Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,590 --> 00:00:50,221
THE MARQUIS
2
00:01:01,858 --> 00:01:04,026
QUENTIN TASSEAU
EARLY RETIREMENT
3
00:01:14,787 --> 00:01:16,789
- Good evening, sir.
- Good evening.
4
00:01:16,789 --> 00:01:18,541
Sorry, we're closing, sir.
5
00:01:18,541 --> 00:01:20,501
- It's not at 5:30?
- It is 5:30.
6
00:01:22,712 --> 00:01:25,923
- I keep swearing I'll change it.
- We open tomorrow at 9.
7
00:01:26,132 --> 00:01:29,468
I may be nervous, but I don't
like holding such a large sum.
8
00:01:30,052 --> 00:01:31,971
A large sum?
9
00:01:34,765 --> 00:01:36,392
Yes, I see.
10
00:01:36,392 --> 00:01:40,521
Follow me. You're right,
you're never safe from theft.
11
00:01:45,234 --> 00:01:48,320
Yes, you're right,
you're never safe.
12
00:01:53,742 --> 00:01:56,120
I'm no fool.
Deactivate the alarm.
13
00:01:56,745 --> 00:01:58,205
Yes.
14
00:02:02,418 --> 00:02:04,003
Enter the right code.
15
00:02:05,087 --> 00:02:08,507
Excuse me, I can't see
the numbers very well.
16
00:02:09,049 --> 00:02:11,301
Thank you.
17
00:02:15,055 --> 00:02:17,516
Bulletproof glass!
Our latest innovation.
18
00:02:17,516 --> 00:02:18,642
Damn, since when?
19
00:02:18,642 --> 00:02:22,312
We rarely inform thieves
about security measures.
20
00:02:22,771 --> 00:02:25,440
The money... I'll keep it.
21
00:02:25,440 --> 00:02:28,277
The bank's
behind on its bonuses.
22
00:02:28,277 --> 00:02:30,445
You're robbing me.
23
00:02:30,445 --> 00:02:33,407
It looks like it.
I am a banker.
24
00:02:33,782 --> 00:02:35,284
Open this glass immediately!
25
00:02:35,284 --> 00:02:37,369
Only the police
can release the system.
26
00:02:37,369 --> 00:02:38,745
They'll be here in 60 seconds.
27
00:02:38,745 --> 00:02:41,832
I knew it. Since this morning
I had a bad feeling.
28
00:02:41,832 --> 00:02:43,542
It's my fault,
why didn't I listen?
29
00:02:43,542 --> 00:02:45,794
56 seconds, better move it.
30
00:02:45,794 --> 00:02:50,382
- I don't know why I don't...
- What? Shoot me? You can't.
31
00:02:50,382 --> 00:02:54,636
45 seconds, if I was you,
I'd hurry. 40...
32
00:02:54,803 --> 00:02:57,222
39... 38...
33
00:02:57,347 --> 00:03:00,058
37... 36...
34
00:03:00,058 --> 00:03:02,727
35... 34...
35
00:03:02,727 --> 00:03:05,856
33... 32...
36
00:03:16,408 --> 00:03:18,159
JO - BUSINESSMAN
37
00:03:19,661 --> 00:03:20,745
Jesus...
38
00:03:28,294 --> 00:03:31,756
Instead of robbing the bank,
the bank robbed you.
39
00:03:31,756 --> 00:03:33,842
I swear I'll pay you back, Jo.
40
00:03:33,842 --> 00:03:36,219
What'd you call your idea?
41
00:03:36,219 --> 00:03:38,721
I think I said "brilliant."
42
00:03:38,721 --> 00:03:40,139
Right...
43
00:03:40,139 --> 00:03:42,308
Can you remind me?
44
00:03:42,308 --> 00:03:45,770
I asked to borrow EUR 100,000
to impress the banker.
45
00:03:45,770 --> 00:03:47,897
To open the doors.
46
00:03:49,023 --> 00:03:50,817
And they closed instead.
47
00:03:50,984 --> 00:03:52,193
Yeah.
48
00:03:53,778 --> 00:03:56,614
You know
I have to set an example.
49
00:03:56,614 --> 00:03:59,117
It's a matter of reputation.
50
00:04:00,326 --> 00:04:01,869
No, don't do that, Jo,
you'll regret it.
51
00:04:03,121 --> 00:04:07,458
You'll end up in the dump
and I'll regret it? That's odd.
52
00:04:07,458 --> 00:04:10,545
I can multiply
your EUR 100,000 by 1,000.
53
00:04:10,545 --> 00:04:13,297
Really? How?
54
00:04:15,091 --> 00:04:18,219
That guy in a jogging suit?
No way.
55
00:04:18,219 --> 00:04:22,056
Don't trust appearances.
I saw. He's the Marquis.
56
00:04:22,848 --> 00:04:24,976
Your lawyer says
you're out in 2 weeks.
57
00:04:24,976 --> 00:04:27,270
- That's normal, right?
- It's good news.
58
00:04:27,270 --> 00:04:29,939
- Think positive.
- Putting it that way.
59
00:04:29,939 --> 00:04:32,483
FUTURE GREAT THIEF
60
00:04:32,483 --> 00:04:35,361
- The kid's OK?
- Yeah.
61
00:04:35,361 --> 00:04:37,613
She thinks you're on
a business trip to Cap d'Agde.
62
00:04:37,613 --> 00:04:40,533
Cap d'Agde? You could've
found a classier place.
63
00:04:40,533 --> 00:04:42,159
Montpellier, Narbonne...
64
00:04:42,159 --> 00:04:43,536
Perpignan!
65
00:04:44,954 --> 00:04:48,541
- What's he in for?
- Robbing a boxer's room.
66
00:04:48,541 --> 00:04:49,583
No kidding?
67
00:04:49,583 --> 00:04:53,504
The boxer's room is next
to a big jeweler's showroom.
68
00:04:53,504 --> 00:04:56,507
We think he preferred
to cop to a minor plea
69
00:04:56,507 --> 00:04:58,300
to keep them
from digging deeper.
70
00:04:58,300 --> 00:05:00,302
You're 100% sure
he's the Marquis?
71
00:05:00,302 --> 00:05:03,055
Think carefully, you're talking
the king of explosives,
72
00:05:03,055 --> 00:05:05,683
the Marquis,
the best holdup man of all time?
73
00:05:05,683 --> 00:05:07,977
I'm not talking bullshit,
Quentin.
74
00:05:07,977 --> 00:05:10,980
The cops went nuts,
questioning us all.
75
00:05:10,980 --> 00:05:13,607
Otherwise, any news of my mom?
76
00:05:14,191 --> 00:05:16,402
No, I haven't seen her in ages.
77
00:05:18,028 --> 00:05:21,698
In the visiting room with
my wife, I saw a guy staring.
78
00:05:21,698 --> 00:05:26,870
They must've told him who I was.
Well, that's a figure of speech.
79
00:05:26,870 --> 00:05:29,498
It all started 6 months ago.
80
00:05:29,498 --> 00:05:32,501
I was a salesman
for an alarm company.
81
00:05:32,501 --> 00:05:36,672
Mr. Bertolo, I assure you that
with my alarms even the Marquis,
82
00:05:36,672 --> 00:05:39,800
the Marquis, Mr. Bertolo,
the king of thieves,
83
00:05:39,800 --> 00:05:41,885
couldn't break in your place.
84
00:05:41,885 --> 00:05:44,054
Thomas, sorry,
you're on the phone...
85
00:05:44,054 --> 00:05:46,014
Can you come by my office after?
86
00:05:46,014 --> 00:05:49,351
I'll call you back, Mr. Bertolo.
Think about the Marquis.
87
00:05:49,351 --> 00:05:52,020
OK, kisses... I mean, later.
88
00:05:53,647 --> 00:05:55,357
Thomas!
89
00:05:55,357 --> 00:05:57,609
Yes, Vincent! What's up?
90
00:05:57,609 --> 00:06:00,654
Thomas, I'm your boss,
91
00:06:00,654 --> 00:06:03,365
but I'm also your friend.
92
00:06:04,825 --> 00:06:07,869
So, Thomas,
I'll tell you something
93
00:06:07,869 --> 00:06:10,121
and in the name
of our friendship,
94
00:06:10,121 --> 00:06:12,791
I'll ask you not to answer.
95
00:06:12,791 --> 00:06:15,835
OK, in the name
of our friendship, I won't.
96
00:06:16,670 --> 00:06:18,588
You're fired...
97
00:06:18,588 --> 00:06:20,632
How can I be fired?
I've been here 16 years.
98
00:06:20,632 --> 00:06:21,967
You said you'd not answer.
99
00:06:21,967 --> 00:06:23,885
I was named best salesman
three times.
100
00:06:25,387 --> 00:06:26,721
Sign, Thomas.
101
00:06:30,016 --> 00:06:32,227
- Dickhead.
- What? I didn't hear.
102
00:06:32,227 --> 00:06:36,564
- I said where do I sign?
- There.
103
00:06:37,315 --> 00:06:39,984
Unemployment came at a bad time.
104
00:06:39,984 --> 00:06:42,362
I was deep in debt
with no way out.
105
00:06:42,362 --> 00:06:45,031
So I decided to get a loan.
106
00:06:46,324 --> 00:06:48,785
I'd installed
an alarm at a boxing champ's.
107
00:06:48,785 --> 00:06:52,497
He was away in Vegas
for 3 weeks for a fight.
108
00:06:52,497 --> 00:06:56,125
What's more, I'd kept
all my former clients' keys.
109
00:06:56,668 --> 00:06:58,836
I'd noticed
he always had lots of cash.
110
00:06:58,836 --> 00:07:01,172
I told myself
it wasn't very serious.
111
00:07:01,172 --> 00:07:04,258
With a little luck, I'd return
the cash before he returned.
112
00:07:08,304 --> 00:07:11,265
And then...
I needed to talk fast.
113
00:07:12,183 --> 00:07:14,310
You're not in Las Vegas?
114
00:07:14,310 --> 00:07:15,478
You lost?
115
00:07:17,980 --> 00:07:19,899
I got 6 months.
116
00:07:26,030 --> 00:07:28,533
It was my first time in prison.
117
00:07:28,533 --> 00:07:32,411
I understood right off
I'd attract attention.
118
00:07:32,411 --> 00:07:34,705
And that
I'd need to instill respect.
119
00:07:35,998 --> 00:07:39,710
I wouldn't escape passion
and that special eroticism
120
00:07:39,710 --> 00:07:43,631
found in confined spaces
that don't mix the sexes.
121
00:07:46,133 --> 00:07:49,553
Then there were the...
what were they? Marshmallows.
122
00:07:49,553 --> 00:07:51,847
The marshmallows were
my chance of a lifetime.
123
00:07:51,847 --> 00:07:53,808
I had to take advantage.
124
00:07:53,808 --> 00:07:56,102
To get respect in prison, you've
got to make the first move.
125
00:07:58,395 --> 00:08:01,023
You big jerk!
126
00:08:01,941 --> 00:08:04,026
I'm no coward!
127
00:08:07,905 --> 00:08:09,865
No pity!
128
00:08:09,865 --> 00:08:12,034
I'd scored points.
129
00:08:12,034 --> 00:08:14,495
A little guy like me
who beats a guy like him...
130
00:08:14,495 --> 00:08:16,205
...was no slouch.
131
00:08:17,414 --> 00:08:19,041
I warned you!
132
00:08:21,126 --> 00:08:22,669
Who are you?
133
00:08:22,669 --> 00:08:26,965
That's when I got the idea.
Bad ideas always come like that.
134
00:08:26,965 --> 00:08:29,551
We always think they're good.
135
00:08:29,551 --> 00:08:31,345
I'm the Marquis.
136
00:08:31,345 --> 00:08:33,138
I'm the Marquis,
but keep it to yourself.
137
00:08:33,138 --> 00:08:35,224
Otherwise...
138
00:08:35,224 --> 00:08:37,059
The Marquis?
139
00:08:37,059 --> 00:08:38,644
Is that all?
140
00:08:38,894 --> 00:08:40,187
Are you sure?
141
00:08:40,187 --> 00:08:41,939
I was surprised too at first,
142
00:08:41,939 --> 00:08:43,857
but I checked,
there's no mistake,
143
00:08:43,857 --> 00:08:46,318
he's the man
you need to cash in.
144
00:08:46,318 --> 00:08:48,570
The only problem's
he only gets out in two weeks.
145
00:08:48,570 --> 00:08:50,447
Two weeks is too long.
146
00:08:50,447 --> 00:08:53,617
If he's really the Marquis,
we'll get him out.
147
00:08:53,617 --> 00:08:55,994
But if you're wrong,
you know what I'll do to you.
148
00:08:56,370 --> 00:08:57,954
I know.
149
00:09:00,248 --> 00:09:02,584
Sorry, I have to set an example.
150
00:09:02,584 --> 00:09:04,044
Jesus.
151
00:09:13,470 --> 00:09:15,096
Go, Momo! Pass it!
152
00:09:15,096 --> 00:09:17,349
You play like shit!
153
00:09:30,195 --> 00:09:32,113
- Hear the news?
- What news?
154
00:09:32,113 --> 00:09:35,325
Zonzon's out of the hospital.
He could be here any minute.
155
00:09:38,036 --> 00:09:40,663
Are you talking bullshit?
156
00:09:40,663 --> 00:09:44,250
You can't just walk out of
a hospital like that. You warn.
157
00:09:44,250 --> 00:09:47,128
I don't mean warn,
shit, that doesn't happen.
158
00:09:47,128 --> 00:09:49,923
Thanks to your buddies,
he might not be able to bug you.
159
00:09:49,923 --> 00:09:51,841
Of course.
160
00:10:03,770 --> 00:10:05,146
- Come with me.
- No!
161
00:10:05,146 --> 00:10:08,524
- Don't argue, come with me.
- Don't touch me.
162
00:11:22,431 --> 00:11:24,642
I didn't see
the Marquis that way.
163
00:11:24,642 --> 00:11:26,143
Me neither.
164
00:11:26,143 --> 00:11:29,521
- How'd you imagine him?
- Taller, smaller...
165
00:11:30,064 --> 00:11:34,193
Older, younger, not like that.
166
00:11:34,193 --> 00:11:35,986
We fool ourselves.
167
00:11:35,986 --> 00:11:37,613
So?
168
00:11:37,613 --> 00:11:38,906
I think he's better.
169
00:11:38,906 --> 00:11:40,824
None too soon.
170
00:11:40,824 --> 00:11:43,827
- You gave him quite a dose.
- Sorry, we didn't know.
171
00:11:43,827 --> 00:11:46,997
Of course not, you thought
you'd have to knock out a horse?
172
00:11:47,998 --> 00:11:50,959
You're way too stupid.
OK, scram.
173
00:11:59,217 --> 00:12:01,094
You OK?
174
00:12:06,683 --> 00:12:09,478
- Where are we?
- Manila, the Philippines.
175
00:12:09,478 --> 00:12:12,064
Wake up.
176
00:12:12,355 --> 00:12:14,149
Don't fall asleep.
177
00:12:29,915 --> 00:12:32,042
One thing bothers me.
178
00:12:32,042 --> 00:12:35,045
Stop me if I'm wrong.
179
00:12:35,045 --> 00:12:37,547
You knew
I had only 2 weeks left?
180
00:12:37,547 --> 00:12:39,090
I knew.
181
00:12:39,090 --> 00:12:41,885
- And you made me escape?
- You could say it that way.
182
00:12:42,719 --> 00:12:47,474
So, while under your control,
183
00:12:47,474 --> 00:12:51,728
if I get nabbed again
I'm good for another 3 years?
184
00:12:52,103 --> 00:12:55,440
In France, maybe.
Here you can get 12 - 15 years.
185
00:12:55,440 --> 00:12:57,233
15 years...
186
00:12:59,027 --> 00:13:03,740
And you couldn't wait 15 days
for me to get out normally?
187
00:13:03,740 --> 00:13:05,408
By the front door.
188
00:13:05,408 --> 00:13:07,952
We couldn't. It's urgent.
189
00:13:10,371 --> 00:13:13,207
According to the police,
prisoner Thomas Gardesse,
190
00:13:13,207 --> 00:13:16,169
who escaped from
Fresnes prison is the Marquis...
191
00:13:16,169 --> 00:13:17,670
Mom!
192
00:13:17,670 --> 00:13:19,172
Dad's on TV!
193
00:13:19,172 --> 00:13:24,052
...wanted for several years.
This seems confirmed...
194
00:13:24,052 --> 00:13:26,971
...by Commander Gilbert
of Interpol.
195
00:13:26,971 --> 00:13:28,598
Listen.
196
00:13:28,598 --> 00:13:32,768
Such means aren't used
to help a simple thief escape.
197
00:13:32,768 --> 00:13:36,022
We had suspicions about
Gardesse, which proved true.
198
00:13:36,022 --> 00:13:39,108
He is the Marquis. We'll do
all we can to find him.
199
00:13:39,108 --> 00:13:41,277
- Thank you.
- Please, Commander!
200
00:13:43,237 --> 00:13:44,780
Now to culture,
201
00:13:44,780 --> 00:13:48,534
with the traveling exhibition
of two suits of samurai armor
202
00:13:48,534 --> 00:13:52,038
found in the Philippines. Their
voyage starts in Washington.
203
00:13:59,086 --> 00:14:01,756
You brought me to
the Philippines to watch TV?
204
00:14:01,756 --> 00:14:03,883
What are we doing here?
205
00:14:03,883 --> 00:14:05,468
We're waiting.
206
00:14:12,516 --> 00:14:14,935
Have you ever been arrested?
207
00:14:14,935 --> 00:14:18,355
Yes. My nick in prison
was Van Gogh.
208
00:14:20,524 --> 00:14:22,610
You like painting?
209
00:14:22,610 --> 00:14:24,069
Not much.
210
00:14:24,069 --> 00:14:26,780
I just tore a guy's ear off.
211
00:14:26,780 --> 00:14:28,907
We can be on familiar terms.
212
00:14:28,907 --> 00:14:32,161
I'm not so sure.
213
00:14:36,457 --> 00:14:39,001
OK. We're coming.
214
00:14:40,753 --> 00:14:43,213
Jo's waiting.
215
00:14:43,213 --> 00:14:45,924
It's time to prove
you're the best.
216
00:14:48,135 --> 00:14:50,846
- Who's Jo?
- It's Jo.
217
00:14:50,846 --> 00:14:53,056
What does Jo do for a living?
218
00:14:54,183 --> 00:14:55,893
He's careful.
219
00:14:58,770 --> 00:15:01,106
Yes...
220
00:15:02,441 --> 00:15:03,942
Yeah.
221
00:15:03,942 --> 00:15:06,028
Two secs, almost done.
222
00:15:10,323 --> 00:15:12,784
Yes, kill him,
and I want him to suffer.
223
00:15:12,784 --> 00:15:14,411
So make him suffer and kill him.
224
00:15:21,001 --> 00:15:23,378
So, it's you?
225
00:15:24,463 --> 00:15:25,672
It's me.
226
00:15:25,672 --> 00:15:27,174
Yes, yes...
227
00:15:28,300 --> 00:15:29,926
It's you...
228
00:15:30,594 --> 00:15:32,262
It's me...
229
00:15:32,262 --> 00:15:34,472
- It's you?
- It's me.
230
00:15:42,105 --> 00:15:44,566
- It's you?
- It's me.
231
00:15:44,566 --> 00:15:48,111
I didn't see you like that.
I can't say how, but not that.
232
00:15:48,111 --> 00:15:49,195
You, Quentin?
233
00:15:49,195 --> 00:15:52,198
Like you. I thought he'd
be taller. I can't explain it.
234
00:15:52,198 --> 00:15:55,577
But now I see there's
no reason he'd be taller.
235
00:15:55,952 --> 00:16:01,624
In any event, I'm really glad
to meet you, Marquis.
236
00:16:01,624 --> 00:16:03,334
Marquis.
237
00:16:03,501 --> 00:16:05,253
Do you prefer Thomas?
238
00:16:05,753 --> 00:16:07,755
I know your real name's
Thomas Gardesse.
239
00:16:07,755 --> 00:16:09,632
Of course we checked you out.
240
00:16:09,632 --> 00:16:12,427
We also know
you have a wife and daughter.
241
00:16:12,427 --> 00:16:15,972
- OK if I call you Thomas?
- Thomas is fine.
242
00:16:15,972 --> 00:16:17,682
Besides being my name.
243
00:16:19,434 --> 00:16:22,186
Here's Olga,
the woman of my life.
244
00:16:23,146 --> 00:16:24,480
Hello.
245
00:16:24,480 --> 00:16:26,065
OLGA - NO OPINION
246
00:16:27,483 --> 00:16:30,361
Olga, here's Thomas,
AKA the Marquis.
247
00:16:31,237 --> 00:16:33,573
Nice nickname too, classy.
248
00:16:33,573 --> 00:16:35,408
Yes, it's very classy.
249
00:16:35,408 --> 00:16:39,245
- The Baron wasn't bad either.
- Yes, the Baron's good.
250
00:16:39,245 --> 00:16:42,206
- Or the Viscount.
- Yes, Viscount is good.
251
00:16:42,206 --> 00:16:44,667
I prefer Baron to Viscount,
you, dear?
252
00:16:44,667 --> 00:16:46,544
Yes, the Baron's good.
253
00:16:46,544 --> 00:16:48,504
- Then again.
- Then again.
254
00:16:48,504 --> 00:16:51,048
Jo, maybe we should explain.
255
00:16:51,048 --> 00:16:54,594
You're right. Olga, it's better
if this stays between us.
256
00:16:56,637 --> 00:16:58,806
As you wish.
257
00:17:02,935 --> 00:17:05,396
Alright,
let's get down to business.
258
00:17:05,396 --> 00:17:07,231
Explain it to him, Quentin.
259
00:17:07,231 --> 00:17:10,734
In 3 days, an armored truck
protected by several SWAT teams
260
00:17:10,734 --> 00:17:13,863
will leave the Manila Union Bank
for the Manila airport.
261
00:17:17,241 --> 00:17:20,703
To clear their passage
they'll control traffic lights
262
00:17:20,703 --> 00:17:25,165
to ensure the convoy doesn't
stop before its destination.
263
00:17:30,504 --> 00:17:33,590
The armored truck will be
loaded onto a cargo plane
264
00:17:33,590 --> 00:17:35,634
heading for Washington.
265
00:17:45,894 --> 00:17:47,771
I think you get my drift.
266
00:17:47,771 --> 00:17:50,274
- You want to steal the truck.
- Precisely.
267
00:17:52,776 --> 00:17:54,653
One thing bothers me, Jo.
268
00:17:54,653 --> 00:17:57,781
A guy like you who can rent
half a luxury hotel,
269
00:17:57,781 --> 00:18:00,617
why would he want
to steal an armored truck?
270
00:18:00,617 --> 00:18:03,996
Because even a new armored truck
would cost what,
271
00:18:03,996 --> 00:18:06,290
EUR 30 to 40,000?
272
00:18:06,290 --> 00:18:08,542
There's
a little misunderstanding.
273
00:18:08,542 --> 00:18:12,170
We don't want the truck,
but what's in it.
274
00:18:13,714 --> 00:18:18,218
- Alright. That's...?
- ¤200 million in used bills.
275
00:18:18,218 --> 00:18:22,681
A fortune on the way to the
US Federal Reserve for burning.
276
00:18:24,724 --> 00:18:26,143
You want me in?
277
00:18:34,109 --> 00:18:36,152
A real funny guy.
278
00:18:36,152 --> 00:18:37,946
That's why
we got you out of prison.
279
00:18:39,322 --> 00:18:41,199
Jo's been working
on this job for months.
280
00:18:41,199 --> 00:18:42,784
Our problem's this.
281
00:18:42,784 --> 00:18:45,954
The latest safe
from Fichet- Bauche.
282
00:18:45,954 --> 00:18:48,540
A steel and composite alloy.
283
00:18:48,540 --> 00:18:50,792
ALEX - EXPLOSIVES EXPERT
AND MARQUIS FAN
284
00:18:50,792 --> 00:18:54,254
The system has 7 dials
with 12 positions.
285
00:18:54,254 --> 00:18:56,881
Around 60 million
possible combinations
286
00:18:56,881 --> 00:18:59,134
with a jamming system
when opened.
287
00:18:59,134 --> 00:19:01,219
But you must know it.
288
00:19:02,637 --> 00:19:05,557
It's solid. Nice finish, too.
289
00:19:05,557 --> 00:19:07,892
Given the basement layout
and the building's age,
290
00:19:07,892 --> 00:19:11,938
I don't see how to blow it
without destroying the building.
291
00:19:11,938 --> 00:19:14,649
I ran all the resistance
and volumetric numbers...
292
00:19:14,649 --> 00:19:15,692
Impossible.
293
00:19:16,734 --> 00:19:18,278
So?
294
00:19:18,278 --> 00:19:19,654
What do we do?
295
00:19:23,157 --> 00:19:25,326
What do we do?
296
00:19:27,036 --> 00:19:28,413
What do...
297
00:19:29,205 --> 00:19:31,165
...we do?
298
00:19:31,165 --> 00:19:32,208
What do we do?
299
00:19:32,208 --> 00:19:34,293
You can't decide from photos?
300
00:19:36,838 --> 00:19:39,006
You need to scout
before deciding?
301
00:19:39,006 --> 00:19:41,217
It's imperative.
302
00:19:41,217 --> 00:19:43,719
Yes, for...
303
00:19:43,719 --> 00:19:46,222
...the volumetrics
and resistance, all that,
304
00:19:46,222 --> 00:19:48,766
we have to... I can't decide
like that without...
305
00:19:48,766 --> 00:19:49,725
...scouting it.
306
00:19:49,725 --> 00:19:51,978
I told you Jo. It's logical.
307
00:19:51,978 --> 00:19:53,271
Yeah.
308
00:19:53,271 --> 00:19:55,356
Very well.
309
00:19:55,481 --> 00:19:58,025
I guarantee 20%, is that OK?
310
00:19:59,860 --> 00:20:00,987
30%.
311
00:20:02,571 --> 00:20:03,614
OK.
312
00:20:03,614 --> 00:20:05,324
It's OK.
313
00:20:17,920 --> 00:20:20,297
I can feel you're concentrating.
314
00:20:20,297 --> 00:20:22,341
That's normal,
for a job like that.
315
00:20:24,134 --> 00:20:26,011
Go in the room.
316
00:20:26,011 --> 00:20:29,723
There are clothes in the closet.
I'll be right back.
317
00:20:33,561 --> 00:20:35,104
How are you, Olga?
318
00:20:35,104 --> 00:20:37,439
I can't take it anymore.
Jo scares me.
319
00:20:37,439 --> 00:20:39,650
You're afraid
because he's a Mafiosi,
320
00:20:39,650 --> 00:20:43,404
he tortures and kills people,
don't worry, it's normal.
321
00:20:43,404 --> 00:20:45,531
That's why I'm worried.
322
00:20:45,531 --> 00:20:48,492
Be patient, dear. We'll go
together, things will change.
323
00:20:48,492 --> 00:20:50,786
- Really?
- See that guy there?
324
00:20:51,328 --> 00:20:53,956
That's no guy, it's a door.
325
00:20:56,792 --> 00:20:59,378
No, the guy who went in,
Thomas, the Marquis.
326
00:20:59,378 --> 00:21:03,131
- Yes. He's a bit soft, no?
- No, he's no softie.
327
00:21:03,131 --> 00:21:04,883
Right, he's no softie.
328
00:21:04,883 --> 00:21:08,887
- Some might find him indecisive.
- Yes, that's it, indecisive.
329
00:21:08,887 --> 00:21:12,224
- But he's not totally.
- Not totally. We see that.
330
00:21:12,224 --> 00:21:13,850
We don't see it, but he isn't.
331
00:21:15,477 --> 00:21:19,022
That guy's the key
to our future. Our exit door.
332
00:21:19,022 --> 00:21:21,108
Why are you talking
about the door?
333
00:21:29,032 --> 00:21:30,075
Hello?
334
00:21:50,553 --> 00:21:51,638
Hurry.
335
00:21:51,638 --> 00:21:54,516
I'll re- explain, dear.
Concentrate.
336
00:21:54,516 --> 00:21:58,478
I advised Jo to bust him out
for the job of the century.
337
00:21:58,478 --> 00:22:01,731
I'll make lots of cash. We'll
split and he won't find us.
338
00:22:01,731 --> 00:22:03,566
But where will we go?
339
00:22:03,566 --> 00:22:06,027
Where you always dreamed.
Where was it?
340
00:22:06,403 --> 00:22:08,988
- The West Indies, right?
- Yes, the West Indies.
341
00:22:08,988 --> 00:22:10,532
Are you sure?
342
00:22:10,532 --> 00:22:13,576
- No, California. I remember.
- Yes, California.
343
00:22:13,576 --> 00:22:15,370
Or Los Angeles.
344
00:22:17,580 --> 00:22:20,875
We'll stick with
the California idea instead, no?
345
00:22:20,875 --> 00:22:22,460
Yes. Instead, no.
346
00:22:22,460 --> 00:22:24,420
- Hello?
- It's me, dear.
347
00:22:24,420 --> 00:22:27,131
Where are you?
Why did you escape?
348
00:22:27,131 --> 00:22:29,801
No, I didn't escape.
I was broken out.
349
00:22:30,218 --> 00:22:31,719
I can't say where I am.
350
00:22:31,719 --> 00:22:34,681
But everything's fine,
don't worry.
351
00:22:34,681 --> 00:22:37,725
Nothing's fine. I don't want
to be married to a big criminal.
352
00:22:37,725 --> 00:22:38,851
Where are you?
353
00:22:38,851 --> 00:22:41,104
I have to run.
354
00:22:41,104 --> 00:22:42,980
- I love you.
- But...
355
00:22:43,773 --> 00:22:45,149
So, where is he?
356
00:22:45,149 --> 00:22:47,360
CMDR. ANAÏS GILBERT - INTERPOL
357
00:22:48,778 --> 00:22:50,655
In Manila, the Philippines.
358
00:22:50,655 --> 00:22:53,783
- Where in Manila?
- Can't say. He hung up too fast.
359
00:22:55,701 --> 00:22:58,329
Get me a ticket to Manila
and call me at HQ.
360
00:22:58,329 --> 00:23:00,998
Send it to my office.
361
00:23:04,502 --> 00:23:07,546
- See you soon.
- See you soon, Olga.
362
00:23:25,106 --> 00:23:28,067
You're not planning
to take off, by chance?
363
00:23:30,444 --> 00:23:31,821
Me?
364
00:23:32,988 --> 00:23:36,492
No, why would I take off?
I'm just getting some air.
365
00:23:36,492 --> 00:23:39,328
- With your leg on the railing?
- Why not?
366
00:23:39,328 --> 00:23:40,579
No, I...
367
00:23:42,081 --> 00:23:45,501
I like getting air
with my leg on the railing.
368
00:23:48,671 --> 00:23:50,214
You never do that?
369
00:23:50,214 --> 00:23:53,008
No, and I wouldn't like
anything to happen to you.
370
00:23:53,008 --> 00:23:55,052
We're roomies for a reason.
371
00:23:55,052 --> 00:23:56,804
If there's a problem,
I get blamed.
372
00:23:58,389 --> 00:24:02,559
Let's imagine, I don't know...
373
00:24:02,559 --> 00:24:05,979
...what if I didn't want
to do the job? What would Jo do?
374
00:24:06,563 --> 00:24:07,898
Well, he'd...
375
00:24:11,318 --> 00:24:12,986
Right...
376
00:24:15,155 --> 00:24:16,657
All the same...
377
00:24:16,657 --> 00:24:18,784
Then I'd suffer the same fate.
378
00:24:19,660 --> 00:24:22,663
Quentin...
379
00:24:24,915 --> 00:24:28,377
I have to tell you something,
but don't take offense.
380
00:24:28,377 --> 00:24:29,711
Go ahead.
381
00:24:31,630 --> 00:24:33,006
I'm not the Marquis.
382
00:24:43,809 --> 00:24:47,020
I'd expect anything from you,
except laughter.
383
00:24:47,020 --> 00:24:48,271
Yes, c'mon.
384
00:24:48,271 --> 00:24:52,400
No, violence maybe, but not...
385
00:24:53,026 --> 00:24:55,028
Bravo. Good reaction.
386
00:24:55,028 --> 00:24:56,947
'Cause it's not good news.
387
00:24:59,324 --> 00:25:01,910
Think carefully.
388
00:25:02,786 --> 00:25:04,829
You're not the Marquis?
389
00:25:04,829 --> 00:25:06,081
No.
390
00:25:07,540 --> 00:25:09,125
Now you're upset.
391
00:25:09,125 --> 00:25:10,418
Who the hell are you?
392
00:25:10,794 --> 00:25:14,214
Thomas Gardesse,
former alarm system salesman.
393
00:25:14,214 --> 00:25:15,757
Why were you mistaken
for the Marquis?
394
00:25:15,757 --> 00:25:17,258
Because I said I was.
395
00:25:17,258 --> 00:25:20,678
How could you pass
for the Marquis?
396
00:25:20,678 --> 00:25:23,223
- The marshmallows.
- What marshmallows?
397
00:25:24,057 --> 00:25:27,018
Marshmallows made
from beaten egg whites.
398
00:25:27,018 --> 00:25:29,896
Do you realize
the shit you got us into?
399
00:25:29,896 --> 00:25:32,982
Wait, it's not my fault.
I didn't ask to escape.
400
00:25:32,982 --> 00:25:36,402
Then, let's see how Jo reacts.
I can hear the rip saw.
401
00:25:36,402 --> 00:25:39,197
You won't.
You risk the same, you said.
402
00:25:39,197 --> 00:25:41,199
I'll say you're seeing his wife.
403
00:25:41,199 --> 00:25:44,619
You're crazy.
Me an affair with Jo's wife?
404
00:25:44,619 --> 00:25:47,080
Yes, you told her
you're in love.
405
00:25:47,080 --> 00:25:48,122
Wait...
406
00:25:50,458 --> 00:25:52,001
My...
407
00:25:59,759 --> 00:26:01,636
You're disappointed?
408
00:26:02,512 --> 00:26:06,515
- Yes, there's no point in lying.
- Yes, I'm a bit disappointed.
409
00:26:06,515 --> 00:26:10,895
A bit bitter. It was
my last shot before retiring.
410
00:26:10,895 --> 00:26:13,022
- Where?
- Los Angeles.
411
00:26:13,022 --> 00:26:14,649
No, in California.
412
00:26:16,108 --> 00:26:18,569
- We're screwed.
- No.
413
00:26:18,569 --> 00:26:22,031
Don't talk like that.
Think positive.
414
00:26:22,448 --> 00:26:24,575
We're not screwed, don't worry.
415
00:26:25,701 --> 00:26:29,538
- We'll escape.
- Yeah? Got a plan?
416
00:26:30,581 --> 00:26:33,793
It's simple. One,
we open the door,
417
00:26:33,793 --> 00:26:35,961
two, we take the elevator,
three, we leave.
418
00:26:35,961 --> 00:26:38,088
OK, go ahead.
419
00:26:38,088 --> 00:26:39,256
One!
420
00:26:41,717 --> 00:26:43,886
The door. I'll open it.
421
00:26:43,886 --> 00:26:45,387
Then out I go.
422
00:26:48,015 --> 00:26:49,308
Hi, guys!
423
00:26:49,308 --> 00:26:52,144
Just making sure you're there.
424
00:26:52,144 --> 00:26:53,771
Good evening.
425
00:26:59,443 --> 00:27:01,862
Two. We need a new plan.
426
00:27:04,948 --> 00:27:07,075
I may have an idea.
427
00:27:07,075 --> 00:27:10,245
I can't. I tell you, I can't.
428
00:27:10,245 --> 00:27:11,663
Jump, it's not even 3 meters.
429
00:27:11,663 --> 00:27:15,709
I'm stuck, get it? Vertigo.
I'm not a killer like you.
430
00:27:15,709 --> 00:27:19,129
- I don't get the connection.
- I connect what I want.
431
00:27:20,088 --> 00:27:22,132
- Olga!
- That's good.
432
00:27:24,051 --> 00:27:25,218
Sorry.
433
00:27:30,307 --> 00:27:33,060
How do you say escaping?
434
00:28:25,153 --> 00:28:27,030
What do we do now?
435
00:28:27,030 --> 00:28:29,032
Lucky I caught you!
436
00:28:29,991 --> 00:28:31,868
You thought I was sleeping?
437
00:28:31,868 --> 00:28:34,787
Weren't we nice with you?
You wanted to split.
438
00:28:34,787 --> 00:28:36,372
Because...
439
00:28:36,372 --> 00:28:40,835
Because you like to be
a one- man show.
440
00:28:40,835 --> 00:28:42,503
Yes...
441
00:28:42,503 --> 00:28:45,423
You wanted to keep
the job for yourself.
442
00:28:45,423 --> 00:28:46,799
Yes...
443
00:28:46,799 --> 00:28:51,304
To pocket the ¤200 million
like a glutton.
444
00:28:51,304 --> 00:28:53,389
Yes...
445
00:28:54,390 --> 00:28:57,185
There, he talked.
446
00:28:57,185 --> 00:29:00,146
A real chatterbox.
447
00:29:04,275 --> 00:29:07,153
You played the fool, Marquis.
448
00:29:08,404 --> 00:29:12,366
And you're lucky.
I got big news earlier.
449
00:29:12,366 --> 00:29:14,785
I'm going to be a dad.
450
00:29:16,621 --> 00:29:19,540
That's sacred.
I can't kill you today.
451
00:29:19,540 --> 00:29:21,459
But one more false move
and you're dead.
452
00:29:29,091 --> 00:29:32,470
Excuse me, I hit a little hard.
It had to look real.
453
00:29:33,637 --> 00:29:36,098
I found it real.
454
00:29:36,098 --> 00:29:38,184
Any more, it would've hurt.
455
00:29:39,435 --> 00:29:41,854
Anyway, we're as good as dead.
456
00:29:41,854 --> 00:29:45,608
- Quit griping, I can't think.
- I'll gripe if I want.
457
00:29:45,608 --> 00:29:48,736
I won't see my wife and
daughter, but you've no kids,
458
00:29:48,736 --> 00:29:52,823
- you can't understand.
- Not yet. But soon.
459
00:29:54,992 --> 00:29:56,994
What are you talking about?
460
00:29:57,536 --> 00:30:00,164
Jo's child is yours?
461
00:30:00,164 --> 00:30:01,915
Yes.
462
00:30:01,915 --> 00:30:04,960
But for now, my child is Jo's.
463
00:30:04,960 --> 00:30:07,504
So, Jo thinks it's his?
464
00:30:08,338 --> 00:30:10,048
Yeah.
465
00:30:10,382 --> 00:30:13,719
- If Jo found out about...?
- Olga and I?
466
00:30:13,719 --> 00:30:14,970
He'd...
467
00:30:18,557 --> 00:30:20,142
Yeah.
468
00:30:21,476 --> 00:30:24,021
Still it's better it's yours.
469
00:30:24,021 --> 00:30:27,983
You're much more
handsome than Jo.
470
00:30:27,983 --> 00:30:30,694
It's true,
you've got nice eyes...
471
00:30:30,694 --> 00:30:33,739
...you're in good shape
for a guy your age.
472
00:30:34,948 --> 00:30:38,076
Your hands are remarkable.
473
00:30:38,076 --> 00:30:40,579
You have very elegant,
feminine hands.
474
00:30:40,579 --> 00:30:42,372
Cut it out!
475
00:30:44,082 --> 00:30:47,461
Just trying to pass
the time while waiting to die.
476
00:30:49,629 --> 00:30:51,548
You have nice skin, too.
477
00:30:55,010 --> 00:30:57,345
You're wanted in the infirmary.
478
00:31:08,106 --> 00:31:11,860
I told you 100 times. It's for
a job in the Philippines.
479
00:31:11,860 --> 00:31:13,486
I don't know more.
480
00:31:13,486 --> 00:31:15,113
THE MARQUIS - THE REAL ONE
481
00:31:15,113 --> 00:31:16,781
I already told you everything.
482
00:31:16,781 --> 00:31:20,201
The guy beat up Zonzon
and told me he was the Marquis.
483
00:32:25,558 --> 00:32:27,852
CMDR. BANZON - SWAT LEADER
484
00:32:34,483 --> 00:32:36,569
Disguises are a must.
485
00:32:36,569 --> 00:32:38,195
Disguises are a must.
486
00:32:38,571 --> 00:32:41,282
European Union pilots
pass unnoticed in Asia.
487
00:32:41,282 --> 00:32:45,244
Especially in an airport.
What'll you start with?
488
00:32:48,289 --> 00:32:51,667
The Marquis wants to see all
the spots the bills will pass.
489
00:32:51,667 --> 00:32:53,085
Right, all the spots.
490
00:32:53,085 --> 00:32:55,379
- Manila Airport.
- Right.
491
00:32:55,629 --> 00:32:57,756
Union Bank.
492
00:32:57,756 --> 00:33:01,010
The route from downtown
to the airport. Everything.
493
00:33:01,010 --> 00:33:02,678
Yes, everything.
494
00:33:03,262 --> 00:33:04,555
And who's he?
495
00:33:06,557 --> 00:33:07,891
That's Jesus.
496
00:33:09,560 --> 00:33:11,311
He speaks neither
French nor English.
497
00:33:11,311 --> 00:33:14,398
- What does he speak?
- Nothing.
498
00:33:19,486 --> 00:33:21,447
Customs is over there.
499
00:33:22,531 --> 00:33:23,615
Scanning.
500
00:33:24,241 --> 00:33:26,827
Cargo holding. Lost luggage.
501
00:33:28,912 --> 00:33:32,249
Luggage transits
through that warehouse.
502
00:33:32,249 --> 00:33:36,670
The plane will land
at the end of that runway.
503
00:33:43,051 --> 00:33:45,637
It'll be impossible to approach.
504
00:33:45,637 --> 00:33:47,597
The armored car
505
00:33:47,597 --> 00:33:50,726
will go directly
into the cargo hold.
506
00:33:51,059 --> 00:33:52,978
Over there.
507
00:33:54,396 --> 00:33:56,022
You've seen all you wanted?
508
00:33:56,481 --> 00:33:58,191
No, he needs to see more.
509
00:34:18,962 --> 00:34:20,880
You two stay here.
510
00:34:20,880 --> 00:34:23,967
The Marquis and I
will case the joint.
511
00:34:23,967 --> 00:34:26,344
Quentin, make a sign
if he acts smart.
512
00:34:30,557 --> 00:34:34,144
We need to get 500 meters
away from those guys.
513
00:34:34,144 --> 00:34:35,437
OK, got it.
514
00:34:36,271 --> 00:34:38,648
You could
stand straighter, Quentin.
515
00:34:38,648 --> 00:34:40,108
Can you look friendly?
516
00:34:40,108 --> 00:34:42,902
It's important for
a steward to look friendly.
517
00:34:42,902 --> 00:34:46,239
Wait, go ahead, smile.
518
00:34:47,532 --> 00:34:50,827
OK, forget it. A scowl's better.
519
00:34:50,827 --> 00:34:53,830
I think so. Let's go.
See the elevator over there?
520
00:34:53,830 --> 00:34:57,250
We'll get on
and when we get off we scram.
521
00:35:13,307 --> 00:35:16,185
I want you...
522
00:35:16,185 --> 00:35:18,479
It's the song's title.
523
00:35:20,523 --> 00:35:23,901
Commander Rompel, heading
to Hong Kong. And you?
524
00:35:23,901 --> 00:35:25,987
Kirk. Captain Kirk.
525
00:35:25,987 --> 00:35:27,655
Just kidding.
526
00:35:27,655 --> 00:35:29,115
Commander Kirk.
527
00:35:29,115 --> 00:35:30,908
And he's Mr. Spock.
528
00:35:34,036 --> 00:35:36,706
No, he's my steward.
529
00:35:37,415 --> 00:35:39,834
What flight are you operating?
530
00:35:39,834 --> 00:35:43,421
Manila - Paris. Replacing...
531
00:35:44,004 --> 00:35:46,173
- Joussome?
- Yes, exactly.
532
00:35:46,173 --> 00:35:49,635
- Joussome's replacement.
- Yeah, but Joussome...
533
00:35:49,635 --> 00:35:53,556
He has digestive issues.
He could never take this food.
534
00:35:53,556 --> 00:35:56,934
Pig's ears and creamed corn.
535
00:35:56,934 --> 00:35:58,769
Commander, we have to get going.
536
00:36:04,567 --> 00:36:05,609
Now, run.
537
00:36:09,321 --> 00:36:10,781
What are you doing?
538
00:36:10,781 --> 00:36:12,783
I'm running, at my own pace.
539
00:36:35,097 --> 00:36:36,598
What are you doing here?
540
00:36:36,598 --> 00:36:39,726
And you?
Looks like you were taking off.
541
00:36:39,726 --> 00:36:42,396
Right, we're running
so we're escaping?
542
00:36:43,480 --> 00:36:46,692
If you eat a carrot, you're
a rabbit? A little basic, guys.
543
00:36:46,692 --> 00:36:48,735
We're working, guys.
544
00:36:50,696 --> 00:36:52,280
42 seconds.
545
00:36:54,157 --> 00:36:55,909
Too long.
546
00:36:55,909 --> 00:36:57,869
We need another solution,
on foot's impossible.
547
00:36:57,869 --> 00:36:59,162
We have to...
548
00:36:59,162 --> 00:37:02,416
We have
to see the truck's route.
549
00:37:24,479 --> 00:37:26,064
What?
550
00:37:26,982 --> 00:37:31,486
- We should split.
- It doesn't feel right here.
551
00:37:31,486 --> 00:37:32,696
Maybe that bus?
552
00:37:32,696 --> 00:37:36,908
Very discreet, two pilots
in a bus like that. What else?
553
00:37:36,908 --> 00:37:38,910
You always hate my ideas!
554
00:37:38,910 --> 00:37:42,455
They're 10 meters behind us.
We need a better opening.
555
00:37:42,455 --> 00:37:46,376
Timing their running on foot,
I didn't get it.
556
00:37:46,376 --> 00:37:50,046
Yes, he told me,
if we run, we're escaping.
557
00:37:50,046 --> 00:37:54,384
Just like if we eat a carrot,
we're a rabbit.
558
00:37:54,884 --> 00:37:57,095
I don't dare tell him...
559
00:37:58,638 --> 00:38:01,224
Now, I don't know
what they're doing.
560
00:38:02,100 --> 00:38:05,770
Go ahead, pretend to look,
you're supposed to be a genius.
561
00:38:29,585 --> 00:38:31,212
What's he doing?
562
00:38:31,587 --> 00:38:33,130
Now?
563
00:38:33,923 --> 00:38:35,967
It's obvious, no?
564
00:38:35,967 --> 00:38:37,843
No...
565
00:38:37,843 --> 00:38:40,471
He's...
566
00:38:40,471 --> 00:38:42,973
He's calculating the perimeter.
567
00:38:42,973 --> 00:38:47,436
3 steps one way and 8 the other?
Isn't that a rectangle?
568
00:38:48,854 --> 00:38:51,941
Yes. A rectangle it is.
569
00:38:51,941 --> 00:38:56,112
It's the principle of the
rectangle within the perimeter.
570
00:38:56,654 --> 00:38:57,655
And...
571
00:38:57,655 --> 00:39:00,199
And?
572
00:39:00,199 --> 00:39:02,201
And when...
573
00:39:02,201 --> 00:39:05,329
When you observe,
you can be observed.
574
00:39:05,329 --> 00:39:09,875
So, you retreat to the rectangle
within the perimeter,
575
00:39:09,875 --> 00:39:11,919
and you're in the clear.
576
00:39:11,919 --> 00:39:13,170
Understand?
577
00:39:14,755 --> 00:39:16,757
Yeah...
578
00:39:16,757 --> 00:39:19,343
Because if you didn't,
I'll explain it again.
579
00:39:21,136 --> 00:39:23,097
- You understood?
- Yeah.
580
00:39:25,641 --> 00:39:27,518
No.
581
00:39:27,601 --> 00:39:29,436
It's no good here.
582
00:39:29,436 --> 00:39:32,689
With the force of the blast
it's too dangerous.
583
00:39:32,689 --> 00:39:35,067
No, we have to check the bank.
Let's go, Jesus.
584
00:39:53,794 --> 00:39:55,962
That's the bank. The big score.
585
00:39:55,962 --> 00:39:58,465
Yeah, a really big score.
586
00:39:58,465 --> 00:40:01,259
You two stay here,
the Marquis and I will visit.
587
00:40:01,259 --> 00:40:04,846
No, I'll go with the Marquis.
You stay with Jesus.
588
00:40:07,099 --> 00:40:09,476
Thomas...
589
00:40:09,476 --> 00:40:12,395
Don't get cute without me.
590
00:40:12,395 --> 00:40:15,315
You're sure? I'm responsible.
If you split, I'm dead.
591
00:40:15,315 --> 00:40:17,192
- I won't split.
- We going?
592
00:40:28,828 --> 00:40:30,246
But...
593
00:40:30,246 --> 00:40:33,375
I'm not sure why we're here.
Jo's scoped everything.
594
00:40:33,375 --> 00:40:36,503
If we attack the bank,
we pass by the sewers.
595
00:40:36,503 --> 00:40:38,588
What's the volumetric?
596
00:40:38,588 --> 00:40:42,926
It's not that I don't trust
Alex, but I always check myself.
597
00:40:42,926 --> 00:40:45,178
Yeah, I understand.
598
00:40:48,056 --> 00:40:50,391
Go have a seat. I'll handle it.
599
00:41:00,235 --> 00:41:02,946
A customer
wants to make a large deposit.
600
00:42:37,081 --> 00:42:38,791
Where's your customer?
601
00:42:38,791 --> 00:42:42,169
I sent him to you.
I thought he went up.
602
00:42:57,935 --> 00:43:00,103
- He took off.
- What?
603
00:43:00,103 --> 00:43:02,356
He went upstairs and took off.
604
00:43:02,356 --> 00:43:05,275
He wouldn't do that.
He's got too much class.
605
00:43:05,275 --> 00:43:08,737
Last night he liked the job.
He's not the quitting type.
606
00:43:10,739 --> 00:43:13,700
No, don't screw around guys.
607
00:43:13,700 --> 00:43:16,620
If he split,
I've nothing to do with it.
608
00:43:16,620 --> 00:43:19,664
Don't screw around, guys.
Don't screw around.
609
00:43:19,664 --> 00:43:20,749
Guys...
610
00:43:24,628 --> 00:43:27,589
You were leaving without me?
611
00:43:50,278 --> 00:43:52,655
- Thanks.
- For what?
612
00:43:52,655 --> 00:43:55,950
You could've split, you didn't.
Even though you thought of it.
613
00:43:55,950 --> 00:43:58,244
I didn't
think of it for a second.
614
00:43:59,329 --> 00:44:01,623
Yes, a bit.
615
00:44:02,373 --> 00:44:05,668
I told myself
I couldn't leave you there.
616
00:44:06,419 --> 00:44:09,213
Even if you thought it, thanks.
617
00:44:21,601 --> 00:44:23,019
Could you stop that?
618
00:44:23,561 --> 00:44:26,564
I like it,
it gives me a cool breeze.
619
00:44:27,899 --> 00:44:31,277
You realize you have to explain
your plan to Jo in the morning?
620
00:44:31,277 --> 00:44:34,363
I could explain
what I did in the bank.
621
00:44:34,363 --> 00:44:37,074
There, it's settled.
Why was I worried?
622
00:44:37,074 --> 00:44:39,827
We go in the bank
and you blow the safe.
623
00:44:39,827 --> 00:44:41,495
On that topic,
624
00:44:41,495 --> 00:44:44,999
what do you know
about explosives?
625
00:44:46,208 --> 00:44:48,628
You're right. We're dead.
626
00:44:51,589 --> 00:44:54,008
Unless...
627
00:44:54,425 --> 00:44:55,926
Unless?
628
00:44:58,888 --> 00:45:01,265
I think I have a plan.
629
00:45:05,227 --> 00:45:08,564
Your plan is stupid!
It'll never work.
630
00:45:08,564 --> 00:45:10,357
We're not doing the hold- up.
631
00:45:10,357 --> 00:45:14,111
The plan gets us alone,
and we get away.
632
00:45:14,111 --> 00:45:16,322
Jo will smell a rat.
633
00:45:16,322 --> 00:45:18,324
Unless you're convincing.
634
00:45:18,324 --> 00:45:22,036
No problem, I've done OK
since I got here, I'll do fine.
635
00:45:22,036 --> 00:45:25,539
You have to be sure of yourself
when you present the plan.
636
00:45:25,539 --> 00:45:28,542
You have to believe it too.
Go ahead, show me.
637
00:45:30,627 --> 00:45:32,129
Act tough.
638
00:45:36,550 --> 00:45:38,886
- What are you doing?
- De Niro.
639
00:45:38,886 --> 00:45:43,140
Forget De Niro.
A real tough doesn't grimace.
640
00:45:43,140 --> 00:45:44,600
Look at me.
641
00:45:44,600 --> 00:45:48,353
I'll threaten you
without batting an eyelid.
642
00:45:48,353 --> 00:45:50,898
- Ready?
- Yes, I'm ready.
643
00:46:00,157 --> 00:46:04,286
If you don't clear out of this
room, I'll hack you to bits.
644
00:46:07,581 --> 00:46:12,127
That's impressive.
Nothing moved. You scared me.
645
00:46:12,127 --> 00:46:16,298
You see? Your turn now.
Scare me.
646
00:46:16,298 --> 00:46:18,008
Go ahead.
647
00:46:19,634 --> 00:46:23,346
Careful, I don't want
to see any movement.
648
00:46:31,646 --> 00:46:35,692
If you don't clear out of this
room, I'll hack you to bits.
649
00:46:35,692 --> 00:46:39,529
Try again. Now it feels like
you're asking me to dance.
650
00:46:45,076 --> 00:46:46,828
Take your time.
651
00:46:48,705 --> 00:46:51,041
Yeah...
652
00:46:51,041 --> 00:46:52,792
I'm waiting for stillness.
653
00:46:53,918 --> 00:46:56,296
Whenever you're ready.
654
00:46:59,966 --> 00:47:03,428
If you don't clear out of this
room, I'll hack you to bits.
655
00:47:03,428 --> 00:47:05,513
There, not bad!
656
00:47:05,513 --> 00:47:10,059
Yes, I could feel it.
The first one was so- so,
657
00:47:10,059 --> 00:47:13,605
but now I was into it.
You saw how nothing moved?
658
00:47:13,605 --> 00:47:16,107
Yeah, don't get
puffed up, though.
659
00:47:16,566 --> 00:47:17,900
Dickhead.
660
00:47:17,900 --> 00:47:20,069
Fine, that's good.
661
00:47:20,069 --> 00:47:24,240
- Son of a whore.
- I said that's fine. It's good.
662
00:47:24,240 --> 00:47:25,324
Asshole.
663
00:47:26,409 --> 00:47:28,745
When I say it's good,
it's enough.
664
00:47:28,745 --> 00:47:30,038
Sack of shit.
665
00:47:30,038 --> 00:47:32,081
Stop insulting me
or I'll bust your nose.
666
00:47:32,081 --> 00:47:38,004
I'm really into it. Now I can
present the plan for real.
667
00:47:38,754 --> 00:47:41,174
- Dickhead.
- I said shut up.
668
00:47:41,174 --> 00:47:42,800
- Jerk.
- Shut up.
669
00:47:42,800 --> 00:47:44,093
- Sack of shit.
- Shut up or I'll kill you.
670
00:47:54,979 --> 00:47:57,189
Jo's waiting for you.
671
00:47:57,523 --> 00:47:59,150
Pardon me?
672
00:47:59,150 --> 00:48:01,027
Jo's waiting for you.
673
00:48:04,905 --> 00:48:08,242
Jo's waiting for you,
Mr. Marquis.
674
00:48:08,242 --> 00:48:09,702
OK?
675
00:48:09,702 --> 00:48:11,203
Repeat it.
676
00:48:11,203 --> 00:48:14,331
Jo's waiting for you,
Mr. Marquis.
677
00:48:14,665 --> 00:48:17,334
See, that wasn't hard, buddy.
678
00:48:17,334 --> 00:48:21,797
OK, scram. We'll be right there.
679
00:48:21,797 --> 00:48:24,508
You too, teddybear.
680
00:48:27,177 --> 00:48:29,638
Can you move your ass?
681
00:48:30,431 --> 00:48:32,683
Cool it with me.
682
00:48:35,644 --> 00:48:37,646
Above all, don't forget
the American pilot.
683
00:48:37,646 --> 00:48:39,398
I won't forget
the American pilot.
684
00:48:39,398 --> 00:48:41,734
Every time you forget
the American pilot.
685
00:48:41,734 --> 00:48:43,527
I didn't forget
the American pilot.
686
00:48:43,527 --> 00:48:46,405
- Yes, you did.
- No. I didn't.
687
00:48:59,793 --> 00:49:02,880
I forgot my glasses.
Move, teddybear.
688
00:49:15,434 --> 00:49:17,352
Good.
689
00:50:13,575 --> 00:50:16,494
- We're listening, Marquis.
- Here it is.
690
00:50:16,494 --> 00:50:18,580
Look at my dive, Jo.
691
00:50:18,580 --> 00:50:20,873
Can't you see I'm busy, dear?
692
00:50:20,873 --> 00:50:24,210
And it's not good for the baby.
Lie down instead.
693
00:50:33,469 --> 00:50:35,722
- Go ahead.
- Here it is.
694
00:50:35,722 --> 00:50:38,224
I'm gonna dive, want to watch?
695
00:50:39,684 --> 00:50:42,562
Later, dear.
And put your hands in front.
696
00:50:45,356 --> 00:50:48,860
OK, Jo, couldn't you ask your
wife to dive somewhere else?
697
00:50:48,860 --> 00:50:50,903
You're talking about my wife.
698
00:50:52,363 --> 00:50:55,116
I'm talking about a plan
that could make us billionaires.
699
00:50:55,116 --> 00:50:58,244
So it's the billion
or the diving.
700
00:50:58,244 --> 00:51:01,205
I'm gonna dive, want to watch?
701
00:51:07,336 --> 00:51:09,672
Olga, leave us, go upstairs.
702
00:51:09,672 --> 00:51:12,925
Do I leave you or go up?
703
00:51:12,925 --> 00:51:15,594
You leave us and go up.
704
00:51:20,099 --> 00:51:21,559
Here it is.
705
00:51:22,434 --> 00:51:28,566
Quentin and I take a van.
We go to an empty warehouse.
706
00:51:28,566 --> 00:51:31,318
What's interesting
is the next warehouse over.
707
00:51:31,318 --> 00:51:34,738
You drive. Drive the truck.
708
00:51:34,738 --> 00:51:36,282
That's the horn.
709
00:51:37,032 --> 00:51:40,202
We get there and discreetly
enter the first warehouse.
710
00:51:40,202 --> 00:51:43,914
Then we dig a hole with shovels.
711
00:51:43,914 --> 00:51:46,875
We dig our hole, a tunnel,
712
00:51:46,875 --> 00:51:51,380
that'll lead us
to the bank safe.
713
00:51:51,380 --> 00:51:53,757
We get out the blowtorches.
714
00:51:53,757 --> 00:51:55,592
We go through the wall.
715
00:51:56,677 --> 00:52:01,390
Once we're... I made a mistake,
it's the other direction.
716
00:52:01,390 --> 00:52:05,435
If we go the other way,
we're in the same warehouse.
717
00:52:05,435 --> 00:52:09,565
Naturally, the guys will get
the van, not ours but theirs.
718
00:52:09,565 --> 00:52:11,775
Then we freeze, not a sound.
719
00:52:13,360 --> 00:52:16,655
Then the guys
take the van to the airport.
720
00:52:16,655 --> 00:52:18,448
No one's seen anything, right?
721
00:52:19,074 --> 00:52:21,785
They quietly go to the airport,
722
00:52:21,785 --> 00:52:23,537
sign the little paper...
723
00:52:23,537 --> 00:52:25,455
They go there and go in.
724
00:52:25,455 --> 00:52:29,376
Then, and that's where
the plan's fabulous...
725
00:52:29,376 --> 00:52:31,586
What's next door?
726
00:52:31,586 --> 00:52:33,588
The truck with the loot.
727
00:52:33,588 --> 00:52:37,092
We open the van door
and set the explosives.
728
00:52:41,263 --> 00:52:43,056
Next...!
729
00:52:43,056 --> 00:52:44,391
It explodes.
730
00:52:44,391 --> 00:52:49,354
Meanwhile, in the US,
there's an American pilot.
731
00:52:49,354 --> 00:52:52,899
He unsuspectingly
drinks his coffee.
732
00:53:04,953 --> 00:53:06,287
He falls,
733
00:53:06,287 --> 00:53:09,082
because it's poisoned.
734
00:53:09,082 --> 00:53:11,126
He'll be replaced
by another pilot,
735
00:53:11,126 --> 00:53:12,919
who's our accomplice.
736
00:53:12,919 --> 00:53:16,673
So we take
the money from the truck,
737
00:53:16,673 --> 00:53:19,425
start the car
and leave with the loot.
738
00:53:22,595 --> 00:53:24,305
There.
739
00:53:26,099 --> 00:53:27,934
So?
740
00:53:28,518 --> 00:53:30,311
What do you think?
741
00:53:31,145 --> 00:53:34,857
With anyone else but you I'd
have thought this plan was...
742
00:53:34,857 --> 00:53:38,194
How can I say it?
Can anybody help?
743
00:53:39,112 --> 00:53:41,572
- Utterly ludicrous?
- Yes, that's it.
744
00:53:41,572 --> 00:53:43,991
An utterly ludicrous plan.
745
00:53:44,867 --> 00:53:49,956
But since it's from you,
I can say it's... doable.
746
00:53:50,748 --> 00:53:53,960
Alex and Bruno, go to
the warehouse with the Marquis
747
00:53:53,960 --> 00:53:56,212
to handle technical details.
748
00:53:56,212 --> 00:53:58,214
One last thing, Jo.
749
00:53:58,214 --> 00:54:02,051
You're sure you can neutralize
the American pilot?
750
00:54:02,051 --> 00:54:05,429
Sometimes what people say
isn't what they do.
751
00:54:05,429 --> 00:54:09,433
- If you can't, it's over.
- Let's handle the details.
752
00:54:15,606 --> 00:54:18,526
No, because I won't budge
on the American pilot.
753
00:54:18,526 --> 00:54:21,529
Nitro, C- 4,
754
00:54:21,529 --> 00:54:22,947
Semtex,
755
00:54:22,947 --> 00:54:26,450
percussion caps,
electronic detonators,
756
00:54:26,450 --> 00:54:31,413
timers, cell phone detonator.
757
00:54:36,001 --> 00:54:37,169
What's this?
758
00:54:37,169 --> 00:54:38,337
A sandwich.
759
00:54:40,339 --> 00:54:42,549
- Very well.
- It's chicken.
760
00:54:42,549 --> 00:54:45,511
I got it, teddybear.
761
00:54:51,100 --> 00:54:53,435
I bet you'll take
that one, right, Thomas?
762
00:54:53,435 --> 00:54:56,188
- Really?
- Really, one of your favorites.
763
00:54:56,188 --> 00:55:00,984
There's no point in me giving
you advice, it only makes sense.
764
00:55:00,984 --> 00:55:03,278
Yeah, I'll take that one.
765
00:55:04,863 --> 00:55:06,198
Is that all?
766
00:55:06,198 --> 00:55:09,409
It'd blow up a mole's nest,
but here...
767
00:55:09,409 --> 00:55:11,537
Alex, this is the Marquis.
768
00:55:11,537 --> 00:55:13,747
He knows it's not enough,
right Marquis?
769
00:55:13,747 --> 00:55:16,625
- Yes, I know.
- Sure.
770
00:55:16,625 --> 00:55:19,836
That's why you'll take that,
771
00:55:19,836 --> 00:55:21,421
that,
772
00:55:22,339 --> 00:55:24,967
and that too. Right, Marquis?
773
00:55:24,967 --> 00:55:27,427
Wait, it's fine, I know.
774
00:55:28,387 --> 00:55:30,180
I take my time...
775
00:55:30,180 --> 00:55:32,474
I nurture my idea...
776
00:55:32,474 --> 00:55:34,976
...as I am the specialist, no?
777
00:55:34,976 --> 00:55:36,728
Yes, it's you.
778
00:55:36,728 --> 00:55:40,482
I'll take that, that...
779
00:55:41,942 --> 00:55:42,984
That too.
780
00:55:44,277 --> 00:55:45,987
And some of this.
781
00:55:48,073 --> 00:55:49,574
Are you sure?
782
00:55:49,574 --> 00:55:52,744
Yes, that might be a bit greedy.
783
00:55:52,744 --> 00:55:55,830
Listen, Quentin,
I'm the specialist,
784
00:55:55,830 --> 00:55:57,374
and now let's get serious, OK?
785
00:55:58,291 --> 00:56:02,128
Alex, you agree that
with that plastic explosive,
786
00:56:02,128 --> 00:56:04,297
one false move
and we all blow up?
787
00:56:04,297 --> 00:56:06,925
- Yes, we all know that.
- But let's be clear,
788
00:56:06,925 --> 00:56:11,888
the slightest false move and we
end up plastered on the walls.
789
00:56:11,888 --> 00:56:14,557
With a bit of stomach here,
some intestines there,
790
00:56:14,557 --> 00:56:16,184
and the rest
to the right and left.
791
00:56:16,184 --> 00:56:19,479
Yes, it's so powerful there
won't even be a warehouse left.
792
00:56:19,479 --> 00:56:23,441
I prefer to ask,
as I'm not a specialist.
793
00:56:42,377 --> 00:56:44,379
But I won't take it.
794
00:56:44,379 --> 00:56:45,880
You're the specialist.
795
00:56:49,842 --> 00:56:54,055
Alex, prepare everything so the
Marquis just has to place it.
796
00:56:54,055 --> 00:56:57,475
Yes, prepare everything, so the
Marquis just has to place it.
797
00:56:57,475 --> 00:57:00,102
So I just have to place it.
798
00:57:03,147 --> 00:57:04,857
C'mon.
799
00:57:06,442 --> 00:57:09,320
I won't budge
on the American pilot.
800
00:57:13,658 --> 00:57:17,328
I'll take that, that...
801
00:57:37,264 --> 00:57:38,599
Tense?
802
00:57:39,266 --> 00:57:41,352
Just routine.
803
00:57:41,352 --> 00:57:43,395
Alright, it's time.
804
00:57:43,395 --> 00:57:45,189
Marquis, can I have a second?
805
00:57:53,656 --> 00:57:55,449
Teddybear's not here?
806
00:57:55,449 --> 00:57:57,660
I don't like
how he looked at my wife.
807
00:57:57,660 --> 00:57:59,244
Kill him.
808
00:58:01,705 --> 00:58:04,124
I gave him a malaise.
809
00:58:05,667 --> 00:58:09,254
Listen, Marquis, since the
beginning something's bugged me.
810
00:58:09,254 --> 00:58:13,467
At one time, you and Tasseau
will be alone with the loot.
811
00:58:13,467 --> 00:58:16,220
Maybe you don't trust me,
but Tasseau's one of your crew.
812
00:58:16,220 --> 00:58:17,930
He'll always be with me.
813
00:58:19,056 --> 00:58:21,391
Yes, of course.
814
00:58:21,934 --> 00:58:24,937
But I took
additional precautions.
815
00:58:33,403 --> 00:58:36,239
Don't be upset,
your daughter's delighted.
816
00:58:36,239 --> 00:58:38,033
It's her first time on a plane.
817
00:58:38,033 --> 00:58:40,577
However,
sorry we had to gag your wife.
818
00:58:40,577 --> 00:58:43,330
It's better for all of us.
Such a chatterbox!
819
00:58:43,330 --> 00:58:46,750
But we didn't hurt her... yet.
820
00:58:46,750 --> 00:58:48,543
Understand?
821
00:58:51,505 --> 00:58:54,132
Alright, get moving!
822
00:59:17,655 --> 00:59:19,532
What's with you?
823
00:59:19,532 --> 00:59:21,618
A little problem.
824
00:59:21,618 --> 00:59:24,496
- What?
- He's got my wife and daughter.
825
00:59:24,496 --> 00:59:26,456
He'll let them go
when we're done.
826
00:59:26,456 --> 00:59:28,082
Done?
827
00:59:28,082 --> 00:59:31,377
- But we weren't doing it.
- I've no choice.
828
00:59:31,377 --> 00:59:34,881
You know my plan's loony.
We were to escape.
829
00:59:34,881 --> 00:59:37,217
That was before.
He's got my wife and daughter.
830
00:59:37,217 --> 00:59:39,469
So we're doing the job.
831
00:59:50,855 --> 00:59:53,691
You're not cut out
for this business.
832
00:59:53,691 --> 00:59:55,234
You're a salesman,
not a gangster.
833
00:59:55,234 --> 00:59:57,028
So, forget this gig.
834
00:59:57,028 --> 01:00:00,656
Listen, I was happy to meet you.
Yes, really.
835
01:00:00,656 --> 01:00:04,952
- But all good things must end.
- So you're doing it?
836
01:00:04,952 --> 01:00:06,621
I've no choice, Quentin.
837
01:00:06,621 --> 01:00:09,332
I need to exchange the cash
for my wife and child.
838
01:00:09,332 --> 01:00:12,043
So I'll do the job alone.
839
01:00:12,043 --> 01:00:14,712
- You're too stupid.
- I may be stupid,
840
01:00:14,712 --> 01:00:16,631
but I love my family.
841
01:00:23,304 --> 01:00:26,265
Shove over.
I'm going to have a family too.
842
01:00:28,642 --> 01:00:29,727
Thanks.
843
01:00:29,727 --> 01:00:33,731
You've thanked me 10 times.
Without me you've no chance.
844
01:00:33,731 --> 01:00:36,609
- With me, neither.
- You're good deep down.
845
01:00:37,485 --> 01:00:40,321
OK, one we break the wall,
two we sneak in,
846
01:00:40,321 --> 01:00:42,698
three we steal the cash,
four we clear out.
847
01:00:42,698 --> 01:00:44,825
OK. Thanks.
848
01:01:24,281 --> 01:01:27,701
It'll take us all night?
Got something else to do?
849
01:01:27,701 --> 01:01:29,411
No, just asking.
850
01:02:37,437 --> 01:02:39,355
They're coming.
851
01:02:45,153 --> 01:02:47,280
Yes, breaking into
the bank was impossible.
852
01:02:47,280 --> 01:02:50,700
However, breaking into
a warehouse was easier.
853
01:02:55,455 --> 01:02:57,415
Unless...
854
01:02:57,415 --> 01:03:00,835
RARE SAMURAI ARMOR EXHIBIT
855
01:03:00,835 --> 01:03:03,755
LEAVES THE PHILIPPINES
BY PLANE TOMORROW.
856
01:03:03,755 --> 01:03:07,008
Tasseau's plan was based on
the Trojan Horse principle.
857
01:03:36,912 --> 01:03:38,914
For the Samurai Armor exhibition
858
01:03:38,914 --> 01:03:42,126
on the 2:15 flight
to Washington.
859
01:03:43,085 --> 01:03:47,089
Leave the truck at the customs
warehouse for unloading.
860
01:03:47,089 --> 01:03:48,257
Thanks.
861
01:05:36,781 --> 01:05:37,824
Yes?
862
01:05:37,824 --> 01:05:42,078
A man on the line claims the
Marquis is in the airport lobby.
863
01:05:42,078 --> 01:05:44,122
He'll be wearing a black hat.
864
01:05:44,122 --> 01:05:45,582
Who is he?
865
01:05:45,582 --> 01:05:49,085
He won't say,
but says he knows the Marquis.
866
01:05:49,419 --> 01:05:53,214
- Ask him to tell me more.
- Could you tell me more?
867
01:05:57,969 --> 01:06:02,640
He says the Marquis stole
4 paintings in Moscow, not 3.
868
01:06:02,640 --> 01:06:05,017
No one knows that,
not even the journalists.
869
01:06:05,017 --> 01:06:07,770
Put him through.
870
01:06:09,188 --> 01:06:10,314
He hung up.
871
01:06:46,892 --> 01:06:49,770
Get me out. I'm suffocating.
872
01:06:49,770 --> 01:06:51,522
Quentin?
873
01:06:51,522 --> 01:06:54,400
Quentin, I'm suffocating.
874
01:06:54,400 --> 01:06:56,193
It's really itchy.
875
01:06:57,486 --> 01:06:59,029
Quentin.
876
01:07:01,407 --> 01:07:02,992
Thanks.
877
01:07:17,923 --> 01:07:19,717
Quentin?
878
01:07:21,802 --> 01:07:22,970
Not helping me?
879
01:07:25,514 --> 01:07:29,184
- We don't remove our armor?
- We'll be more at ease in it.
880
01:07:29,184 --> 01:07:31,770
- OK.
- Thomas...
881
01:07:33,230 --> 01:07:36,233
- What was that phone call?
- I don't know. Luck.
882
01:07:36,233 --> 01:07:38,527
My intuition tells me
something's odd.
883
01:07:38,527 --> 01:07:41,446
- Stop stressing.
- I'm not stressed.
884
01:07:41,446 --> 01:07:42,614
It's way too easy.
885
01:07:42,614 --> 01:07:44,491
You always see
the glass half empty.
886
01:07:44,491 --> 01:07:48,245
- You know, Quentin...
- We'll talk later. I'm busy.
887
01:08:23,571 --> 01:08:26,866
- You're sure of the charges?
- Let me concentrate.
888
01:08:26,866 --> 01:08:29,369
I think they're good.
Alex prepared them.
889
01:08:29,369 --> 01:08:30,662
That's no answer.
890
01:08:30,662 --> 01:08:34,290
If the charges are right
they'll just make a hole.
891
01:08:34,290 --> 01:08:36,793
Alex said we wouldn't feel it.
892
01:08:45,009 --> 01:08:47,720
Why are you touching my arm?
893
01:08:47,720 --> 01:08:50,306
To talk about the blast,
the charge.
894
01:08:50,306 --> 01:08:52,183
You're obsessed.
895
01:08:52,809 --> 01:08:56,104
Justifiably so. If Alex
overdid it, the van explodes.
896
01:08:56,104 --> 01:08:58,147
I know, and so do we.
897
01:08:58,147 --> 01:09:01,359
As long as you know.
Go ahead when you want.
898
01:09:11,494 --> 01:09:12,620
Bravo.
899
01:09:12,620 --> 01:09:15,081
We didn't feel a thing.
Let me try.
900
01:09:15,081 --> 01:09:16,791
No, I'm the specialist.
901
01:09:16,791 --> 01:09:18,167
You're not
a specialist of anything.
902
01:09:18,167 --> 01:09:21,087
- Wait, it'll work.
- Let me try! Wait.
903
01:09:28,886 --> 01:09:30,763
Strange,
I didn't push the button.
904
01:09:30,763 --> 01:09:33,015
You must've. It worked.
905
01:09:33,015 --> 01:09:35,393
- No...
- Yes...
906
01:09:35,393 --> 01:09:38,729
- I know when I push or not.
- You must've had a blank.
907
01:09:38,729 --> 01:09:41,357
When I'm stealing ¤200 million,
I don't blank.
908
01:09:41,357 --> 01:09:44,235
You've never stolen
¤200 million. You went blank.
909
01:09:44,235 --> 01:09:46,404
I didn't go blank.
910
01:09:46,404 --> 01:09:48,114
Let's go.
911
01:10:06,549 --> 01:10:08,634
I've never seen so much dough.
912
01:10:08,634 --> 01:10:10,052
I've never seen
so many suitcases.
913
01:10:49,758 --> 01:10:53,971
- What are you all doing here?
- Coming to a wedding.
914
01:10:54,471 --> 01:10:58,684
- But, what did we do to you?
- I'm chasing a burglar.
915
01:10:59,267 --> 01:11:01,603
Among us?
916
01:11:06,191 --> 01:11:09,111
- Nobody in sight.
- You sure?
917
01:11:09,111 --> 01:11:12,197
- That's not normal.
- See for your yourself.
918
01:11:19,454 --> 01:11:21,915
It's too easy.
919
01:11:21,915 --> 01:11:24,751
You're too pessimistic.
We're just lucky.
920
01:11:25,543 --> 01:11:29,089
- I say it's too easy.
- I say we're lucky.
921
01:11:29,089 --> 01:11:32,509
- I say it's too easy.
- 'Cause you're too pessimistic.
922
01:11:33,218 --> 01:11:35,136
- Close the door.
- Too pessimistic.
923
01:11:35,136 --> 01:11:37,055
Way too easy.
924
01:11:57,951 --> 01:12:00,578
Wait. Let me handle it.
925
01:12:12,006 --> 01:12:13,424
Who are you?
926
01:12:14,092 --> 01:12:15,760
I've never seen you.
927
01:12:16,135 --> 01:12:17,220
Get out!
928
01:12:27,355 --> 01:12:29,565
You're right,
he was getting on my nerves.
929
01:12:29,565 --> 01:12:31,150
I was this close.
930
01:12:37,782 --> 01:12:40,952
I'd have liked to drive this.
931
01:12:40,952 --> 01:12:42,536
Go ahead, drive.
932
01:12:42,536 --> 01:12:44,705
No, but I'd have liked to.
933
01:13:18,322 --> 01:13:19,365
Shit!
934
01:14:15,087 --> 01:14:17,380
- Sure this is employee parking?
- Yes.
935
01:14:17,380 --> 01:14:20,258
- What's the car?
- A red car.
936
01:15:18,691 --> 01:15:21,069
We did it, Quentin. We did it!
937
01:15:21,861 --> 01:15:23,863
Your plan wasn't so crazy.
938
01:15:23,863 --> 01:15:27,450
I still feel
it was a bit too easy.
939
01:15:27,450 --> 01:15:29,619
That's why you look glum?
940
01:15:29,619 --> 01:15:31,370
No, not for that.
941
01:15:31,370 --> 01:15:33,122
Quentin had hidden one detail.
942
01:15:33,122 --> 01:15:35,416
Jo had other plans
after the job.
943
01:15:42,173 --> 01:15:44,759
- Wait.
- You call that a little detail?
944
01:15:44,759 --> 01:15:47,637
I didn't want to stress you.
945
01:15:47,970 --> 01:15:50,348
Good thing.
It'd have ruined the party.
946
01:15:50,348 --> 01:15:53,017
Damn! What about
my wife and daughter?
947
01:15:53,017 --> 01:15:55,061
He can't risk letting them go.
948
01:15:56,437 --> 01:15:58,981
If you have a solution,
I'm listening.
949
01:15:58,981 --> 01:16:02,777
- Unless...
- What? Got an idea?
950
01:16:02,777 --> 01:16:04,945
- How do you know?
- You said "unless."
951
01:16:04,945 --> 01:16:08,073
Right. But you'll
still have to be the Marquis.
952
01:16:08,073 --> 01:16:12,828
And we have to get
a phone no. for Interpol.
953
01:16:12,828 --> 01:16:14,747
- I've...
- What?
954
01:16:14,747 --> 01:16:15,998
...an idea.
955
01:16:17,875 --> 01:16:19,460
- Hello, it's Thomas.
- Yes?
956
01:16:19,460 --> 01:16:22,212
Listen, I'll talk,
but don't answer back.
957
01:16:22,212 --> 01:16:25,424
I know you're sleeping with
a girl who works for the cops.
958
01:16:25,424 --> 01:16:28,052
You'll help me
in the name of our friendship.
959
01:16:28,052 --> 01:16:30,721
- But...
- Otherwise I'll call your wife.
960
01:16:31,138 --> 01:16:32,431
OK.
961
01:16:33,390 --> 01:16:37,519
Listen,
I don't know how to say this...
962
01:16:37,519 --> 01:16:39,772
I've no idea...
963
01:16:40,606 --> 01:16:44,276
It's very important.
I assure you.
964
01:16:44,276 --> 01:16:45,903
I...
965
01:16:45,903 --> 01:16:49,406
But I tell you,
it's super important, damn it!
966
01:16:53,327 --> 01:16:54,369
Hello?
967
01:16:54,369 --> 01:16:56,455
Commander Gilbert,
Quentin Tasseau.
968
01:16:56,455 --> 01:17:00,167
We met during the BNP holdup
in Besançon in 2003, remember?
969
01:17:00,167 --> 01:17:01,752
I remember it well.
970
01:17:01,752 --> 01:17:04,755
I may have a nice surprise,
but you have to act fast.
971
01:17:05,839 --> 01:17:07,591
I'm listening.
972
01:17:38,330 --> 01:17:40,081
Bravo.
973
01:17:40,373 --> 01:17:42,834
You're all over
the TV and radio.
974
01:17:42,834 --> 01:17:47,505
- You speak Filipino?
- It's a figure of speech.
975
01:17:47,505 --> 01:17:49,299
We said my wife and daughter.
976
01:17:50,633 --> 01:17:52,510
Not before I see the loot.
977
01:18:18,328 --> 01:18:21,456
Excellent.
978
01:18:23,624 --> 01:18:25,710
Good work, guys.
979
01:18:25,710 --> 01:18:28,379
You deserve
your reputation, Marquis.
980
01:18:30,923 --> 01:18:34,469
What game are you playing?
Take this off.
981
01:18:34,469 --> 01:18:38,389
- Want to blow us up?
- Blow us up? What gives?
982
01:18:38,389 --> 01:18:40,808
About the 10 kg
of explosives in the bag,
983
01:18:40,808 --> 01:18:43,686
if you shake it, there'll
be intestines everywhere.
984
01:18:43,686 --> 01:18:46,898
- And bits to the right and left.
- Right, Alex?
985
01:18:48,399 --> 01:18:50,693
You didn't do that?
986
01:18:50,985 --> 01:18:52,528
Damn, you didn't do that.
987
01:18:52,528 --> 01:18:55,573
Make them drop their
guns and release the hostages.
988
01:18:55,573 --> 01:18:56,949
You're dead.
989
01:18:56,949 --> 01:19:00,119
You won't blow up your
wife and daughter, Marquis.
990
01:19:00,119 --> 01:19:03,331
You'd never have let us go.
991
01:19:08,461 --> 01:19:11,589
You know what I'm capable of,
Jo. Make it snappy.
992
01:19:13,132 --> 01:19:15,259
Let them go.
993
01:19:18,053 --> 01:19:19,930
Go sit down.
994
01:19:23,851 --> 01:19:27,688
This trigger can transmit 5 km.
Pray that I don't need it.
995
01:19:27,688 --> 01:19:31,066
You've got
some answering to do at home.
996
01:19:32,818 --> 01:19:35,321
Forgotten something, Quentin?
997
01:19:39,408 --> 01:19:43,454
Olga, this is no time for
a declaration, but here it is.
998
01:19:43,454 --> 01:19:45,330
Sure, you're different,
but I love you.
999
01:19:45,330 --> 01:19:48,459
I want to see the baby grow up.
So come with us.
1000
01:19:50,043 --> 01:19:51,962
What's that idiot saying?
1001
01:19:51,962 --> 01:19:55,841
Olga, my dear, it's time
you decided for yourself.
1002
01:19:57,301 --> 01:19:59,595
- It's me or Jo.
- It's Jo.
1003
01:19:59,595 --> 01:20:02,264
No, not this time.
1004
01:20:04,266 --> 01:20:07,894
I no longer love you.
You scare me too much.
1005
01:20:07,894 --> 01:20:10,439
And the baby's not yours.
1006
01:20:12,441 --> 01:20:15,193
Anyway, I'm leaving, Jo.
1007
01:20:35,255 --> 01:20:39,342
Boss, I've been with you
for a few years,
1008
01:20:39,342 --> 01:20:41,344
I think I'm done.
1009
01:20:42,512 --> 01:20:46,391
I need a new start
professionally, something else.
1010
01:20:47,475 --> 01:20:49,644
- You see?
- Yeah.
1011
01:20:49,644 --> 01:20:51,646
Well, good luck, boss.
1012
01:20:59,487 --> 01:21:01,030
Thanks for everything.
1013
01:21:02,657 --> 01:21:03,700
Bye.
1014
01:21:10,373 --> 01:21:13,960
I'm not sure
I can defuse the bomb.
1015
01:21:13,960 --> 01:21:16,880
I won't hide that it's risky.
1016
01:21:16,880 --> 01:21:19,507
So I prefer
to leave you in shit.
1017
01:21:20,800 --> 01:21:23,595
Anyway, thanks,
and all the best.
1018
01:21:40,736 --> 01:21:42,155
Hello.
1019
01:21:42,155 --> 01:21:46,159
You gave me 20%, right?
Well, that's what you get.
1020
01:21:46,159 --> 01:21:48,244
Look in the bag, you're clear.
1021
01:21:48,244 --> 01:21:51,372
Also, I'm not the Marquis.
1022
01:22:00,590 --> 01:22:04,302
- Surrender!
- Bastards!
1023
01:22:08,639 --> 01:22:12,768
6 MONTHS LATER - CAYMAN ISLANDS
1024
01:22:31,954 --> 01:22:35,165
Too easy. It was all too easy.
1025
01:22:35,165 --> 01:22:37,960
Relax, Quentin.
1026
01:22:37,960 --> 01:22:41,964
You've your wife. You're rich,
you're retired. Enjoy it.
1027
01:22:41,964 --> 01:22:44,091
I don't know.
1028
01:22:45,217 --> 01:22:49,012
It doesn't worry you that
all our money's in one place?
1029
01:22:49,012 --> 01:22:51,181
Three parallel alarm systems,
1030
01:22:51,181 --> 01:22:54,977
random patrols,
a steel safe cast in one piece.
1031
01:22:54,977 --> 01:22:56,979
You're right, I have to relax.
1032
01:23:34,724 --> 01:23:38,270
That's shopping power.
Buying the world's best safe.
1033
01:23:38,270 --> 01:23:41,314
Right, it's useful. Especially
with all those thieves.
1034
01:23:41,314 --> 01:23:45,694
It's good to be rich.
We were in the game too.
1035
01:23:45,694 --> 01:23:49,281
So we'll leave you 60 seconds,
then the police will show.
1036
01:23:51,241 --> 01:23:53,493
Only 50 seconds left.
1037
01:23:54,953 --> 01:23:56,871
45...
1038
01:24:00,417 --> 01:24:03,420
See that guy?
Maybe he was the Marquis.
1039
01:24:03,420 --> 01:24:06,256
- No, I don't see him like that.
- How do you see him?
1040
01:24:06,256 --> 01:24:08,425
Taller or smaller,
but not like that.
1041
01:24:09,759 --> 01:24:12,595
This glass was a good idea.
1042
01:24:14,514 --> 01:24:17,976
- Where'd you get the idea?
- I forget.
1043
01:24:18,852 --> 01:24:22,105
- Just like that.
- Anyway, it was a good idea.
74410
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.