All language subtitles for The Magicians (2016) - 02x07 - Plan B.WEB-DL.C

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,008 --> 00:00:02,891 Previously on "The Magicians"... 2 00:00:04,579 --> 00:00:06,515 They know everything... 3 00:00:06,547 --> 00:00:08,817 who you are, what you have done. 4 00:00:08,851 --> 00:00:10,185 You cannot go back. 5 00:00:10,218 --> 00:00:11,653 What am I supposed to do? 6 00:00:11,686 --> 00:00:13,054 What we all do. 7 00:00:13,088 --> 00:00:14,824 Decide. 8 00:00:14,961 --> 00:00:16,234 _ 9 00:00:16,336 --> 00:00:18,593 - Hey, where's Kady? - Who gives a shit? 10 00:00:18,626 --> 00:00:21,062 I don't think Penny even cares that she's gone. 11 00:00:21,095 --> 00:00:24,375 Believe me, he does. 12 00:00:24,699 --> 00:00:26,508 We're gonna make another you. 13 00:00:26,533 --> 00:00:29,038 You sleep here, your mind goes into the golem. 14 00:00:34,650 --> 00:00:36,586 The test was positive. 15 00:00:36,611 --> 00:00:37,745 I want an abortion. 16 00:00:37,778 --> 00:00:39,748 It's a totally mundane procedure. 17 00:00:39,781 --> 00:00:41,004 Is it? 18 00:00:41,029 --> 00:00:44,120 'Cause it might not be a simple, totally mundane human embryo. 19 00:00:44,145 --> 00:00:46,154 Stop. What are you doing? Stop! Kady! 20 00:00:48,119 --> 00:00:49,954 So sorry about this. 21 00:00:50,719 --> 00:00:52,628 That's my Haxenpaxen! 22 00:00:52,660 --> 00:00:55,313 Just imagine what it's giving off magically. 23 00:00:55,338 --> 00:00:57,735 We're invisible while we're near him. 24 00:01:00,110 --> 00:01:02,103 - Kady! - Your magic is no good here. 25 00:01:03,605 --> 00:01:05,781 What's with Stink-master Flash? 26 00:01:05,843 --> 00:01:08,042 - He's coming with us. - It's my mom's contact. 27 00:01:08,075 --> 00:01:10,044 She could help with the baby situation. 28 00:01:10,078 --> 00:01:12,114 They may be able to help your friend with her problem, 29 00:01:12,146 --> 00:01:15,059 but listen, I would never, ever do business with them 30 00:01:15,084 --> 00:01:16,216 if I had a choice. 31 00:01:16,241 --> 00:01:18,887 Your majesties, the much-venerated Emissaries 32 00:01:18,912 --> 00:01:20,622 of our neighbors to the north. 33 00:01:20,655 --> 00:01:24,217 I present Prince Ess of Loria. 34 00:01:26,161 --> 00:01:29,031 - You fucked with us. - Mm-hmm. Yes, you did. 35 00:01:29,063 --> 00:01:31,566 - You fucked with our castle. - Amen, sister. 36 00:01:31,599 --> 00:01:33,792 And now the High King and I 37 00:01:33,817 --> 00:01:37,472 hereby declare war on the kingdom of Loria. 38 00:01:37,497 --> 00:01:38,769 Yes! 39 00:01:38,794 --> 00:01:41,109 Wait, really? 40 00:01:41,143 --> 00:01:43,546 I cast the niffin summoning, and you didn't come. 41 00:01:43,578 --> 00:01:46,281 You're wrong. I was right there. 42 00:01:46,315 --> 00:01:48,580 I killed you. My cacodemon... 43 00:01:48,605 --> 00:01:51,378 Your cacodemon wasn't powerful enough to kill me. 44 00:01:51,403 --> 00:01:52,772 It tried. 45 00:01:52,805 --> 00:01:54,307 But when it saw that it couldn't win, 46 00:01:54,340 --> 00:01:55,775 well, let's just say it 47 00:01:55,808 --> 00:01:58,244 stuffed me in a place most convenient... 48 00:01:58,278 --> 00:02:01,014 that stupid tattoo trap on your back. 49 00:02:01,046 --> 00:02:02,884 We're stuck with each other. 50 00:02:02,909 --> 00:02:04,195 Oh, Quentin. 51 00:02:04,220 --> 00:02:06,353 We're gonna have so much fun. 52 00:02:16,220 --> 00:02:19,598 Stop ignoring me! Stop ignoring me, you pussy! 53 00:02:26,698 --> 00:02:28,573 Pay attention to me, you miserable sad sack! 54 00:02:28,574 --> 00:02:30,886 - What's wrong with you? - Stop it! 55 00:02:33,718 --> 00:02:36,089 Are you ready to let me out of that hairy back of yours? 56 00:02:36,122 --> 00:02:37,398 'Cause I'm never gonna stop. 57 00:02:37,423 --> 00:02:39,126 And sooner or later, one of these dummies 58 00:02:39,160 --> 00:02:41,913 are gonna call the brain police, and you got priors. 59 00:02:43,034 --> 00:02:44,937 This is not Alice. This is not Alice. 60 00:02:44,962 --> 00:02:47,064 This is not Alice. This is not Alice. 61 00:02:47,089 --> 00:02:49,392 Just keep telling yourself that. 62 00:02:49,537 --> 00:02:51,239 You have got to stop. 63 00:02:51,271 --> 00:02:54,309 Fine. Let me out of this trap, and I'm gone. 64 00:02:54,341 --> 00:02:57,041 Okay, look, Alice... 65 00:02:57,345 --> 00:03:00,533 Evil Thing Inside of Me That Used to Be Alice... 66 00:03:00,658 --> 00:03:03,695 I have to say the words to open the trap. 67 00:03:04,018 --> 00:03:05,887 Of my own volition. Out loud. 68 00:03:05,919 --> 00:03:07,221 And I'm not going to do that 69 00:03:07,254 --> 00:03:09,357 because there is one policy for you out here, 70 00:03:09,389 --> 00:03:11,059 and it is to box you up for eternity. 71 00:03:11,091 --> 00:03:13,831 I'm kind of boxed up right now, in you. 72 00:03:13,856 --> 00:03:16,995 It's not the same thing, and you know it. 73 00:03:17,632 --> 00:03:20,370 Block of wood isn't trying to fix this. I am. 74 00:03:20,395 --> 00:03:23,866 Save me? Is that what you think you're doing? 75 00:03:23,891 --> 00:03:25,273 You think I want that? 76 00:03:25,305 --> 00:03:26,907 I think if you were really you right now, 77 00:03:26,941 --> 00:03:28,209 that's all you would want. 78 00:03:28,241 --> 00:03:29,610 Oh, what, and you're the world's 79 00:03:29,644 --> 00:03:31,012 foremost expert on all things me? 80 00:03:31,044 --> 00:03:32,145 Based on what? 81 00:03:32,179 --> 00:03:33,914 Our garbage fire of a relationship 82 00:03:33,948 --> 00:03:35,650 that ended with Eliot's dick in your mouth? 83 00:03:35,682 --> 00:03:37,084 Look, you came really close 84 00:03:37,117 --> 00:03:38,353 to fixing this once for your brother. 85 00:03:38,386 --> 00:03:39,651 I thought I did. 86 00:03:39,676 --> 00:03:41,089 But I was like you then. 87 00:03:41,121 --> 00:03:42,923 Small yet weirdly arrogant 88 00:03:42,965 --> 00:03:45,035 for somebody who didn't understand magic at all. 89 00:03:45,060 --> 00:03:48,096 If you would just work with me instead of jabbing at me, 90 00:03:48,128 --> 00:03:49,530 we could figure out what's missing. 91 00:03:49,562 --> 00:03:50,964 We could make the spell work. 92 00:03:50,997 --> 00:03:52,299 We could do this. 93 00:03:52,333 --> 00:03:53,501 Listen to me. 94 00:03:53,533 --> 00:03:57,875 I promise, the math will never add up, Q. 95 00:03:58,106 --> 00:04:00,508 You'll never get that girl back. 96 00:04:00,573 --> 00:04:04,645 Everything that's missing burnt up when I became this. 97 00:04:04,679 --> 00:04:07,414 It's gone forever, Q. 98 00:04:07,448 --> 00:04:09,450 This isn't good for either of us. 99 00:04:09,483 --> 00:04:13,154 No, no, this is making me saner by the second. 100 00:04:13,186 --> 00:04:14,388 I don't want to hurt you. 101 00:04:14,422 --> 00:04:16,157 I actually don't want to hurt anyone. 102 00:04:16,190 --> 00:04:17,373 Bullshit, you're a niffin. 103 00:04:17,398 --> 00:04:18,809 Q, I'm not bloodthirsty. 104 00:04:18,834 --> 00:04:20,395 I just want to be free. 105 00:04:20,427 --> 00:04:23,497 And I already told you I can't do that. 106 00:04:23,540 --> 00:04:25,743 Fine. Just let me take over your body 107 00:04:25,768 --> 00:04:27,434 for just the tiniest little bit. 108 00:04:27,467 --> 00:04:29,681 I'll be good. I'll be so good. 109 00:04:29,797 --> 00:04:31,751 No, that's crazy. 110 00:04:31,776 --> 00:04:34,727 So I have to be a niffin, yet I don't even get to be a niffin? 111 00:04:34,752 --> 00:04:36,181 I could travel the universe. 112 00:04:36,206 --> 00:04:37,540 I could see things you couldn't even imagine, 113 00:04:37,565 --> 00:04:40,615 but instead, I have to be bored and stuck with you! 114 00:04:40,648 --> 00:04:43,184 I'm sorry that it is torture to be with the one person 115 00:04:43,217 --> 00:04:44,551 who is trying to help you. 116 00:04:44,585 --> 00:04:48,022 So go back to screaming until you go insane? 117 00:04:48,054 --> 00:04:50,090 - Is that your choice? - No. 118 00:04:50,123 --> 00:04:51,842 That's your choice. 119 00:04:51,867 --> 00:04:54,124 Or you could be quiet. 120 00:05:00,365 --> 00:05:03,274 And you can let me try and solve this. 121 00:05:17,875 --> 00:05:20,211 Well, this is the place. 122 00:05:20,621 --> 00:05:23,307 Of course it is. Why wouldn't it be? 123 00:05:23,332 --> 00:05:25,947 I mean, Goldie said they're legit. 124 00:05:27,259 --> 00:05:29,542 Only one way to find out. 125 00:06:08,335 --> 00:06:10,128 - Problem? - No problem. 126 00:06:10,153 --> 00:06:13,273 We're just discussing how to handle your situation. 127 00:06:13,306 --> 00:06:15,909 That's okay. My way is best way. 128 00:06:16,243 --> 00:06:18,246 But you can abort it, right? 129 00:06:18,278 --> 00:06:20,447 This is exorcism. 130 00:06:20,481 --> 00:06:22,417 That thing is not human. 131 00:06:22,450 --> 00:06:24,085 The longer it's inside you, 132 00:06:24,118 --> 00:06:25,787 the more tangled it gets with your essence 133 00:06:25,820 --> 00:06:27,522 and the harder it is for me to help you, 134 00:06:27,554 --> 00:06:29,197 you understand? 135 00:06:30,390 --> 00:06:31,543 Okay. 136 00:06:31,568 --> 00:06:33,635 Then I exorcise the trickster for you. 137 00:06:39,299 --> 00:06:41,768 After you pay. Thank you. 138 00:06:43,485 --> 00:06:45,122 $1 million? 139 00:06:45,147 --> 00:06:46,840 In gold. 140 00:06:46,873 --> 00:06:49,309 Paper money is for drug dealers and idiots. 141 00:06:49,342 --> 00:06:50,677 Look, Goldie will tell you I'm good for it. 142 00:06:50,710 --> 00:06:52,513 Can you just do it now and we'll pay you later? 143 00:06:52,546 --> 00:06:54,816 Bars. Two big bars. 144 00:06:54,849 --> 00:06:56,440 Maybe 60 pounds. 145 00:06:56,465 --> 00:06:57,773 That's all. 146 00:07:01,821 --> 00:07:03,723 What? 147 00:07:03,926 --> 00:07:05,560 No, I'm just... I'm trying to remember 148 00:07:05,592 --> 00:07:07,294 the last time not having enough money 149 00:07:07,328 --> 00:07:08,996 was one of my biggest problems. 150 00:07:09,021 --> 00:07:12,038 Okay, well, cash won't cut it, so, what, 151 00:07:12,225 --> 00:07:13,667 pawnshops? 152 00:07:13,835 --> 00:07:17,104 A million dollars in chains and earrings? 153 00:07:17,138 --> 00:07:19,944 I mean, that would take so many pawnshops. 154 00:07:20,180 --> 00:07:22,374 We might as well rob a bank. 155 00:07:23,957 --> 00:07:26,093 Well, we are Magicians. 156 00:07:27,414 --> 00:07:29,651 Why don't we just rob a bank? 157 00:07:37,049 --> 00:07:40,712 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 158 00:07:43,330 --> 00:07:46,055 So there's really no way to just... 159 00:07:47,032 --> 00:07:49,203 take it all back? 160 00:07:49,236 --> 00:07:52,340 Your Majesty, one cannot simply take back 161 00:07:52,365 --> 00:07:54,430 - a declaration of war. - Good. 162 00:07:54,455 --> 00:07:56,329 Because I don't. 163 00:07:56,609 --> 00:07:59,212 There are Lorian troops marching to the border. 164 00:07:59,246 --> 00:08:00,448 They're days away. 165 00:08:00,481 --> 00:08:02,650 We believe they intend to penetrate Fillory 166 00:08:02,683 --> 00:08:04,619 by way of the Grudge Gap. 167 00:08:04,652 --> 00:08:06,787 And, of course, our preparation is affected 168 00:08:06,820 --> 00:08:10,758 by the continued... unsteadiness of the Wellspring. 169 00:08:10,790 --> 00:08:12,924 Okay, well, we've got literally every engineer 170 00:08:12,949 --> 00:08:15,929 in the kingdom working to de-shit-inate the Wellspring. 171 00:08:15,962 --> 00:08:18,665 Gonna invent the guillotine in a hot second 172 00:08:18,698 --> 00:08:20,304 if they don't get their shit together. 173 00:08:20,329 --> 00:08:22,064 Everyone is doing their best, my queen. 174 00:08:22,089 --> 00:08:25,481 We expect to clear said water shortly. 175 00:08:25,506 --> 00:08:27,515 We're excessively optimistic. 176 00:08:27,540 --> 00:08:28,918 Spare no expense. 177 00:08:28,943 --> 00:08:30,578 Which brings me to my point. 178 00:08:30,611 --> 00:08:33,508 Fixing the Wellspring is expensive. 179 00:08:33,646 --> 00:08:35,248 War is expensive. 180 00:08:35,281 --> 00:08:38,617 And at this time, we do not have the funds necessary... 181 00:08:38,642 --> 00:08:40,110 We're broke? 182 00:08:53,766 --> 00:08:55,663 It's magic residue. 183 00:08:55,935 --> 00:08:59,339 Probably from a ward around the bank's underground vault. 184 00:08:59,372 --> 00:09:01,217 It's a regular bank. 185 00:09:01,608 --> 00:09:04,211 Regular banks have magical wards? 186 00:09:04,245 --> 00:09:07,045 Ones connected to the Federal Reserve do, yeah. 187 00:09:07,070 --> 00:09:09,904 Okay, so how do we get past it? 188 00:09:12,414 --> 00:09:15,050 - Shit, it's... - The Haxenpaxen. 189 00:09:20,995 --> 00:09:22,964 Hey, we can't just let it out. 190 00:09:22,996 --> 00:09:24,698 If... 191 00:09:58,337 --> 00:09:59,733 What the fuck? 192 00:10:04,037 --> 00:10:07,274 Oh, my God. What the hell? A spoon? 193 00:10:08,442 --> 00:10:09,810 I think it's dead. 194 00:10:09,842 --> 00:10:12,507 What the hell was it besides huge and invisible? 195 00:10:13,380 --> 00:10:15,883 Fuck. We have to stop the bleeding. 196 00:10:27,254 --> 00:10:28,974 We should bury it properly. 197 00:10:28,999 --> 00:10:31,631 Okay, but, Jules, we got to move, okay? 198 00:10:31,664 --> 00:10:34,035 We really need to get somewhere safe. 199 00:10:34,068 --> 00:10:35,952 Okay, like? 200 00:10:37,070 --> 00:10:39,358 You're not gonna like it. 201 00:10:55,041 --> 00:10:56,809 Have you seen the "Twilight" movies? 202 00:10:56,843 --> 00:10:58,947 Specifically the last one? 203 00:10:59,411 --> 00:11:00,479 No. 204 00:11:00,512 --> 00:11:03,361 Huh. That's probably for the best. 205 00:11:04,349 --> 00:11:07,886 Your problems extend beyond your uterus. 206 00:11:07,920 --> 00:11:11,352 The fetus' élan vital is... 207 00:11:11,377 --> 00:11:14,492 entangled with your soul. 208 00:11:14,794 --> 00:11:16,029 I mean, I have read about this, 209 00:11:16,061 --> 00:11:18,297 but I've... I've never seen it in person. 210 00:11:18,330 --> 00:11:20,032 You will need to find a Mudang. 211 00:11:20,065 --> 00:11:21,834 It's their area. 212 00:11:21,867 --> 00:11:24,903 Yeah, we did. She was expensive. 213 00:11:24,936 --> 00:11:26,472 Yeah, tell me about it. 214 00:11:26,506 --> 00:11:29,189 I've been trying to get one on staff for years. 215 00:11:40,239 --> 00:11:42,479 That poor girl is fucked. 216 00:11:43,350 --> 00:11:45,288 And you are suggesting? 217 00:11:46,247 --> 00:11:47,727 Let her stay. 218 00:11:47,760 --> 00:11:49,329 I know that you expelled Kady 219 00:11:49,362 --> 00:11:51,765 and that you are not generally keen on granting asylum, 220 00:11:51,798 --> 00:11:53,333 especially to hedges. 221 00:11:53,373 --> 00:11:57,878 Yes, well, this is a special case. 222 00:11:57,904 --> 00:12:00,458 Julia and I have a past. 223 00:12:00,806 --> 00:12:04,343 Handle it however you want, but for the record, 224 00:12:04,377 --> 00:12:06,680 that girl will be safer at Brakebills. 225 00:12:06,713 --> 00:12:08,361 Mm. 226 00:12:15,720 --> 00:12:18,853 "How to transfer the energy from one being 227 00:12:18,878 --> 00:12:22,216 "and transform it." 228 00:12:38,535 --> 00:12:41,406 Hey, what... what are you two doing here? 229 00:12:44,449 --> 00:12:45,735 What? 230 00:12:54,349 --> 00:12:56,826 What's this bitch doing in my room? 231 00:12:57,061 --> 00:12:58,553 I know. 232 00:12:58,578 --> 00:13:00,553 This was her room, right? 233 00:13:02,635 --> 00:13:04,228 I guess they haven't moved her stuff yet, 234 00:13:04,253 --> 00:13:07,190 but Fogg said space was limited, so... 235 00:13:09,072 --> 00:13:10,539 I talked to Kady. 236 00:13:10,564 --> 00:13:12,501 What, no respect for the dead, Q? 237 00:13:12,645 --> 00:13:15,178 You're just gonna let her sit on my bed? 238 00:13:15,982 --> 00:13:18,272 Jules, I don't know what to say. 239 00:13:18,297 --> 00:13:19,951 Say what you're thinking. 240 00:13:19,986 --> 00:13:21,721 That I'm cursed. 241 00:13:21,746 --> 00:13:23,815 Must've been a serial killer in a past life. 242 00:13:23,856 --> 00:13:25,625 Yeah, raise your hand if she's the reason 243 00:13:25,657 --> 00:13:27,860 that you fucking exploded in this life. 244 00:13:27,894 --> 00:13:29,764 I'm sorry for everything that's happened. 245 00:13:29,789 --> 00:13:30,897 Yeah, speak for yourself. 246 00:13:30,922 --> 00:13:32,210 For everything that you're going through. 247 00:13:32,235 --> 00:13:34,022 Mm, now you're just lying to her, Q. 248 00:13:34,047 --> 00:13:36,107 I'm sorry. I'm just having a hard time. 249 00:13:36,132 --> 00:13:39,803 - Yeah, because you blame her. - I'm not blaming you for Alice. 250 00:13:41,040 --> 00:13:42,444 If I'm being honest. 251 00:13:42,469 --> 00:13:44,546 No, if I make you feel so shitty, just go. 252 00:13:44,571 --> 00:13:46,091 - No. - Why? 253 00:13:46,116 --> 00:13:47,968 I'm the reason. If I'm the reason, then... 254 00:13:47,993 --> 00:13:49,582 'Cause that doesn't feel right either. 255 00:13:49,614 --> 00:13:51,784 I don't know what's right. 256 00:13:53,118 --> 00:13:56,260 My best friend in the world does crazy shit 257 00:13:56,285 --> 00:13:57,991 and doesn't trust me and doesn't listen to me. 258 00:13:58,024 --> 00:13:59,759 It is not that simple, and you know it. 259 00:13:59,791 --> 00:14:02,694 I don't... What am I supposed to do? 260 00:14:02,728 --> 00:14:05,631 You guys are both so goddamn maudlin. 261 00:14:18,044 --> 00:14:21,193 I promised you, in Fillory, 262 00:14:21,914 --> 00:14:24,918 when you told me about Reynard, that I would help you somehow, 263 00:14:24,950 --> 00:14:27,365 and that is not a promise 264 00:14:27,390 --> 00:14:30,447 that I intend on breaking. 265 00:14:35,571 --> 00:14:37,840 So if there's anything that I can do... 266 00:14:37,865 --> 00:14:39,600 Actually, there is. 267 00:14:41,199 --> 00:14:43,221 Help us rob a bank. 268 00:14:43,505 --> 00:14:45,300 Oh, my God, yes. 269 00:14:47,379 --> 00:14:49,182 You say yes. 270 00:14:51,676 --> 00:14:53,146 It's for Professor Mayakovsky! 271 00:14:53,179 --> 00:14:56,182 It was destroyed by other books. 272 00:14:56,214 --> 00:14:57,916 "Future Movements of Magic" 273 00:14:57,949 --> 00:14:59,518 was written by a Polish scientist 274 00:14:59,551 --> 00:15:01,086 who happened to be a... 275 00:15:01,120 --> 00:15:02,424 What? 276 00:15:02,449 --> 00:15:03,923 Jew. 277 00:15:03,955 --> 00:15:06,492 So the eugenics books came for it. 278 00:15:06,526 --> 00:15:07,794 I'm really sorry. 279 00:15:07,827 --> 00:15:09,504 They've been put in the restricted section 280 00:15:09,529 --> 00:15:11,504 with the other anti-Semitic texts. 281 00:15:20,868 --> 00:15:22,306 Hey. 282 00:15:25,249 --> 00:15:26,907 I'm... 283 00:15:29,048 --> 00:15:30,879 Long story. 284 00:15:33,514 --> 00:15:35,348 Anyway... 285 00:16:26,992 --> 00:16:29,161 There's our little king. 286 00:16:30,726 --> 00:16:33,947 So how have you been since, um... 287 00:16:33,972 --> 00:16:36,475 Uh, I'm managing. 288 00:16:37,717 --> 00:16:38,885 Um, how are things with you guys? 289 00:16:38,918 --> 00:16:41,946 Glad you asked. We're at war. 290 00:16:41,971 --> 00:16:46,125 Also, Fillory is seriously, dangerously stone-cold brok20650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.