All language subtitles for The Centimeter of Love EP13 [____-____ Idol & Romance]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,499 --> 00:01:33,599 Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance 2 00:01:41,080 --> 00:01:42,160 Uncle Guan 3 00:01:42,640 --> 00:01:43,920 Relax 4 00:01:44,160 --> 00:01:45,720 We now suspect that you have a heart attack 5 00:01:45,920 --> 00:01:47,360 Need to do a radiography 6 00:01:47,360 --> 00:01:48,640 Then determine the treatment plan 7 00:01:51,400 --> 00:01:52,280 it is good 8 00:01:57,040 --> 00:01:58,200 Doctor Xu 9 00:01:58,520 --> 00:02:00,800 I'm still a little nervous 10 00:02:01,080 --> 00:02:01,760 Uncle Guan 11 00:02:01,920 --> 00:02:02,640 Don't be nervous 12 00:02:02,800 --> 00:02:04,160 I will make it for you myself 13 00:02:06,240 --> 00:02:07,720 Good good 14 00:02:08,240 --> 00:02:09,080 Doctor Xu 15 00:02:09,639 --> 00:02:11,880 You are so nice 16 00:02:12,720 --> 00:02:14,720 Be so patient with me 17 00:02:15,120 --> 00:02:17,560 You told me so carefully 18 00:02:17,760 --> 00:02:20,480 I'm not afraid anymore 19 00:02:20,680 --> 00:02:21,440 Uncle Guan 20 00:02:21,640 --> 00:02:22,320 do not worry 21 00:02:22,480 --> 00:02:23,880 You will be fine 22 00:02:24,120 --> 00:02:25,880 Your family is waiting for you at the door 23 00:02:27,440 --> 00:02:28,000 it is good 24 00:02:28,000 --> 00:02:29,240 Let's start first 25 00:02:29,440 --> 00:02:30,800 it is good 26 00:02:35,120 --> 00:02:36,920 I'll give you some anesthetic first 27 00:02:39,760 --> 00:02:40,680 Doesn't it hurt 28 00:02:41,240 --> 00:02:42,400 Does not hurt 29 00:03:03,240 --> 00:03:04,000 How is my dad 30 00:03:04,200 --> 00:03:05,760 Uncle Guan was discovered through radiography 31 00:03:05,920 --> 00:03:07,120 Have severe coronary artery blockage 32 00:03:07,280 --> 00:03:08,160 Left main disease 33 00:03:08,320 --> 00:03:09,480 Need urgent bypass surgery 34 00:03:09,760 --> 00:03:10,640 Increase blood supply to the heart 35 00:03:10,920 --> 00:03:11,800 Doctor Xu 36 00:03:12,520 --> 00:03:14,480 Is the operation dangerous? 37 00:03:14,880 --> 00:03:15,800 Aunt Liu 38 00:03:16,000 --> 00:03:17,360 Any surgery has risks 39 00:03:17,640 --> 00:03:19,160 But bypass surgery is very mature 40 00:03:19,400 --> 00:03:20,520 Don't worry too much 41 00:03:21,280 --> 00:03:22,520 Mom, as long as I can save Dad 42 00:03:23,040 --> 00:03:24,840 Just do what Doctor Xu said 43 00:03:26,760 --> 00:03:28,680 You believe me, right 44 00:03:29,840 --> 00:03:30,880 I went in 45 00:03:40,200 --> 00:03:41,400 Come, mom, sit down for a while 46 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 mom 47 00:03:54,360 --> 00:03:56,280 Don't worry, it's okay 48 00:03:56,600 --> 00:03:57,280 Hello, Xiao Shen 49 00:03:57,280 --> 00:03:57,640 Long shutdown 50 00:03:58,720 --> 00:04:00,360 My dad has a heart attack 51 00:04:00,880 --> 00:04:02,560 I can't fly in these two days 52 00:04:02,560 --> 00:04:04,000 Find someone to fly for me 53 00:04:04,680 --> 00:04:05,680 I have to take two days off 54 00:04:05,680 --> 00:04:06,640 So long shutdown 55 00:04:06,640 --> 00:04:08,080 You come here early tomorrow morning 56 00:04:08,440 --> 00:04:09,240 Got it 57 00:04:22,200 --> 00:04:23,240 Didn't you go back 58 00:04:23,480 --> 00:04:25,080 Why did you show up again 59 00:04:26,000 --> 00:04:27,280 This operation is you again 60 00:04:27,480 --> 00:04:28,560 Downstairs in the expert apartment 61 00:04:28,760 --> 00:04:29,880 I met Guan Yuqing's father 62 00:04:30,040 --> 00:04:31,080 Heart attack 63 00:04:31,200 --> 00:04:32,520 I sent him to the hospital 64 00:04:32,760 --> 00:04:33,920 The great doctor Xu 65 00:04:35,080 --> 00:04:35,920 You just finished one 66 00:04:35,920 --> 00:04:37,320 Such a dangerous operation 67 00:04:37,360 --> 00:04:37,880 You are already 68 00:04:37,880 --> 00:04:38,880 Fainted in the meeting room 69 00:04:39,480 --> 00:04:40,520 You are back to the operating room now 70 00:04:40,680 --> 00:04:41,600 You don't want to kill you 71 00:04:42,040 --> 00:04:43,920 When encountering a patient, saving lives comes first 72 00:04:45,920 --> 00:04:47,440 You relax 73 00:05:55,000 --> 00:05:55,960 Boss 74 00:05:56,000 --> 00:05:56,720 It's time to order 75 00:05:56,920 --> 00:05:58,600 Let's order some takeaway 76 00:05:58,720 --> 00:06:00,280 What do you want to eat? Northeastern cuisine 77 00:06:00,400 --> 00:06:01,800 Hunan Cuisine Sichuan Cuisine 78 00:06:02,000 --> 00:06:03,760 Always eating takeaway is bad for your health 79 00:06:03,960 --> 00:06:05,120 Heavy oil 80 00:06:05,440 --> 00:06:06,520 otherwise 81 00:06:06,960 --> 00:06:08,840 Let me cook some food for everyone 82 00:06:08,960 --> 00:06:09,440 OK 83 00:06:09,440 --> 00:06:10,960 Then we have a blessing 84 00:06:11,240 --> 00:06:12,600 Too virtuous, Xiaolan 85 00:06:13,120 --> 00:06:14,600 No, just do it casually 86 00:06:14,760 --> 00:06:16,000 As long as everyone doesn't dislike it 87 00:06:16,240 --> 00:06:17,320 Not disgusted 88 00:06:17,440 --> 00:06:18,560 How much we eat 89 00:06:20,080 --> 00:06:20,640 Brother Zhijun 90 00:06:20,960 --> 00:06:22,520 I'll use your kitchen 91 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 Use whatever 92 00:06:24,000 --> 00:06:25,080 Go 93 00:07:43,320 --> 00:07:44,680 He answers every time you call 94 00:07:45,040 --> 00:07:46,680 Then, the attitude is very good 95 00:07:46,880 --> 00:07:47,840 Just can't see people 96 00:07:47,840 --> 00:07:48,760 Then can't see the money 97 00:07:49,640 --> 00:07:50,680 Mainly not coming 98 00:07:50,720 --> 00:07:52,200 This matter is difficult to solve 99 00:07:52,440 --> 00:07:53,840 But he cunning rabbit three caves 100 00:07:54,080 --> 00:07:55,320 We can't fill Beijing 101 00:07:55,480 --> 00:07:56,240 Find him alone 102 00:07:56,400 --> 00:07:57,160 right 103 00:07:57,600 --> 00:07:59,680 I have seven clients on my hand 104 00:08:00,040 --> 00:08:01,200 I want to arrest people 105 00:08:01,400 --> 00:08:02,800 But I am powerless 106 00:08:05,440 --> 00:08:07,280 I let you storm 107 00:08:08,280 --> 00:08:09,080 I make you storm 108 00:08:09,080 --> 00:08:10,560 I make you storm like this 109 00:08:10,600 --> 00:08:11,120 is not it 110 00:08:12,800 --> 00:08:13,520 Thinking 111 00:08:13,640 --> 00:08:14,960 How is the situation now 112 00:08:15,160 --> 00:08:16,320 Can you tell us 113 00:08:16,400 --> 00:08:17,360 Doctor Xu is 114 00:08:17,360 --> 00:08:18,600 Operate the patient personally 115 00:08:18,680 --> 00:08:19,400 His technique 116 00:08:19,520 --> 00:08:20,280 Don't talk about our courtyard 117 00:08:20,440 --> 00:08:21,320 Even the whole country 118 00:08:21,400 --> 00:08:22,320 Also one of the best 119 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 Don't worry 120 00:08:24,120 --> 00:08:25,480 Family members pay a deposit 121 00:08:25,760 --> 00:08:26,720 Let me go mom 122 00:08:27,800 --> 00:08:28,640 it is good 123 00:08:29,920 --> 00:08:31,120 One hundred thousand 124 00:08:31,960 --> 00:08:32,760 Money in my phone 125 00:08:32,760 --> 00:08:33,440 Not enough 126 00:08:33,558 --> 00:08:35,079 I don’t have enough cards 127 00:08:35,280 --> 00:08:36,480 Let me give you a passbook 128 00:08:36,480 --> 00:08:37,280 You go to the bank 129 00:08:37,640 --> 00:08:39,480 Mom, don't bother 130 00:08:39,640 --> 00:08:40,799 Sit first, don't worry 131 00:08:41,159 --> 00:08:42,720 I'll call Zhijun 132 00:08:42,760 --> 00:08:43,919 Let him bring the money 133 00:08:44,280 --> 00:08:45,240 That's fine. I'll give it to you later 134 00:08:45,480 --> 00:08:46,560 It's okay mom 135 00:08:51,280 --> 00:08:53,000 The call you dialed is turned off 136 00:08:53,400 --> 00:08:55,080 Why shut down 137 00:09:00,160 --> 00:09:01,280 Come come 138 00:09:02,000 --> 00:09:03,840 The dishes will be ready in half an hour 139 00:09:04,120 --> 00:09:04,960 coming 140 00:09:05,240 --> 00:09:08,040 Let’s have some dessert before 141 00:09:08,200 --> 00:09:09,960 Rock Sugar Sydney Soup 142 00:09:10,960 --> 00:09:11,760 OK, pretty 143 00:09:11,760 --> 00:09:13,080 I took the kitchen in just half a day 144 00:09:13,240 --> 00:09:14,360 Feel clear 145 00:09:14,560 --> 00:09:15,120 I see later 146 00:09:15,120 --> 00:09:16,400 Don't bother sister-in-law 147 00:09:16,560 --> 00:09:17,040 back end job 148 00:09:17,200 --> 00:09:18,800 Let Qiaoqiao get all the power 149 00:09:18,960 --> 00:09:19,720 That's right 150 00:09:20,040 --> 00:09:22,040 Just talk a lot, try it 151 00:09:23,800 --> 00:09:24,480 good to eat 152 00:09:25,840 --> 00:09:26,600 Eat more if it's delicious 153 00:09:26,800 --> 00:09:27,560 There is still in the pot 154 00:09:27,560 --> 00:09:28,040 it is good 155 00:09:39,000 --> 00:09:39,720 Brother Zhijun 156 00:09:41,080 --> 00:09:42,200 You also taste 157 00:09:42,560 --> 00:09:43,920 Clear away heat 158 00:09:45,760 --> 00:09:47,000 Row 159 00:09:48,320 --> 00:09:49,400 Wait 160 00:09:50,040 --> 00:09:51,160 Wait 161 00:10:01,280 --> 00:10:03,040 Ok come 162 00:10:04,840 --> 00:10:06,160 I'll do it myself 163 00:10:06,240 --> 00:10:06,760 be careful 164 00:10:06,840 --> 00:10:08,320 OK, let go, no problem 165 00:10:18,280 --> 00:10:19,640 Yes yes yes 166 00:10:20,200 --> 00:10:20,800 That one 167 00:10:22,160 --> 00:10:22,800 Boss 168 00:10:23,080 --> 00:10:23,960 Sister-in-law called 169 00:10:24,160 --> 00:10:25,520 Say I can't find you 170 00:10:28,360 --> 00:10:28,880 Hey 171 00:10:30,040 --> 00:10:30,800 Tasty 172 00:10:31,160 --> 00:10:32,080 good to eat 173 00:10:32,760 --> 00:10:33,640 I'll give you another bowl 174 00:10:33,840 --> 00:10:35,200 My hand my phone 175 00:10:35,800 --> 00:10:36,800 Maybe in another house 176 00:10:37,000 --> 00:10:38,320 I didn't see what happened 177 00:10:38,560 --> 00:10:39,400 Dad is at Yanxi Hospital 178 00:10:39,640 --> 00:10:40,280 Anxious for surgery 179 00:10:40,440 --> 00:10:41,800 You come here quickly 180 00:10:43,080 --> 00:10:44,520 Bring the bank card 181 00:10:44,920 --> 00:10:46,720 To pay 100,000 yuan for the operation 182 00:10:47,000 --> 00:10:47,840 OK, don't worry 183 00:10:48,200 --> 00:10:49,160 I will be there soon 184 00:10:49,440 --> 00:10:49,960 Ok ok 185 00:10:50,200 --> 00:10:51,160 Bye bye 186 00:10:51,760 --> 00:10:52,760 I have to go 187 00:10:52,920 --> 00:10:53,960 You guys busy 188 00:11:00,200 --> 00:11:01,960 Zhijun, you can come 189 00:11:02,200 --> 00:11:03,040 mom 190 00:11:04,840 --> 00:11:05,640 What's wrong with dad 191 00:11:05,640 --> 00:11:06,560 Why did you have a heart attack? 192 00:11:06,760 --> 00:11:07,960 I'll tell you later 193 00:11:08,120 --> 00:11:09,160 Card 194 00:11:10,640 --> 00:11:12,120 We don't have much money left 195 00:11:12,400 --> 00:11:12,920 You quickly give me 196 00:11:13,200 --> 00:11:13,840 I quickly pay the deposit 197 00:11:14,040 --> 00:11:15,360 Dad is waiting for surgery 198 00:11:20,400 --> 00:11:22,040 How much is there in Yuqing 199 00:11:22,280 --> 00:11:23,720 Is Yuqing alone? 200 00:11:24,000 --> 00:11:25,240 We can't tell if dad has surgery 201 00:11:25,320 --> 00:11:26,360 You are so embarrassed 202 00:11:26,640 --> 00:11:27,160 I didn't mean that 203 00:11:27,320 --> 00:11:28,400 What do you mean 204 00:11:29,800 --> 00:11:31,440 If it wasn't for your whim 205 00:11:31,640 --> 00:11:33,400 What team building at home 206 00:11:33,600 --> 00:11:34,360 Parents won't leave either 207 00:11:34,520 --> 00:11:35,560 Dad won't have an accident 208 00:11:35,720 --> 00:11:36,720 Let me tell you Chen Zhijun 209 00:11:36,880 --> 00:11:37,920 Dad is really long and short 210 00:11:38,080 --> 00:11:38,920 I'm never ending with you 211 00:11:39,200 --> 00:11:40,240 Zhijun 212 00:11:41,160 --> 00:11:42,400 That one 213 00:11:42,960 --> 00:11:43,960 Zhijun 214 00:11:44,480 --> 00:11:45,800 You put up the deposit first 215 00:11:46,120 --> 00:11:47,920 I'll pay you back when I get home 216 00:11:48,160 --> 00:11:49,280 Ma, see what you said 217 00:11:49,440 --> 00:11:50,280 We pay this money 218 00:11:50,520 --> 00:11:51,480 This is our son and daughter 219 00:11:51,640 --> 00:11:52,400 Should do 220 00:11:52,560 --> 00:11:54,120 I brought all the cards 221 00:11:54,840 --> 00:11:55,640 partly cloudy 222 00:11:55,960 --> 00:11:58,080 Hurry up and pay the deposit 223 00:12:05,760 --> 00:12:06,920 Are you as for 224 00:12:08,120 --> 00:12:09,400 I just ask 225 00:12:12,000 --> 00:12:12,960 I said you see 226 00:12:13,120 --> 00:12:13,800 look 227 00:12:13,800 --> 00:12:15,120 All these angles are visible 228 00:12:15,480 --> 00:12:16,400 So advanced 229 00:12:16,600 --> 00:12:17,920 That's not. Look 230 00:12:18,000 --> 00:12:18,920 Isn't this a kitchen? 231 00:12:19,440 --> 00:12:20,200 Really 232 00:12:20,200 --> 00:12:21,680 Mom, dad, washed fruit 233 00:12:21,880 --> 00:12:22,600 Come on you come on 234 00:12:22,760 --> 00:12:23,360 mine 235 00:12:23,560 --> 00:12:24,400 This is the essence 236 00:12:24,560 --> 00:12:25,200 Don't waste it 237 00:12:25,200 --> 00:12:25,720 Thank you mom 238 00:12:25,720 --> 00:12:26,520 You also apply one 239 00:12:28,520 --> 00:12:29,720 Did I level it, Lao Li? 240 00:12:30,040 --> 00:12:31,240 It's a little bit up here 241 00:12:31,240 --> 00:12:32,000 I'll give you a pull 242 00:12:32,040 --> 00:12:32,560 Come 243 00:12:32,880 --> 00:12:33,320 That's it 244 00:12:33,320 --> 00:12:33,840 okay 245 00:12:34,600 --> 00:12:35,520 Hey 246 00:12:38,800 --> 00:12:40,040 My dad needs surgery 247 00:12:41,480 --> 00:12:42,240 I will be right over 248 00:12:42,480 --> 00:12:43,520 what's up 249 00:12:43,800 --> 00:12:44,720 My dad must be 250 00:12:44,720 --> 00:12:45,400 Make me angry 251 00:12:45,840 --> 00:12:46,560 I have to go to the hospital now 252 00:12:46,760 --> 00:12:47,680 Don't don't 253 00:12:47,920 --> 00:12:48,920 What's on the phone 254 00:12:49,160 --> 00:12:50,280 Is it life threatening 255 00:12:50,280 --> 00:12:51,200 Said I found a chief doctor 256 00:12:51,360 --> 00:12:52,120 Give him an operation 257 00:12:52,200 --> 00:12:53,680 To do that heart bypass 258 00:12:53,840 --> 00:12:54,360 Then you hurry up 259 00:12:54,560 --> 00:12:55,080 Any news 260 00:12:55,240 --> 00:12:55,920 Tell us anytime 261 00:12:56,080 --> 00:12:57,600 Hurry, hurry, go 262 00:12:57,760 --> 00:12:59,600 Tell us something 263 00:13:02,600 --> 00:13:03,840 How did this old barrier work? 264 00:13:06,600 --> 00:13:08,400 You say Guanjia 265 00:13:08,720 --> 00:13:10,800 Wouldn't it be our responsibility? 266 00:13:12,920 --> 00:13:14,200 Get a wedding room for your daughter 267 00:13:14,200 --> 00:13:15,600 Why is it so hard 268 00:13:15,800 --> 00:13:16,400 Ok ok 269 00:13:16,400 --> 00:13:17,720 Don't worry 270 00:13:20,240 --> 00:13:21,760 You check the price again 271 00:13:21,960 --> 00:13:23,040 Still wrong 272 00:13:24,080 --> 00:13:24,680 You check 273 00:13:24,840 --> 00:13:26,000 I sent you the presentation 274 00:13:27,080 --> 00:13:28,120 Yes just that 275 00:13:28,560 --> 00:13:29,800 Can't you shut down 276 00:13:29,920 --> 00:13:30,720 I 277 00:13:31,040 --> 00:13:32,280 My work 278 00:13:32,640 --> 00:13:33,160 You said i'm not here 279 00:13:33,200 --> 00:13:34,000 This is not enough 280 00:13:34,120 --> 00:13:34,880 Remote control 281 00:13:34,880 --> 00:13:36,480 How many calls are these 282 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 Listening upset 283 00:13:38,480 --> 00:13:39,600 Send WeChat 284 00:13:46,240 --> 00:13:46,960 This 285 00:13:46,960 --> 00:13:48,320 When can dad come out 286 00:13:48,600 --> 00:13:49,680 How do i know 287 00:13:49,920 --> 00:13:52,040 What's wrong with you 288 00:13:52,560 --> 00:13:53,600 These kids in this family 289 00:13:53,840 --> 00:13:54,560 This job is old 290 00:13:54,760 --> 00:13:55,640 Don't understand 291 00:13:56,240 --> 00:13:57,560 What time is it 292 00:13:57,840 --> 00:13:59,200 Are you still thinking about work 293 00:13:59,480 --> 00:14:00,120 What do you mean 294 00:14:00,280 --> 00:14:01,280 I don't mean anything 295 00:14:09,200 --> 00:14:10,360 Zhijun 296 00:14:10,640 --> 00:14:11,720 You go back 297 00:14:12,520 --> 00:14:14,400 I will send a WeChat if I don’t leave 298 00:14:14,960 --> 00:14:16,400 It's okay you are busy with yours 299 00:14:16,440 --> 00:14:17,200 We are not here 300 00:14:17,360 --> 00:14:18,440 How many people 301 00:14:18,600 --> 00:14:19,840 Don't have to be here 302 00:14:21,800 --> 00:14:22,440 Brother-in-law 303 00:14:22,800 --> 00:14:23,480 You go back 304 00:14:23,720 --> 00:14:24,800 Work is important 305 00:14:25,720 --> 00:14:26,360 sister 306 00:14:26,480 --> 00:14:27,800 Just let Brother-in-law go back 307 00:14:27,960 --> 00:14:28,720 What are you doing here? 308 00:14:28,840 --> 00:14:29,800 So many people 309 00:14:32,760 --> 00:14:33,680 You go busy 310 00:14:33,960 --> 00:14:34,960 Then I'll go back quickly 311 00:14:35,120 --> 00:14:36,600 I'll be back soon after finishing the work 312 00:14:36,800 --> 00:14:37,400 work on your businesses 313 00:14:37,400 --> 00:14:38,040 Hurry up 314 00:14:38,280 --> 00:14:39,320 OK OK 315 00:14:47,720 --> 00:14:49,320 Mom, how is my dad? 316 00:14:49,600 --> 00:14:50,960 Why did it happen, mom? 317 00:14:51,200 --> 00:14:52,200 Guan Zhenlei 318 00:14:52,280 --> 00:14:53,320 Dad is so kind to you 319 00:14:53,560 --> 00:14:54,640 What are you angry with dad 320 00:14:54,840 --> 00:14:55,600 I'm angry in the operating room 321 00:14:55,800 --> 00:14:56,360 do you know 322 00:14:56,440 --> 00:14:56,960 Guan Yuqing 323 00:14:56,960 --> 00:14:58,120 Don't spit people 324 00:14:58,320 --> 00:14:59,960 Push everything on me 325 00:15:00,160 --> 00:15:01,360 Didn't dad go to your place? 326 00:15:01,360 --> 00:15:02,240 Don't you want to take care of him 327 00:15:02,240 --> 00:15:03,160 How did you go to the hospital? 328 00:15:03,200 --> 00:15:03,640 You are so embarrassed to say 329 00:15:03,640 --> 00:15:04,040 Thunder 330 00:15:04,240 --> 00:15:05,080 What do you wanna do 331 00:15:05,240 --> 00:15:05,880 This is the hospital 332 00:15:06,040 --> 00:15:06,920 Can you be quiet 333 00:15:07,080 --> 00:15:07,920 Sister, why are you like this? 334 00:15:08,080 --> 00:15:08,760 You can't follow Guan Yuqing 335 00:15:08,960 --> 00:15:09,840 Bully me together now 336 00:15:10,040 --> 00:15:11,480 I provoke you 337 00:15:11,720 --> 00:15:12,680 Mom, say something 338 00:15:12,840 --> 00:15:14,160 What's wrong with me 339 00:15:14,360 --> 00:15:16,440 It's all your fault 340 00:15:18,160 --> 00:15:18,840 Doctor Xu 341 00:15:18,840 --> 00:15:20,080 The operation was successful 342 00:15:20,520 --> 00:15:21,320 But Uncle Guan needs 343 00:15:21,520 --> 00:15:22,680 Stay in intensive care unit for two days 344 00:15:22,720 --> 00:15:23,520 Wait for stable condition 345 00:15:23,520 --> 00:15:24,720 Can be transferred to the general ward 346 00:15:25,120 --> 00:15:26,880 very good, thanks 347 00:15:27,200 --> 00:15:29,280 Thank you doctor thank you 348 00:15:29,560 --> 00:15:30,320 Aunt Liu 349 00:15:30,520 --> 00:15:31,760 Don't worry this time 350 00:15:32,040 --> 00:15:33,680 You should also pay more attention to your body 351 00:15:34,280 --> 00:15:35,080 I'm sending Uncle Guan now 352 00:15:35,080 --> 00:15:35,840 Went to the intensive care unit 353 00:15:36,280 --> 00:15:37,160 Wait 354 00:15:40,000 --> 00:15:41,000 Wipe the sweat 355 00:15:41,200 --> 00:15:41,640 Thank you 356 00:15:42,080 --> 00:15:43,280 Worked hard 357 00:15:43,960 --> 00:15:44,400 Worked hard 358 00:15:44,400 --> 00:15:45,160 Thank you 359 00:15:46,640 --> 00:15:47,400 Thank you 360 00:15:58,160 --> 00:15:59,160 Long shutdown hello 361 00:15:59,320 --> 00:16:00,080 Please wait for the family 362 00:16:00,080 --> 00:16:01,000 To Dr. Xu's office 363 00:16:01,200 --> 00:16:02,560 Re-sign the operation notice 364 00:16:02,960 --> 00:16:03,800 Thank you 365 00:16:03,800 --> 00:16:04,200 Thank you guys 366 00:16:04,280 --> 00:16:04,720 Thank you 367 00:16:04,800 --> 00:16:05,400 You don't need to thank me 368 00:16:05,680 --> 00:16:06,840 Thank you Dr. Xu 369 00:16:07,000 --> 00:16:07,920 You may not know 370 00:16:08,280 --> 00:16:09,320 Dr. Xu just completed one item today 371 00:16:09,480 --> 00:16:10,520 Difficult surgery 372 00:16:10,720 --> 00:16:11,640 More than seven hours 373 00:16:11,800 --> 00:16:12,600 People are exhausted 374 00:16:12,760 --> 00:16:13,680 Also hit the bottle 375 00:16:13,920 --> 00:16:15,280 I was going home to rest 376 00:16:15,360 --> 00:16:16,800 I don't see Uncle Guan's illness 377 00:16:16,800 --> 00:16:18,240 Just underwent this operation 378 00:16:18,480 --> 00:16:19,760 Uncle Guan is suffering from acute myocardial infarction 379 00:16:19,920 --> 00:16:21,160 Cardiac arrest 380 00:16:21,320 --> 00:16:22,160 at that time 381 00:16:22,320 --> 00:16:23,680 The situation is really dangerous 382 00:16:24,000 --> 00:16:24,960 Yes Yes 383 00:16:25,120 --> 00:16:26,440 It's okay, remember to sign 384 00:16:26,640 --> 00:16:27,880 it is good 385 00:16:29,560 --> 00:16:30,200 mom 386 00:16:32,600 --> 00:16:33,760 Re-sign this 387 00:16:36,800 --> 00:16:37,640 Doctor Xu 388 00:16:39,320 --> 00:16:40,640 Thank you so much today 389 00:16:41,960 --> 00:16:42,520 If at that time 390 00:16:42,520 --> 00:16:43,320 If I didn't meet you 391 00:16:43,640 --> 00:16:45,160 Maybe my father 392 00:16:48,920 --> 00:16:49,600 I think about it now 393 00:16:49,800 --> 00:16:51,440 I feel particularly scared 394 00:16:53,280 --> 00:16:55,600 If my dad has three long and two short 395 00:16:55,920 --> 00:16:57,960 Maybe our home 396 00:17:01,080 --> 00:17:03,160 I can understand your mood 397 00:17:03,360 --> 00:17:04,760 The operation was very successful 398 00:17:04,760 --> 00:17:06,800 I will see the recovery after the operation 399 00:17:07,280 --> 00:17:08,560 You are the pillar of your family 400 00:17:08,560 --> 00:17:09,760 You must be strong 401 00:17:21,800 --> 00:17:22,920 thank you 402 00:17:23,800 --> 00:17:24,920 Actually thanks to today 403 00:17:25,118 --> 00:17:26,719 You are within four minutes of golden 404 00:17:26,920 --> 00:17:28,280 Did cardiopulmonary resuscitation 405 00:17:28,480 --> 00:17:29,800 Guaranteed blood oxygen 406 00:17:31,280 --> 00:17:32,960 I didn't do anything 407 00:17:33,240 --> 00:17:34,920 We have trained before 408 00:17:35,200 --> 00:17:36,920 Just that situation 409 00:17:37,480 --> 00:17:39,520 I feel so nervous 410 00:17:39,680 --> 00:17:40,880 I can't think of what to do 411 00:17:41,160 --> 00:17:42,720 What you do is very important 412 00:17:42,920 --> 00:17:44,040 Today is the two of us 413 00:17:44,240 --> 00:17:45,560 Saved your dad together 414 00:17:46,080 --> 00:17:47,200 really 415 00:17:50,280 --> 00:17:51,280 Cooperation is very successful 416 00:17:51,280 --> 00:17:52,720 Come, shake hands 417 00:18:03,280 --> 00:18:04,520 Thanks for comfort 418 00:18:52,160 --> 00:18:54,120 Wu Wu 419 00:18:57,160 --> 00:18:58,200 Boss 420 00:18:59,000 --> 00:19:00,480 That's pretty 421 00:19:00,920 --> 00:19:02,120 Sleeping in the room 422 00:19:02,440 --> 00:19:03,320 Not here 423 00:19:03,760 --> 00:19:05,240 I do not know 424 00:19:07,080 --> 00:19:08,320 OK, go to sleep, go to sleep 425 00:19:09,000 --> 00:19:11,000 Good night boss 426 00:19:23,360 --> 00:19:25,440 Where can I go in the middle of the night? 427 00:19:38,400 --> 00:19:39,600 Back pain 428 00:19:41,280 --> 00:19:42,400 this late 429 00:19:49,240 --> 00:19:50,320 Hello, please 430 00:19:50,720 --> 00:19:52,240 How about the fifty-eighth draft 431 00:19:52,440 --> 00:19:54,280 This time it should be fine 432 00:20:12,160 --> 00:20:13,680 I have an idea, listen to it 433 00:20:13,960 --> 00:20:14,840 This draft is combined 434 00:20:15,120 --> 00:20:16,000 Ideas for your first draft 435 00:20:16,080 --> 00:20:17,480 Just adjust it, okay 436 00:20:18,800 --> 00:20:19,440 first draft 437 00:20:30,680 --> 00:20:31,760 How to do 438 00:20:35,400 --> 00:20:37,360 Wife, you really worked hard 439 00:20:38,040 --> 00:20:40,080 Mr. Qu is too urgent on my side 440 00:20:40,280 --> 00:20:41,760 I really can't make time 441 00:20:42,520 --> 00:20:43,160 So do 442 00:20:43,440 --> 00:20:44,440 tomorrow 443 00:20:44,600 --> 00:20:45,760 I will definitely go to the hospital tomorrow 444 00:20:45,960 --> 00:20:46,480 Alright 445 00:20:49,240 --> 00:20:50,760 you should also rest earlier 446 00:20:52,000 --> 00:20:53,040 worship 447 00:21:56,960 --> 00:21:58,760 It's midnight 448 00:22:06,160 --> 00:22:07,160 this late 449 00:22:09,520 --> 00:22:10,120 let me go 450 00:22:12,040 --> 00:22:13,680 You scared me to death 451 00:22:16,040 --> 00:22:16,840 You have been here 452 00:22:16,840 --> 00:22:18,000 Wait till now 453 00:22:19,280 --> 00:22:20,120 Are you stupid 454 00:22:20,360 --> 00:22:21,560 Why don't you go to the company and wait for me 455 00:22:21,680 --> 00:22:22,520 How cold 456 00:22:22,560 --> 00:22:23,760 Then there will be no surprises 457 00:22:33,080 --> 00:22:34,400 Husband, what's wrong with you 458 00:22:36,160 --> 00:22:37,040 Babe 459 00:22:40,080 --> 00:22:41,400 I want to tell you something 460 00:22:46,600 --> 00:22:48,040 My parents are too much 461 00:22:48,240 --> 00:22:49,480 But I blame you 462 00:22:49,760 --> 00:22:50,880 I really didn't say you 463 00:22:51,960 --> 00:22:52,880 I told you before 464 00:22:53,080 --> 00:22:54,240 Don't mess around with them 465 00:22:54,440 --> 00:22:55,200 How many times have I advised you 466 00:22:55,400 --> 00:22:56,040 You just don't listen 467 00:22:56,200 --> 00:22:57,000 OK now 468 00:22:57,320 --> 00:22:58,400 Cause such a disaster 469 00:23:00,120 --> 00:23:00,880 My parents for hundreds of years 470 00:23:01,040 --> 00:23:02,080 Never enter the city 471 00:23:02,320 --> 00:23:03,160 Who knows that inch 472 00:23:03,240 --> 00:23:04,440 Really let them run into each other 473 00:23:10,080 --> 00:23:11,040 Babe, why are you going 474 00:23:11,320 --> 00:23:12,600 Don't be impulsive, Babe 475 00:23:13,000 --> 00:23:14,440 Babe, don't be impulsive, Babe 476 00:23:15,920 --> 00:23:17,520 Babe babe 477 00:23:26,680 --> 00:23:27,760 You don’t move, are you? 478 00:23:27,920 --> 00:23:28,400 OK OK 479 00:23:28,600 --> 00:23:30,400 If you don't move, I will move. 480 00:23:30,680 --> 00:23:32,240 Are you crazy 481 00:23:32,240 --> 00:23:33,400 What do you move in the middle of the night? 482 00:23:33,560 --> 00:23:34,720 Can you find a car 483 00:23:34,920 --> 00:23:36,520 There are a lot of taxis outside now 484 00:23:36,800 --> 00:23:37,360 Anyway this house 485 00:23:37,520 --> 00:23:38,640 I have no face to live anymore 486 00:23:38,840 --> 00:23:39,440 I said you kid 487 00:23:39,440 --> 00:23:40,480 what's up 488 00:23:40,600 --> 00:23:41,760 Dad mom 489 00:23:41,840 --> 00:23:42,960 Uncle Guan has promised 490 00:23:43,040 --> 00:23:43,720 To put this house 491 00:23:43,800 --> 00:23:44,880 Let us make a wedding room 492 00:23:45,040 --> 00:23:45,560 Why are you guys 493 00:23:45,600 --> 00:23:46,600 And sell it secretly 494 00:23:47,160 --> 00:23:48,200 Do you know Uncle Guan 495 00:23:48,200 --> 00:23:49,320 I was so angry that I was hospitalized 496 00:23:49,360 --> 00:23:50,480 Almost lost his life 497 00:23:50,840 --> 00:23:51,360 Something like this 498 00:23:51,560 --> 00:23:52,400 Let me face it 499 00:23:52,400 --> 00:23:52,960 Their family 500 00:23:53,120 --> 00:23:53,440 this problem 501 00:23:53,440 --> 00:23:54,440 Have you considered 502 00:23:54,640 --> 00:23:55,120 We do 503 00:23:55,280 --> 00:23:56,520 Isn't it all for you 504 00:23:56,640 --> 00:23:57,320 Silly boy 505 00:23:57,520 --> 00:23:58,880 Why is it for me 506 00:23:59,040 --> 00:23:59,960 If Uncle Guan is really good or bad 507 00:24:00,000 --> 00:24:01,240 What can i do 508 00:24:01,320 --> 00:24:02,040 Good good babe 509 00:24:02,200 --> 00:24:03,120 Don't worry don't worry 510 00:24:03,280 --> 00:24:04,440 Don't be angry, don't be angry 511 00:24:04,800 --> 00:24:06,320 Can you listen to mom to explain to you? 512 00:24:06,520 --> 00:24:07,200 Think about it 513 00:24:07,360 --> 00:24:08,120 This house 514 00:24:08,320 --> 00:24:09,080 Who is the head of the household 515 00:24:09,240 --> 00:24:11,200 Guan Yongnian Guan Yuqing 516 00:24:11,400 --> 00:24:12,120 You are here 517 00:24:12,120 --> 00:24:13,040 Live for ten years 518 00:24:13,200 --> 00:24:13,800 This house will not 519 00:24:14,000 --> 00:24:15,400 Belongs to you 520 00:24:15,520 --> 00:24:16,920 I can only take advantage of this opportunity to sell the house 521 00:24:17,120 --> 00:24:18,880 Really let Guan Yuqing out 522 00:24:19,200 --> 00:24:20,160 We all think about it 523 00:24:20,440 --> 00:24:21,520 Sold our house 524 00:24:21,720 --> 00:24:22,440 This one is also sold 525 00:24:22,640 --> 00:24:23,480 Two sets and one set 526 00:24:23,720 --> 00:24:25,080 Change to a large duplex 527 00:24:25,360 --> 00:24:26,320 You don't want to talk to mom and dad 528 00:24:26,520 --> 00:24:27,880 Live together? 529 00:24:28,040 --> 00:24:29,400 Then we two take care of you and Leilei 530 00:24:29,600 --> 00:24:30,400 Is it not good 531 00:24:30,480 --> 00:24:31,480 Yes, Babe 532 00:24:31,880 --> 00:24:32,640 Look at me and your mother 533 00:24:32,720 --> 00:24:34,360 I don't ask you to marry me 534 00:24:34,800 --> 00:24:35,400 You say you usually 535 00:24:35,600 --> 00:24:37,320 It's okay to pay less 536 00:24:37,320 --> 00:24:38,120 Eat and drink 537 00:24:38,280 --> 00:24:39,320 How much can it cost 538 00:24:39,560 --> 00:24:40,160 But the house 539 00:24:40,320 --> 00:24:41,960 Is the foundation of a family 540 00:24:42,160 --> 00:24:42,800 You have a house 541 00:24:42,960 --> 00:24:43,760 You can feel safe 542 00:24:43,960 --> 00:24:45,040 You can be steady 543 00:24:45,200 --> 00:24:45,800 You don't believe you go out 544 00:24:46,000 --> 00:24:46,880 Ask the people all over the street 545 00:24:47,080 --> 00:24:48,440 You ask them what they need most 546 00:24:48,440 --> 00:24:49,560 The answer is simple 547 00:24:49,760 --> 00:24:51,920 Is it a good house? 548 00:24:52,360 --> 00:24:53,200 Babe 549 00:24:53,480 --> 00:24:54,560 Me and your dad 550 00:24:54,800 --> 00:24:57,040 Just a daughter like you 551 00:24:57,240 --> 00:24:59,480 Of course we hope you are okay 552 00:24:59,760 --> 00:25:00,960 You are our heart 553 00:25:01,160 --> 00:25:02,040 do you know 554 00:25:02,080 --> 00:25:03,320 We can help you now 555 00:25:03,520 --> 00:25:04,640 We won't be here later 556 00:25:04,840 --> 00:25:07,160 Who will help you? Who will protect you? 557 00:25:08,320 --> 00:25:09,120 Is not 558 00:25:09,280 --> 00:25:10,360 We are willing 559 00:25:10,560 --> 00:25:11,840 Fight for you 560 00:25:12,000 --> 00:25:14,120 Why can't you understand 561 00:25:14,320 --> 00:25:15,640 I can't understand 562 00:25:15,800 --> 00:25:16,600 But Uncle Guan wants to be real 563 00:25:16,640 --> 00:25:17,560 What's wrong 564 00:25:17,720 --> 00:25:18,800 Guan Zhenlei and I are really over 565 00:25:18,840 --> 00:25:20,000 Don't you understand 566 00:25:20,000 --> 00:25:20,800 Babe 567 00:25:21,240 --> 00:25:22,160 Dad mom 568 00:25:22,680 --> 00:25:23,200 Dad mom 569 00:25:24,080 --> 00:25:25,200 I heard it outside 570 00:25:25,480 --> 00:25:26,280 here 571 00:25:26,680 --> 00:25:27,760 Live with peace of mind 572 00:25:28,800 --> 00:25:31,120 Leave the rest to me 573 00:25:31,120 --> 00:25:32,240 What can you do 574 00:25:33,800 --> 00:25:35,240 Since Guan Yuqing already knows 575 00:25:35,920 --> 00:25:37,520 The house must not be sold 576 00:25:38,040 --> 00:25:38,880 The immediate priority 577 00:25:39,120 --> 00:25:40,800 To comfort my dad first 578 00:25:46,040 --> 00:25:47,400 Walk in 579 00:26:41,920 --> 00:26:42,880 dad 580 00:26:45,480 --> 00:26:47,640 You always have a loud voice 581 00:26:47,920 --> 00:26:49,360 Bluffing 582 00:26:50,240 --> 00:26:51,720 I still feel 583 00:26:53,880 --> 00:26:54,680 Always feel your body 584 00:26:54,880 --> 00:26:56,040 Particularly robust 585 00:26:56,840 --> 00:26:58,320 Sometimes 586 00:26:58,800 --> 00:27:00,600 I feel your body 587 00:27:01,200 --> 00:27:03,200 More powerful than young people 588 00:27:07,680 --> 00:27:09,440 But you are lying here today 589 00:27:12,480 --> 00:27:14,400 I'm really sad 590 00:27:15,720 --> 00:27:17,120 I am also scared 591 00:27:19,280 --> 00:27:20,400 dad 592 00:27:22,920 --> 00:27:24,960 You have to get better soon 593 00:27:28,560 --> 00:27:29,720 I promise 594 00:27:32,480 --> 00:27:35,040 I will never talk back to you again 595 00:27:36,560 --> 00:27:38,240 I won't fight with you anymore 596 00:27:42,960 --> 00:27:44,280 I promise 597 00:28:34,680 --> 00:28:35,680 Uncle Guan 598 00:28:35,880 --> 00:28:36,800 You from the intensive care unit 599 00:28:36,800 --> 00:28:37,320 After coming out 600 00:28:37,320 --> 00:28:38,480 The body is recovering well 601 00:28:38,840 --> 00:28:39,560 Current indicators 602 00:28:39,720 --> 00:28:40,600 All normal 603 00:28:40,760 --> 00:28:41,760 But you should take a break 604 00:28:41,960 --> 00:28:43,240 Don't be excited anymore 605 00:28:43,640 --> 00:28:44,320 it is good 606 00:28:44,320 --> 00:28:45,040 What is the family? 607 00:28:45,080 --> 00:28:46,040 Ring anytime 608 00:28:46,160 --> 00:28:46,920 Our nurse station 609 00:28:46,920 --> 00:28:47,600 Someone will come soon 610 00:28:47,720 --> 00:28:49,080 Ok thank you thank you 611 00:28:50,360 --> 00:28:51,480 I heard 612 00:28:51,960 --> 00:28:53,720 The doctor said I won't worry you 613 00:28:53,720 --> 00:28:54,640 Where do you feel uncomfortable 614 00:28:54,840 --> 00:28:55,440 tell us 615 00:28:55,640 --> 00:28:57,160 We will find you a doctor 616 00:28:57,720 --> 00:28:59,360 Dad, don't worry 617 00:28:59,640 --> 00:29:00,760 The operation was successful 618 00:29:00,960 --> 00:29:02,760 Will recover soon 619 00:29:02,840 --> 00:29:08,040 Okay, thanks to Doctor Xu this time 620 00:29:13,760 --> 00:29:14,640 what happened 621 00:29:14,880 --> 00:29:15,840 Where's Boa 622 00:29:16,320 --> 00:29:18,680 Why didn't Boa come? 623 00:29:18,680 --> 00:29:19,280 Dad is here 624 00:29:19,480 --> 00:29:20,400 Here it is 625 00:29:20,600 --> 00:29:21,440 dad 626 00:29:25,400 --> 00:29:26,840 Coming 627 00:29:27,360 --> 00:29:28,120 dad 628 00:29:28,880 --> 00:29:29,840 Boa 629 00:29:31,080 --> 00:29:32,560 Get up, what kind of a demon? 630 00:29:32,760 --> 00:29:34,360 Don't make dad get excited 631 00:29:35,760 --> 00:29:36,560 pain 632 00:29:36,880 --> 00:29:37,800 What's wrong, dad 633 00:29:37,920 --> 00:29:38,760 Where does it hurt 634 00:29:39,280 --> 00:29:40,520 not me 635 00:29:41,080 --> 00:29:42,400 Boa is kneeling 636 00:29:42,680 --> 00:29:43,920 Leg pain 637 00:29:45,240 --> 00:29:46,440 stand up 638 00:29:48,160 --> 00:29:49,120 dad 639 00:29:50,000 --> 00:29:51,440 I was wrong, dad 640 00:29:53,800 --> 00:29:55,040 Boa 641 00:29:56,120 --> 00:29:58,560 Because you still have a conscience 642 00:29:58,920 --> 00:30:01,040 Keep worrying about your dad 643 00:30:01,320 --> 00:30:02,200 right 644 00:30:04,400 --> 00:30:05,200 Row 645 00:30:05,560 --> 00:30:06,640 See you 646 00:30:06,960 --> 00:30:10,480 Dad is half cured 647 00:30:11,240 --> 00:30:11,960 Dad, what do you want? 648 00:30:12,160 --> 00:30:13,560 I'm not alive, dad 649 00:30:14,560 --> 00:30:16,640 What are you talking about 650 00:30:17,440 --> 00:30:19,840 Go home 651 00:30:20,120 --> 00:30:21,240 I won't go back, dad 652 00:30:21,440 --> 00:30:22,520 I'll be with you, dad 653 00:30:23,120 --> 00:30:24,440 No need to 654 00:30:24,920 --> 00:30:26,280 Your mother here 655 00:30:26,440 --> 00:30:27,840 And your sisters 656 00:30:28,160 --> 00:30:29,480 Don't need you 657 00:30:29,720 --> 00:30:30,720 Let's go back 658 00:30:31,320 --> 00:30:34,080 Fall in love with Beibei 659 00:30:34,280 --> 00:30:35,040 Ok dad 660 00:30:35,040 --> 00:30:36,080 The doctor said 661 00:30:36,320 --> 00:30:38,080 You have to rest well 662 00:30:38,080 --> 00:30:39,000 Can't say so much 663 00:30:39,000 --> 00:30:40,360 I will send him back 664 00:30:40,360 --> 00:30:40,560 Do not worry 665 00:30:40,760 --> 00:30:41,560 it is good 666 00:30:41,760 --> 00:30:42,880 Dad, I won't go back, Dad 667 00:30:46,440 --> 00:30:47,320 Let go Guan Yuqing 668 00:30:47,800 --> 00:30:48,280 I tell you 669 00:30:48,440 --> 00:30:49,320 I have endured you for several days 670 00:30:49,560 --> 00:30:50,440 Just in front of dad 671 00:30:50,440 --> 00:30:51,360 I'm not angry with you 672 00:30:51,360 --> 00:30:52,240 I was wrong about this 673 00:30:52,360 --> 00:30:53,560 Are you not responsible 674 00:30:53,560 --> 00:30:54,360 What responsibility do i have 675 00:30:54,360 --> 00:30:55,560 You have no responsibility 676 00:30:55,560 --> 00:30:56,280 You put that house 677 00:30:56,280 --> 00:30:56,960 Give me an early transfer 678 00:30:56,960 --> 00:30:58,080 Can i make dad so angry 679 00:30:58,120 --> 00:30:58,600 Guan Zhenlei 680 00:30:58,600 --> 00:30:59,280 You are so shameless 681 00:30:59,280 --> 00:30:59,920 Who is shameless 682 00:31:00,600 --> 00:31:01,320 OK, this is the hospital 683 00:31:01,320 --> 00:31:02,080 I don't want to quarrel with you 684 00:31:02,120 --> 00:31:02,760 I tell you 685 00:31:02,960 --> 00:31:03,800 Don't come these days 686 00:31:04,080 --> 00:31:04,760 I do not want to see you 687 00:31:04,760 --> 00:31:05,560 Dad doesn't want to see you 688 00:31:05,760 --> 00:31:06,640 Leave far away 689 00:31:07,320 --> 00:31:08,280 Why 690 00:31:09,560 --> 00:31:11,360 I'm Dad's panacea 691 00:31:11,520 --> 00:31:12,560 Can you compare with me 692 00:31:12,800 --> 00:31:14,600 Can you compare with the panacea 693 00:31:15,440 --> 00:31:16,160 Okay 694 00:31:16,440 --> 00:31:17,640 I can't beat 695 00:31:17,840 --> 00:31:18,960 Panacea, right 696 00:31:19,200 --> 00:31:19,840 can 697 00:31:19,960 --> 00:31:21,080 You take care of dad every day 698 00:31:21,160 --> 00:31:22,160 I'm going now 699 00:31:22,520 --> 00:31:23,600 You go and take care of dad 700 00:31:23,680 --> 00:31:24,080 go 701 00:31:24,320 --> 00:31:25,760 I really can't come 702 00:31:26,680 --> 00:31:27,960 I'll tell you again 703 00:31:28,480 --> 00:31:29,640 I won't come to the hospital 704 00:31:29,880 --> 00:31:31,320 Because dad didn't let it 705 00:31:31,520 --> 00:31:32,840 Has nothing to do with you 706 00:32:00,440 --> 00:32:01,600 Best newcomer 707 00:32:44,280 --> 00:32:45,200 What are you doing 708 00:32:46,040 --> 00:32:47,200 This is not in your house 709 00:32:47,400 --> 00:32:48,240 Lived for several days 710 00:32:48,320 --> 00:32:49,760 It's messed up by us 711 00:32:49,960 --> 00:32:51,920 I just want to help clean 712 00:32:53,880 --> 00:32:55,160 Still you have the heart 713 00:32:55,440 --> 00:32:57,040 It's not like those silly boys 714 00:32:57,240 --> 00:32:58,600 Just know how 715 00:33:03,520 --> 00:33:04,360 Is not 716 00:33:04,880 --> 00:33:06,280 How is this going 717 00:33:07,000 --> 00:33:07,800 This one 718 00:33:08,080 --> 00:33:09,320 I see it in the corner 719 00:33:09,480 --> 00:33:10,240 It's all gone 720 00:33:10,400 --> 00:33:10,920 So i thought 721 00:33:11,120 --> 00:33:12,000 Take it out and wipe it 722 00:33:12,000 --> 00:33:13,400 And put it here 723 00:33:13,880 --> 00:33:15,640 I see you for the first time 724 00:33:15,640 --> 00:33:17,080 Someone can get so many trophies 725 00:33:17,320 --> 00:33:18,760 Really spectacular 726 00:33:19,400 --> 00:33:21,080 So I just couldn't hold back 727 00:33:21,400 --> 00:33:23,640 I took two selfies 728 00:33:23,840 --> 00:33:25,360 You do not mind right 729 00:33:26,680 --> 00:33:27,440 do not mind 730 00:33:27,440 --> 00:33:29,360 It's okay, you shoot your shoot 731 00:33:30,240 --> 00:33:31,240 Is not 732 00:33:31,680 --> 00:33:33,160 Why are you shooting it 733 00:33:33,800 --> 00:33:34,360 I have a 734 00:33:34,520 --> 00:33:35,720 Such a powerful boss 735 00:33:35,960 --> 00:33:38,040 Of course I want to post to Moments 736 00:33:38,400 --> 00:33:39,680 Show off 737 00:33:41,680 --> 00:33:44,160 What's so obvious about this 738 00:33:44,480 --> 00:33:46,000 This must be show off 739 00:33:46,280 --> 00:33:47,760 I have heard of it before 740 00:33:47,960 --> 00:33:49,560 A lot of your legend 741 00:33:52,400 --> 00:33:53,520 What did you say 742 00:33:54,240 --> 00:33:56,480 You are a company you joined in 2006 743 00:33:56,760 --> 00:33:57,640 In just one year 744 00:33:57,880 --> 00:33:58,960 Made 8 million 745 00:33:59,160 --> 00:34:00,080 Sales Amount 746 00:34:00,280 --> 00:34:01,720 Total personal sales 747 00:34:01,760 --> 00:34:03,080 Accounted for the company's total sales 748 00:34:03,160 --> 00:34:03,920 one tenth 749 00:34:04,160 --> 00:34:05,280 In 2016 750 00:34:05,800 --> 00:34:07,200 The company enters the South China market 751 00:34:07,400 --> 00:34:08,679 You take the initiative to open up wasteland 752 00:34:08,880 --> 00:34:09,679 Within two years 753 00:34:09,880 --> 00:34:10,760 Total sales reached 754 00:34:11,000 --> 00:34:12,000 26 million 755 00:34:12,199 --> 00:34:14,320 Set the company's sales myth 756 00:34:15,080 --> 00:34:16,480 This is really amazing 757 00:34:17,920 --> 00:34:19,840 Can be in your team 758 00:34:20,400 --> 00:34:22,159 I feel like dreaming 759 00:34:24,600 --> 00:34:25,440 Mainly at that time 760 00:34:25,639 --> 00:34:27,600 Company platform 761 00:34:28,120 --> 00:34:29,400 Then 762 00:34:29,639 --> 00:34:31,040 There were many opportunities 763 00:34:31,440 --> 00:34:32,679 Plus me 764 00:34:33,040 --> 00:34:34,120 Personally 765 00:34:34,320 --> 00:34:35,960 Worked so hard 766 00:34:36,600 --> 00:34:37,600 really 767 00:34:38,199 --> 00:34:41,120 The more capable people are, the more humble 768 00:34:42,639 --> 00:34:43,679 Brother Zhijun 769 00:34:44,159 --> 00:34:45,880 Can work under your hands 770 00:34:46,080 --> 00:34:48,560 I feel so honorable 771 00:34:48,880 --> 00:34:49,960 Also very motivated 772 00:34:50,120 --> 00:34:50,679 Really 773 00:34:50,760 --> 00:34:52,639 Because you are our role model 774 00:34:55,560 --> 00:34:56,080 Come on 775 00:34:56,360 --> 00:34:57,280 Come on 776 00:34:59,880 --> 00:35:01,400 Why are there so many trophies 777 00:35:01,840 --> 00:35:03,400 Put it in the box 778 00:35:05,360 --> 00:35:08,000 Your sister-in-law said too much 779 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 If you put it all out, take up the land 780 00:35:10,600 --> 00:35:12,600 Just pick one or two. 781 00:35:14,560 --> 00:35:16,320 how could be 782 00:35:16,800 --> 00:35:17,760 So many trophies 783 00:35:18,000 --> 00:35:19,520 These are honors 784 00:35:19,840 --> 00:35:20,440 Put it out 785 00:35:20,640 --> 00:35:22,240 There is so much face on my wife's face 786 00:35:24,280 --> 00:35:25,960 Who knows what she thinks 787 00:35:27,680 --> 00:35:30,360 Sister-in-law is very low-key 788 00:35:30,760 --> 00:35:32,840 I'm afraid you will be snatched by another girl 789 00:35:33,520 --> 00:35:35,360 What do you think 790 00:35:35,360 --> 00:35:36,440 you really 791 00:35:37,840 --> 00:35:38,800 You hurry up 792 00:35:38,840 --> 00:35:39,880 Called them a meeting 793 00:35:41,760 --> 00:35:43,200 I am 794 00:35:44,800 --> 00:35:46,040 Put it first 795 00:35:46,280 --> 00:35:47,720 It's very clean 796 00:35:48,080 --> 00:35:49,040 Very handsome 797 00:35:55,120 --> 00:35:56,640 Meeting meeting 798 00:37:26,640 --> 00:37:28,720 Mom, drink some water 799 00:37:30,720 --> 00:37:32,120 You haven't slept much this night 800 00:37:32,120 --> 00:37:33,200 Sleepy 801 00:37:34,480 --> 00:37:35,720 so far so good 802 00:37:36,720 --> 00:37:38,000 You guard your dad in the hospital 803 00:37:38,000 --> 00:37:39,040 Also guarded for several days 804 00:37:39,240 --> 00:37:40,360 You go home and have a look 805 00:37:40,440 --> 00:37:41,040 Rest 806 00:37:41,200 --> 00:37:42,320 There are children, husband 807 00:37:42,600 --> 00:37:43,480 I'm fine 808 00:37:43,760 --> 00:37:45,400 A few days after this dad had surgery 809 00:37:45,400 --> 00:37:46,440 I'm still not at ease 810 00:37:46,720 --> 00:37:47,800 Stay with him more 811 00:37:50,840 --> 00:37:51,480 dad 812 00:37:51,480 --> 00:37:51,880 Woke up 813 00:37:52,080 --> 00:37:52,640 dad 814 00:37:52,840 --> 00:37:53,720 Woke up 815 00:37:53,720 --> 00:37:55,400 How are you feeling today 816 00:37:55,600 --> 00:37:56,240 Where is it uncomfortable 817 00:37:56,240 --> 00:37:57,120 Call you a doctor 818 00:37:57,560 --> 00:37:58,320 much better 819 00:37:58,840 --> 00:37:59,960 much better 820 00:38:00,160 --> 00:38:01,880 I feel strong too 821 00:38:02,960 --> 00:38:04,200 Great 822 00:38:05,080 --> 00:38:05,840 I just said 823 00:38:06,120 --> 00:38:07,200 Doctor Xu is doing surgery 824 00:38:07,400 --> 00:38:08,000 Very well done 825 00:38:08,200 --> 00:38:09,000 Last Zhiwu's operation 826 00:38:09,040 --> 00:38:10,200 Very successful 827 00:38:12,120 --> 00:38:13,320 I shake the starting point 828 00:38:13,360 --> 00:38:14,040 it is good 829 00:38:14,040 --> 00:38:14,960 Good good 830 00:38:15,360 --> 00:38:17,400 Here open 831 00:38:17,800 --> 00:38:19,920 Slow down, okay 832 00:38:20,680 --> 00:38:21,680 Doctor Xu 833 00:38:22,320 --> 00:38:23,680 Not only good at medicine 834 00:38:24,160 --> 00:38:26,080 People will take care of people 835 00:38:26,880 --> 00:38:28,600 I was in the operating room that day 836 00:38:28,680 --> 00:38:30,360 He kept comforting me 837 00:38:31,880 --> 00:38:33,360 Tell me about my luck 838 00:38:33,360 --> 00:38:34,400 Really good 839 00:38:35,040 --> 00:38:35,960 How so coincidental 840 00:38:36,000 --> 00:38:37,440 Just ran into him 841 00:38:38,280 --> 00:38:39,400 Don't you know 842 00:38:39,760 --> 00:38:41,160 Doctor Xu and Yuqing 843 00:38:41,400 --> 00:38:42,560 Live at the opposite door 844 00:38:42,760 --> 00:38:43,560 Last time i was in the elevator 845 00:38:43,760 --> 00:38:44,200 Met him 846 00:38:44,520 --> 00:38:45,480 And invited him to Yuqing's house 847 00:38:45,560 --> 00:38:46,520 Had a meal 848 00:38:46,720 --> 00:38:48,200 They live opposite 849 00:38:48,600 --> 00:38:50,040 Why didn't you tell us earlier 850 00:38:50,400 --> 00:38:51,920 Isn't it my busy dad these days? 851 00:38:52,160 --> 00:38:53,920 I haven't had time to tell you 852 00:38:55,920 --> 00:38:56,800 partly cloudy 853 00:38:57,320 --> 00:38:58,200 Privately 854 00:38:58,280 --> 00:38:59,960 What does it matter? 855 00:39:02,640 --> 00:39:04,280 Not clear 856 00:39:04,840 --> 00:39:06,480 But I can feel Dr. Xu 857 00:39:06,680 --> 00:39:08,120 Take special care of Yuqing 858 00:39:08,320 --> 00:39:09,360 Keep telling her 859 00:39:09,600 --> 00:39:10,440 No picky eaters 860 00:39:10,640 --> 00:39:11,240 Yuqing 861 00:39:11,280 --> 00:39:12,800 Kind of listen to him 862 00:39:13,400 --> 00:39:14,880 Anyway, their relationship 863 00:39:16,400 --> 00:39:17,360 abnormal 864 00:39:21,520 --> 00:39:22,520 That's cloudy 865 00:39:23,480 --> 00:39:24,520 Listen to your mother 866 00:39:24,880 --> 00:39:26,160 You should go home first 867 00:39:26,240 --> 00:39:27,200 Been here for several days 868 00:39:27,640 --> 00:39:29,040 From now on, you and your mother will work backwards 869 00:39:29,160 --> 00:39:29,840 Ok 870 00:39:30,080 --> 00:39:31,680 Right? go back and have a look 871 00:39:31,760 --> 00:39:32,360 also 872 00:39:32,840 --> 00:39:33,760 Dad, take a good rest 873 00:39:34,000 --> 00:39:34,680 I go first 874 00:39:34,920 --> 00:39:35,280 it is good 875 00:39:35,520 --> 00:39:35,880 Worked hard 876 00:39:35,880 --> 00:39:36,600 You have me, don't worry 877 00:39:36,600 --> 00:39:37,200 I go first 878 00:39:40,560 --> 00:39:42,160 Take a good rest and go back 879 00:39:51,440 --> 00:39:54,520 I'm so happy for Yuqing 880 00:39:54,880 --> 00:39:56,440 The fate of the child has arrived 881 00:39:56,680 --> 00:39:59,160 I can't stop it 882 00:40:01,800 --> 00:40:02,960 It's someone 883 00:40:04,160 --> 00:40:05,080 Own daughter 884 00:40:05,160 --> 00:40:06,680 Moved out of home 885 00:40:07,480 --> 00:40:09,240 Patriarchal 886 00:40:09,440 --> 00:40:10,440 To my daughter 887 00:40:10,560 --> 00:40:11,920 Like cutting leeks 888 00:40:12,480 --> 00:40:13,880 Why so hateful 889 00:40:14,080 --> 00:40:15,080 Too hateful 890 00:40:15,200 --> 00:40:17,560 I said some people up to now 891 00:40:17,640 --> 00:40:18,720 Still thinking about my daughter 892 00:40:18,920 --> 00:40:19,720 what does it mean 893 00:40:20,000 --> 00:40:21,760 I've said it all, no show 894 00:40:21,920 --> 00:40:22,600 Seriously agree 895 00:40:24,760 --> 00:40:26,800 We reached a consensus for the first time 896 00:40:27,400 --> 00:40:28,000 but 897 00:40:28,760 --> 00:40:30,320 I want to add two more words 898 00:40:30,840 --> 00:40:32,880 Never play 899 00:40:38,560 --> 00:40:39,440 But just together 900 00:40:39,720 --> 00:40:40,480 Have a meal 901 00:40:41,360 --> 00:40:42,280 That's someone 902 00:40:42,560 --> 00:40:43,520 Doctor Xu is polite 903 00:40:44,160 --> 00:40:45,160 You think too much 904 00:40:45,280 --> 00:40:46,680 You think too much 905 00:40:48,200 --> 00:40:49,280 Doctor Xu 906 00:40:50,200 --> 00:40:52,800 Handsome and capable 907 00:40:52,880 --> 00:40:54,440 I really think 908 00:40:54,800 --> 00:40:56,680 The more I like this 909 00:40:57,400 --> 00:40:59,560 Captain Doctor 910 00:40:59,880 --> 00:41:00,720 Good match 911 00:41:01,400 --> 00:41:03,880 Good match Good match Good match 912 00:41:05,520 --> 00:41:07,320 But one thing to say 913 00:41:08,160 --> 00:41:09,840 Mrs. Xu is good 914 00:41:10,440 --> 00:41:10,880 can 915 00:41:11,320 --> 00:41:12,480 But his mother 916 00:41:12,640 --> 00:41:14,320 Follow my son's ass all day long 917 00:41:14,880 --> 00:41:16,440 Everything has to be inserted 918 00:41:16,760 --> 00:41:18,200 Married to such a family 919 00:41:18,280 --> 00:41:19,120 Then our daughter 920 00:41:19,400 --> 00:41:21,000 That's either a loss or an anger 921 00:41:23,960 --> 00:41:25,920 But if he gets married 922 00:41:26,200 --> 00:41:28,080 Live a little life again 923 00:41:28,440 --> 00:41:31,520 Maybe this mom will be better 924 00:41:32,440 --> 00:41:33,960 You want to be beautiful 925 00:41:35,200 --> 00:41:36,200 Just his mother 926 00:41:36,280 --> 00:41:37,320 Isn't that a big bunker? 927 00:41:37,640 --> 00:41:38,680 Machine guns all over 928 00:41:39,680 --> 00:41:40,720 Who pester her son 929 00:41:40,760 --> 00:41:41,640 She just stubbornly 930 00:41:42,120 --> 00:41:42,440 This 931 00:41:44,760 --> 00:41:45,600 Xiao Jia is here 932 00:41:45,640 --> 00:41:45,920 Aunt 933 00:41:46,200 --> 00:41:46,800 Uncle Guan 934 00:41:46,960 --> 00:41:47,880 How are you feeling today 935 00:41:48,680 --> 00:41:49,440 Xiaojia, thank you 936 00:41:49,440 --> 00:41:50,080 pretty good 937 00:41:50,080 --> 00:41:51,120 Much better 938 00:41:51,400 --> 00:41:52,600 You have good health 939 00:41:52,880 --> 00:41:53,720 I think the spirit is good 940 00:41:54,000 --> 00:41:54,600 Recover quickly 941 00:41:55,320 --> 00:41:56,120 thank you 942 00:41:58,280 --> 00:41:58,800 how about it 943 00:41:59,800 --> 00:42:00,360 correct 944 00:42:00,840 --> 00:42:01,880 That little Jia 945 00:42:02,680 --> 00:42:03,600 Attending doctor 946 00:42:03,880 --> 00:42:05,520 When is the ward round? 947 00:42:07,080 --> 00:42:09,560 I found you it's ten o'clock 948 00:42:12,360 --> 00:42:13,320 That what 949 00:42:14,240 --> 00:42:16,360 The doctor who operated on me 950 00:42:16,640 --> 00:42:17,920 Did he come to round the room too? 951 00:42:18,040 --> 00:42:18,600 Doctor Xu 952 00:42:19,800 --> 00:42:20,360 Of course 953 00:42:20,480 --> 00:42:21,640 You are Dr. Xu's patient 954 00:42:21,920 --> 00:42:23,160 He will come to see you in person 955 00:42:23,680 --> 00:42:24,920 He has always been so responsible 956 00:42:25,600 --> 00:42:26,560 Uncle Guan rests first 957 00:42:26,600 --> 00:42:27,120 I'm going out first 958 00:42:27,480 --> 00:42:28,840 Ok thank you 959 00:42:30,800 --> 00:42:32,200 What are you giggling 960 00:42:32,480 --> 00:42:34,120 Hurry up and call Yuqing 961 00:42:34,400 --> 00:42:35,720 The doctor is coming for a ward round right away 962 00:42:35,920 --> 00:42:37,240 Why isn't she here yet? 963 00:42:37,520 --> 00:42:38,840 Don't worry 964 00:42:39,080 --> 00:42:40,240 I'll fight right away 965 00:42:40,320 --> 00:42:41,960 You just love to worry 966 00:42:42,160 --> 00:42:44,760 Play now play now 967 00:42:45,840 --> 00:42:46,520 Really 968 00:42:58,840 --> 00:42:59,680 You are working night 969 00:42:59,880 --> 00:43:00,880 Must focus on nursing 970 00:43:01,080 --> 00:43:01,800 701 patient 971 00:43:02,240 --> 00:43:03,160 Ok dean high 972 00:43:03,320 --> 00:43:04,200 Ok go 973 00:43:05,760 --> 00:43:06,520 Dean Gao 974 00:43:07,320 --> 00:43:08,080 Yuqing 975 00:43:08,400 --> 00:43:09,600 Why are you here 976 00:43:10,480 --> 00:43:12,480 My dad has a heart attack 977 00:43:12,560 --> 00:43:13,280 Had an operation 978 00:43:13,640 --> 00:43:15,040 How is the situation now 979 00:43:15,320 --> 00:43:16,440 Who is the chief surgeon? 980 00:43:16,680 --> 00:43:18,160 Doctor Xu did it 981 00:43:18,440 --> 00:43:20,800 Now in the recovery phase 982 00:43:21,440 --> 00:43:22,520 that's great 983 00:43:23,280 --> 00:43:24,240 My medical skills for Qingfeng 984 00:43:24,400 --> 00:43:25,440 Very confident 985 00:43:26,280 --> 00:43:26,840 That's it 986 00:43:27,000 --> 00:43:27,840 I'll go back to the ward with you 987 00:43:27,960 --> 00:43:28,920 Look at your father 988 00:43:29,560 --> 00:43:30,240 If anything 989 00:43:30,400 --> 00:43:31,280 Where I need my help 990 00:43:31,520 --> 00:43:32,760 You must come to me 991 00:43:33,200 --> 00:43:34,760 I'll be welcome in the future 992 00:43:34,840 --> 00:43:35,800 You're welcome 54634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.