> 00:29:37,040 Please don't interrupt interrogations. 636 00:29:37,070 --> 00:29:39,440 - It's rude. - That's a rule, is it? 637 00:29:39,470 --> 00:29:41,240 Guideline. 638 00:29:41,270 --> 00:29:43,680 I'll keep it in mind. 639 00:29:43,710 --> 00:29:45,340 Now we're done. 640 00:29:46,910 --> 00:29:49,650 Loving those pumps. 641 00:29:49,680 --> 00:29:51,980 Thank you. 642 00:29:52,020 --> 00:29:54,220 Bye. 643 00:30:02,090 --> 00:30:04,280 Oh, what's this? Interesting. 644 00:30:04,280 --> 00:30:06,990 we need to take amnesia girl up to the reservation. 645 00:30:06,990 --> 00:30:08,530 Meet me in the parking lot in ten minutes. 646 00:30:08,530 --> 00:30:09,870 Why take her to the reservation? 647 00:30:09,870 --> 00:30:11,190 They're holding a memorial for Leonard Railton. 648 00:30:11,190 --> 00:30:12,340 She should be there. 649 00:30:12,340 --> 00:30:14,600 - She might remember something. - Worth a try, I guess. 650 00:30:14,630 --> 00:30:16,400 Oh, do me a favor. Hmm? 651 00:30:16,430 --> 00:30:19,500 - Don't mention this to Lisbon or Hightower. - And why not? 652 00:30:19,530 --> 00:30:22,500 - Well, why complicate things? - Complicate how? 653 00:30:23,230 --> 00:30:25,500 Hell, Van Pelt, you shouldn't have taken her 654 00:30:25,540 --> 00:30:27,040 out of the hospital in the first place. 655 00:30:27,070 --> 00:30:29,470 Your car, parking lot, ten minutes. 656 00:30:37,480 --> 00:30:40,480 Mr. Jane, what are you doing here? 657 00:30:40,510 --> 00:30:43,380 Well, we're here to pay our respects. 658 00:30:43,420 --> 00:30:45,450 It's okay. We won't eat much. 659 00:30:45,490 --> 00:30:49,190 Leonard had only been with us a short while, 660 00:30:49,220 --> 00:30:51,420 but if you saw him 661 00:30:51,460 --> 00:30:54,620 walking a trail up at the lakes or riding a horse, 662 00:30:54,660 --> 00:30:56,560 You could see 663 00:30:56,590 --> 00:30:58,660 that he was home. 664 00:30:58,690 --> 00:31:01,300 So remember the old words. 665 00:31:01,330 --> 00:31:03,300 When a friend dies, 666 00:31:03,330 --> 00:31:04,830 We should not cry. 667 00:31:04,870 --> 00:31:08,070 We should not hate someone 668 00:31:08,100 --> 00:31:09,540 Or fight. 669 00:31:09,570 --> 00:31:13,810 We should do right always. 670 00:31:13,840 --> 00:31:16,340 And we should listen to the old words 671 00:31:16,370 --> 00:31:18,840 and remember Leonard. 672 00:31:18,870 --> 00:31:21,820 If anyone else has something to say... 673 00:31:21,820 --> 00:31:23,040 Oh, I would. 674 00:31:25,340 --> 00:31:28,070 This woman was with Leonard when he was shot. 675 00:31:28,110 --> 00:31:30,040 She has lost her memory. 676 00:31:30,080 --> 00:31:33,380 So we brought her here today 677 00:31:33,410 --> 00:31:37,950 to see if a face or a place or anything 678 00:31:37,980 --> 00:31:40,320 could help her remember who she is. 679 00:31:40,350 --> 00:31:44,490 This is kind of a sacred momt. Is this really the time? 680 00:31:44,520 --> 00:31:46,860 It'll take but a second. 681 00:31:51,190 --> 00:31:52,590 Anything? 682 00:31:52,630 --> 00:31:55,560 No. 683 00:31:55,600 --> 00:31:58,660 Never mind. The trip was not entirely wasted. 684 00:31:58,700 --> 00:32:02,970 I was also looking at all of you to see if anyone recognized her. 685 00:32:03,000 --> 00:32:07,210 And it seems to me that somebody here does know this woman. 686 00:32:07,240 --> 00:32:10,270 And that somebody is you, sir. 687 00:32:10,310 --> 00:32:12,240 Me? 688 00:32:12,280 --> 00:32:14,740 I think you're mistaken. 689 00:32:14,780 --> 00:32:16,580 Prove it. 690 00:32:16,610 --> 00:32:18,680 How? 691 00:32:20,950 --> 00:32:22,580 Look into my eyes 692 00:32:22,620 --> 00:32:24,520 and hold this. 693 00:32:27,960 --> 00:32:30,790 Now tell me you don't know her. 694 00:32:30,830 --> 00:32:33,290 I do not know this woman. 695 00:32:35,830 --> 00:32:37,730 Okay. 696 00:32:37,760 --> 00:32:39,670 Um, um, okay. 697 00:32:39,700 --> 00:32:41,970 It appears that I'm mistaken, 698 00:32:42,000 --> 00:32:43,240 which is very good for you. 699 00:32:43,240 --> 00:32:46,500 That eliminates you from our inquiry. 700 00:32:46,540 --> 00:32:48,970 My apologies. Carry on. We'll just take our seats in the back. 701 00:32:49,010 --> 00:32:50,340 Thank you. 702 00:32:50,370 --> 00:32:53,640 And, listen, if you-- if you don't want us here, 703 00:32:53,680 --> 00:32:55,950 then just say the word and we'll go. Just say the word. 704 00:32:55,980 --> 00:32:59,450 - I think it would be better-- - I see it. 705 00:32:59,480 --> 00:33:02,980 I see it! I see it! I see it! 706 00:33:03,020 --> 00:33:05,950 I see it. 707 00:33:10,000 --> 00:33:13,960 Now just relax, breathe and tell us what you see. 708 00:33:14,000 --> 00:33:17,000 There's a blue lake... 709 00:33:19,180 --> 00:33:20,480 Pine trees... 710 00:33:20,480 --> 00:33:22,440 A mountain... 711 00:33:22,480 --> 00:33:24,480 There's a bird singing. 712 00:33:27,550 --> 00:33:30,380 Tell us what's happening at this lake. 713 00:33:30,420 --> 00:33:32,990 It's where the bad thing happened. 714 00:33:33,020 --> 00:33:36,120 What bad thing? 715 00:33:36,160 --> 00:33:38,060 Go look. They... 716 00:33:38,090 --> 00:33:40,860 They left something on the shore. 717 00:33:40,890 --> 00:33:43,560 - Who did? - Go look. They left something. 718 00:33:43,590 --> 00:33:46,030 They left something. 719 00:33:50,400 --> 00:33:52,360 I'm sorry. 720 00:33:52,400 --> 00:33:55,270 Okay, show's over. Come on. 721 00:33:55,310 --> 00:33:57,210 Watch your head. 722 00:33:57,240 --> 00:33:59,880 So Mr. Silverwing is gonna complain to our superiors 723 00:33:59,910 --> 00:34:01,780 in the strongest terms. Nice work. 724 00:34:01,810 --> 00:34:05,150 See, that's why I didn't bring you along--deniability. 725 00:34:05,180 --> 00:34:06,020 How did you know we were here? 726 00:34:06,020 --> 00:34:09,220 I had little, tiny G.P.S. Trackers 727 00:34:09,250 --> 00:34:11,180 Sewn into all your suits. 728 00:34:11,220 --> 00:34:15,020 For a second there, I almost believed you. Grace? 729 00:34:15,050 --> 00:34:18,340 Sorry, Jane. I had to tell her. It's my job. 730 00:34:18,340 --> 00:34:18,920 Eh, that's not it. 731 00:34:18,960 --> 00:34:21,420 - Get her back to the hospital. - Yes, boss. 732 00:34:21,460 --> 00:34:23,660 She did remember something. We have a clue. 733 00:34:23,700 --> 00:34:26,130 A lake in the mountain, something on the shore? 734 00:34:26,160 --> 00:34:27,610 Could be where the murders happened. 735 00:34:27,620 --> 00:34:29,520 There's over 50 lakes in those mountains! 736 00:34:29,520 --> 00:34:31,220 I'll take her back to the hospital. 737 00:34:32,160 --> 00:34:34,130 Listen, I'm sorry I didn't tell you where I was going. 738 00:34:34,130 --> 00:34:35,800 I was trying to protect you. 739 00:34:35,800 --> 00:34:37,490 I knew I was gonna stir things up, 740 00:34:37,490 --> 00:34:39,530 - and, what, with Hightower all-- - Don't. 741 00:34:39,530 --> 00:34:41,090 Don't ever try to protect me. 742 00:34:41,120 --> 00:34:43,760 I can protect myself from Hightower or anybody else. Okay. 743 00:34:43,790 --> 00:34:47,230 - Let's go back to the office. - We could. Or we could stay here 744 00:34:47,260 --> 00:34:50,730 - and catch Leonard Railton's killer. - How are we gonna do that? 745 00:34:50,760 --> 00:34:52,630 I need a cup. 746 00:34:52,660 --> 00:34:55,630 Paper or plastic-- I'd prefer paper. 747 00:34:57,630 --> 00:35:01,230 So Jane Doe didn't remember the lake? 748 00:35:01,270 --> 00:35:02,830 Posthypnotic suggestion. 749 00:35:02,870 --> 00:35:05,670 I showed her a beautiful picture of a lake and told her 750 00:35:05,700 --> 00:35:08,110 that she would remember it when she heard the trigger phrase-- 751 00:35:08,140 --> 00:35:10,710 "Say the word." She remembered the picture, associated it 752 00:35:10,740 --> 00:35:11,960 with the crime and felt that 753 00:35:11,960 --> 00:35:14,040 - something was left behind there. - What something? 754 00:35:14,080 --> 00:35:15,650 Well, it--it doesn't matter. 755 00:35:15,680 --> 00:35:18,560 The killer's feeling paranoid now, 756 00:35:18,560 --> 00:35:21,150 so he or she will be compelled to go back to the scene of the crime 757 00:35:21,190 --> 00:35:23,360 and make sure that nothing was left behind. 758 00:35:23,360 --> 00:35:25,790 That's assuming the murder occurred at the lake. 759 00:35:25,820 --> 00:35:27,130 - Well, it did. - Because? 760 00:35:27,130 --> 00:35:29,850 Because the pot crop died, 761 00:35:29,850 --> 00:35:31,670 and Leonard Railton was worried about 762 00:35:31,670 --> 00:35:33,560 the water his girlfriend's baby was getting... 763 00:35:33,560 --> 00:35:34,510 Hey, it's over here. 764 00:35:35,600 --> 00:35:36,970 ...and the water supply for around here 765 00:35:36,970 --> 00:35:38,040 comes from the mountain lakes. 766 00:35:38,040 --> 00:35:40,170 Cho followed whoever left the memorial to the lake. 767 00:35:40,200 --> 00:35:42,940 - And? Who is it? - We'll see. 768 00:35:46,070 --> 00:35:47,970 Where is he? 769 00:35:48,010 --> 00:35:50,610 Straight through the trees. 770 00:35:53,080 --> 00:35:55,080 Hands up. 771 00:35:55,110 --> 00:35:57,650 - What's going on? - Get your hands up. 772 00:35:57,680 --> 00:36:00,620 No, I-I don't understand. 773 00:36:02,090 --> 00:36:04,750 What are you doing? 774 00:36:06,060 --> 00:36:07,390 Rifle shell. 775 00:36:07,420 --> 00:36:09,490 Where'd you get that, Mr. Willis? 776 00:36:09,530 --> 00:36:11,330 I just found it. 777 00:36:11,360 --> 00:36:13,230 I was gonna give it to you. 778 00:36:13,260 --> 00:36:16,130 Do you think it's connected to those murders? 779 00:36:16,160 --> 00:36:17,180 That's the best you got? 780 00:36:17,180 --> 00:36:19,130 Why'd you shoot those four people, Mr. Willis? 781 00:36:19,170 --> 00:36:22,270 - I didn't. - Well, keep in mind that two of them-- 782 00:36:22,300 --> 00:36:25,300 the Langhams--they were, uh, by-products, latecomers. 783 00:36:25,340 --> 00:36:27,190 But Leonard... Leonard you killed 784 00:36:27,190 --> 00:36:31,510 because of what's in the lake, didn't you? 785 00:36:31,540 --> 00:36:34,510 I don't know what you're talking about. 786 00:36:34,550 --> 00:36:36,480 Toxic waste. 787 00:36:36,550 --> 00:36:38,680 Great, big barrels of it, I expect. 788 00:36:38,720 --> 00:36:40,250 Dumped by you. 789 00:36:40,290 --> 00:36:43,120 That's why the pot plants in the valley were dying. 790 00:36:43,160 --> 00:36:45,890 That's why Derrien Hopwood's child got a rash. 791 00:36:45,920 --> 00:36:48,090 Leonard was gonna tell, 792 00:36:48,130 --> 00:36:50,780 so you had to shoot him and 793 00:36:50,780 --> 00:36:54,200 anyone else that just happened to come along that day. 794 00:36:54,230 --> 00:36:56,400 I don't even know what to say. 795 00:36:56,430 --> 00:36:57,610 That is not true. 796 00:36:57,610 --> 00:37:00,410 Well, this is ground zero for the dumping, 797 00:37:00,440 --> 00:37:03,280 so the water here must be much more toxic 798 00:37:03,310 --> 00:37:06,590 - than it is down in the valley. - That is nonsense! 799 00:37:07,110 --> 00:37:08,100 Really? 800 00:37:08,260 --> 00:37:10,810 Feeling a little parched? Have a drink. 801 00:37:11,350 --> 00:37:12,050 No. 802 00:37:12,890 --> 00:37:14,100 - No. - Why not? 803 00:37:14,570 --> 00:37:16,330 - Oh, come on. Cheers. Have a drink. - No. 804 00:37:16,330 --> 00:37:18,210 - Little sip. - No. No, please, stop. No! 805 00:37:19,170 --> 00:37:20,720 All right! 806 00:37:21,920 --> 00:37:25,860 I tried to get so many ideas across the tribal council. 807 00:37:25,890 --> 00:37:29,330 But somebody didn't like it, 808 00:37:29,360 --> 00:37:31,330 or it wasn't culturally appropriate, 809 00:37:31,360 --> 00:37:33,960 or blah, de, blah, de, blah. 810 00:37:34,000 --> 00:37:38,370 So this guy said he needed to dump some stuff, 811 00:37:38,400 --> 00:37:42,870 and did I know any place on the rez that he could do it? 812 00:37:42,900 --> 00:37:45,840 So I had Leonard take them up to the lake. 813 00:37:45,870 --> 00:37:48,570 Well, I figured with his record, he'd take the money 814 00:37:48,610 --> 00:37:51,680 and keep his mouth shut. 815 00:37:51,710 --> 00:37:53,650 Well, we went well. 816 00:37:54,810 --> 00:37:56,850 Got more trucks up there. 817 00:37:56,880 --> 00:37:59,820 I mean, something was finally working for me. 818 00:38:01,450 --> 00:38:04,520 And then that kid in the valley got a rash. 819 00:38:04,560 --> 00:38:06,390 And Leonard was worried. 820 00:38:06,430 --> 00:38:08,560 Said we were poisoning the valley, 821 00:38:08,600 --> 00:38:11,250 And if we didn't stop, that he was gonna blow the whistle. 822 00:38:13,530 --> 00:38:17,130 Then I overheard him on the phone, 823 00:38:17,170 --> 00:38:20,340 arranging to meet somebody up at the lake. 824 00:38:22,470 --> 00:38:24,870 So I went, too. 825 00:38:35,080 --> 00:38:37,120 When did the Langhams get there? 826 00:38:37,150 --> 00:38:39,450 I was cleaning up. 827 00:38:42,860 --> 00:38:45,230 You know, what they doing there, anyway? 828 00:38:48,160 --> 00:38:51,160 Um, they were taking a hike? 829 00:38:56,140 --> 00:38:59,540 I'm sorry. 830 00:38:59,570 --> 00:39:02,110 I am. 831 00:39:02,140 --> 00:39:03,970 I'm sorry. 832 00:39:06,010 --> 00:39:07,910 Well, that's okay, then. 833 00:39:07,950 --> 00:39:11,920 As long as you're sorry. Maybe we'll just let you go. 834 00:39:17,050 --> 00:39:19,490 I'm kidding. 835 00:39:26,060 --> 00:39:29,330 Got something for you. 836 00:39:29,370 --> 00:39:31,330 Your driver's license. 837 00:39:31,370 --> 00:39:33,940 We got it from Markham Willis. 838 00:39:35,470 --> 00:39:38,780 Your name is Camille Dillon. You live in Oakland. 839 00:39:38,810 --> 00:39:41,240 You're an Internet journalist and writer. 840 00:39:41,280 --> 00:39:43,180 We contacted your family. 841 00:39:43,210 --> 00:39:46,080 Your mom is on her way from Des Moines. 842 00:39:47,710 --> 00:39:49,840 My name is Camille? 843 00:39:49,880 --> 00:39:51,850 Apparently, you taught Leonard Railton 844 00:39:51,880 --> 00:39:54,050 while he was in the juvenile system. 845 00:39:54,080 --> 00:39:56,240 A little while ago, he got in touch with you about... 846 00:39:56,240 --> 00:39:57,810 Wait. 847 00:39:58,900 --> 00:40:02,870 Something... something was wrong. 848 00:40:02,910 --> 00:40:05,070 They were... 849 00:40:05,110 --> 00:40:08,280 Someone was, uh, dumping... 850 00:40:08,310 --> 00:40:10,650 - Toxins. - Y-yes. 851 00:40:10,680 --> 00:40:15,380 And he-- he wanted people to know. He... 852 00:40:15,420 --> 00:40:17,320 He called... 853 00:40:17,350 --> 00:40:19,890 And he--he asked for my help. 854 00:40:19,920 --> 00:40:21,720 I rem-- 855 00:40:21,760 --> 00:40:23,360 I remember him. 856 00:40:25,860 --> 00:40:28,830 I remember him asking for my help. 857 00:40:29,400 --> 00:40:31,270 I remember. 858 00:40:32,800 --> 00:40:35,270 I remember me. 859 00:40:36,670 --> 00:40:40,910 I know who I am. 860 00:40:47,860 --> 00:40:49,920 Just let me finish this up, 861 00:40:49,960 --> 00:40:52,860 and we'll go talk to Hightower. 862 00:40:52,890 --> 00:40:54,230 Wayne... 863 00:40:54,260 --> 00:40:56,530 What's up? 864 00:40:58,370 --> 00:41:02,070 I love you. I do. 865 00:41:02,100 --> 00:41:05,000 But I think I love the job more. 866 00:41:05,040 --> 00:41:08,010 Well, job's not a problem. I'm gonna go. 867 00:41:08,040 --> 00:41:11,010 You'd be leaving the unit... for us. 868 00:41:11,040 --> 00:41:12,980 So? 869 00:41:13,010 --> 00:41:15,980 I don't want that responsibility. 870 00:41:16,010 --> 00:41:17,850 You'll hate me for it. 871 00:41:17,880 --> 00:41:20,950 - Maybe not today, but someday you will. - No, Grace, we... 872 00:41:20,980 --> 00:41:23,150 I'm sorry. 873 00:41:28,160 --> 00:41:30,160 You're, uh... 874 00:41:30,190 --> 00:41:32,390 certain about this? 875 00:41:32,430 --> 00:41:36,960 I know who I am. 876 00:41:47,970 --> 00:41:49,800 Narcotics picked up the pot farmers 877 00:41:49,800 --> 00:41:51,440 off the ranger's confession. 878 00:41:51,470 --> 00:41:52,740 I also got a call from a guy named Slverwing 879 00:41:52,740 --> 00:41:55,660 about a stunt you pulled up on the Storm River Reservation. 880 00:41:55,660 --> 00:41:56,630 Well, I wouldn't call that a stunt so m-- 881 00:41:56,630 --> 00:41:58,050 Whatever. He was displeased. 882 00:41:58,050 --> 00:41:59,630 Yes, ma'am. I filled out a p-90-- 883 00:41:59,670 --> 00:42:01,840 - You solved the triple, right? - Yeah. 884 00:42:01,870 --> 00:42:03,800 - Nobody got hurt? - No. 885 00:42:03,840 --> 00:42:06,640 Then the hell with him. You got justice done. 886 00:42:07,480 --> 00:42:09,890 Keep up the good work. 887 00:42:16,450 --> 00:42:17,940 That was unexpected. 888 00:42:18,030 --> 00:42:19,360 I'll say. 889 00:42:24,550 --> 00:42:25,250 Hey, Grace. 890 00:42:25,250 --> 00:42:26,280 Hi. 891 00:42:27,540 --> 00:42:29,410 - You all right? - I'm fine. 892 00:42:29,440 --> 00:42:30,740 Okay, but... 893 00:42:32,610 --> 00:42:33,540 Yeah, I-I just... 894 00:42:36,480 --> 00:42:39,620 I just, uh, forgot my... stuff. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 64378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.