Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
Subtitle by 捷成华视—偶像剧场 Idol & Romance
2
00:01:40,480 --> 00:01:41,480
noob
3
00:01:42,360 --> 00:01:42,840
So early
4
00:01:42,920 --> 00:01:43,880
What are you doing here
5
00:01:44,280 --> 00:01:45,120
Since I want to eat rice
6
00:01:45,320 --> 00:01:46,800
Of course it started with breakfast
7
00:01:47,760 --> 00:01:48,840
Juice for you
8
00:01:49,000 --> 00:01:50,280
Nutritious and healthy
9
00:01:52,000 --> 00:01:53,600
You're really welcome about Cengfan
10
00:01:53,760 --> 00:01:54,440
Let's go
11
00:01:58,840 --> 00:01:59,960
Doctor Xu
12
00:02:01,120 --> 00:02:02,200
Just got off the night shift
13
00:02:02,680 --> 00:02:03,440
No
14
00:02:04,240 --> 00:02:05,400
You wait
15
00:02:06,360 --> 00:02:08,400
Why is it all grass
16
00:02:09,360 --> 00:02:10,120
I
17
00:02:10,240 --> 00:02:11,280
Just over there
18
00:02:11,480 --> 00:02:13,000
Basking on the grass
19
00:02:13,640 --> 00:02:14,320
You look like this
20
00:02:14,480 --> 00:02:16,200
Like sleeping on the grass
21
00:02:16,560 --> 00:02:17,920
Do you want to have breakfast together?
22
00:02:18,080 --> 00:02:19,400
No need i'm not hungry
23
00:02:20,120 --> 00:02:20,720
You go back now
24
00:02:20,880 --> 00:02:21,920
Who cooks for you
25
00:02:22,120 --> 00:02:22,960
Anyway we both eat
26
00:02:23,160 --> 00:02:24,120
Also eat
27
00:02:24,360 --> 00:02:25,200
Let's get together
28
00:02:25,480 --> 00:02:26,320
give
29
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
Thank you
30
00:02:29,280 --> 00:02:29,720
Nothing
31
00:02:30,000 --> 00:02:31,600
Master, that
32
00:02:32,080 --> 00:02:32,840
Let's go
33
00:02:36,440 --> 00:02:37,520
Breakfast is here
34
00:02:37,760 --> 00:02:38,600
Let's eat
35
00:02:40,200 --> 00:02:41,240
No more
36
00:02:43,320 --> 00:02:44,360
What else do you want
37
00:02:45,240 --> 00:02:46,000
Is not
38
00:02:46,160 --> 00:02:47,720
You eat this in the morning
39
00:02:47,880 --> 00:02:49,440
It is not good
40
00:02:49,640 --> 00:02:50,880
I eat this every day
41
00:02:51,040 --> 00:02:51,720
You need someone too much
42
00:02:51,880 --> 00:02:52,840
To take care of you
43
00:02:57,880 --> 00:02:58,680
okay
44
00:02:59,320 --> 00:03:00,760
Let me make breakfast for you
45
00:03:03,360 --> 00:03:04,480
I prefer to eat
46
00:03:04,600 --> 00:03:05,840
Homemade breakfast
47
00:03:09,200 --> 00:03:10,120
Is not
48
00:03:10,720 --> 00:03:12,080
What's wrong with me
49
00:03:14,360 --> 00:03:15,480
Not bad
50
00:03:19,600 --> 00:03:21,280
Did so much
51
00:03:21,960 --> 00:03:23,640
Can this be finished
52
00:03:23,920 --> 00:03:25,440
But it's quite hearty
53
00:03:26,360 --> 00:03:27,200
and many more
54
00:03:27,840 --> 00:03:29,600
There is one more important link
55
00:03:35,880 --> 00:03:37,080
Low fat calories
56
00:03:37,480 --> 00:03:39,440
And good looks
57
00:03:40,240 --> 00:03:41,120
Master
58
00:03:41,240 --> 00:03:42,040
Taste
59
00:03:44,640 --> 00:03:45,640
Looks good
60
00:03:46,720 --> 00:03:47,560
Yours is also good
61
00:03:47,960 --> 00:03:50,280
But sandwiches are too high in calories
62
00:03:50,440 --> 00:03:51,680
Coffee hinders the body
63
00:03:51,880 --> 00:03:52,880
Absorption of iron
64
00:03:53,200 --> 00:03:53,960
So these
65
00:03:54,080 --> 00:03:56,040
Not suitable for breakfast
66
00:03:57,360 --> 00:03:58,120
But in the morning
67
00:03:58,320 --> 00:03:59,720
Eating such greasy pancakes
68
00:04:00,000 --> 00:04:01,400
Your calories are not small, right
69
00:04:02,200 --> 00:04:03,000
Millet porridge
70
00:04:03,240 --> 00:04:04,920
Plenty of carbohydrates
71
00:04:05,080 --> 00:04:05,720
egg
72
00:04:05,920 --> 00:04:07,040
High quality protein
73
00:04:07,240 --> 00:04:07,840
Vegetable cake
74
00:04:08,000 --> 00:04:09,240
Supplement adequate vitamins
75
00:04:09,480 --> 00:04:12,200
These are nutritious breakfasts
76
00:04:12,640 --> 00:04:14,160
Time is limited
77
00:04:15,520 --> 00:04:16,720
You deserve to be a doctor
78
00:04:17,040 --> 00:04:17,959
learned
79
00:04:18,360 --> 00:04:19,240
But mine is not bad
80
00:04:19,560 --> 00:04:21,200
Comprehensive nuts are the finishing touch
81
00:04:21,360 --> 00:04:22,480
Nutritious and healthy
82
00:04:22,720 --> 00:04:23,480
Master
83
00:04:24,120 --> 00:04:25,160
Have a taste
84
00:04:46,080 --> 00:04:46,800
Actually I eat bread
85
00:04:46,960 --> 00:04:47,920
Almost full
86
00:04:48,160 --> 00:04:50,240
In this way, you are still on your own
87
00:04:50,440 --> 00:04:51,760
Eat your own
88
00:04:52,120 --> 00:04:52,560
Really can't do
89
00:04:52,760 --> 00:04:54,000
You can change your food
90
00:04:54,320 --> 00:04:54,840
Eat quickly
91
00:04:55,000 --> 00:04:56,560
After eating, go back to each house
92
00:04:56,720 --> 00:04:57,840
Find each mom
93
00:05:01,080 --> 00:05:02,200
Master
94
00:05:02,480 --> 00:05:03,120
You just look at me
95
00:05:03,320 --> 00:05:04,400
For such a good job
96
00:05:04,560 --> 00:05:06,240
Do you want to take me in for a long time?
97
00:05:06,280 --> 00:05:06,840
Every day from now on
98
00:05:07,000 --> 00:05:07,880
Make you breakfast
99
00:05:08,040 --> 00:05:09,160
Afternoon tea
100
00:05:09,320 --> 00:05:10,560
24 hours at your service
101
00:05:10,760 --> 00:05:12,160
Expert apartments have regulations
102
00:05:12,480 --> 00:05:13,160
Not husband and wife
103
00:05:13,320 --> 00:05:14,720
Men and women cannot live together
104
00:05:21,320 --> 00:05:22,560
You eat quickly
105
00:05:23,200 --> 00:05:25,200
Go back after eating. Are you okay?
106
00:05:25,520 --> 00:05:26,640
And you
107
00:05:27,000 --> 00:05:28,120
Not going to work
108
00:05:28,280 --> 00:05:29,160
Hurry up
109
00:05:33,520 --> 00:05:34,440
Master
110
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
My hand hurts suddenly
111
00:05:36,800 --> 00:05:37,960
I can't drive the car
112
00:05:38,000 --> 00:05:39,320
And no spare money
113
00:05:39,600 --> 00:05:40,440
Master
114
00:05:40,760 --> 00:05:42,320
You take me to the hospital
115
00:05:43,760 --> 00:05:45,200
I can follow you up now
116
00:05:45,320 --> 00:05:46,200
No need to
117
00:05:46,440 --> 00:05:46,960
Don't bother you
118
00:05:47,160 --> 00:05:47,920
A knife out of my heart
119
00:05:48,120 --> 00:05:49,080
I have a skin injury
120
00:05:49,280 --> 00:05:50,040
so
121
00:05:50,240 --> 00:05:50,880
Such a high salary
122
00:05:51,040 --> 00:05:52,440
You won't let me help you see
123
00:05:52,720 --> 00:05:53,600
pain
124
00:05:53,840 --> 00:05:54,960
You two see a doctor slowly
125
00:05:55,080 --> 00:05:55,640
I'm stuffed
126
00:05:55,840 --> 00:05:56,480
Master
127
00:05:56,720 --> 00:05:57,640
Master
128
00:05:58,280 --> 00:05:59,000
pain
129
00:05:59,240 --> 00:06:00,000
Without you
130
00:06:01,680 --> 00:06:04,000
Nord Yuexiang Lake
131
00:06:04,160 --> 00:06:06,000
Is this name very foreign?
132
00:06:06,680 --> 00:06:07,920
Look inside
133
00:06:08,640 --> 00:06:09,480
This one
134
00:06:09,720 --> 00:06:11,120
This is a big duplex
135
00:06:11,280 --> 00:06:13,800
Spacious and beautiful
136
00:06:14,000 --> 00:06:15,160
I have already thought about it
137
00:06:15,320 --> 00:06:16,320
After moving in
138
00:06:16,320 --> 00:06:18,240
You two live upstairs
139
00:06:18,440 --> 00:06:20,040
Where's your dad and I live downstairs
140
00:06:20,240 --> 00:06:20,920
So you have
141
00:06:21,080 --> 00:06:22,120
Own little space
142
00:06:22,280 --> 00:06:23,280
We don't affect you
143
00:06:24,680 --> 00:06:26,800
I have to leave a room for the baby
144
00:06:27,240 --> 00:06:28,680
You will have two births then
145
00:06:28,880 --> 00:06:29,760
One man and one woman
146
00:06:29,880 --> 00:06:31,000
Make up a good word
147
00:06:32,000 --> 00:06:33,360
The bedroom is not enough
148
00:06:33,360 --> 00:06:34,640
Then look at the bigger house
149
00:06:34,640 --> 00:06:35,240
That is that is that is
150
00:06:35,240 --> 00:06:35,720
take a look
151
00:06:35,720 --> 00:06:36,800
No, no, mom and dad
152
00:06:36,920 --> 00:06:38,720
What a big duplex
153
00:06:38,760 --> 00:06:39,520
Upstairs and downstairs
154
00:06:39,680 --> 00:06:41,200
Didn't we say that
155
00:06:41,360 --> 00:06:41,920
After we get married
156
00:06:42,040 --> 00:06:43,600
This is our wedding room
157
00:06:43,640 --> 00:06:44,760
You kid
158
00:06:44,920 --> 00:06:46,240
How do you say this
159
00:06:46,680 --> 00:06:48,120
Of course you need to get married
160
00:06:48,120 --> 00:06:49,360
Something brand new
161
00:06:49,520 --> 00:06:50,760
How else
162
00:06:50,760 --> 00:06:52,120
Bridegroom and bride
163
00:06:52,440 --> 00:06:53,360
Is it Lei Lei
164
00:06:53,480 --> 00:06:54,040
Correct
165
00:06:54,040 --> 00:06:54,920
Mom, Mom is right
166
00:06:55,160 --> 00:06:55,840
Mom is right
167
00:06:55,840 --> 00:06:56,880
It's mom
168
00:06:57,200 --> 00:06:58,400
This duplex large four-bedroom
169
00:06:58,680 --> 00:06:59,720
What shall we buy
170
00:07:00,240 --> 00:07:01,680
We have already thought about it
171
00:07:01,880 --> 00:07:03,120
You sold your house
172
00:07:03,280 --> 00:07:05,080
We sold our house
173
00:07:05,120 --> 00:07:06,000
Two sets in one
174
00:07:06,200 --> 00:07:08,640
Become a large duplex four-bedroom
175
00:07:08,960 --> 00:07:09,920
Sell house
176
00:07:10,120 --> 00:07:10,920
Yes indeed
177
00:07:11,320 --> 00:07:12,920
You are going to take my dad's house
178
00:07:13,040 --> 00:07:13,640
sold
179
00:07:13,800 --> 00:07:14,600
That's right
180
00:07:16,320 --> 00:07:17,080
Is not
181
00:07:17,160 --> 00:07:18,760
Original plan before then
182
00:07:18,920 --> 00:07:19,640
Not like this
183
00:07:19,800 --> 00:07:20,520
not saying
184
00:07:20,520 --> 00:07:22,480
Take my second sister and my parents
185
00:07:22,640 --> 00:07:23,240
Let them move out
186
00:07:23,400 --> 00:07:24,160
Then I can talk to Beibei
187
00:07:24,320 --> 00:07:25,120
Are you married here
188
00:07:25,440 --> 00:07:26,240
Yes
189
00:07:26,560 --> 00:07:27,560
Your second sister and your parents
190
00:07:27,760 --> 00:07:29,200
Now moved out
191
00:07:29,480 --> 00:07:30,640
But on the real estate certificate
192
00:07:30,640 --> 00:07:32,080
They didn't move out
193
00:07:32,440 --> 00:07:34,360
If you and Beibei
194
00:07:34,480 --> 00:07:35,880
Have a child raise a child
195
00:07:36,040 --> 00:07:36,880
Your second sister wants to treat you again
196
00:07:37,080 --> 00:07:38,000
Push out
197
00:07:38,160 --> 00:07:39,600
What about our Beibei?
198
00:07:39,800 --> 00:07:40,720
Correct
199
00:07:40,800 --> 00:07:41,880
This house has to be
200
00:07:42,040 --> 00:07:43,040
You and babe
201
00:07:43,200 --> 00:07:43,760
You like this
202
00:07:43,920 --> 00:07:45,640
We can rest assured
203
00:07:46,680 --> 00:07:47,960
Dad mom
204
00:07:48,200 --> 00:07:49,080
Shocking parents
205
00:07:49,120 --> 00:07:50,080
But for this house
206
00:07:50,440 --> 00:07:51,640
Where do they live when the house is sold
207
00:07:51,800 --> 00:07:54,120
Zhenlei's eldest sister lives in a spacious room
208
00:07:54,240 --> 00:07:55,360
Second sister is capable
209
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Need you to worry about it
210
00:07:57,560 --> 00:07:58,600
Is it Lei Lei
211
00:07:59,960 --> 00:08:00,960
This
212
00:08:01,320 --> 00:08:01,960
mom
213
00:08:02,040 --> 00:08:03,760
The name on the real estate certificate
214
00:08:03,920 --> 00:08:05,920
It's my dad and my second sister
215
00:08:06,280 --> 00:08:07,560
If they disagree
216
00:08:07,800 --> 00:08:08,360
Can't sell it
217
00:08:08,520 --> 00:08:09,320
Yes indeed
218
00:08:09,880 --> 00:08:11,120
Don't worry about this
219
00:08:11,400 --> 00:08:14,160
I have already figured out the way for you
220
00:08:26,400 --> 00:08:28,320
Northwest evil cloud grows
221
00:08:28,800 --> 00:08:30,560
Hail at the end
222
00:08:31,960 --> 00:08:33,559
Hail hail hail
223
00:08:33,720 --> 00:08:35,159
I just washed the sheets
224
00:08:36,039 --> 00:08:37,720
It's not a good day today
225
00:08:47,840 --> 00:08:50,200
Hail at the end
226
00:08:50,280 --> 00:08:52,360
Let's find the buyer first
227
00:08:52,520 --> 00:08:53,400
Sign a contract
228
00:08:53,560 --> 00:08:54,720
Paid the deposit
229
00:08:54,720 --> 00:08:56,080
If your father and your second sister
230
00:08:56,080 --> 00:08:56,880
Disagree
231
00:08:57,040 --> 00:08:57,640
Pay at that time
232
00:08:57,920 --> 00:08:59,640
Three times the penalty
233
00:09:00,440 --> 00:09:01,240
Moreover
234
00:09:01,360 --> 00:09:03,120
Your father's heart is with you
235
00:09:03,280 --> 00:09:03,920
This house
236
00:09:04,080 --> 00:09:06,000
It was originally for you
237
00:09:08,040 --> 00:09:09,440
But my second sister's temper
238
00:09:09,720 --> 00:09:11,840
It's because of your second sister
239
00:09:11,840 --> 00:09:14,440
That’s why we have to cook mature rice with raw rice
240
00:09:14,720 --> 00:09:15,880
Then let your dad
241
00:09:16,040 --> 00:09:17,120
Go talk to her
242
00:09:19,720 --> 00:09:21,200
Nonsense
243
00:09:21,960 --> 00:09:22,640
Babe
244
00:09:24,760 --> 00:09:26,800
Then our house
245
00:09:26,880 --> 00:09:28,080
How to sell
246
00:09:28,280 --> 00:09:30,200
The buyer's mother helped you find it
247
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
As long as you nod
248
00:09:31,600 --> 00:09:33,200
I will let them see the house right away
249
00:09:33,360 --> 00:09:34,400
Lower price
250
00:09:34,440 --> 00:09:35,680
Soon shot
251
00:09:42,040 --> 00:09:42,800
Row
252
00:09:43,320 --> 00:09:45,440
Someone will buy it by then
253
00:09:46,520 --> 00:09:48,360
I'll find my dad to transfer
254
00:09:52,480 --> 00:09:53,800
Transparent
255
00:10:01,880 --> 00:10:02,920
Why did you eat it alone?
256
00:10:03,120 --> 00:10:04,320
Don't wait for Xu Qingfeng
257
00:10:04,520 --> 00:10:05,640
Don't wait for him, let's eat
258
00:10:08,320 --> 00:10:09,480
Don't wait for him
259
00:10:09,640 --> 00:10:10,320
Don't wait for him
260
00:10:11,400 --> 00:10:12,120
Every day you two are not both
261
00:10:12,360 --> 00:10:13,280
Both of us
262
00:10:14,200 --> 00:10:15,760
It's an ordinary colleague relationship
263
00:10:15,840 --> 00:10:16,680
What if
264
00:10:16,880 --> 00:10:17,640
Just have a meal together
265
00:10:17,800 --> 00:10:18,440
No need to specifically
266
00:10:18,720 --> 00:10:19,680
Waiting
267
00:10:20,680 --> 00:10:21,680
in argument
268
00:10:24,520 --> 00:10:25,240
So many words
269
00:10:25,400 --> 00:10:26,400
Won't it end so soon?
270
00:10:26,400 --> 00:10:27,520
Can you eat well
271
00:10:33,360 --> 00:10:35,640
General colleague relationship
272
00:10:37,920 --> 00:10:39,440
Ordinary colleagues have a good relationship
273
00:10:41,040 --> 00:10:42,520
Like Comrade Xu Qingfeng
274
00:10:42,800 --> 00:10:44,720
This kind of clear soup is watery
275
00:10:45,200 --> 00:10:46,320
Most suitable
276
00:10:46,320 --> 00:10:47,760
To be a colleague
277
00:10:51,480 --> 00:10:52,280
Don't eat so much meat
278
00:10:52,320 --> 00:10:53,160
Eat fish, come come
279
00:10:53,360 --> 00:10:54,240
What Qiao Yuanyuan got is
280
00:10:54,400 --> 00:10:55,720
Endocardial cushion defect
281
00:10:56,120 --> 00:10:57,160
Is a congenital
282
00:10:57,480 --> 00:10:58,760
Abnormal heart development
283
00:10:59,200 --> 00:10:59,760
In principle
284
00:11:00,000 --> 00:11:01,160
The sooner the surgery is done, the better
285
00:11:01,320 --> 00:11:03,320
Most likely an operation
286
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
Completely cured
287
00:11:04,480 --> 00:11:06,040
But any surgery has risks
288
00:11:06,160 --> 00:11:07,760
Plus the child is too young
289
00:11:07,960 --> 00:11:09,560
There may also be accidents
290
00:11:09,960 --> 00:11:11,800
This is the informed consent form for the operation
291
00:11:11,800 --> 00:11:13,400
We are preparing for surgery two days later
292
00:11:13,400 --> 00:11:14,160
Take a look
293
00:11:16,240 --> 00:11:17,280
Doctor, I sign
294
00:11:17,600 --> 00:11:19,000
As long as it can save the child
295
00:11:19,200 --> 00:11:20,840
I am willing to bear all consequences
296
00:11:21,040 --> 00:11:21,640
This thing is best
297
00:11:21,680 --> 00:11:23,360
Also tell the child's father
298
00:11:23,520 --> 00:11:24,800
So you have a mental preparation
299
00:11:25,080 --> 00:11:26,320
Her dad doesn't want to be treated
300
00:11:26,640 --> 00:11:28,960
One day I went out and never came back
301
00:11:29,200 --> 00:11:30,240
I sold my hometown house
302
00:11:30,320 --> 00:11:31,560
To collect the surgery fee
303
00:11:32,000 --> 00:11:32,800
doctor
304
00:11:32,960 --> 00:11:34,280
As long as it can save the child
305
00:11:34,320 --> 00:11:36,240
No matter how much money I spend
306
00:11:36,320 --> 00:11:36,920
do not worry
307
00:11:37,600 --> 00:11:38,560
I will for sure
308
00:11:38,760 --> 00:11:40,160
Do your best to treat Yuanyuan
309
00:11:40,160 --> 00:11:42,760
Doctor, I beg you
310
00:11:55,920 --> 00:11:58,840
Invite media friends over today
311
00:11:59,080 --> 00:11:59,840
Doctor Ying
312
00:12:00,000 --> 00:12:01,240
Xu Qingfeng's request
313
00:12:02,840 --> 00:12:03,920
He asked for disclosure
314
00:12:04,080 --> 00:12:05,280
The procedure
315
00:12:05,560 --> 00:12:07,480
And after the operation
316
00:12:07,640 --> 00:12:08,600
To the media friends
317
00:12:08,760 --> 00:12:10,440
Publish his personal thoughts
318
00:12:10,920 --> 00:12:11,760
Excuse me
319
00:12:11,960 --> 00:12:12,760
Doctor Xu will bring us
320
00:12:12,880 --> 00:12:13,880
What kind of impression
321
00:12:14,520 --> 00:12:16,080
We don't know this
322
00:12:16,480 --> 00:12:17,840
He demanded
323
00:12:18,000 --> 00:12:18,800
After surgery
324
00:12:18,960 --> 00:12:20,080
Can tell everyone
325
00:12:20,840 --> 00:12:22,800
Congenital Tetralogy of Fallot
326
00:12:22,800 --> 00:12:23,760
Children's surgery
327
00:12:24,200 --> 00:12:25,480
Although it is extremely difficult
328
00:12:25,680 --> 00:12:26,880
But please rest assured
329
00:12:27,080 --> 00:12:29,200
We will do our best
330
00:12:29,520 --> 00:12:30,760
Innate
331
00:12:30,960 --> 00:12:32,240
Children with heart disease
332
00:12:32,400 --> 00:12:33,080
Our surgery
333
00:12:33,280 --> 00:12:34,080
Most of them take
334
00:12:34,240 --> 00:12:35,440
Cardiopulmonary bypass
335
00:12:35,720 --> 00:12:37,880
The heart is arrested and blocked
336
00:12:38,080 --> 00:12:38,960
Under cardiopulmonary bypass
337
00:12:39,120 --> 00:12:40,800
Do open heart surgery
338
00:12:41,440 --> 00:12:43,320
Because the baby's heart is too small
339
00:12:43,440 --> 00:12:44,800
Difficulty in exposure of the surgical field
340
00:12:45,120 --> 00:12:46,320
Besides, their myocardial tissue
341
00:12:46,520 --> 00:12:48,320
Not fully developed yet
342
00:12:48,680 --> 00:12:50,280
If our operation
343
00:12:50,440 --> 00:12:51,400
Too much action
344
00:12:51,600 --> 00:12:53,160
Or a slight mistake
345
00:12:53,320 --> 00:12:55,640
Can easily cause tissue damage
346
00:12:56,320 --> 00:12:57,600
So every one of our dollars
347
00:12:57,840 --> 00:13:00,160
Are all related to the future of the little patient
348
00:13:00,600 --> 00:13:01,320
Come on
349
00:13:01,760 --> 00:13:03,000
Come on, son
350
00:13:07,400 --> 00:13:09,400
Mom, cheer for you
351
00:13:10,560 --> 00:13:12,560
Sure to succeed
352
00:13:22,480 --> 00:13:23,040
Why dad alone
353
00:13:23,160 --> 00:13:24,240
Play there
354
00:13:26,240 --> 00:13:28,720
Sister, I see dad every time I come
355
00:13:28,880 --> 00:13:30,440
Here alone
356
00:13:30,720 --> 00:13:31,360
Actually in my heart
357
00:13:31,520 --> 00:13:32,480
Pretty uncomfortable
358
00:13:33,200 --> 00:13:34,920
So I want my parents
359
00:13:35,120 --> 00:13:36,520
Move to my place
360
00:13:36,920 --> 00:13:37,800
At least lively
361
00:13:38,080 --> 00:13:38,600
You originally lived
362
00:13:38,760 --> 00:13:39,760
Is a friend's house
363
00:13:40,000 --> 00:13:41,560
Pick them up again
364
00:13:41,800 --> 00:13:42,920
Inconvenient
365
00:13:44,400 --> 00:13:45,360
Okay
366
00:13:45,680 --> 00:13:47,320
Wang Can is my good friend
367
00:13:47,520 --> 00:13:49,560
She also knows about our family
368
00:13:49,840 --> 00:13:50,760
Let me talk to her
369
00:13:51,040 --> 00:13:52,920
Then at market price
370
00:13:53,120 --> 00:13:54,120
Pay her rent
371
00:13:54,320 --> 00:13:55,600
There should be no problem
372
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
Why don't parents live with me?
373
00:13:58,960 --> 00:13:59,720
I am not as busy as you
374
00:13:59,880 --> 00:14:01,120
I can take care of them
375
00:14:01,440 --> 00:14:03,120
Can brother-in-law agree?
376
00:14:04,480 --> 00:14:05,920
Let me ask my parents first
377
00:14:06,120 --> 00:14:07,760
Then talk to Zhijun
378
00:14:08,920 --> 00:14:10,240
Then thank you
379
00:14:10,760 --> 00:14:11,480
Let's go
380
00:14:13,920 --> 00:14:14,880
dad
381
00:14:15,240 --> 00:14:16,080
We came to see you
382
00:14:16,320 --> 00:14:17,520
Good good
383
00:14:20,520 --> 00:14:21,520
What are you playing
384
00:14:21,720 --> 00:14:22,960
Pretty good
385
00:14:23,600 --> 00:14:24,360
Where's mom
386
00:14:24,920 --> 00:14:25,960
Here, girl
387
00:14:26,360 --> 00:14:28,200
Yuqing just flew back from Shanghai
388
00:14:28,400 --> 00:14:29,040
She got off the plane
389
00:14:29,200 --> 00:14:30,320
Just ask me to come and see you
390
00:14:30,320 --> 00:14:30,880
look
391
00:14:30,880 --> 00:14:31,760
She also brought a lot of specialty products
392
00:14:31,760 --> 00:14:32,680
All you love
393
00:14:32,960 --> 00:14:34,240
Spend this money, cloudy
394
00:14:34,440 --> 00:14:34,880
mom
395
00:14:35,040 --> 00:14:35,720
Mom, Yuqing
396
00:14:35,960 --> 00:14:37,440
My two babies are here
397
00:14:37,720 --> 00:14:39,280
Eat at home tonight
398
00:14:39,520 --> 00:14:40,920
Mom bought the meat
399
00:14:41,080 --> 00:14:42,360
Just make you braised pork
400
00:14:42,640 --> 00:14:43,280
Some more fry for you
401
00:14:43,440 --> 00:14:44,520
Your favorite dish
402
00:14:44,880 --> 00:14:45,520
Correct
403
00:14:46,400 --> 00:14:46,920
mom
404
00:14:48,320 --> 00:14:50,280
The environment in this community is pretty good
405
00:14:50,520 --> 00:14:51,760
But I think
406
00:14:51,800 --> 00:14:53,200
A bit far from the city
407
00:14:53,480 --> 00:14:54,440
Too far
408
00:14:54,640 --> 00:14:55,600
Feel the temperature every time I come here
409
00:14:55,800 --> 00:14:57,080
Are two degrees lower than the city
410
00:14:57,280 --> 00:14:58,800
So I discussed with Yuqing
411
00:14:59,040 --> 00:15:01,280
How about you move to my place
412
00:15:04,200 --> 00:15:06,800
It's good to dare to go to the cloudy place
413
00:15:06,800 --> 00:15:08,040
Her home is near everywhere
414
00:15:08,320 --> 00:15:10,960
Just a few stops by bus
415
00:15:10,960 --> 00:15:11,680
Yeah
416
00:15:12,120 --> 00:15:12,800
That that
417
00:15:13,000 --> 00:15:13,760
This matter
418
00:15:14,160 --> 00:15:15,720
Have you discussed with Chen Zhijun
419
00:15:15,960 --> 00:15:17,520
As long as you are willing to live there
420
00:15:17,720 --> 00:15:19,240
How can Zhijun refuse to agree?
421
00:15:19,480 --> 00:15:20,800
Besides, he usually
422
00:15:20,960 --> 00:15:21,680
Rarely at home
423
00:15:21,840 --> 00:15:23,480
Won't affect anything at all
424
00:15:26,320 --> 00:15:27,600
Chenchen is also rare to come back
425
00:15:27,760 --> 00:15:28,880
He can also accompany you
426
00:15:29,040 --> 00:15:30,520
I miss Chenchen
427
00:15:31,520 --> 00:15:32,280
He yelled every day
428
00:15:32,440 --> 00:15:34,080
I miss grandma, grandpa
429
00:15:34,520 --> 00:15:35,640
Dad, don't hesitate
430
00:15:35,800 --> 00:15:38,520
Why don't we move in and try
431
00:15:38,680 --> 00:15:39,480
Where to move
432
00:15:41,440 --> 00:15:42,400
partly cloudy
433
00:15:42,440 --> 00:15:43,320
Wait a few days
434
00:15:43,360 --> 00:15:44,760
I pack up
435
00:15:44,960 --> 00:15:46,200
Then we move
436
00:15:46,200 --> 00:15:46,600
Correct
437
00:15:46,600 --> 00:15:47,320
Don't wait a few days
438
00:15:47,360 --> 00:15:48,800
Come home with me today
439
00:15:48,880 --> 00:15:49,760
Move around
440
00:15:49,960 --> 00:15:50,560
I help you pack things
441
00:15:50,960 --> 00:15:51,560
Nowadays
442
00:15:51,720 --> 00:15:52,160
Go
443
00:15:52,320 --> 00:15:52,960
Go back and clean up
444
00:15:53,120 --> 00:15:53,760
Go home
445
00:15:53,880 --> 00:15:55,320
Move there today
446
00:15:55,560 --> 00:15:56,080
By the way, sister
447
00:15:56,120 --> 00:15:57,040
I'll be back to work soon
448
00:15:57,040 --> 00:15:58,320
I won't go home with you
449
00:16:00,960 --> 00:16:01,800
Zhijun
450
00:16:01,880 --> 00:16:02,680
Yuqing and I
451
00:16:02,680 --> 00:16:04,080
Went to see our parents
452
00:16:04,480 --> 00:16:05,760
Old couple in Peacock City
453
00:16:05,760 --> 00:16:07,160
I'm not used to living
454
00:16:07,200 --> 00:16:07,600
I put them
455
00:16:07,600 --> 00:16:08,760
Received home
456
00:16:09,440 --> 00:16:10,600
When you come back from get off work
457
00:16:10,600 --> 00:16:11,600
Buy something
458
00:16:11,600 --> 00:16:12,880
Welcome them
459
00:16:17,880 --> 00:16:19,080
Take home
460
00:16:20,800 --> 00:16:21,640
live
461
00:16:36,880 --> 00:16:38,280
Pass pass pass
462
00:16:38,400 --> 00:16:39,000
that
463
00:16:43,160 --> 00:16:44,040
Chen Zhijun
464
00:16:44,200 --> 00:16:45,720
Don't keep embarrassing on the sofa
465
00:16:45,800 --> 00:16:47,120
You have to get up and move
466
00:16:47,640 --> 00:16:48,720
Activity
467
00:16:56,000 --> 00:16:56,920
Almost done
468
00:16:56,920 --> 00:16:57,960
This won't work
469
00:16:59,040 --> 00:16:59,880
Look at you
470
00:17:00,120 --> 00:17:01,880
What bones are you
471
00:17:05,040 --> 00:17:06,760
How old are you still playing games
472
00:17:08,160 --> 00:17:10,079
You can't read without reading, right?
473
00:17:11,160 --> 00:17:12,280
What are you doing
474
00:17:18,839 --> 00:17:19,560
I say
475
00:17:19,800 --> 00:17:20,280
Your clothes
476
00:17:20,319 --> 00:17:21,640
More than my daughter's
477
00:17:21,800 --> 00:17:23,560
A man has a few clothes
478
00:17:23,960 --> 00:17:25,119
The ancients said it well
479
00:17:25,358 --> 00:17:27,639
Abdominal poetry and gas from China
480
00:17:27,839 --> 00:17:29,240
The bun has meat but not on the pleats
481
00:17:30,000 --> 00:17:30,680
You see
482
00:18:19,960 --> 00:18:20,720
Zhijun
483
00:18:21,960 --> 00:18:22,800
Mom, dad, come in
484
00:18:23,280 --> 00:18:23,880
it is good
485
00:18:24,280 --> 00:18:24,720
I do it myself
486
00:18:24,880 --> 00:18:25,520
no, I'm fine
487
00:18:25,760 --> 00:18:26,240
Waist twisted
488
00:18:26,400 --> 00:18:27,720
I come i come i come
489
00:18:27,840 --> 00:18:29,360
Why are you here
490
00:18:31,680 --> 00:18:32,720
partly cloudy
491
00:18:32,800 --> 00:18:34,960
Zhijun, what's going on?
492
00:18:36,400 --> 00:18:37,560
These are my colleagues
493
00:18:38,200 --> 00:18:39,720
That I summon them
494
00:18:39,880 --> 00:18:41,480
Come home for a meeting
495
00:18:44,840 --> 00:18:45,440
Don't froze
496
00:18:45,440 --> 00:18:47,280
Say hello quickly
497
00:18:47,280 --> 00:18:48,240
Good sister-in-law
498
00:18:48,240 --> 00:18:49,120
Hello uncle and aunt
499
00:18:49,120 --> 00:18:50,240
Good good
500
00:18:51,360 --> 00:18:52,800
That mom and dad
501
00:18:52,800 --> 00:18:53,880
You sit first
502
00:18:54,240 --> 00:18:55,760
Take off, take off, quickly take off
503
00:18:56,080 --> 00:18:56,680
Sit fast sit fast
504
00:18:56,880 --> 00:18:57,960
good good good good
505
00:18:57,960 --> 00:18:58,920
Zhijun
506
00:18:59,760 --> 00:19:00,400
You slow down
507
00:19:00,560 --> 00:19:01,480
You be careful
508
00:19:01,680 --> 00:19:03,000
Don't bother you
509
00:19:03,160 --> 00:19:04,280
It's okay, you sit down first
510
00:19:04,520 --> 00:19:05,480
You sit, you sit first
511
00:19:05,560 --> 00:19:07,200
Zhijun, come here
512
00:19:09,720 --> 00:19:10,840
You sit first
513
00:19:11,160 --> 00:19:13,480
Pour water and cut a fruit plate
514
00:19:19,720 --> 00:19:20,560
what's up
515
00:19:20,760 --> 00:19:22,600
Bring luggage for a meeting
516
00:19:23,320 --> 00:19:24,320
That's it
517
00:19:24,920 --> 00:19:26,280
This is not that recently
518
00:19:26,280 --> 00:19:27,560
Business pressure
519
00:19:27,800 --> 00:19:29,200
There are so many bad debts
520
00:19:29,400 --> 00:19:30,800
This company is pressing very hard
521
00:19:31,120 --> 00:19:32,440
No way, I just said so
522
00:19:32,640 --> 00:19:33,680
Follow me home
523
00:19:33,880 --> 00:19:34,840
Next half month
524
00:19:35,080 --> 00:19:35,800
Just live here
525
00:19:36,000 --> 00:19:37,720
Don't leave if the business is not done
526
00:19:38,080 --> 00:19:39,520
Live in our house
527
00:19:39,720 --> 00:19:40,720
are you crazy
528
00:19:40,880 --> 00:19:41,920
How can so many people live?
529
00:19:42,120 --> 00:19:43,200
Why live
530
00:19:43,880 --> 00:19:44,880
Not this cloudy
531
00:19:44,880 --> 00:19:46,480
This is too normal, wife
532
00:19:46,640 --> 00:19:47,440
normal
533
00:19:47,600 --> 00:19:48,480
You think
534
00:19:48,760 --> 00:19:50,320
When Mr. Qu started his business
535
00:19:50,520 --> 00:19:51,160
Eighteen Arhats
536
00:19:51,360 --> 00:19:52,600
Then live in a room
537
00:19:52,800 --> 00:19:54,640
Eat, drink, and sleep together
538
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
So that employees can feel
539
00:19:56,960 --> 00:19:58,200
You take them to heart
540
00:19:58,400 --> 00:19:59,320
What is this called
541
00:19:59,480 --> 00:20:01,040
This is called team cohesion
542
00:20:01,360 --> 00:20:02,320
Chen Zhijun
543
00:20:02,600 --> 00:20:04,600
Of course I support your career
544
00:20:04,840 --> 00:20:05,600
But why are you
545
00:20:05,760 --> 00:20:07,720
Don't tell me in advance
546
00:20:08,600 --> 00:20:09,560
I took my parents over
547
00:20:09,760 --> 00:20:10,840
Encountered something like this again
548
00:20:11,000 --> 00:20:11,760
What do you let me do
549
00:20:11,800 --> 00:20:12,760
Drive them away
550
00:20:13,120 --> 00:20:13,840
Not cloudy
551
00:20:14,000 --> 00:20:14,560
You have to say so
552
00:20:14,720 --> 00:20:15,360
Then I have to talk to you
553
00:20:15,560 --> 00:20:16,640
Talk about it
554
00:20:17,000 --> 00:20:18,280
You want to treat parents
555
00:20:18,440 --> 00:20:19,520
Take over this matter
556
00:20:19,720 --> 00:20:20,360
Why don't you advance
557
00:20:20,560 --> 00:20:21,480
Let me know
558
00:20:21,680 --> 00:20:22,720
Something you want to say
559
00:20:22,880 --> 00:20:24,200
I can't arrange it like this
560
00:20:24,400 --> 00:20:25,360
Big brother
561
00:20:25,600 --> 00:20:27,240
I sent you WeChat
562
00:20:28,440 --> 00:20:28,960
hair
563
00:20:29,120 --> 00:20:29,880
is it
564
00:20:30,160 --> 00:20:31,200
is it
565
00:20:31,200 --> 00:20:31,840
you
566
00:20:34,400 --> 00:20:34,800
Here
567
00:20:34,960 --> 00:20:35,960
I'm so busy
568
00:20:36,120 --> 00:20:37,520
I didn't see it at all, you said
569
00:20:37,800 --> 00:20:39,160
Ok ok ok ok
570
00:20:39,480 --> 00:20:40,840
What should we do now
571
00:20:43,080 --> 00:20:44,320
This matter
572
00:20:45,040 --> 00:20:46,040
daughter in law
573
00:20:46,400 --> 00:20:47,680
This may be true
574
00:20:47,720 --> 00:20:48,560
You support me
575
00:20:49,000 --> 00:20:49,720
You think
576
00:20:49,960 --> 00:20:51,320
Work hasn't started yet
577
00:20:51,560 --> 00:20:52,920
Did not complete any performance
578
00:20:53,240 --> 00:20:54,200
This makes people go
579
00:20:54,280 --> 00:20:55,320
What is this called
580
00:20:55,560 --> 00:20:56,800
This is called Chaofa Xizhi
581
00:20:56,800 --> 00:20:57,480
No no no
582
00:20:57,480 --> 00:20:58,760
Is Chao Lingxi changed?
583
00:20:58,840 --> 00:21:00,240
Where is my prestige?
584
00:21:00,480 --> 00:21:01,160
right
585
00:21:01,400 --> 00:21:02,840
And if this is
586
00:21:02,920 --> 00:21:04,120
Let President Qu know
587
00:21:04,560 --> 00:21:06,480
He is angry now
588
00:21:06,680 --> 00:21:08,480
I'm still holding my stomach
589
00:21:09,080 --> 00:21:10,560
Daughter-in-law, I beg you
590
00:21:10,800 --> 00:21:13,160
Can you help? Persuade mom
591
00:21:16,800 --> 00:21:17,200
you
592
00:21:17,200 --> 00:21:18,760
Are you taking something?
593
00:21:19,400 --> 00:21:21,440
Manager Chen arranged for me to sleep on the sofa
594
00:21:26,040 --> 00:21:26,880
Good good
595
00:21:26,880 --> 00:21:28,440
Ok come on
596
00:21:28,440 --> 00:21:29,000
it is good
597
00:21:29,720 --> 00:21:30,400
Come
598
00:21:30,680 --> 00:21:31,880
Then
599
00:21:32,360 --> 00:21:33,400
Sit here sit here
600
00:21:33,720 --> 00:21:34,720
Come sit here
601
00:21:44,320 --> 00:21:44,960
Uncle and aunt
602
00:21:45,520 --> 00:21:47,600
Manager Chen arranged for me to sleep on the balcony
603
00:21:50,480 --> 00:21:51,160
it is good
604
00:21:56,680 --> 00:21:58,040
Sit here for a while first
605
00:22:07,160 --> 00:22:08,840
Manager Chen arranged for you to sleep at the table
606
00:22:09,080 --> 00:22:10,360
Uncle, you are so funny
607
00:22:11,400 --> 00:22:12,600
My sleeping room
608
00:22:18,520 --> 00:22:19,800
We shouldn't have come
609
00:22:20,120 --> 00:22:20,960
There is no us at all
610
00:22:21,120 --> 00:22:22,040
Place to stay
611
00:22:23,560 --> 00:22:24,400
Cloudy don't know
612
00:22:24,640 --> 00:22:25,600
Maybe just
613
00:22:25,880 --> 00:22:27,120
And their company's activities
614
00:22:27,320 --> 00:22:28,240
Met together
615
00:22:28,400 --> 00:22:29,560
Wait for the cloudy to come out
616
00:22:29,720 --> 00:22:30,640
See what she says
617
00:22:30,880 --> 00:22:32,640
My old face is lost
618
00:22:34,720 --> 00:22:36,160
Doctor Xu, how is my baby?
619
00:22:36,480 --> 00:22:38,920
You can rest assured that the operation was very successful
620
00:22:39,960 --> 00:22:41,200
Thank you so much
621
00:22:41,200 --> 00:22:42,000
Doctor Xu
622
00:22:42,080 --> 00:22:43,480
Thank you for saving Yuanyuan
623
00:22:43,480 --> 00:22:44,520
This is what i should do
624
00:22:44,840 --> 00:22:46,160
Yuanyuan's surgery is well done
625
00:22:46,360 --> 00:22:47,280
I am happy too
626
00:22:47,680 --> 00:22:48,520
Yuanyuan in the intensive care unit
627
00:22:48,520 --> 00:22:49,840
No problem for two days of observation
628
00:22:50,000 --> 00:22:51,360
Can be transferred to the general ward
629
00:22:51,560 --> 00:22:52,200
if things go well
630
00:22:52,360 --> 00:22:54,160
Can be discharged in two weeks
631
00:22:54,320 --> 00:22:55,360
Ok thank you
632
00:22:55,680 --> 00:22:56,760
Thank you
633
00:22:57,200 --> 00:22:58,120
Family, please come and follow me
634
00:22:58,200 --> 00:22:58,800
Go through the formalities
635
00:22:58,800 --> 00:22:59,320
it is good
636
00:23:00,720 --> 00:23:01,800
Drove for seven hours
637
00:23:02,000 --> 00:23:03,040
Not hurry up and rest
638
00:23:03,560 --> 00:23:05,200
I still have something to tell the reporter
639
00:23:05,520 --> 00:23:06,680
Don't you usually avoid them?
640
00:23:06,680 --> 00:23:07,680
What happened today
641
00:23:07,880 --> 00:23:08,920
Today is different
642
00:23:09,400 --> 00:23:10,720
Only after meeting the reporter
643
00:23:11,000 --> 00:23:13,520
This operation is really done
644
00:23:18,640 --> 00:23:20,480
Hello friends from the media
645
00:23:20,960 --> 00:23:23,200
I am a child with congenital heart
646
00:23:23,200 --> 00:23:24,760
Qiao Yuanyuan's chief surgeon
647
00:23:25,200 --> 00:23:26,280
Today's surgery
648
00:23:26,360 --> 00:23:27,680
Very successful
649
00:23:30,000 --> 00:23:31,840
Son is awesome
650
00:23:31,960 --> 00:23:33,040
Succeeded succeeded
651
00:23:33,320 --> 00:23:34,120
Succeeded
652
00:23:34,440 --> 00:23:35,680
My son is amazing
653
00:23:36,080 --> 00:23:38,320
Mom is proud of you, son
654
00:23:39,400 --> 00:23:40,960
I believe in the future of this child
655
00:23:41,080 --> 00:23:41,720
Can be like other
656
00:23:42,000 --> 00:23:43,080
Like a healthy child
657
00:23:43,280 --> 00:23:44,160
Grow happily
658
00:23:44,960 --> 00:23:46,440
But at the same time I want to say
659
00:23:47,320 --> 00:23:48,320
Her broken heart
660
00:23:48,520 --> 00:23:49,800
I can help fix it
661
00:23:50,280 --> 00:23:51,760
But I also hope
662
00:23:52,240 --> 00:23:54,600
Her life is intact
663
00:23:56,840 --> 00:23:57,960
I hope Qiao Yuanyuan’s father
664
00:23:58,160 --> 00:23:58,800
Heard this
665
00:23:59,000 --> 00:24:01,320
Can go back to your daughter
666
00:24:03,080 --> 00:24:05,160
As a single parent family
667
00:24:05,400 --> 00:24:06,480
Grown up child
668
00:24:06,840 --> 00:24:08,480
I can deeply understand
669
00:24:09,440 --> 00:24:10,520
The child is growing up
670
00:24:10,680 --> 00:24:12,280
Desire for father
671
00:24:12,720 --> 00:24:13,720
I think
672
00:24:14,680 --> 00:24:16,280
You named your child Yuanyuan
673
00:24:16,400 --> 00:24:18,200
The meaning should be reunion
674
00:24:18,480 --> 00:24:19,720
so I hope
675
00:24:20,280 --> 00:24:21,160
Can you give the child one
676
00:24:21,240 --> 00:24:22,280
Complete home
677
00:24:22,720 --> 00:24:23,760
hope
678
00:24:24,680 --> 00:24:25,440
You can come back soon
679
00:24:25,640 --> 00:24:27,240
By your daughter's side
680
00:24:33,040 --> 00:24:34,160
son
681
00:24:36,120 --> 00:24:37,080
Mom knows
682
00:24:38,240 --> 00:24:39,360
You want your father
683
00:24:39,360 --> 00:24:41,040
Come back to you
684
00:24:43,040 --> 00:24:45,160
But that guilty man
685
00:24:46,520 --> 00:24:47,880
He is not a good father
686
00:24:48,080 --> 00:24:49,480
do you know
687
00:24:55,520 --> 00:24:57,560
Thank you all thank you
688
00:25:01,280 --> 00:25:02,080
Reporters
689
00:25:02,160 --> 00:25:03,080
Family members of patients now
690
00:25:03,080 --> 00:25:04,000
Ready to interview
691
00:25:05,040 --> 00:25:06,520
Friends from the media, please
692
00:25:22,000 --> 00:25:23,720
Qingfeng, what's wrong with you
693
00:25:28,960 --> 00:25:30,320
Na Zhijun, cloudy
694
00:25:30,720 --> 00:25:32,480
The future of the couple
695
00:25:32,680 --> 00:25:33,560
Discuss with each other
696
00:25:33,720 --> 00:25:34,840
Don't talk about those useless
697
00:25:35,280 --> 00:25:37,200
We won't cause trouble to girls
698
00:25:37,400 --> 00:25:38,480
Liu Shuqi, go
699
00:25:38,720 --> 00:25:39,240
Don't dad
700
00:25:39,440 --> 00:25:40,520
That old pass
701
00:25:40,760 --> 00:25:41,680
What is it?
702
00:25:41,840 --> 00:25:42,160
Go
703
00:25:42,360 --> 00:25:42,800
Discuss
704
00:25:42,960 --> 00:25:43,600
Discuss it and go
705
00:25:43,760 --> 00:25:44,120
Go
706
00:25:44,360 --> 00:25:45,000
Think of a way
707
00:25:45,000 --> 00:25:46,280
That mom and dad
708
00:25:47,760 --> 00:25:48,320
dad
709
00:25:48,520 --> 00:25:49,640
Don't persuade one sentence
710
00:25:49,840 --> 00:25:50,480
Come
711
00:25:50,480 --> 00:25:51,200
It's impossible for me and your mother
712
00:25:51,200 --> 00:25:52,000
Shop here
713
00:25:52,280 --> 00:25:53,200
Just say go, go
714
00:25:53,400 --> 00:25:54,000
That one
715
00:25:54,080 --> 00:25:54,800
You see what you say
716
00:25:54,800 --> 00:25:55,560
Give me the car key
717
00:25:56,560 --> 00:25:57,520
No dad
718
00:25:58,040 --> 00:25:58,720
mom
719
00:25:58,920 --> 00:26:00,360
I'm so sorry
720
00:26:01,080 --> 00:26:02,560
you really
721
00:26:04,160 --> 00:26:04,800
Dad, let me do it
722
00:26:04,880 --> 00:26:06,320
No, no, let me
723
00:26:09,360 --> 00:26:11,120
Dad mom
724
00:26:11,840 --> 00:26:13,880
I didn't expect it to be like this
725
00:26:14,560 --> 00:26:15,920
I promise in half a month
726
00:26:16,120 --> 00:26:17,400
Just come to pick you up
727
00:26:18,160 --> 00:26:19,640
It's cloudy, your dad just said
728
00:26:19,840 --> 00:26:21,280
Don't worry about it
729
00:26:21,280 --> 00:26:23,400
This doesn't happen to catch up, it just happens
730
00:26:24,040 --> 00:26:25,600
The saying goes well
731
00:26:25,800 --> 00:26:27,200
Pro is not borrowed
732
00:26:27,600 --> 00:26:28,840
I still have to rely on my son
733
00:26:29,120 --> 00:26:31,520
Son-in-law, I can't count on it
734
00:26:31,920 --> 00:26:32,840
dad
735
00:26:33,200 --> 00:26:34,320
What you say
736
00:26:34,560 --> 00:26:35,800
I feel more uncomfortable
737
00:26:36,120 --> 00:26:36,760
No more
738
00:26:37,080 --> 00:26:38,040
Do not say anything
739
00:26:38,040 --> 00:26:38,520
No more
740
00:26:38,520 --> 00:26:39,560
Dad has a place to go
741
00:26:40,560 --> 00:26:41,440
Come back home
742
00:26:42,880 --> 00:26:44,000
Let's go
743
00:26:51,760 --> 00:26:52,440
Manager Chen
744
00:26:52,720 --> 00:26:55,280
Your house is well decorated
745
00:26:55,520 --> 00:26:55,960
Finally know
746
00:26:56,160 --> 00:26:57,200
What is a successful person
747
00:26:57,400 --> 00:26:59,000
Can you get it
748
00:26:59,680 --> 00:27:01,000
I am a successful person
749
00:27:01,200 --> 00:27:02,240
Not far
750
00:27:02,560 --> 00:27:04,720
You are too humble
751
00:27:04,720 --> 00:27:05,760
We have many people there
752
00:27:05,960 --> 00:27:07,000
Come to Beijing to work
753
00:27:07,120 --> 00:27:08,200
That earns ten to twenty thousand
754
00:27:08,280 --> 00:27:09,400
But there are
755
00:27:09,600 --> 00:27:11,200
But it can be in Beijing
756
00:27:11,440 --> 00:27:13,200
Buy a house or a car
757
00:27:13,440 --> 00:27:15,840
That is simply rare
758
00:27:15,840 --> 00:27:17,640
If you can get Beijing Hukou
759
00:27:17,840 --> 00:27:18,760
That absolutely
760
00:27:18,960 --> 00:27:20,800
The elite of the elite is not it
761
00:27:21,000 --> 00:27:21,880
Really
762
00:27:26,680 --> 00:27:28,080
Big guy listen up
763
00:27:28,320 --> 00:27:29,320
Work hard
764
00:27:30,200 --> 00:27:31,840
As long as you work hard
765
00:27:32,080 --> 00:27:33,160
House ticket car
766
00:27:33,360 --> 00:27:34,080
Indispensable
767
00:27:34,280 --> 00:27:34,840
it is good
768
00:27:35,480 --> 00:27:37,200
From now on we will follow Manager Chen
769
00:27:37,440 --> 00:27:39,120
Work hard
770
00:27:39,840 --> 00:27:40,440
I have to talk about you
771
00:27:40,680 --> 00:27:41,200
You have been here so long
772
00:27:41,400 --> 00:27:42,720
It's time to call the boss
773
00:27:42,720 --> 00:27:43,400
do you know
774
00:27:44,040 --> 00:27:45,760
I'm not the boss
775
00:27:45,760 --> 00:27:46,720
What do you want to call
776
00:27:46,920 --> 00:27:48,640
I want to call brother
777
00:27:48,960 --> 00:27:50,080
Brother Zhijun
778
00:27:53,040 --> 00:27:53,600
Let's eat
779
00:27:57,640 --> 00:27:58,640
Go for fitness
780
00:27:58,960 --> 00:28:00,640
Still practicing, you are not tired
781
00:28:01,040 --> 00:28:02,280
I can't practice anymore
782
00:28:02,280 --> 00:28:03,920
Why are you still reluctant to go?
783
00:28:04,560 --> 00:28:05,080
I take a call
784
00:28:05,080 --> 00:28:05,880
You guys withdraw first
785
00:28:06,680 --> 00:28:07,080
it is good
786
00:28:07,920 --> 00:28:09,040
Waiting for you there
787
00:28:10,400 --> 00:28:11,360
Hello, Xiao Zhang
788
00:28:11,640 --> 00:28:12,720
What's the situation
789
00:28:13,600 --> 00:28:15,480
Sister Yuqing has important information
790
00:28:15,680 --> 00:28:17,040
Li Bei's parents shot
791
00:28:19,480 --> 00:28:20,120
sister
792
00:28:20,600 --> 00:28:21,200
You and Uncle Guan
793
00:28:21,240 --> 00:28:22,120
How is the discussion
794
00:28:22,320 --> 00:28:23,080
Your house
795
00:28:23,200 --> 00:28:24,280
Is it rented or sold?
796
00:28:25,080 --> 00:28:25,880
I'm not looking for you
797
00:28:26,080 --> 00:28:26,800
Come to help
798
00:28:26,960 --> 00:28:28,160
Sister, you're so polite
799
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
What do you say
800
00:28:29,760 --> 00:28:31,360
Back then this house
801
00:28:31,600 --> 00:28:32,840
I bought it from your company
802
00:28:33,600 --> 00:28:34,640
I just want to know
803
00:28:34,800 --> 00:28:35,560
Can you guys
804
00:28:35,560 --> 00:28:36,640
Check it out anytime
805
00:28:36,640 --> 00:28:37,240
If someone
806
00:28:37,240 --> 00:28:37,920
Want to sell my house or something
807
00:28:38,280 --> 00:28:39,400
Can you help me stare
808
00:28:39,760 --> 00:28:40,520
Just this little thing
809
00:28:40,720 --> 00:28:41,840
Sister, let me tell you
810
00:28:42,080 --> 00:28:42,960
This intermediary system
811
00:28:43,160 --> 00:28:43,720
all the information
812
00:28:43,920 --> 00:28:44,880
It's all interoperable
813
00:28:45,160 --> 00:28:45,960
As long as your house
814
00:28:45,960 --> 00:28:46,840
Appear in any
815
00:28:46,840 --> 00:28:47,840
On the rental website
816
00:28:47,840 --> 00:28:48,640
I can see it here
817
00:28:48,720 --> 00:28:49,680
Don't worry, your house
818
00:28:49,880 --> 00:28:50,840
I must keep an eye on you
819
00:28:52,800 --> 00:28:53,800
Thanks a lot
820
00:28:59,160 --> 00:29:00,920
Guan Zhenlei
821
00:29:02,640 --> 00:29:03,920
Is my house good?
822
00:29:04,160 --> 00:29:05,400
Look at this hall again
823
00:29:05,800 --> 00:29:06,560
I tell you
824
00:29:06,760 --> 00:29:08,880
This decoration is very well maintained
825
00:29:09,120 --> 00:29:10,040
This daylight
826
00:29:10,360 --> 00:29:11,480
How awesome
827
00:29:11,520 --> 00:29:12,600
Really good price
828
00:29:12,920 --> 00:29:14,080
I told you about this location
829
00:29:14,320 --> 00:29:15,160
That's a prime location
830
00:29:15,160 --> 00:29:15,600
is it
831
00:29:15,600 --> 00:29:16,200
There will be a few more in a while
832
00:29:16,200 --> 00:29:17,120
Want to come and see
833
00:29:17,120 --> 00:29:17,920
is it
834
00:29:17,960 --> 00:29:19,880
We are because the children are getting married
835
00:29:19,960 --> 00:29:20,960
Saw the new house
836
00:29:21,000 --> 00:29:21,560
How else
837
00:29:21,800 --> 00:29:23,000
Such a cheap price
838
00:29:23,040 --> 00:29:24,200
Yes indeed
839
00:29:26,280 --> 00:29:27,680
Dad mom
840
00:29:28,360 --> 00:29:29,640
Who wants to sell my house
841
00:29:30,640 --> 00:29:31,160
Thunder
842
00:29:31,160 --> 00:29:32,000
Why are they here
843
00:29:32,000 --> 00:29:32,680
what's up
844
00:29:32,680 --> 00:29:33,520
come
845
00:29:33,520 --> 00:29:34,280
If it weren't for Yuqing
846
00:29:34,280 --> 00:29:35,320
Call us
847
00:29:35,400 --> 00:29:36,280
We are still in the dark
848
00:29:36,680 --> 00:29:37,840
What do you wanna do
849
00:29:38,040 --> 00:29:38,480
Mom i
850
00:29:38,720 --> 00:29:39,960
When we vacated this house
851
00:29:40,200 --> 00:29:41,400
Is for you to get married
852
00:29:41,640 --> 00:29:42,440
You don't discuss with us
853
00:29:42,840 --> 00:29:44,240
You just bring in in-laws
854
00:29:44,440 --> 00:29:44,880
You now you again
855
00:29:45,120 --> 00:29:46,040
Sell the house behind us
856
00:29:46,280 --> 00:29:47,000
Do you still have
857
00:29:47,200 --> 00:29:48,520
Our parents
858
00:29:49,560 --> 00:29:51,080
In-laws in-laws
859
00:29:51,280 --> 00:29:52,520
Have something to say
860
00:29:52,760 --> 00:29:53,800
Isn’t there still outsiders here?
861
00:29:54,040 --> 00:29:54,840
Yes
862
00:29:55,320 --> 00:29:56,040
Laoguan
863
00:29:56,280 --> 00:29:57,000
When you put the house
864
00:29:57,240 --> 00:29:58,680
Let out to marry his son
865
00:29:58,920 --> 00:30:00,680
Are you all present?
866
00:30:00,920 --> 00:30:01,840
You say you are the head of the family
867
00:30:02,080 --> 00:30:03,320
You can't go back
868
00:30:03,760 --> 00:30:05,160
You say you come out now to interfere
869
00:30:05,400 --> 00:30:06,040
You are not purely
870
00:30:06,280 --> 00:30:07,080
So that my son won't take this happy event
871
00:30:07,320 --> 00:30:08,280
Can you do it
872
00:30:08,520 --> 00:30:09,400
You let our family
873
00:30:09,640 --> 00:30:10,680
How embarrassed
874
00:30:12,200 --> 00:30:13,080
relatives by marriage
875
00:30:13,360 --> 00:30:14,560
Don't be foolish
876
00:30:14,920 --> 00:30:16,000
This is my house
877
00:30:16,240 --> 00:30:17,920
When did i entrust you to sell it
878
00:30:19,880 --> 00:30:20,640
You go out now
879
00:30:20,880 --> 00:30:21,240
Go out
880
00:30:21,440 --> 00:30:22,400
No wait
881
00:30:22,640 --> 00:30:23,920
I said this house yours
882
00:30:23,960 --> 00:30:25,240
I didn’t agree to sell it
883
00:30:25,480 --> 00:30:26,200
This is too shameful
884
00:30:26,400 --> 00:30:27,440
You guys are outrageous
885
00:30:27,480 --> 00:30:28,160
what happened
886
00:30:28,160 --> 00:30:28,680
I will tell now
887
00:30:28,680 --> 00:30:29,560
You guys again
888
00:30:29,600 --> 00:30:31,200
I am the owner of this house
889
00:30:31,400 --> 00:30:32,080
I don't sell
890
00:30:32,280 --> 00:30:32,920
Get out now
891
00:30:33,160 --> 00:30:33,680
roll
892
00:30:33,960 --> 00:30:34,720
I'm sorry, I'm sorry
893
00:30:35,000 --> 00:30:35,440
Tiger Brother Tiger Brother
894
00:30:35,680 --> 00:30:36,120
Go first, go first
895
00:30:36,400 --> 00:30:37,360
Call in a while
896
00:30:37,400 --> 00:30:38,120
Contact me later
897
00:30:38,120 --> 00:30:39,400
Sorry, sorry
898
00:30:39,400 --> 00:30:41,040
Don't be angry, dad
899
00:30:42,960 --> 00:30:43,800
you guys
900
00:30:44,480 --> 00:30:45,520
Take us out to live
901
00:30:45,800 --> 00:30:46,800
Put us together
902
00:30:47,120 --> 00:30:48,080
I'm going to sell the house secretly now
903
00:30:48,320 --> 00:30:49,520
Show us again
904
00:30:49,920 --> 00:30:51,160
You have enemies with our old Guan family
905
00:30:51,360 --> 00:30:52,600
What's going on
906
00:30:53,200 --> 00:30:54,080
relatives by marriage
907
00:30:54,560 --> 00:30:55,480
Again
908
00:30:55,760 --> 00:30:57,520
Everything is for the children
909
00:30:57,600 --> 00:30:59,040
Otherwise you ask your son
910
00:30:59,560 --> 00:31:00,280
Lei Lei
911
00:31:00,360 --> 00:31:01,320
Tell your parents
912
00:31:01,720 --> 00:31:03,040
Are we kind
913
00:31:03,520 --> 00:31:04,600
Dad mom
914
00:31:05,120 --> 00:31:06,040
This misunderstanding
915
00:31:06,400 --> 00:31:07,000
Father-in-law
916
00:31:07,120 --> 00:31:07,840
Also for our good
917
00:31:08,120 --> 00:31:08,880
He they want to
918
00:31:09,240 --> 00:31:10,520
Both old houses are sold
919
00:31:10,560 --> 00:31:11,560
Then give me and Beibei
920
00:31:11,560 --> 00:31:13,240
Buy a large duplex
921
00:31:13,480 --> 00:31:14,720
What you
922
00:31:15,040 --> 00:31:15,560
dad
923
00:31:16,240 --> 00:31:17,240
Dad, Guan
924
00:31:17,480 --> 00:31:18,280
Dad, sit for a while, sit for a while
925
00:31:18,280 --> 00:31:18,880
Sit here first
926
00:31:18,880 --> 00:31:19,520
dad
927
00:31:19,640 --> 00:31:20,400
dad
928
00:31:20,600 --> 00:31:21,200
dad
929
00:31:21,360 --> 00:31:22,440
Dad, don't get excited
930
00:31:22,560 --> 00:31:23,120
Are you OK
931
00:31:23,560 --> 00:31:24,400
Blame me for this
932
00:31:24,640 --> 00:31:25,760
If you can live with me
933
00:31:26,000 --> 00:31:27,280
Won't make you so angry
934
00:31:27,680 --> 00:31:28,880
I called Zhijun
935
00:31:29,640 --> 00:31:31,000
Fortunately not living with you
936
00:31:31,040 --> 00:31:31,960
Otherwise we really become
937
00:31:32,080 --> 00:31:33,200
Homeless
938
00:31:33,520 --> 00:31:35,080
Your son did it all
939
00:31:39,600 --> 00:31:40,480
Brother Zhijun
940
00:31:40,640 --> 00:31:41,920
The clothes are already hung up
941
00:31:42,840 --> 00:31:43,400
it is good
942
00:32:07,400 --> 00:32:08,000
relatives by marriage
943
00:32:08,400 --> 00:32:09,280
what does it mean
944
00:32:09,760 --> 00:32:11,200
What do you mean by my son?
945
00:32:11,440 --> 00:32:13,560
Our family married our daughter
946
00:32:13,600 --> 00:32:14,440
Your family married a wife
947
00:32:14,640 --> 00:32:15,800
Also out of a suite
948
00:32:16,040 --> 00:32:18,320
It’s not clear who is losing
949
00:32:18,800 --> 00:32:20,080
Our family suffered such a big loss
950
00:32:20,320 --> 00:32:21,880
Our family didn't say a word
951
00:32:22,160 --> 00:32:22,680
No, this reason
952
00:32:22,920 --> 00:32:24,400
Did I not understand?
953
00:32:24,680 --> 00:32:26,240
In order to fulfill this marriage
954
00:32:26,360 --> 00:32:27,360
We put our own house
955
00:32:27,600 --> 00:32:28,000
All sold
956
00:32:28,240 --> 00:32:29,360
Is this not sincere enough?
957
00:32:29,640 --> 00:32:30,200
Bebe mom
958
00:32:30,400 --> 00:32:31,640
It's boring to say that
959
00:32:31,880 --> 00:32:32,560
If this house is going to be sold
960
00:32:32,800 --> 00:32:34,160
I have to get my parents' approval
961
00:32:34,400 --> 00:32:35,360
You do it in private
962
00:32:35,600 --> 00:32:36,800
What's going on
963
00:32:37,120 --> 00:32:38,200
My parents bear everything
964
00:32:38,440 --> 00:32:39,200
But what about you
965
00:32:39,200 --> 00:32:40,040
If my dad has one today
966
00:32:40,280 --> 00:32:40,880
Three long and two short
967
00:32:40,960 --> 00:32:41,880
The responsibility lies with you
968
00:32:42,280 --> 00:32:43,080
Off cloudy
969
00:32:43,360 --> 00:32:45,080
Don't pretend to be here
970
00:32:45,440 --> 00:32:46,920
You look soft and weak
971
00:32:46,960 --> 00:32:48,480
Conspiracy behind
972
00:32:48,800 --> 00:32:49,720
At the banquet that day
973
00:32:50,000 --> 00:32:51,320
You just pose
974
00:32:51,600 --> 00:32:52,760
I didn't even want your parents
975
00:32:53,000 --> 00:32:54,160
Go live there
976
00:32:54,400 --> 00:32:56,080
Stop selling the house like this
977
00:32:56,320 --> 00:32:57,160
For your parents
978
00:32:57,400 --> 00:32:58,160
Still for yourself
979
00:32:58,240 --> 00:32:59,200
You know
980
00:32:59,440 --> 00:33:00,480
You are too unreasonable
981
00:33:00,720 --> 00:33:01,200
Row
982
00:33:01,440 --> 00:33:02,600
Wait until Yuqing comes back
983
00:33:05,440 --> 00:33:06,760
Guan's parents are incompetent
984
00:33:07,040 --> 00:33:08,400
My daughter says one thing and does another
985
00:33:08,640 --> 00:33:09,280
Our babe
986
00:33:09,520 --> 00:33:11,080
Fancy Guan Zhenlei
987
00:33:11,120 --> 00:33:12,640
I'm really blind
988
00:33:12,760 --> 00:33:13,440
Yes
989
00:33:14,560 --> 00:33:15,280
Guan Zhenlei
990
00:33:15,680 --> 00:33:16,720
When the two of us met
991
00:33:16,960 --> 00:33:17,600
Are we
992
00:33:17,800 --> 00:33:18,480
Let you be our home
993
00:33:18,760 --> 00:33:19,600
My son-in-law
994
00:33:20,000 --> 00:33:21,040
Your parents want face
995
00:33:21,360 --> 00:33:22,440
Reluctant
996
00:33:22,720 --> 00:33:23,640
Step by step
997
00:33:23,880 --> 00:33:24,880
Till today
998
00:33:25,240 --> 00:33:25,840
Me and your mother
999
00:33:26,160 --> 00:33:27,480
How can I be an elder?
1000
00:33:27,720 --> 00:33:28,320
Let you big sister
1001
00:33:28,560 --> 00:33:29,920
Point to the nose to teach
1002
00:33:30,160 --> 00:33:31,440
Why do we suffer this insult?
1003
00:33:31,720 --> 00:33:32,360
Ok ok ok ok
1004
00:33:32,600 --> 00:33:33,960
You give me a nice message today
1005
00:33:34,240 --> 00:33:35,720
Either you go with us
1006
00:33:36,000 --> 00:33:37,120
I treat you as my son
1007
00:33:37,400 --> 00:33:38,120
Either
1008
00:33:38,360 --> 00:33:39,160
from now on
1009
00:33:39,400 --> 00:33:40,880
You broke up with Beibei
1010
00:33:41,920 --> 00:33:42,680
I
1011
00:33:43,280 --> 00:33:45,240
I i i
1012
00:33:46,440 --> 00:33:47,320
All the way
1013
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
I understand
1014
00:33:48,880 --> 00:33:50,880
I will tell Beibei clearly for you
1015
00:33:50,880 --> 00:33:52,120
Cut it off
1016
00:33:52,360 --> 00:33:53,080
See you again
1017
00:33:53,360 --> 00:33:54,200
go
1018
00:33:54,880 --> 00:33:55,640
Dad mom
1019
00:34:02,200 --> 00:34:03,680
Thunder
1020
00:34:11,920 --> 00:34:12,520
dad
1021
00:34:13,120 --> 00:34:13,840
I
1022
00:34:16,480 --> 00:34:19,080
Kneeling to the sky, kneeling to the knees, parents
1023
00:34:19,920 --> 00:34:22,520
Who are you kneeling
1024
00:34:22,800 --> 00:34:23,440
dad
1025
00:34:25,040 --> 00:34:26,760
If i don't have babe
1026
00:34:28,440 --> 00:34:29,520
I'm dead
1027
00:34:52,400 --> 00:34:53,880
let's go
1028
00:34:54,440 --> 00:34:56,400
Where are we going
1029
00:34:57,080 --> 00:34:58,480
This house
1030
00:34:59,040 --> 00:35:00,680
I promised Zhenlei
1031
00:35:00,920 --> 00:35:02,480
Is for Zhenlei
1032
00:35:07,200 --> 00:35:08,560
Let's go
1033
00:35:09,320 --> 00:35:09,920
dad
1034
00:35:10,120 --> 00:35:11,600
go
1035
00:35:15,160 --> 00:35:15,680
dad
1036
00:35:17,680 --> 00:35:18,440
stand up
1037
00:35:45,160 --> 00:35:46,120
Dean Gao
1038
00:35:46,640 --> 00:35:48,880
If Yuanyuan’s biological father
1039
00:35:49,120 --> 00:35:50,520
If it doesn't show up yet
1040
00:35:51,000 --> 00:35:53,280
I hope the courtyard can
1041
00:35:53,520 --> 00:35:54,920
Within your power
1042
00:35:55,040 --> 00:35:56,720
Give her some relief
1043
00:35:57,560 --> 00:35:59,520
Yuanyuan's mother is not easy
1044
00:36:00,320 --> 00:36:01,440
Do not worry
1045
00:36:02,240 --> 00:36:03,840
I will try my best to help
1046
00:36:04,160 --> 00:36:05,120
Breeze
1047
00:36:05,440 --> 00:36:07,560
Yuanyuan's mother
1048
00:36:07,840 --> 00:36:09,720
Reminds you of your mother
1049
00:36:11,240 --> 00:36:13,720
It's really not easy for your mother
1050
00:36:14,320 --> 00:36:17,160
No matter how she resents me, hates me
1051
00:36:17,640 --> 00:36:19,160
I should understand
1052
00:36:19,840 --> 00:36:21,600
Should bear it
1053
00:36:24,920 --> 00:36:26,400
It's okay, let me first
1054
00:36:34,800 --> 00:36:35,520
mom
1055
00:36:35,840 --> 00:36:36,640
son
1056
00:36:36,920 --> 00:36:37,960
Mom watched tv
1057
00:36:38,120 --> 00:36:39,920
Mother is so proud of you
1058
00:36:39,920 --> 00:36:41,760
Son, you are awesome
1059
00:36:42,880 --> 00:36:44,520
When do you get off work
1060
00:36:44,800 --> 00:36:46,240
Do you want mom to come to see you?
1061
00:36:46,560 --> 00:36:47,280
No need mom
1062
00:36:47,560 --> 00:36:48,320
I am a bit tired
1063
00:36:48,520 --> 00:36:50,000
I went straight back to the apartment to sleep
1064
00:36:51,720 --> 00:36:52,800
Good good good good good
1065
00:36:53,080 --> 00:36:54,280
But you remember
1066
00:36:54,560 --> 00:36:55,320
Must eat well
1067
00:36:55,600 --> 00:36:56,760
Can't deal with it casually
1068
00:36:57,160 --> 00:36:58,000
and also
1069
00:36:58,280 --> 00:36:59,640
You must have a good rest
1070
00:36:59,920 --> 00:37:00,520
Mother won't disturb you
1071
00:37:00,800 --> 00:37:02,040
Not much to say, I'm hanging up
1072
00:37:10,600 --> 00:37:11,560
Breeze
1073
00:37:11,680 --> 00:37:12,440
Blame me
1074
00:37:13,880 --> 00:37:15,480
If our family
1075
00:37:15,760 --> 00:37:17,680
Is a complete
1076
00:37:17,920 --> 00:37:19,080
Consummate family
1077
00:37:19,120 --> 00:37:21,000
Then you won't be so hard
1078
00:37:21,320 --> 00:37:22,560
So tired
1079
00:37:23,440 --> 00:37:24,840
Blame me
1080
00:37:25,920 --> 00:37:26,880
Dean Gao
1081
00:37:27,240 --> 00:37:28,400
Round things
1082
00:37:28,760 --> 00:37:30,360
I beg you
1083
00:37:30,800 --> 00:37:31,640
rest assured
1084
00:37:31,920 --> 00:37:33,480
I will try my best
1085
00:37:34,880 --> 00:37:36,280
You go back to rest too
1086
00:37:44,600 --> 00:37:45,680
Sister Yuqing
1087
00:37:45,800 --> 00:37:47,080
Mom and Dad came out of the house
1088
00:37:47,080 --> 00:37:47,680
We go to your place now
1089
00:37:50,080 --> 00:37:51,240
All the way
1090
00:37:51,880 --> 00:37:52,360
that
1091
00:37:52,600 --> 00:37:54,160
How are parents now?
1092
00:37:54,680 --> 00:37:55,440
Don't mention it
1093
00:37:56,000 --> 00:37:56,920
You go straight home
1094
00:37:57,000 --> 00:37:57,880
We will be there soon
1095
00:37:57,960 --> 00:37:59,720
OK, I'll be there soon
1096
00:38:17,960 --> 00:38:19,040
Dad got off the car
1097
00:38:19,880 --> 00:38:21,400
Here
1098
00:38:21,960 --> 00:38:22,720
I'll get it
1099
00:38:23,280 --> 00:38:25,000
Laoguan, come and take your luggage
1100
00:38:25,200 --> 00:38:26,520
I'll take this, I'll take it
1101
00:38:26,920 --> 00:38:27,520
go
1102
00:38:29,240 --> 00:38:30,480
Come on
1103
00:38:30,720 --> 00:38:31,920
I take this
1104
00:38:32,320 --> 00:38:33,520
I take this
1105
00:38:40,520 --> 00:38:41,120
Laoguan
1106
00:38:41,120 --> 00:38:42,240
Daddy daddy
1107
00:38:42,360 --> 00:38:43,120
Laoguan, what's wrong with you
1108
00:38:43,240 --> 00:38:43,920
What's wrong with you dad
1109
00:38:44,040 --> 00:38:44,880
Old Guan, dad
1110
00:38:45,160 --> 00:38:45,840
Laoguan, wake up
1111
00:38:45,920 --> 00:38:46,400
what happened to you
1112
00:38:46,440 --> 00:38:47,440
Dad, what's wrong with you, dad
1113
00:38:47,720 --> 00:38:48,320
dad
1114
00:38:48,400 --> 00:38:49,760
Laoguan, what's the matter with you?
1115
00:38:49,760 --> 00:38:50,440
What's wrong, dad
1116
00:38:50,440 --> 00:38:51,160
Laoguan
1117
00:38:51,160 --> 00:38:52,320
Don't scare us
1118
00:38:52,920 --> 00:38:54,200
Sister mom
1119
00:38:54,280 --> 00:38:55,360
Dad, what's wrong with Dad
1120
00:38:55,440 --> 00:38:56,320
Dad fainted
1121
00:38:56,360 --> 00:38:57,240
Look at your dad
1122
00:38:57,320 --> 00:38:58,200
Daddy
1123
00:38:58,280 --> 00:38:59,040
Dad wake up
1124
00:38:59,120 --> 00:39:00,000
dad
1125
00:39:00,200 --> 00:39:00,640
how about it
1126
00:39:00,640 --> 00:39:01,560
Kombat 120
1127
00:39:01,840 --> 00:39:02,280
it is good
1128
00:39:03,480 --> 00:39:05,360
Laoguan, you must hold on
1129
00:39:05,360 --> 00:39:05,960
Laoguan
1130
00:39:06,080 --> 00:39:06,880
120?
1131
00:39:06,920 --> 00:39:08,200
Someone fainted here
1132
00:39:08,400 --> 00:39:09,640
Okay, you guys hurry up
1133
00:39:10,200 --> 00:39:11,760
Come here right away, mom, don't worry
1134
00:39:13,200 --> 00:39:13,840
Old guan dad
1135
00:39:13,920 --> 00:39:15,040
Call him
1136
00:39:15,040 --> 00:39:15,880
Call him
1137
00:39:16,080 --> 00:39:17,760
Dad, are you okay?
1138
00:39:24,040 --> 00:39:25,240
Old pass old pass
1139
00:39:25,240 --> 00:39:25,880
Dad
1140
00:39:26,160 --> 00:39:27,160
Long shutdown, what's wrong
1141
00:39:27,160 --> 00:39:27,880
My dad fainted suddenly
1142
00:39:27,920 --> 00:39:28,680
My dad fainted
1143
00:39:29,080 --> 00:39:29,960
He just got out of the car at that moment
1144
00:39:30,240 --> 00:39:30,960
He just fell here
1145
00:39:31,040 --> 00:39:32,360
I don't know what's going on
1146
00:39:34,560 --> 00:39:35,200
One zero one
1147
00:39:35,240 --> 00:39:35,880
One zero two
1148
00:39:36,040 --> 00:39:36,760
One zero zero three
1149
00:39:37,040 --> 00:39:37,680
One zero four
1150
00:39:37,720 --> 00:39:38,360
One zero zero five
1151
00:39:38,520 --> 00:39:39,120
One zero six
1152
00:39:39,280 --> 00:39:40,120
One zero seven
1153
00:39:47,240 --> 00:39:47,680
Doctor Xu
1154
00:39:47,680 --> 00:39:49,200
Cardiac and respiratory arrest
1155
00:39:49,520 --> 00:39:50,200
Did you hit 120?
1156
00:39:50,520 --> 00:39:51,400
beated
1157
00:41:08,360 --> 00:41:09,280
Woke up
1158
00:41:12,680 --> 00:41:13,720
fast
1159
00:41:32,680 --> 00:41:33,280
nurse
1160
00:41:33,560 --> 00:41:34,400
How is my dad
1161
00:41:34,680 --> 00:41:36,160
Family members, please be patient
1162
00:41:36,160 --> 00:41:37,600
The doctor is in full rescue
1163
00:41:37,800 --> 00:41:39,280
Is his father in danger?
1164
00:41:39,600 --> 00:41:40,720
Not sure yet
1165
00:41:40,840 --> 00:41:41,840
You guys wait here
1166
00:41:42,120 --> 00:41:42,880
Don't stand in the door
1167
00:41:43,120 --> 00:41:43,960
Obstruct rescue
1168
00:41:44,800 --> 00:41:45,520
Wait
1169
00:41:46,680 --> 00:41:47,880
Blame me
1170
00:41:48,160 --> 00:41:48,640
If i persist
1171
00:41:48,800 --> 00:41:49,800
Let you stay
1172
00:41:50,200 --> 00:41:51,640
Dad won't be like this
1173
00:41:52,040 --> 00:41:52,720
partly cloudy
1174
00:41:52,840 --> 00:41:54,080
How can i blame you
1175
00:41:54,360 --> 00:41:55,240
Don't blame you don't blame you
1176
00:41:55,920 --> 00:41:56,480
Don't cry
1177
00:41:57,080 --> 00:41:58,120
Mom, sister
1178
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
Don't be too anxious
1179
00:42:00,120 --> 00:42:00,840
Thanks to us downstairs
1180
00:42:00,920 --> 00:42:01,720
Met Doctor Xu
1181
00:42:01,840 --> 00:42:02,760
Did cardiopulmonary resuscitation
1182
00:42:02,760 --> 00:42:03,600
Rescued
1183
00:42:03,680 --> 00:42:04,440
Yes
1184
00:42:04,720 --> 00:42:05,680
Dad will get better
1185
00:42:06,200 --> 00:42:08,160
If you haven't met Doctor Xu,
1186
00:42:08,640 --> 00:42:10,520
I really can't miss your dad
1187
00:42:23,080 --> 00:42:24,320
Director Xu, the test form came out
1188
00:42:24,360 --> 00:42:25,080
Thank you
1189
00:42:27,120 --> 00:42:28,080
ST elevation
1190
00:42:28,360 --> 00:42:29,160
Myocardial enzymes are also high
1191
00:42:29,440 --> 00:42:30,240
Suspected of acute myocardial infarction
1192
00:42:30,520 --> 00:42:31,600
Go on stage right away for radiography
1193
00:42:35,200 --> 00:42:36,280
Uncle Guan
1194
00:42:36,760 --> 00:42:38,520
We have arrived at the hospital
1195
00:42:38,840 --> 00:42:39,960
Don't be nervous
1196
00:42:39,960 --> 00:42:40,520
A while we
1197
00:42:40,640 --> 00:42:41,560
Do a small check
1198
00:43:02,240 --> 00:43:03,320
Uncle Guan
1199
00:43:03,800 --> 00:43:05,080
Relax
1200
00:43:05,320 --> 00:43:06,880
We now suspect that you have a heart attack
1201
00:43:07,080 --> 00:43:08,520
Need to do a radiography
1202
00:43:08,720 --> 00:43:09,800
Then determine the treatment plan
1203
00:43:12,560 --> 00:43:13,440
it is good
1204
00:43:18,200 --> 00:43:19,360
Xu Doctor Xu
1205
00:43:19,680 --> 00:43:21,960
I am still a little nervous
1206
00:43:22,240 --> 00:43:22,920
Uncle Guan
1207
00:43:23,080 --> 00:43:23,800
Don't be nervous
1208
00:43:23,960 --> 00:43:25,320
I will do it for you myself
66472
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.