Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,145 --> 00:00:02,666
Her name's Madeleine Hightower.
2
00:00:02,701 --> 00:00:05,608
- She's been running intelligence down in Fresno.
- New boss?
3
00:00:05,609 --> 00:00:08,000
New boss. Madeleine Hightower.
4
00:00:08,001 --> 00:00:10,960
Chief Deputy AG says she'll be here sometime tomorrow.
5
00:00:10,961 --> 00:00:12,576
Word is she's hard as nails...
6
00:00:12,577 --> 00:00:14,452
Political, tight statehouse connections.
7
00:00:14,487 --> 00:00:16,822
So this is good for us. We'll have some real muscle upstairs.
8
00:00:16,857 --> 00:00:18,558
We'll see.
9
00:00:19,104 --> 00:00:20,375
No need to be nervous.
10
00:00:20,376 --> 00:00:21,512
I'm not nervous.
11
00:00:21,513 --> 00:00:24,312
You're an exemplary agent. No reason for butterflies.
12
00:00:24,313 --> 00:00:26,071
No butterflies. I'm fine.
13
00:00:26,072 --> 00:00:27,322
Keep telling yourself that.
14
00:00:42,711 --> 00:00:43,518
How are you doing?
15
00:00:44,082 --> 00:00:46,471
Vic Bandino, Alpha Bravo residential security.
16
00:00:46,472 --> 00:00:48,072
Appreciate your quick response.
17
00:00:48,107 --> 00:00:49,673
Agent Lisbon. This is Patrick Jane,
18
00:00:49,674 --> 00:00:50,122
and this is Ag...
19
00:00:50,123 --> 00:00:53,453
Wayne Rigsby. CBI, huh? You did okay.
20
00:00:53,488 --> 00:00:54,578
Hi, Bandino. What's up?
21
00:00:54,579 --> 00:00:56,929
We worked a couple of cases together back in the day.
22
00:00:56,930 --> 00:00:59,538
San Diego PD arson squad.
23
00:00:59,573 --> 00:01:00,721
Yeah. Boy, those were the times, huh?
24
00:01:00,722 --> 00:01:02,071
Remember that stakeout in Pismo?
25
00:01:02,106 --> 00:01:03,138
You ever call that chick?
26
00:01:03,139 --> 00:01:06,219
- Yeah...
- Would you show us the body, Mr. Bandino?
27
00:01:06,220 --> 00:01:08,007
Yes, ma'am. Yeah, of course. Please.
28
00:01:08,428 --> 00:01:09,683
He's in the pool house.
29
00:01:09,684 --> 00:01:12,599
Name's James Smithson... 28, British citizen.
30
00:01:13,195 --> 00:01:15,639
He's a high-priced tutor for local kids.
31
00:01:16,260 --> 00:01:18,274
Daughter of the homeowner's one of the students.
32
00:01:18,275 --> 00:01:20,423
Couple months ago they let him move in here.
33
00:01:20,867 --> 00:01:23,288
Rigsby, can you find out why the coroner's not here?
34
00:01:23,323 --> 00:01:24,802
Yeah, sure.
35
00:01:29,996 --> 00:01:31,479
Who found the body? You?
36
00:01:31,820 --> 00:01:34,539
The homeowner's kid. She was coming in for a lesson.
37
00:01:34,540 --> 00:01:36,627
She called her dad. He called me. I called you.
38
00:01:36,628 --> 00:01:38,739
Not the local police? Why us exactly?
39
00:01:38,740 --> 00:01:40,264
- I don't know...
- What the hell, Vic?
40
00:01:40,805 --> 00:01:42,401
You were supposed to call me the second they got here.
41
00:01:42,436 --> 00:01:43,523
Excuse me, sir?
42
00:01:43,558 --> 00:01:44,575
I'm Hopper Banks.
43
00:01:44,610 --> 00:01:47,685
Agent Lisbon, CBI. This is a crime scene.
44
00:01:47,686 --> 00:01:48,977
It's my place.
45
00:01:49,493 --> 00:01:53,587
Mr. Banks, I need you to leave. Can you do that for me?
46
00:01:54,173 --> 00:01:57,115
I'll be in the main house. I'll expect a full report.
47
00:01:57,116 --> 00:01:59,047
Let me konw when you get the body out of here.
48
00:02:01,363 --> 00:02:02,816
That's why I called you.
49
00:02:03,004 --> 00:02:05,020
Old California money, lots of clout.
50
00:02:05,021 --> 00:02:07,395
Local PD won't cut it. He wants the best.
51
00:02:07,396 --> 00:02:09,187
Coroner's on his way.
52
00:02:09,222 --> 00:02:10,979
A single gunshot.
53
00:02:10,980 --> 00:02:13,635
Judging by the wound, looks like a 38. No weapon.
54
00:02:13,636 --> 00:02:15,996
Don't worry. It's a visual inspection.
55
00:02:15,997 --> 00:02:17,241
Didn't touch a thing.
56
00:02:17,854 --> 00:02:19,849
No sign of assault or robbery?
57
00:02:20,997 --> 00:02:23,108
Real fancy resume, this guy.
58
00:02:24,092 --> 00:02:26,229
Graduated from Eton and Oxford.
59
00:02:26,230 --> 00:02:29,356
Last employer was some hotshot prep school back east.
60
00:02:29,357 --> 00:02:30,897
Meh, I wouldn't be so sure.
61
00:02:31,327 --> 00:02:33,445
- Excuse me?
- The facial scar.
62
00:02:33,641 --> 00:02:36,313
Eton boy gets a cut on his head, and he needs a plastic surgeon,
63
00:02:36,314 --> 00:02:37,830
he gets a plastic surgeon.
64
00:02:38,281 --> 00:02:40,680
My guess... the whole resume is a fairy tale.
65
00:02:40,681 --> 00:02:42,229
- Excuse me?
- You're excused.
66
00:02:42,498 --> 00:02:44,477
I checked him out myself.
67
00:02:44,512 --> 00:02:46,457
Well, I'm wrong then.
68
00:02:47,802 --> 00:02:51,832
Uh... No blisters or calluses on his hands.
69
00:02:51,833 --> 00:02:53,570
A lot of dirt under his fingernails.
70
00:02:53,571 --> 00:02:55,528
- Who is this guy?
- It's a long story.
71
00:02:55,529 --> 00:02:57,955
- Hmm.
- Anything else?
72
00:02:57,956 --> 00:02:59,582
And this place must be alarmed.
73
00:02:59,617 --> 00:03:01,208
Yeah, family never turn it on.
74
00:03:01,243 --> 00:03:03,161
I got the call at 3:35.
75
00:03:03,397 --> 00:03:05,324
I was at a client's residence nearby,
76
00:03:05,325 --> 00:03:06,808
working an alarm upgrade.
77
00:03:07,396 --> 00:03:09,952
Arrived here at 3:52.
78
00:03:11,092 --> 00:03:12,627
Body was still warm, so
79
00:03:12,628 --> 00:03:16,218
I guess the time of death was a good hour before that.
80
00:03:17,119 --> 00:03:19,456
- What the hell.
- Guess again.
81
00:03:37,412 --> 00:03:39,329
It's called Lazarus syndrome.
82
00:03:39,398 --> 00:03:41,420
Guy's heart somehow caught an electrical charge
83
00:03:41,455 --> 00:03:43,355
and restarted. Hey, it happens.
84
00:03:43,356 --> 00:03:45,084
So you're saying he's alive?
85
00:03:45,085 --> 00:03:47,491
Well, if you can call that living. He's brain-dead.
86
00:03:47,492 --> 00:03:48,843
With no oxygen for more than ten minutes,
87
00:03:48,844 --> 00:03:49,420
He's not coming back.
88
00:03:49,455 --> 00:03:50,999
There's security cameras out there.
89
00:03:51,000 --> 00:03:52,992
Have Bandino show you the footage.
90
00:03:52,993 --> 00:03:55,406
Maybe we'll get lucky and catch a look at the shooter.
91
00:03:55,407 --> 00:03:57,718
I need to go and talk to the little girl who found the body.
92
00:03:57,753 --> 00:03:58,726
You got it.
93
00:04:09,143 --> 00:04:10,426
What are you looking for?
94
00:04:11,135 --> 00:04:13,731
The dirt under his nails smelled like rosemary.
95
00:04:18,471 --> 00:04:19,435
Yeah.
96
00:04:27,877 --> 00:04:31,402
Whatever was inside this box killed our man.
97
00:04:31,517 --> 00:04:34,120
Well, the case is practically closed.
98
00:04:34,181 --> 00:04:36,048
There's no reason to be snarky.
99
00:04:38,428 --> 00:04:40,609
It was my wife Jolene, really.
100
00:04:40,822 --> 00:04:43,937
She saw how much James helped Lanie with her schoolwork,
101
00:04:44,511 --> 00:04:46,956
and when she heard he needed a place to live,
102
00:04:46,957 --> 00:04:48,546
she rented the pool house to him.
103
00:04:48,838 --> 00:04:50,249
I guess he's been here, uh...
104
00:04:50,757 --> 00:04:52,196
I don't know. A couple of months, maybe.
105
00:04:52,197 --> 00:04:53,868
Very generous of your wife.
106
00:04:53,869 --> 00:04:55,258
Jolene has a big heart.
107
00:04:56,717 --> 00:04:57,642
Is this her?
108
00:04:58,983 --> 00:04:59,949
My muse.
109
00:04:59,950 --> 00:05:02,091
- Good-looking.
- Mm.
110
00:05:02,431 --> 00:05:04,395
She turned me into a real artist.
111
00:05:05,063 --> 00:05:07,810
Before I met her, I was taking snapshots.
112
00:05:08,190 --> 00:05:10,666
Mr. Banks, we're gonna need to talk to your daughter.
113
00:05:11,679 --> 00:05:14,934
I'm sorry. Lanie's too upset to talk at the moment.
114
00:05:14,935 --> 00:05:16,460
Please. Maybe later.
115
00:05:16,687 --> 00:05:18,293
We need to speak to her when her memory's fresh.
116
00:05:18,328 --> 00:05:19,367
She saw what you saw.
117
00:05:19,368 --> 00:05:21,578
She came home, went to the pool house for some homework help...
118
00:05:21,613 --> 00:05:23,271
We're gonna have to hear that from her.
119
00:05:23,272 --> 00:05:24,599
And she found a dead body.
120
00:05:24,600 --> 00:05:26,644
She's 12 years old. Don't... don't you get it?
121
00:05:27,240 --> 00:05:31,116
It's not homework. It's a project about the pyramids.
122
00:05:32,376 --> 00:05:34,600
- I can talk to you.
- Thanks, Lanie.
123
00:05:34,601 --> 00:05:36,229
Lanie, sit right here, sweetie.
124
00:05:39,802 --> 00:05:42,597
I'm Agent Lisbon, and that's Patrick Jane.
125
00:05:42,978 --> 00:05:45,976
Hi. What do you have to do for the pyramid project?
126
00:05:45,977 --> 00:05:47,205
Describe the afterlife
127
00:05:47,206 --> 00:05:50,147
as depicted in the ancient egyptian mythology.
128
00:05:50,582 --> 00:05:53,789
Ah, as depicted in the ancient egyptian mythology.
129
00:05:53,790 --> 00:05:59,482
Well, did you know that they believed that when you die,
130
00:06:00,078 --> 00:06:01,622
you are carried into the next life
131
00:06:01,623 --> 00:06:03,974
on the back of a sacred hippopotamus?
132
00:06:03,975 --> 00:06:05,051
That's true.
133
00:06:05,591 --> 00:06:07,323
What time did you get home from school?
134
00:06:07,710 --> 00:06:10,379
- A little after 3:00.
- What did you do?
135
00:06:10,743 --> 00:06:14,366
I made lemonade. James loves my lemonade.
136
00:06:14,367 --> 00:06:15,638
Who else was home?
137
00:06:15,639 --> 00:06:17,982
Uh, nobody. Uh, I was at the gallery,
138
00:06:17,983 --> 00:06:19,639
- and Jolene was at the gym.
- Mr. Banks, please.
139
00:06:19,640 --> 00:06:20,812
No one was here.
140
00:06:22,528 --> 00:06:24,972
I took the lemonade to the pool house.
141
00:06:26,111 --> 00:06:27,980
I... I saw...
142
00:06:30,427 --> 00:06:31,964
so much blood.
143
00:06:33,544 --> 00:06:36,015
Did you see anybody or hear anything?
144
00:06:36,016 --> 00:06:37,796
Voices? A car?
145
00:06:38,304 --> 00:06:41,098
- Just James.
- I'm taking her upstairs now.
146
00:06:41,099 --> 00:06:43,028
Does anybody know what was inside this?
147
00:06:43,808 --> 00:06:46,103
- No. Are we through?
- Almost.
148
00:06:46,104 --> 00:06:48,892
Lanie, why didn't your mother want you to speak to us?
149
00:06:49,296 --> 00:06:50,705
She's not my mother.
150
00:06:50,706 --> 00:06:52,660
Honey, it... it's okay.
151
00:06:53,561 --> 00:06:55,180
I was protecting her.
152
00:06:55,697 --> 00:06:57,872
She's been through a very traumatic experience.
153
00:06:57,873 --> 00:07:01,136
Oh, I thought you were worried she was gonna say something
154
00:07:01,137 --> 00:07:03,272
about whatever it is you're trying to hide from us.
155
00:07:03,273 --> 00:07:04,400
How dare you?
156
00:07:04,401 --> 00:07:07,109
Really? How dare I?
157
00:07:07,778 --> 00:07:09,469
Is that the best comeback you've got?
158
00:07:11,634 --> 00:07:13,288
You're gonna let this man insult me?
159
00:07:13,323 --> 00:07:14,592
Huh?
160
00:07:14,593 --> 00:07:16,774
Stand there with your mouth open like a moron.
161
00:07:17,275 --> 00:07:18,174
Baby.
162
00:07:18,601 --> 00:07:21,310
Baby. Really?
163
00:07:21,625 --> 00:07:23,678
Whew. Well played.
164
00:07:24,290 --> 00:07:26,185
Yeah. I'm starving.
165
00:07:26,186 --> 00:07:28,401
We've got four cameras in the backyard.
166
00:07:28,402 --> 00:07:31,777
We ran the footage from sunup till we got here. Check this out.
167
00:07:32,482 --> 00:07:36,106
We found this at 2:37. Watch the window. It's a muzzle flash.
168
00:07:36,141 --> 00:07:38,089
Who's in there? Wh... what camera had the door?
169
00:07:38,090 --> 00:07:39,626
This is the only image we've got.
170
00:07:39,627 --> 00:07:41,507
Nobody coming in or out or in the yard?
171
00:07:41,508 --> 00:07:42,888
Whoever shot Smithson knew
172
00:07:42,889 --> 00:07:45,295
where those cameras were placed and how to avoid 'em.
173
00:07:48,921 --> 00:07:51,724
This one's mine. If you want one, I can make one for you.
174
00:07:52,473 --> 00:07:55,006
We need to check Jolene and Hopper's alibis.
175
00:07:55,007 --> 00:07:56,566
You know, hold on a second.
176
00:07:57,002 --> 00:07:58,425
None of these cameras are hidden.
177
00:07:58,426 --> 00:08:00,593
Anyone can see 'em... guests,
178
00:08:00,594 --> 00:08:03,120
students coming here for tutoring, their parents,
179
00:08:03,121 --> 00:08:05,008
- Everybody.
- Oh. Good point.
180
00:08:05,009 --> 00:08:07,038
Thanks for your time, Mr. Bandino.
181
00:08:08,857 --> 00:08:09,728
Thank you.
182
00:08:11,187 --> 00:08:12,166
Cheers.
183
00:08:12,474 --> 00:08:14,514
the victim, James Smithson, doesn't exist.
184
00:08:14,515 --> 00:08:17,535
Passport's fake. His references are bogus.
185
00:08:17,756 --> 00:08:19,272
I ran his prints through all the databases.
186
00:08:19,273 --> 00:08:20,988
There's nothing, nothing at all.
187
00:08:22,392 --> 00:08:25,095
Your friend Bandino didn't do much of a background check.
188
00:08:25,096 --> 00:08:26,295
Mm. That's not like him.
189
00:08:26,296 --> 00:08:27,965
He's not the sharpest knife in the drawer,
190
00:08:27,966 --> 00:08:29,172
but he always did the legwork.
191
00:08:29,207 --> 00:08:30,838
Do you think maybe he's holding something back,
192
00:08:30,839 --> 00:08:31,798
protecting his clients?
193
00:08:31,833 --> 00:08:32,758
Yeah, I'll check it out.
194
00:08:32,759 --> 00:08:33,908
Take Van Pelt.
195
00:08:38,656 --> 00:08:39,964
Just stop worrying.
196
00:08:40,335 --> 00:08:41,894
It's gonna be fine with the new boss.
197
00:08:41,895 --> 00:08:44,135
I mean, sure, there'll be a settling-in period
198
00:08:44,136 --> 00:08:46,011
when she probes your psyche for weakness,
199
00:08:46,346 --> 00:08:48,140
- But once that's out of the way...
- Would you stop?
200
00:08:48,175 --> 00:08:51,510
You're being so childish. I think you're the one who's nervous.
201
00:08:51,511 --> 00:08:54,564
Ooh. That sounds perceptive. Let me think about that.
202
00:08:56,551 --> 00:08:59,231
No. I find that I'm not. It's definitely you.
203
00:08:59,232 --> 00:09:01,127
I'm gonna go talk to Smithson's regular students
204
00:09:01,128 --> 00:09:02,985
and their parents, fill in some of these blanks.
205
00:09:05,095 --> 00:09:05,095
Good idea. Take him with you.
206
00:09:05,130 --> 00:09:05,836
Come on.
207
00:09:08,169 --> 00:09:10,653
My god. It's so terrible.
208
00:09:11,209 --> 00:09:12,866
Do you have any idea who did it?
209
00:09:12,867 --> 00:09:14,717
We're still investigating, Mrs. Blankman.
210
00:09:15,216 --> 00:09:17,135
Now the parents and students we've talked to all say
211
00:09:17,136 --> 00:09:19,085
he was a great tutor, but not much else.
212
00:09:19,377 --> 00:09:20,797
How well did you know Mr. Smithson?
213
00:09:21,304 --> 00:09:22,420
Not that well.
214
00:09:23,106 --> 00:09:25,870
James had only been tutoring my son for...
215
00:09:26,913 --> 00:09:29,733
three... four months.
216
00:09:30,409 --> 00:09:32,144
I'd drop off, pick up.
217
00:09:32,145 --> 00:09:33,893
You know, say hello.
218
00:09:35,018 --> 00:09:36,104
He seemed nice.
219
00:09:36,105 --> 00:09:37,744
E... excuse me, Mrs. Blankman.
220
00:09:37,745 --> 00:09:39,818
I... I'm sorry. Don't mean to interrupt.
221
00:09:39,819 --> 00:09:41,089
I'm a little parched.
222
00:09:41,090 --> 00:09:42,801
Could I bother you for a cup of tea?
223
00:09:42,802 --> 00:09:44,634
Oh. I'm sorry. I didn't offer you...
224
00:09:44,669 --> 00:09:46,466
Oh, no no no, please. I... I can get it.
225
00:09:46,467 --> 00:09:48,405
You're shaking. Would you like a cup?
226
00:09:48,406 --> 00:09:50,063
- Uh...
- Cho?
227
00:09:50,064 --> 00:09:51,075
No, thanks.
228
00:10:33,317 --> 00:10:35,031
Your son never mentioned anything?
229
00:10:35,051 --> 00:10:37,288
Money problems? Anything unusual?
230
00:10:37,612 --> 00:10:38,768
They just studied.
231
00:10:39,132 --> 00:10:41,968
Smelled so good, I went and made you one.
232
00:10:43,236 --> 00:10:45,265
Lemongrass, my favorite.
233
00:10:45,783 --> 00:10:47,284
Yeah, it's funny how smells work.
234
00:10:47,285 --> 00:10:50,380
They attach themselves to such specific memories.
235
00:10:50,381 --> 00:10:53,459
You know, like the, uh, kitchen of a childhood home,
236
00:10:53,460 --> 00:10:56,313
or having a cup of tea with a lover.
237
00:10:59,309 --> 00:11:00,297
Yes.
238
00:11:00,958 --> 00:11:01,809
Yes.
239
00:11:03,588 --> 00:11:05,448
Yes, you and James were lovers.
240
00:11:07,157 --> 00:11:08,073
Yes.
241
00:11:08,573 --> 00:11:10,041
Mm... hmm.
242
00:11:11,062 --> 00:11:12,510
Oh, you might not want to drink that.
243
00:11:12,511 --> 00:11:14,475
That's a little... funky monkey.
244
00:11:16,535 --> 00:11:18,577
What kind of background check did you do, Vic?
245
00:11:18,578 --> 00:11:19,517
The usual.
246
00:11:19,801 --> 00:11:21,547
I called his last employer. I checked his credit.
247
00:11:21,582 --> 00:11:25,605
Well, James Smithson isn't James Smithson. None of it's true.
248
00:11:25,640 --> 00:11:28,705
Well, there's a limit to what I can do, you know? I'm not the CIA, here.
249
00:11:28,740 --> 00:11:30,983
Aw, come on, man. You used to be more gung-ho than that.
250
00:11:31,714 --> 00:11:32,942
That's why I'm not a cop anymore.
251
00:11:32,943 --> 00:11:35,465
It's too stressful. Unhealthy profession.
252
00:11:35,466 --> 00:11:36,607
Yeah, no kidding.
253
00:11:36,697 --> 00:11:37,941
Hey, you got anything?
254
00:11:37,976 --> 00:11:38,846
No.
255
00:11:39,144 --> 00:11:41,752
Seriously, you hear about Hank Harrison?
256
00:11:41,753 --> 00:11:44,317
39 years old, 5 years out from his pension...
257
00:11:44,318 --> 00:11:46,568
Boom. Heart attack. A wife, two kids.
258
00:11:46,569 --> 00:11:48,548
He had that, uh, that bachelor party, remember?
259
00:11:48,549 --> 00:11:49,594
Uh, no.
260
00:11:49,909 --> 00:11:51,657
Aw, come on. Sure you do.
261
00:11:51,957 --> 00:11:54,588
The stripper was all over his case, I'm telling ya.
262
00:11:54,589 --> 00:11:56,152
I bet she was.
263
00:12:00,308 --> 00:12:01,596
Oh. oh, hey. Are you two, like, uh...
264
00:12:01,597 --> 00:12:02,604
Are you dating each other?
265
00:12:02,605 --> 00:12:03,463
No, we're not.
266
00:12:03,788 --> 00:12:06,384
No? Because you both looked a little weird just now.
267
00:12:06,419 --> 00:12:07,701
No.
268
00:12:08,168 --> 00:12:09,901
We're talking about a murder here.
269
00:12:11,009 --> 00:12:13,592
Yeah. Yeah, hey, look, I'm sorry, all right?
270
00:12:13,593 --> 00:12:15,093
Uh, there is one thing.
271
00:12:15,697 --> 00:12:18,245
A couple months ago, Hopper was working on this photo thing.
272
00:12:18,617 --> 00:12:20,464
He, uh... he asked me to get him a gun.
273
00:12:20,465 --> 00:12:22,920
Old-fashioned piece, like the FBI was using
274
00:12:22,921 --> 00:12:25,456
- in some '60s movie he saw.
- Like a 38?
275
00:12:25,457 --> 00:12:26,521
Yeah, I guess.
276
00:12:26,522 --> 00:12:29,097
We never got to that. I turned him down.
277
00:12:29,098 --> 00:12:31,080
Told him if he wanted it like the movie, get a prop gun.
278
00:12:31,081 --> 00:12:32,680
I don't know what he did in the end,
279
00:12:32,681 --> 00:12:34,298
but it's worth mentioning, right?
280
00:12:34,299 --> 00:12:36,515
Yeah. Yeah, it is. Thanks, man. Appreciate it.
281
00:12:36,516 --> 00:12:38,664
- Hey, absolutely.
- Thanks for your help.
282
00:12:39,135 --> 00:12:40,680
Yeah, no problem. Hey, listen.
283
00:12:41,468 --> 00:12:43,417
What say you and me go get a cup of coffee some time?
284
00:12:43,452 --> 00:12:44,743
No, thanks.
285
00:12:44,778 --> 00:12:48,205
Huh? What's coffee? I'm a nice guy, right, Rigs?
286
00:12:48,240 --> 00:12:49,329
See ya later, Vic.
287
00:12:51,978 --> 00:12:53,681
So Smithson was a big ladies' man,
288
00:12:53,682 --> 00:12:55,113
and they've both got solid alibis.
289
00:12:55,114 --> 00:12:57,745
Maggie Blankman's husband's been in Reno for the last three days,
290
00:12:57,746 --> 00:12:59,249
and Maggie was at a therapist's session
291
00:12:59,250 --> 00:13:01,136
from 2:00 to 4:00 p. m... double session.
292
00:13:01,137 --> 00:13:03,183
Jane and I are gonna go to Hopper's gallery,
293
00:13:03,184 --> 00:13:04,460
ask about the gun.
294
00:13:09,824 --> 00:13:10,676
Hey.
295
00:13:12,952 --> 00:13:14,251
Want a coffee?
296
00:13:14,761 --> 00:13:19,037
No, thanks. So what was her name?
297
00:13:19,793 --> 00:13:20,566
Who?
298
00:13:20,864 --> 00:13:21,928
The stripper.
299
00:13:22,545 --> 00:13:24,954
O... oh. I, uh...
300
00:13:24,955 --> 00:13:26,101
We could double... date...
301
00:13:26,296 --> 00:13:27,425
Me and Bandino,
302
00:13:27,741 --> 00:13:29,106
you and your stripper.
303
00:13:30,975 --> 00:13:32,409
Wh... I th... I thought y... you...
304
00:13:34,693 --> 00:13:35,655
Oh.
305
00:13:36,067 --> 00:13:37,071
That's mean.
306
00:13:37,411 --> 00:13:38,408
Kidding.
307
00:13:39,147 --> 00:13:41,250
Oh, her name was, uh, Kandy.
308
00:13:41,251 --> 00:13:43,593
Oh, yeah. Sweet Kandy, with a "k."
309
00:13:43,594 --> 00:13:44,486
Oh.
310
00:13:45,235 --> 00:13:48,950
Kandy with a "k." Mm... hmm.
311
00:13:50,873 --> 00:13:52,040
Do I own a gun?
312
00:13:52,041 --> 00:13:53,938
Yes, Mr. Banks, a 38.
313
00:13:53,939 --> 00:13:56,453
Have you ever been in possession of one or owned one?
314
00:13:56,672 --> 00:13:59,087
I never had a gun, any kind.
315
00:13:59,088 --> 00:14:00,516
I don't believe in them.
316
00:14:01,439 --> 00:14:03,276
You're just not trying hard enough.
317
00:14:03,658 --> 00:14:06,838
I am. You just can't read minds.
318
00:14:07,586 --> 00:14:10,121
You close your eyes, okay? I'm the boss here.
319
00:14:10,122 --> 00:14:11,397
Concentrate.
320
00:14:12,801 --> 00:14:14,974
It's coming to me. Chocolate...
321
00:14:16,441 --> 00:14:18,190
Coconut...
322
00:14:18,340 --> 00:14:20,527
Swirl. Huh?
323
00:14:21,357 --> 00:14:22,388
Vanilla.
324
00:14:22,389 --> 00:14:23,548
Pay up.
325
00:14:24,355 --> 00:14:25,250
That's not funny.
326
00:14:25,251 --> 00:14:28,891
Yeah, it is. Hey, Dad, just getting ice cream.
327
00:14:28,892 --> 00:14:30,096
Okay.
328
00:14:30,613 --> 00:14:32,672
Uh, would you mind taking a polygraph test?
329
00:14:33,204 --> 00:14:34,448
No. Why would I do that?
330
00:14:34,764 --> 00:14:37,233
I'll give you this, Hopper... You have a very consistent vision.
331
00:14:38,678 --> 00:14:40,706
A little crazy, but consistent.
332
00:14:42,782 --> 00:14:45,131
I wouldn't expect you to understand what I'm doing.
333
00:14:46,102 --> 00:14:47,210
Let me give it a shot.
334
00:14:47,967 --> 00:14:51,203
You enjoy taking possession of your wife,
335
00:14:51,550 --> 00:14:53,234
but only on camera, not in the flesh.
336
00:14:53,235 --> 00:14:55,391
You were being cuckolded by James Smithson,
337
00:14:55,948 --> 00:14:56,843
and you let it happen.
338
00:14:56,844 --> 00:15:00,431
Why? Impotence? Masochism?
339
00:15:01,340 --> 00:15:02,736
Homosexuality?
340
00:15:03,715 --> 00:15:04,704
I'm not sure.
341
00:15:04,940 --> 00:15:08,184
That's very perceptive, Mr. Jane. You have a talent.
342
00:15:08,556 --> 00:15:10,422
Meh, it's just... I do. Thanks.
343
00:15:10,423 --> 00:15:12,653
It's just... It's an easy call.
344
00:15:14,208 --> 00:15:16,716
You're very attractive but unhappy
345
00:15:17,104 --> 00:15:19,399
and accustomed to using your sexuality as a weapon.
346
00:15:19,400 --> 00:15:21,951
Did you use your sexuality as a weapon against him?
347
00:15:21,952 --> 00:15:25,612
Okay, you're done. Now... Go.
348
00:15:27,185 --> 00:15:28,888
What does it take to get you mad, Hopper?
349
00:15:28,889 --> 00:15:30,614
Did Smithson rub your nose in it?
350
00:15:30,649 --> 00:15:31,672
That's ridiculous!
351
00:15:31,673 --> 00:15:33,045
What's wrong?
352
00:15:33,650 --> 00:15:36,611
Uh, nothing, honey. Uh, these people were just leaving.
353
00:15:36,646 --> 00:15:37,412
Yeah, we should leave.
354
00:15:37,447 --> 00:15:38,661
Let's. Yeah.
355
00:15:38,983 --> 00:15:40,688
- Okay. How's the ice cream?
- Good.
356
00:15:40,689 --> 00:15:42,884
Yeah. Hard to beat vanilla.
357
00:15:48,217 --> 00:15:49,727
I know, I know.
358
00:15:49,728 --> 00:15:51,847
You were making stuff up to get the guy angry
359
00:15:51,848 --> 00:15:54,077
so you could get a read on him. Blah, blah, blah.
360
00:15:54,537 --> 00:15:56,509
The truth is, you just didn't like the guy.
361
00:15:57,042 --> 00:15:58,620
Well, that would be very unprofessional.
362
00:16:03,532 --> 00:16:05,909
Um, could you take the next left, please?
363
00:16:05,910 --> 00:16:07,501
Okay. Well, what did you read?
364
00:16:07,502 --> 00:16:08,425
Did he do it?
365
00:16:08,765 --> 00:16:10,522
Take the next left, and I'll tell you.
366
00:16:16,388 --> 00:16:16,975
Well?
367
00:16:16,976 --> 00:16:19,268
Well, maybe. He had a good motive.
368
00:16:20,128 --> 00:16:22,197
And maybe not. The red box didn't fit.
369
00:16:23,489 --> 00:16:24,669
You picked up a tail?
370
00:16:28,808 --> 00:16:29,987
Cul-de-sac.
371
00:16:46,130 --> 00:16:47,292
Nothing.
372
00:16:49,595 --> 00:16:50,564
You sure?
373
00:16:52,171 --> 00:16:53,310
Uh-huh.
374
00:17:05,495 --> 00:17:06,572
Excuse me.
375
00:17:07,887 --> 00:17:09,412
Why are you following us?
376
00:17:09,695 --> 00:17:10,700
Following you?
377
00:17:11,918 --> 00:17:14,017
Shoot, I thought California was friendly.
378
00:17:14,681 --> 00:17:16,964
I'm just trying to make a sale here... life insurance.
379
00:17:17,777 --> 00:17:19,143
Cute young couple like yourselves,
380
00:17:19,144 --> 00:17:20,767
now you've gotta think about the future, right?
381
00:17:20,768 --> 00:17:22,348
You got kids yet?
382
00:17:23,938 --> 00:17:27,468
That's a terrible accent. Disguised British, yes?
383
00:17:27,777 --> 00:17:29,575
You gotta work on your glottal stop.
384
00:17:29,576 --> 00:17:32,376
- His what?
- His glottal stop.
385
00:17:32,377 --> 00:17:34,469
Can we see some identification, please?
386
00:17:34,881 --> 00:17:37,827
- Uh, sure. It's in the car. I'll... hold on, I'll get it.
- Uh-oh.
387
00:17:37,828 --> 00:17:40,191
Put your hands on the car. Now.
388
00:17:42,995 --> 00:17:43,861
What's this about?
389
00:17:43,862 --> 00:17:44,927
Turn around.
390
00:17:46,835 --> 00:17:48,931
A stranger asks to see your ID,
391
00:17:48,932 --> 00:17:50,953
you ask them to show you theirs first.
392
00:17:50,954 --> 00:17:53,320
Unless, of course, you're trying to hide something.
393
00:17:56,099 --> 00:17:59,214
Quite right. Quite right, Mr. Jane.
394
00:17:59,826 --> 00:18:01,055
Who are you?
395
00:18:01,666 --> 00:18:04,975
Francis Slocombe. Inspector Francis Slocombe.
396
00:18:05,236 --> 00:18:06,968
Scotland Yard Special Branch.
397
00:18:07,499 --> 00:18:09,096
Eh.
398
00:18:12,930 --> 00:18:13,950
Thank you.
399
00:18:15,075 --> 00:18:17,055
I can't reach your contact at Scotland Yard.
400
00:18:17,301 --> 00:18:19,186
Time difference. Tricky one, that.
401
00:18:19,187 --> 00:18:20,617
Yep, Francis Slocombe,
402
00:18:20,618 --> 00:18:22,058
registered at the Flamingo Hotel.
403
00:18:22,059 --> 00:18:23,687
- Where's Jane?
- Here.
404
00:18:23,722 --> 00:18:26,032
Oh, thanks. Lovely. Did you check Liverpool's score?
405
00:18:26,033 --> 00:18:27,760
Up 1-nothing. End of the first half.
406
00:18:27,761 --> 00:18:28,733
Excellent.
407
00:18:29,121 --> 00:18:30,255
Where are the cucumber sandwiches?
408
00:18:30,256 --> 00:18:31,039
I'm being nice to him,
409
00:18:31,040 --> 00:18:33,191
because I think he might know what was in this.
410
00:18:33,192 --> 00:18:35,214
Oh, what about our search warrant that got killed?
411
00:18:35,249 --> 00:18:36,111
For the murder weapon?
412
00:18:36,146 --> 00:18:37,148
You're not even a bit curious?
413
00:18:37,149 --> 00:18:39,029
After your performance at the gallery,
414
00:18:39,030 --> 00:18:40,066
Banks made some phone calls.
415
00:18:40,067 --> 00:18:41,779
Now Judge Withers won't sign the warrant.
416
00:18:41,780 --> 00:18:44,593
Oops. Sorry. Uh, she's a little cranky. New boss coming in.
417
00:18:44,628 --> 00:18:47,027
Enough with that. Did his story check out?
418
00:18:47,028 --> 00:18:48,017
Nope.
419
00:18:48,052 --> 00:18:52,348
About James Smithson... his real name's Oliver Stans.
420
00:18:52,349 --> 00:18:54,672
Nine months ago he stole an extremely valuable artifact
421
00:18:54,707 --> 00:18:55,992
from the British Museum...
422
00:18:56,413 --> 00:19:00,184
A pristine example of greco-roman art circa 50 B. C.
423
00:19:00,573 --> 00:19:03,324
A wedding ring, said to belong to Cleopatra,
424
00:19:03,325 --> 00:19:04,970
given her by Mark Antony.
425
00:19:05,699 --> 00:19:07,637
That's what was in the box.
426
00:19:09,593 --> 00:19:10,424
Here's a copy
427
00:19:10,459 --> 00:19:13,717
from the museum gift shop.
428
00:19:14,522 --> 00:19:15,807
Stans lifted the ring
429
00:19:15,808 --> 00:19:17,861
and replaced it with one of those.
430
00:19:19,298 --> 00:19:21,022
What was he doing in the United States?
431
00:19:21,985 --> 00:19:24,007
He knew we were building a case against him.
432
00:19:24,008 --> 00:19:26,052
Changed his name, disappeared.
433
00:19:26,087 --> 00:19:28,097
A week ago we picked up chatter
434
00:19:28,098 --> 00:19:30,089
that a dealer in stolen antiquities
435
00:19:30,090 --> 00:19:32,949
was gonna buy the ring here, had sent someone to pick it up.
436
00:19:34,306 --> 00:19:35,173
May I?
437
00:19:39,706 --> 00:19:41,646
This is Louis Anglet...
438
00:19:41,987 --> 00:19:44,962
go to courier in the high-end stolen art market.
439
00:19:44,963 --> 00:19:47,302
I followed him here to Stans and the ring,
440
00:19:47,851 --> 00:19:49,055
but I arrived too late.
441
00:19:49,426 --> 00:19:51,054
That's why I was following you.
442
00:19:51,707 --> 00:19:53,120
Anglet has the ring now,
443
00:19:53,619 --> 00:19:55,219
and I need to get back on the trail.
444
00:19:55,220 --> 00:19:57,536
You're not going anywhere until your story checks out.
445
00:19:57,827 --> 00:19:59,999
Whoever killed Stans killed him for the ring.
446
00:20:00,794 --> 00:20:03,490
Ron, take Mr. Slocombe to an interrogation room.
447
00:20:03,491 --> 00:20:05,042
Sit on him while I make a call.
448
00:20:05,043 --> 00:20:05,940
Sure.
449
00:20:09,113 --> 00:20:10,132
Let's go.
450
00:20:13,768 --> 00:20:17,157
Slocombe's right. James Smithson is Oliver Stans.
451
00:20:17,537 --> 00:20:20,450
A few minor arrests... narcotics possession charge,
452
00:20:20,451 --> 00:20:22,502
assault. Looks like a bar fight.
453
00:20:23,412 --> 00:20:26,170
And yes, a person of interesting the British Museum theft.
454
00:20:26,171 --> 00:20:28,849
Any next of kin? The hospital called.
455
00:20:28,850 --> 00:20:30,670
They need someone to sign off on organ donation.
456
00:20:31,299 --> 00:20:33,993
Uh... Stans' mother was a single parent.
457
00:20:33,994 --> 00:20:36,015
Died three years ago. No siblings.
458
00:20:36,307 --> 00:20:37,450
Cho, come with me.
459
00:20:37,451 --> 00:20:38,999
We need to ask Slocombe some questions.
460
00:20:44,387 --> 00:20:45,410
His gun's gone.
461
00:20:45,411 --> 00:20:46,695
I'll get a search started.
462
00:20:46,876 --> 00:20:47,944
Ron, can you hear me?
463
00:20:50,644 --> 00:20:52,403
FBI says he's Scotland Yard,
464
00:20:52,404 --> 00:20:54,487
but he's got nothing to do with this case.
465
00:20:54,803 --> 00:20:56,469
Nine months ago when the ring was lifted,
466
00:20:56,470 --> 00:20:57,930
he went off the reservation.
467
00:20:58,540 --> 00:21:00,970
He's been tracking Stans ever since.
468
00:21:01,005 --> 00:21:02,124
Hmm.
469
00:21:02,125 --> 00:21:03,395
You think he helped with the robbery,
470
00:21:03,396 --> 00:21:04,579
and Stans double-crossed him?
471
00:21:04,580 --> 00:21:07,945
No. No, Slocombe's just trying to get the ring back.
472
00:21:08,772 --> 00:21:11,425
"Why?" is the big question.
473
00:21:11,756 --> 00:21:13,227
You two, go to his motel room.
474
00:21:13,228 --> 00:21:15,191
See if you can find anything there that'll help us.
475
00:21:15,226 --> 00:21:16,460
Okay.
476
00:21:18,589 --> 00:21:21,817
Hey, no sign of Slocombe. I got a grid search started.
477
00:21:22,094 --> 00:21:24,144
This is perfect. It's perfect.
478
00:21:27,340 --> 00:21:28,930
Agent Lisbon.
479
00:21:31,100 --> 00:21:32,215
Madeleine Hightower.
480
00:21:32,250 --> 00:21:35,270
- Special agent Hightower, welcome.
- Thank you.
481
00:21:35,305 --> 00:21:36,850
This is Patrick Jane.
482
00:21:37,750 --> 00:21:39,890
The famous Mr. Jane.
483
00:21:41,250 --> 00:21:44,168
- Good to meet you.
- You, too.
484
00:21:44,203 --> 00:21:47,910
I thought I had a nice quite day today, but it seems like there's trouble.
485
00:21:48,480 --> 00:21:50,560
We lost somebody.
486
00:21:52,510 --> 00:21:54,832
We're looking for him.
487
00:21:54,867 --> 00:21:56,629
Then I'm sure you find him.
488
00:21:58,670 --> 00:22:00,265
Let's talk in my office.
489
00:22:00,300 --> 00:22:02,100
Give me a half-hour to roll some calls.
490
00:22:02,135 --> 00:22:03,810
Yes, ma'am.
491
00:22:09,880 --> 00:22:12,250
She likes you. I can tell.
492
00:22:22,350 --> 00:22:24,459
- That's shocking.
- Oh.
493
00:22:27,810 --> 00:22:31,300
That is a good bed for a motel room. Very firm.
494
00:22:32,670 --> 00:22:34,760
You, uh... You wanna try it?
495
00:22:34,795 --> 00:22:35,645
Oh, come on.
496
00:22:35,680 --> 00:22:38,230
What? There's nobody here. We can lock the door.
497
00:22:38,265 --> 00:22:39,800
Nobody's looking.
498
00:22:39,870 --> 00:22:42,730
- Come on.
- We're on duty.
499
00:22:42,765 --> 00:22:45,590
Yeah, I know. Totally wrong.
500
00:22:47,980 --> 00:22:49,220
Come on.
501
00:22:54,840 --> 00:22:56,610
Hold that thought.
502
00:23:01,230 --> 00:23:02,880
What you got?
503
00:23:03,970 --> 00:23:04,905
Eureka.
504
00:23:04,940 --> 00:23:08,055
Yeah, eureka. Is that mean you can get back here?
505
00:23:08,090 --> 00:23:09,498
This could be critical evidence.
506
00:23:09,533 --> 00:23:13,400
Yes, it could be, but unless the critical evidence self-destructs
507
00:23:13,435 --> 00:23:14,805
in less than ten seconds,
508
00:23:14,840 --> 00:23:17,220
I suggest you get yourself back here.
509
00:23:17,890 --> 00:23:19,330
It's critical.
510
00:23:22,320 --> 00:23:24,270
Fine.
511
00:23:36,210 --> 00:23:38,940
- Hey. Room's good. Thank you.
- Yeah.
512
00:23:42,160 --> 00:23:43,490
Come in.
513
00:23:48,450 --> 00:23:50,325
Ma'am, I assure you,
514
00:23:50,360 --> 00:23:52,670
today's incident is not at all indicative
515
00:23:52,705 --> 00:23:54,990
of the unit's overall confidence.
516
00:23:56,250 --> 00:23:58,530
You had a bad day, agent Lisbon.
517
00:23:59,610 --> 00:24:01,130
You screwed up.
518
00:24:01,310 --> 00:24:02,650
It happens.
519
00:24:03,440 --> 00:24:05,080
Now let's get to the work.
520
00:24:05,180 --> 00:24:07,610
This judge, the one who changed his mind
521
00:24:07,645 --> 00:24:10,040
about giving us our search warrant...
522
00:24:10,075 --> 00:24:11,175
Judge Withers, ma'am.
523
00:24:11,210 --> 00:24:13,110
He's kinda like a stubborn old bull...
524
00:24:13,145 --> 00:24:14,637
won't budge once he takes a position.
525
00:24:14,672 --> 00:24:17,130
We're trying getting on the phone...
526
00:24:17,165 --> 00:24:19,589
And he changed hos line because...
527
00:24:19,590 --> 00:24:21,880
He said we hadn't met the threshold.
528
00:24:21,920 --> 00:24:23,890
Not what he said.
529
00:24:24,030 --> 00:24:25,640
The real reason.
530
00:24:28,990 --> 00:24:30,935
Patrick Jane insulted Hopper Banks,
531
00:24:30,970 --> 00:24:33,117
and Hopper Banks complained.
532
00:24:33,118 --> 00:24:34,434
Jane has unusual methods, but...
533
00:24:34,435 --> 00:24:35,845
He closes cases, yes, he does.
534
00:24:35,880 --> 00:24:39,020
He's a valuable asset. We cannot afford to lose him.
535
00:24:39,950 --> 00:24:41,670
The way I see it...
536
00:24:43,170 --> 00:24:45,390
It's you that's in a tricky spot.
537
00:24:46,240 --> 00:24:47,485
Ma'am?
538
00:24:47,520 --> 00:24:50,180
This bureau has seen some tough times lately.
539
00:24:50,680 --> 00:24:53,800
My mission is to turn that around and make the CBI
540
00:24:53,835 --> 00:24:56,920
the premier law enforcement agency in this state.
541
00:24:57,640 --> 00:25:00,430
Patrick Jane is a huge part of that goal.
542
00:25:04,250 --> 00:25:06,795
If you can't keep him in line,
543
00:25:06,830 --> 00:25:09,340
we'll find someone who can.
544
00:25:11,600 --> 00:25:13,110
Yes, ma'am.
545
00:25:13,830 --> 00:25:15,330
You can go.
546
00:25:16,680 --> 00:25:18,832
I'll give Judge Withers a call, get you a warrant.
547
00:25:23,060 --> 00:25:26,015
Hey, boss. According to the information Slocombe dug up,
548
00:25:26,050 --> 00:25:28,970
Louis Anglet doesn't just deal in stolen antiquities.
549
00:25:29,005 --> 00:25:30,975
He's a hired gun, never indicted,
550
00:25:31,010 --> 00:25:33,225
but a prime suspect in three killings.
551
00:25:33,260 --> 00:25:35,407
And he hasn't left the country. He's still here.
552
00:25:35,442 --> 00:25:37,555
Multiple IDs, multiple arrests, but no jail time.
553
00:25:37,590 --> 00:25:39,662
He's a slippery customer. He looks good for it.
554
00:25:39,697 --> 00:25:41,254
We don't even know where Anglet is.
555
00:25:41,255 --> 00:25:41,965
What we do know is
556
00:25:42,000 --> 00:25:44,740
that every time Slocombe opens his mouth, he lies.
557
00:25:44,775 --> 00:25:47,042
We've got a bolo out on him. In the meantime,
558
00:25:47,077 --> 00:25:49,248
let's just pursue the case we're developing.
559
00:25:49,283 --> 00:25:51,161
Hopper Banks is still our prime suspect.
560
00:25:51,196 --> 00:25:53,005
Let's check out his house for the gun.
561
00:25:53,040 --> 00:25:54,694
We don't have a search warrant.
562
00:25:54,729 --> 00:25:55,949
We do now.
563
00:25:55,950 --> 00:25:58,390
Hightower got Withers to sign off on it.
564
00:25:59,920 --> 00:26:02,255
- Hey.
- Hey, about the gun... Did you find anything?
565
00:26:02,290 --> 00:26:04,850
- If you did, I hope you keep my name out of it...
- Go away, Mr. Bandino.
566
00:26:04,885 --> 00:26:07,306
Nothing so far. I got some more guys coming. It's a big house.
567
00:26:07,341 --> 00:26:10,675
Agent Lisbon, what is the CBI equivalent of Siberia?
568
00:26:10,710 --> 00:26:12,289
Because whatever it is, that's where you're going.
569
00:26:12,324 --> 00:26:16,105
- Hold that thought, Mr. Banks.
- Look what I found in the home office.
570
00:26:16,140 --> 00:26:19,040
- It's a picture of a prop.
- It's a picture of a colt, detective special,
571
00:26:19,075 --> 00:26:20,465
.38 caliber, 4-inch barrel...
572
00:26:20,500 --> 00:26:23,035
- The same kind of gun killed our victim.
- A prop.
573
00:26:23,070 --> 00:26:26,720
Why don't we sort out which one at our offices, Mr. Banks?
574
00:26:34,580 --> 00:26:36,670
Oh, Oliver, you idiot.
575
00:26:38,470 --> 00:26:40,940
You bloody idiot.
576
00:26:45,980 --> 00:26:47,390
Who's that?
577
00:26:48,020 --> 00:26:50,100
Come out or I will shoot.
578
00:26:55,100 --> 00:26:58,310
Uh, I checked for you.
579
00:26:58,345 --> 00:27:00,060
Liverpool lost.
580
00:27:00,190 --> 00:27:02,000
Bad season, huh?
581
00:27:03,100 --> 00:27:04,770
Injuries.
582
00:27:06,570 --> 00:27:08,550
You're expecting me, then?
583
00:27:08,560 --> 00:27:10,170
Nice work.
584
00:27:10,260 --> 00:27:12,565
Oh, you dropped everything, you
585
00:27:12,600 --> 00:27:14,835
risked your whole career to, uh,
586
00:27:14,870 --> 00:27:18,440
find him before your colleagues at the Yard.
587
00:27:18,475 --> 00:27:20,780
You followed us after he was shot.
588
00:27:20,815 --> 00:27:23,180
You're both Liverpool fans.
589
00:27:23,970 --> 00:27:25,780
He's family.
590
00:27:26,380 --> 00:27:28,190
Your son?
591
00:27:29,650 --> 00:27:31,300
Yeah.
592
00:27:31,680 --> 00:27:33,310
My son.
593
00:27:36,790 --> 00:27:38,840
I was no father to him.
594
00:27:40,360 --> 00:27:42,200
Never married his mother.
595
00:27:43,160 --> 00:27:45,620
Never spent time with him at all, really.
596
00:27:48,150 --> 00:27:49,860
But I kept track.
597
00:27:49,895 --> 00:27:51,490
I tried.
598
00:27:55,070 --> 00:27:56,650
And look at him now.
599
00:27:59,210 --> 00:28:00,870
Look at my boy.
600
00:28:02,010 --> 00:28:04,310
He was a brilliant young man.
601
00:28:04,950 --> 00:28:07,655
From nothing, under his own steam,
602
00:28:07,690 --> 00:28:11,330
he got himself a scholarship to Cambridge to study Classics.
603
00:28:12,070 --> 00:28:13,315
That's what got him invited
604
00:28:13,350 --> 00:28:15,630
to preview the museum's new collection.
605
00:28:16,410 --> 00:28:18,460
And he stole the ring.
606
00:28:19,510 --> 00:28:21,530
That was an impulsive act.
607
00:28:21,565 --> 00:28:23,485
He's not a thief. He's a
608
00:28:23,520 --> 00:28:25,700
foolish, rebellious kid.
609
00:28:26,030 --> 00:28:28,330
He took a copy of the ring in with him.
610
00:28:28,365 --> 00:28:30,630
It wasn't an impulsive act. It was a plan.
611
00:28:30,720 --> 00:28:33,210
He's not a thief.
612
00:28:33,460 --> 00:28:35,230
You believe that,
613
00:28:35,310 --> 00:28:36,695
and that was your plan.
614
00:28:36,730 --> 00:28:38,085
If you could just talk to him,
615
00:28:38,120 --> 00:28:40,370
he'd return the ring, because he's...
616
00:28:40,940 --> 00:28:42,920
As you say, not a thief.
617
00:28:42,955 --> 00:28:44,710
I could have.
618
00:28:45,200 --> 00:28:49,480
If I made it in time, I could have done that.
619
00:28:50,180 --> 00:28:53,768
And now you track down his killer and kill them.
620
00:28:53,910 --> 00:28:55,960
Yeah, well, you know how that works.
621
00:28:56,740 --> 00:28:58,890
I read all about you, Mr. Jane.
622
00:28:59,210 --> 00:29:02,500
I know what happened to your family.
623
00:29:07,430 --> 00:29:09,400
Well, you'll end up in prison.
624
00:29:09,790 --> 00:29:11,340
Maybe.
625
00:29:11,990 --> 00:29:14,676
But, right now, I'm gonna walk out of here
626
00:29:14,960 --> 00:29:16,305
and you're gonna let me.
627
00:29:16,340 --> 00:29:17,425
Obviously. You're holding a gun,
628
00:29:17,460 --> 00:29:20,460
and I have no real reason to stop you.
629
00:29:20,990 --> 00:29:23,020
Thanks for being sensible.
630
00:29:23,055 --> 00:29:24,940
It's my middle name.
631
00:29:32,650 --> 00:29:34,086
Hey.
632
00:29:34,121 --> 00:29:35,522
Hey.
633
00:29:35,523 --> 00:29:37,479
I'm kaving a private word with everyone here
634
00:29:37,480 --> 00:29:40,130
to kinda set the tone.
635
00:29:40,400 --> 00:29:43,320
Cool. It's, uh, an excellent practice.
636
00:29:43,355 --> 00:29:44,522
Have a seat.
637
00:29:44,557 --> 00:29:45,690
Thank you.
638
00:29:46,440 --> 00:29:49,260
- I spoke to Lisbon yesterday...
- Mm-hmm.
639
00:29:49,340 --> 00:29:53,050
Told her how deeply I value your contribution to the bureau.
640
00:29:55,150 --> 00:29:56,940
Nice to hear.
641
00:29:57,060 --> 00:29:58,525
I told her you're too good to lose
642
00:29:58,560 --> 00:30:02,150
to some smart-ass move you might make that turns bad.
643
00:30:02,330 --> 00:30:05,810
I told her that if and when it happens, it's her neck.
644
00:30:07,040 --> 00:30:08,960
You...
645
00:30:09,350 --> 00:30:11,420
You're golden.
646
00:30:11,750 --> 00:30:14,130
You're safe for anything short of murder.
647
00:30:14,800 --> 00:30:16,650
Lisbon... no.
648
00:30:17,860 --> 00:30:20,180
You mess up, she's out of here.
649
00:30:20,440 --> 00:30:22,000
Any questions?
650
00:30:22,530 --> 00:30:24,900
Not that I can think of right now.
651
00:30:25,670 --> 00:30:27,140
Good.
652
00:30:27,720 --> 00:30:29,315
Thank you for your time.
653
00:30:29,350 --> 00:30:31,410
I look forward to working with you.
654
00:30:33,590 --> 00:30:35,480
Likewise.
655
00:30:35,990 --> 00:30:37,830
Thank you.
656
00:30:38,120 --> 00:30:39,780
See you around.
657
00:30:43,990 --> 00:30:46,260
I knew the purchase was illegal.
658
00:30:46,590 --> 00:30:48,340
I just didn't want to get in trouble.
659
00:30:48,375 --> 00:30:50,000
Ironic.
660
00:30:50,850 --> 00:30:52,063
Where's the gun now?
661
00:30:52,098 --> 00:30:54,844
I have no idea. I haven't seen it since the shoot,
662
00:30:54,845 --> 00:30:56,905
which is what, like six weeks ago?
663
00:30:56,940 --> 00:30:59,160
I thought it might be somewhere in my studio, but
664
00:30:59,195 --> 00:31:01,345
you guys would have found it, I guess.
665
00:31:01,380 --> 00:31:02,892
Maybe somebody stole it.
666
00:31:02,927 --> 00:31:04,404
That's not very credible.
667
00:31:04,405 --> 00:31:06,390
It's the truth.
668
00:31:07,130 --> 00:31:07,987
- Boss?
- Yeah.
669
00:31:08,022 --> 00:31:11,061
I was going through the files on Banks' laptop,
670
00:31:11,096 --> 00:31:14,100
and I found this and this in his telephone records.
671
00:31:19,090 --> 00:31:21,095
Cho, you mind?
672
00:31:21,130 --> 00:31:23,100
All yours.
673
00:31:24,450 --> 00:31:27,670
Mr. Banks, do you know anything about the theft of a ring
674
00:31:27,705 --> 00:31:28,885
at the British Museum?
675
00:31:28,920 --> 00:31:31,300
Cleopatra's wedding ring, supposedly.
676
00:31:31,335 --> 00:31:32,662
No.
677
00:31:32,697 --> 00:31:33,955
Why?
678
00:31:33,990 --> 00:31:37,370
We checked your browser history on your office computer.
679
00:31:37,405 --> 00:31:40,550
You looked up the theft of the ring two months ago,
680
00:31:40,880 --> 00:31:43,640
right after you let Stans move into your pool house.
681
00:31:43,675 --> 00:31:45,900
Downloaded quite a bit about it.
682
00:31:48,880 --> 00:31:50,165
I never did this.
683
00:31:50,200 --> 00:31:53,889
You also made several phone calls to a man named Louis Anglet,
684
00:31:53,890 --> 00:31:56,120
who we believe may have purchased the ring.
685
00:31:56,155 --> 00:31:59,650
Anglet? I've never heard of him.
686
00:32:00,690 --> 00:32:02,990
The calls are in your phone records.
687
00:32:05,040 --> 00:32:07,535
I paid for overnight delivery.
688
00:32:07,570 --> 00:32:10,750
I was told guaranteed delivery before 10:00 a. m.
689
00:32:10,785 --> 00:32:12,225
And it's not here yet.
690
00:32:12,260 --> 00:32:15,070
Well, if it gets here by then that'll be fine. Thank you.
691
00:32:15,280 --> 00:32:18,610
- No word on Slocombe?
- Never despair. Van Pelt brings hope.
692
00:32:18,645 --> 00:32:21,640
Uh, we've been tracking this Anglet guy via cell phone.
693
00:32:21,675 --> 00:32:23,825
Off that, we got a bead on his credit card.
694
00:32:23,860 --> 00:32:26,600
The thing is, someone else is tracking his purchases as well.
695
00:32:26,635 --> 00:32:27,715
Has to be Slocombe.
696
00:32:27,750 --> 00:32:30,485
And at 3:00 this afternoon, Anglet has a massage booked
697
00:32:30,520 --> 00:32:33,220
at the Blue Willow Spa, right here in downtown Sacramento.
698
00:32:33,255 --> 00:32:35,352
Mm-hmm. And chances are...
699
00:32:35,387 --> 00:32:37,450
Slocombe will show up.
700
00:32:39,440 --> 00:32:40,770
So good.
701
00:32:48,610 --> 00:32:50,480
I got Anglet.
702
00:32:54,280 --> 00:32:56,170
Bottle of water, please.
703
00:33:01,150 --> 00:33:03,080
I see Slocombe.
704
00:33:03,870 --> 00:33:05,083
- Anglet?
- What?
705
00:33:05,890 --> 00:33:07,435
Got a question for you.
706
00:33:07,470 --> 00:33:09,293
Oh, sorry, I think you have the wrong guy, but...
707
00:33:09,328 --> 00:33:11,654
Hey. Did you kill my boy?
708
00:33:11,655 --> 00:33:13,640
- No.
- Did you kill my boy?
709
00:33:13,675 --> 00:33:15,430
Get off me!
710
00:33:15,650 --> 00:33:19,160
CBI! On the ground! Slocombe! Slocombe, drop the weapon!
711
00:33:19,195 --> 00:33:20,890
Drop it!
712
00:33:31,510 --> 00:33:33,840
I just meant to question him.
713
00:33:33,940 --> 00:33:36,370
I don't know what came over me. I saw red.
714
00:33:37,880 --> 00:33:40,300
I'll end up in prison, just like you predicted.
715
00:33:40,380 --> 00:33:41,980
Very foolish.
716
00:33:42,015 --> 00:33:43,480
No.
717
00:33:43,590 --> 00:33:44,905
It's human nature.
718
00:33:44,940 --> 00:33:47,730
Ah, it made me realize revenge is not for me.
719
00:33:47,930 --> 00:33:51,030
Pointless. More violence is just more violence.
720
00:33:51,065 --> 00:33:52,620
Doesn't make anything any better.
721
00:33:52,655 --> 00:33:54,330
Mm, maybe.
722
00:33:54,370 --> 00:33:56,940
I'm not so, uh...
723
00:33:57,600 --> 00:33:59,835
You're booked on the 8:00 to London tomorrow morning.
724
00:33:59,870 --> 00:34:02,011
Take it, and there'll be no charges pending.
725
00:34:02,046 --> 00:34:02,894
Thank you.
726
00:34:02,895 --> 00:34:05,490
I don't want to see you again. Clear?
727
00:34:05,525 --> 00:34:07,100
Oh, yes, ma'am.
728
00:34:07,135 --> 00:34:08,720
Thank you.
729
00:34:13,470 --> 00:34:15,510
Uh, th... that's mine.
730
00:34:18,440 --> 00:34:19,910
Yep.
731
00:34:26,200 --> 00:34:29,220
Francis Slocombe, the man who was trying to kill you...
732
00:34:29,255 --> 00:34:30,830
Why was that?
733
00:34:31,050 --> 00:34:32,765
I have no idea.
734
00:34:32,800 --> 00:34:35,125
We know that Slocombe was tracking you.
735
00:34:35,160 --> 00:34:37,450
We know that you came here for the ring.
736
00:34:37,485 --> 00:34:39,850
This ring must be very important.
737
00:34:39,885 --> 00:34:43,435
Anglet's lawyer's here.
738
00:34:43,470 --> 00:34:45,219
What kind of ring is it?
739
00:34:45,676 --> 00:34:47,789
Agent Lisbon.
740
00:34:47,790 --> 00:34:49,430
Excuse me.
741
00:34:55,030 --> 00:34:56,358
- He's tough.
- Yeah, well,
742
00:34:56,393 --> 00:34:58,614
there's a reason why he hasn't been in jail.
743
00:34:58,615 --> 00:34:59,915
That's his attorney.
744
00:34:59,950 --> 00:35:02,135
Probably gets about $1,500 an hour.
745
00:35:02,170 --> 00:35:05,760
Let's spend a little time with him, run up the meter.
746
00:35:09,750 --> 00:35:11,455
Excuse me. I'm Agent Lisbon.
747
00:35:11,490 --> 00:35:15,840
Would you come to my office with me, please? Just up here.
748
00:35:27,560 --> 00:35:28,970
Hi.
749
00:35:29,560 --> 00:35:32,005
Whoa. You don't look like my lawyer.
750
00:35:32,040 --> 00:35:33,399
I'll take that as a compliment.
751
00:35:34,138 --> 00:35:35,694
I'm not gonna answer any more questions.
752
00:35:35,695 --> 00:35:36,915
No more questions.
753
00:35:36,950 --> 00:35:38,760
I know you didn't kill Stans. You're too smart for that.
754
00:35:38,795 --> 00:35:40,505
But what you did do is you bought Cleopatra's
755
00:35:40,540 --> 00:35:43,608
wedding ring from his killer.
756
00:35:43,609 --> 00:35:46,251
Oh, the Cleopatra?
757
00:35:46,286 --> 00:35:49,200
Really? Queen of the Nile, the bride of Mark Antony?
758
00:35:49,780 --> 00:35:51,600
And here's what you got...
759
00:35:51,635 --> 00:35:53,797
One of these...
760
00:35:53,832 --> 00:35:55,960
$39 fakies.
761
00:35:56,570 --> 00:35:59,800
Considerably more if you have to get the overnight delivery.
762
00:35:59,835 --> 00:36:01,315
Not your fault.
763
00:36:01,350 --> 00:36:03,870
No reason to think it was a fake, obviously.
764
00:36:03,905 --> 00:36:06,245
Stans did steal the ring.
765
00:36:06,280 --> 00:36:08,045
That's why it's such a great scam.
766
00:36:08,080 --> 00:36:12,100
He can sell the same ring over and over.
767
00:36:12,140 --> 00:36:15,000
Now the person you bought the ring for...
768
00:36:15,450 --> 00:36:19,170
I'm guessing they paid more than $39 for it.
769
00:36:19,370 --> 00:36:22,660
How much did they pay for it? Huh?
770
00:36:23,310 --> 00:36:25,540
$200,000?
771
00:36:26,720 --> 00:36:28,540
More?
772
00:36:29,680 --> 00:36:33,339
More than $2... Ohhh!
773
00:36:34,180 --> 00:36:37,867
I think they're gonna be pretty mad when they find out it's a fake.
774
00:36:38,650 --> 00:36:40,970
Ohh! What do you think?
775
00:36:41,005 --> 00:36:43,075
Oh, man.
776
00:36:43,110 --> 00:36:45,810
You can go now, Mr. Anglet. Your attorney's waiting.
777
00:36:49,770 --> 00:36:51,390
See you.
778
00:36:54,850 --> 00:36:56,005
You stay.
779
00:36:56,040 --> 00:36:57,750
Oh, I'm staying.
780
00:36:57,840 --> 00:36:59,728
The phone and internet evidence suggests
781
00:36:59,763 --> 00:37:02,391
that Hopper killed Stans for the ring and sold it to Anglet.
782
00:37:02,426 --> 00:37:04,444
Yes, it does suggest that.
783
00:37:04,445 --> 00:37:07,390
So you just put Hopper in a great deal of danger.
784
00:37:08,420 --> 00:37:09,965
Nah.
785
00:37:10,000 --> 00:37:11,510
Nah?
786
00:37:11,740 --> 00:37:14,050
That's your considered reply?
787
00:37:14,410 --> 00:37:16,180
Yep.
788
00:37:17,180 --> 00:37:19,710
- Put a guard on Hopper asap.
- Will do, boss.
789
00:37:19,745 --> 00:37:20,525
You know, this is exactly
790
00:37:20,560 --> 00:37:24,180
the kind of scenario we talked about.
791
00:37:24,780 --> 00:37:27,140
Didn't think we'd get there so soon.
792
00:37:28,200 --> 00:37:30,970
You butt is on the line, Agent Lisbon.
793
00:37:36,880 --> 00:37:37,905
What did you do?
794
00:37:37,940 --> 00:37:40,230
Paid way too much for overnight delivery.
795
00:37:41,000 --> 00:37:42,135
Maybe we should consider...
796
00:37:42,170 --> 00:37:44,528
Protective custody? No. No way.
797
00:37:44,563 --> 00:37:46,851
I'll put a team together, sir.
798
00:37:46,886 --> 00:37:49,675
Full protection 24/7, my 4 best guys.
799
00:37:49,710 --> 00:37:51,188
Mr. Banks, you don't understand...
800
00:37:51,223 --> 00:37:54,154
Sure, I do. You people convinced Anglet that I cheated him,
801
00:37:54,189 --> 00:37:56,045
and then turned him loose to kill me.
802
00:37:56,080 --> 00:37:57,167
That pretty much how it goes?
803
00:37:57,202 --> 00:37:58,544
Yeah, that's... that's pretty much how it goes.
804
00:37:58,545 --> 00:37:59,555
But for the record,
805
00:37:59,590 --> 00:38:02,335
- Agent Lisbon had absolutely nothing to do with this.
- Jane...
806
00:38:02,370 --> 00:38:03,788
- How gallant.
- It was all my idea.
807
00:38:03,823 --> 00:38:06,205
A... and we could have held Anglet if you were man enough to admit
808
00:38:06,240 --> 00:38:07,854
selling him the ring in the first place.
809
00:38:07,889 --> 00:38:10,024
That's it. Get out.
810
00:38:10,280 --> 00:38:12,860
You better pray nothing happens to my family.
811
00:38:27,680 --> 00:38:29,510
Oh, come on.
812
00:38:42,810 --> 00:38:44,425
Where is it?
813
00:38:44,460 --> 00:38:46,365
I want the real ring now.
814
00:38:46,400 --> 00:38:49,510
What are you talking about? I gave it to you.
815
00:38:49,545 --> 00:38:51,597
You sold me the fake.
816
00:38:51,632 --> 00:38:53,615
I want the real one now.
817
00:38:53,650 --> 00:38:56,420
I... I gave you the real one, all right?
818
00:38:56,455 --> 00:38:59,190
Trust me. I put a gun in that guy's face.
819
00:38:59,500 --> 00:39:01,490
There's no way he'd hand over a fake.
820
00:39:01,525 --> 00:39:02,545
Put the gun down!
821
00:39:02,580 --> 00:39:05,055
- Drop the gun!
- All right, all right. Hey, what did I do?
822
00:39:05,090 --> 00:39:09,205
- I just helped you catch the guy. All right, relax.
- On the ground!
823
00:39:09,240 --> 00:39:12,080
- Put your hands on your head.
- Let's see your hands. Up against the truck, Bandino.
824
00:39:12,115 --> 00:39:16,000
Go! Go! Let's see your hands.
825
00:39:17,480 --> 00:39:18,655
Victor Bandino,
826
00:39:18,690 --> 00:39:22,530
You're under arrest for the murder of Oliver Stans.
827
00:39:24,710 --> 00:39:27,030
Yeah, you think being a cop's stressful?
828
00:39:27,040 --> 00:39:30,470
Try being a cop in prison, jerk.
829
00:39:34,740 --> 00:39:36,395
I know my job.
830
00:39:36,430 --> 00:39:38,590
I do good background checks.
831
00:39:38,790 --> 00:39:41,550
I found out that Smithson was really Stans,
832
00:39:41,750 --> 00:39:43,432
found out about the ring.
833
00:39:43,467 --> 00:39:45,115
I approached him. We talked.
834
00:39:45,150 --> 00:39:47,630
He couldn't sell the ring. It was too hot.
835
00:39:48,280 --> 00:39:50,165
But I know some people who know some people
836
00:39:50,200 --> 00:39:52,960
that put me in touch with Anglet, and that was it.
837
00:39:52,995 --> 00:39:55,050
I brokered the deal.
838
00:39:55,440 --> 00:39:57,520
Why'd you kill Stans?
839
00:39:59,320 --> 00:40:01,170
He changed his mind.
840
00:40:01,660 --> 00:40:03,050
Didn't want to sell it.
841
00:40:03,150 --> 00:40:06,430
At the last minute, the idiot wanted to confess,
842
00:40:06,465 --> 00:40:08,420
return it to the museum.
843
00:40:09,380 --> 00:40:10,760
What was I supposed to do?
844
00:40:10,795 --> 00:40:12,500
You shot him.
845
00:40:15,620 --> 00:40:17,540
I had no choice.
846
00:40:17,720 --> 00:40:19,655
It was a spur of the moment thing.
847
00:40:19,690 --> 00:40:23,380
Right. No premeditation, no death penalty.
848
00:40:23,415 --> 00:40:25,625
The only thing? You planned ahead.
849
00:40:25,660 --> 00:40:27,680
You planted the phone and internet evidence
850
00:40:27,715 --> 00:40:29,700
on Hopper Banks. That doesn't look good.
851
00:40:39,600 --> 00:40:41,300
Bye, son.
852
00:41:03,300 --> 00:41:06,710
Well, it appears I was... wrong about your son.
853
00:41:06,745 --> 00:41:10,120
He wasn't a thief. He wanted to return the ring.
854
00:41:11,350 --> 00:41:13,250
Anglet cut a deal,
855
00:41:13,500 --> 00:41:15,480
traded for his freedom.
856
00:41:16,140 --> 00:41:17,555
Way of the world.
857
00:41:17,590 --> 00:41:19,850
Yeah. It doesn't feel any better.
858
00:41:19,890 --> 00:41:22,740
Knowing who killed him, knowing he'll be punished...
859
00:41:22,775 --> 00:41:25,100
It doesn't make a damn bit of difference.
860
00:41:25,120 --> 00:41:27,210
I thought it would.
861
00:41:27,360 --> 00:41:29,105
But this...
862
00:41:29,140 --> 00:41:30,910
is what he wanted.
863
00:41:31,740 --> 00:41:33,830
I can give that to him now, thanks to you.
864
00:41:33,865 --> 00:41:35,490
Eh.
865
00:41:37,000 --> 00:41:38,500
Well,
866
00:41:38,600 --> 00:41:40,440
I better not miss my plane.
867
00:41:40,475 --> 00:41:41,640
Time to say good bye.
868
00:41:41,675 --> 00:41:43,450
Yeah. Good bye.
869
00:41:44,860 --> 00:41:46,700
I wasn't gonna hug you.
870
00:41:46,735 --> 00:41:48,540
I know. Just making sure.
871
00:41:52,450 --> 00:41:55,340
Oh, no. there was a certain vulnerability,
872
00:41:55,375 --> 00:41:57,860
a certain rumpled gentleness to him.
873
00:41:57,895 --> 00:41:59,740
Vulnerability?
874
00:42:00,480 --> 00:42:02,370
Mm, I thought so.
875
00:42:02,680 --> 00:42:04,380
Yeah.
876
00:42:07,030 --> 00:42:08,830
Comfortable?
877
00:42:09,050 --> 00:42:11,090
I'm getting there, yeah.
878
00:42:13,480 --> 00:42:16,140
Regarding Agents Rigsby and Van Pelt...
879
00:42:16,730 --> 00:42:19,550
they're in a romantic relationship.
880
00:42:19,585 --> 00:42:22,335
Well, I mean... Well, romantic?
881
00:42:22,370 --> 00:42:24,090
You're too good of a cop not to have noticed,
882
00:42:24,125 --> 00:42:25,810
and since you haven't done anything about it,
883
00:42:25,845 --> 00:42:28,410
I'm gonna have to take action myself.
884
00:42:28,570 --> 00:42:31,830
Just wanted to let you know first.
885
00:42:32,970 --> 00:42:34,730
Good night.
886
00:42:35,240 --> 00:42:37,140
Good night.
887
00:42:47,040 --> 00:42:48,760
She's good.
888
00:42:50,340 --> 00:42:54,460
Subtitles by Brainquake
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
63698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.