All language subtitles for ThDa dfghzrfgztrfgztgz

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,341 --> 00:01:18,655 Oh, I'm so hungry. 2 00:01:18,679 --> 00:01:26,679 If only there was some juicy, delectable, tasty humans. 3 00:01:28,089 --> 00:01:33,525 But wait. I see one, two. 4 00:01:34,595 --> 00:01:37,774 But which one will I eat first? 5 00:01:37,798 --> 00:01:38,475 Her. 6 00:01:38,499 --> 00:01:39,826 Her. 7 00:01:39,850 --> 00:01:41,178 Her? You think her? 8 00:01:41,202 --> 00:01:45,749 Well, maybe I'm gonna eat her anyway. Ahhh! 9 00:01:46,774 --> 00:01:47,818 Oh, I've got you. 10 00:01:52,613 --> 00:01:54,257 Oh, I'm gonna miss you girls. 11 00:01:54,281 --> 00:01:55,692 I hate it when you're away. 12 00:01:55,716 --> 00:01:57,710 When will you be back? 13 00:01:57,734 --> 00:01:59,729 It's just a couple of days this time, alright? 14 00:01:59,753 --> 00:02:03,333 Enough scary stories. Bed time. 15 00:02:03,357 --> 00:02:05,535 No. 16 00:02:05,559 --> 00:02:07,804 Come on. Bed time 17 00:02:07,828 --> 00:02:10,340 Okay. Why don't you guys go and brush your teeth 18 00:02:10,364 --> 00:02:13,110 and I'll come upstairs, and we'll read that book that you love, okay? 19 00:02:13,134 --> 00:02:16,413 Okay. Go. Go. Quickly. Race. 20 00:02:17,905 --> 00:02:19,771 I could get used to this. 21 00:02:21,475 --> 00:02:22,741 Yeah. This... 22 00:02:24,578 --> 00:02:26,823 this conference is... 23 00:02:26,847 --> 00:02:31,561 It's the most important thing ever. I know. You already said that. 24 00:02:31,585 --> 00:02:33,830 Yeah. It's a big one. It's a game changer. 25 00:02:33,854 --> 00:02:36,833 Yeah, same as the last one, and the next one after that. 26 00:02:36,857 --> 00:02:40,704 Because I don't wanna, I don't wanna bring the girls up in my Mom's old house 27 00:02:40,728 --> 00:02:43,640 and I want them to have their own bedrooms. 28 00:02:46,466 --> 00:02:49,246 They love sharing, you know? Almost as much as they love their Dad coming home. 29 00:02:49,270 --> 00:02:57,270 Yeah, well, this is it and then I am all theirs, and I'm all ours. 30 00:03:00,314 --> 00:03:01,713 If that's okay, huh? 31 00:03:12,960 --> 00:03:14,459 Bye. 32 00:03:39,653 --> 00:03:42,621 Jess, you seen the book the girls love? 33 00:04:05,779 --> 00:04:08,792 Babe. I'm gonna check if it's in the car. 34 00:04:20,294 --> 00:04:22,761 Jess, you seen the keys? 35 00:04:37,778 --> 00:04:39,256 What the fuck? 36 00:04:45,452 --> 00:04:46,863 What's wrong with Mommy? 37 00:04:48,956 --> 00:04:54,804 Baby, you stay here with Mommy. Don't move. Don't move. 38 00:05:10,577 --> 00:05:11,777 Daddy! 39 00:05:22,756 --> 00:05:24,022 Baby? 40 00:05:25,926 --> 00:05:26,992 Baby? 41 00:05:30,030 --> 00:05:34,044 Oh, baby. Baby, give me your hand. 42 00:05:34,068 --> 00:05:36,046 Baby, it's okay. 43 00:05:36,070 --> 00:05:38,337 It's okay. Give me your hand. 44 00:05:39,106 --> 00:05:40,817 Baby, come on. It's okay. 45 00:05:40,841 --> 00:05:42,908 Baby. 46 00:06:32,893 --> 00:06:35,572 Welcome to paradise. 47 00:06:35,596 --> 00:06:37,107 See anything on your way in? 48 00:06:47,908 --> 00:06:50,776 Aah! 49 00:07:03,457 --> 00:07:04,768 It's no use. 50 00:07:04,792 --> 00:07:05,792 Oh fuck! 51 00:07:07,661 --> 00:07:11,975 Oh, God. Jess. The kids. 52 00:07:11,999 --> 00:07:15,545 No. No. No. Fuck, no. 53 00:07:15,569 --> 00:07:17,447 He doesn't want them. 54 00:07:17,471 --> 00:07:19,104 Only you. 55 00:07:20,040 --> 00:07:21,740 What's your name? 56 00:07:23,110 --> 00:07:24,743 Jay. 57 00:07:26,013 --> 00:07:27,190 Adam. 58 00:07:27,214 --> 00:07:28,658 Kat. 59 00:07:34,521 --> 00:07:35,965 What is this place? 60 00:07:35,989 --> 00:07:38,056 As bad as it looks, man. 61 00:07:40,727 --> 00:07:42,661 I gotta get the fuck outta here. 62 00:08:21,502 --> 00:08:23,112 You behave, you stay here. 63 00:08:23,136 --> 00:08:26,071 You don't, you go back. Understand? 64 00:08:32,513 --> 00:08:33,513 Eat. 65 00:08:45,893 --> 00:08:47,192 I said eat, boy. 66 00:08:56,236 --> 00:08:58,036 This is your home now. 67 00:10:24,191 --> 00:10:26,224 It's for the market. 68 00:10:57,791 --> 00:10:59,658 What do we do when we're upset? 69 00:11:00,727 --> 00:11:01,771 Remember. 70 00:11:01,795 --> 00:11:03,728 Remember what? 71 00:11:04,164 --> 00:11:05,208 Who saved me. 72 00:11:05,232 --> 00:11:08,211 Yeah. Good boy. Hmm? 73 00:11:08,235 --> 00:11:10,680 I just want my Mom. 74 00:11:10,704 --> 00:11:14,751 Your mother and father are scum. They abandoned you. 75 00:11:14,775 --> 00:11:20,045 If they cared about you, they'd have come looking for you, now, wouldn't they? 76 00:11:21,748 --> 00:11:23,448 I'm your father now. 77 00:11:24,885 --> 00:11:28,086 And if you upset me, I swear to fucking God... 78 00:12:02,889 --> 00:12:04,701 Who's doing this? 79 00:12:06,727 --> 00:12:08,705 He was there when I got here. 80 00:12:08,729 --> 00:12:11,074 Kat calls him Paul. 81 00:12:11,998 --> 00:12:13,810 After my cat. 82 00:12:13,834 --> 00:12:15,467 Paul doesn't say much. 83 00:12:19,005 --> 00:12:21,751 Where were you when you were taken? 84 00:12:21,775 --> 00:12:23,386 Parking lot after a night out. 85 00:12:23,410 --> 00:12:25,922 Working the graveyard shift. 86 00:12:55,909 --> 00:12:57,475 It's his playground. 87 00:12:58,478 --> 00:12:59,856 Whose? 88 00:13:04,885 --> 00:13:07,230 See, this must have been a mistake 89 00:13:07,254 --> 00:13:09,232 'cause I'm a good person. 90 00:13:09,256 --> 00:13:11,768 I didn't do anything wrong. 91 00:13:11,792 --> 00:13:15,138 You see, I do charity. I... 92 00:13:15,162 --> 00:13:17,540 I gave blood once. 93 00:13:17,564 --> 00:13:19,842 Oh, get used to that shit. 94 00:13:19,866 --> 00:13:22,945 A big fan of the red stuff. 95 00:13:22,969 --> 00:13:25,181 I take it you've tried to talk to this prick? 96 00:13:25,205 --> 00:13:30,019 Oh, yeah. I've tried to hug it out, bought him flowers. 97 00:13:30,043 --> 00:13:33,022 One guy did all this? I mean, you're a fucking cop! 98 00:13:33,046 --> 00:13:34,557 Security guard. 99 00:13:34,581 --> 00:13:36,025 Well, you are. 100 00:13:37,951 --> 00:13:39,028 Good to know. 101 00:14:15,388 --> 00:14:16,399 Dominic! 102 00:14:27,901 --> 00:14:29,879 Are you trying to test me? 103 00:14:34,975 --> 00:14:36,986 Hey, don't start with me, son. 104 00:14:40,347 --> 00:14:41,512 Dominic? 105 00:14:48,955 --> 00:14:50,233 Father, I'm sorry! 106 00:14:50,257 --> 00:14:51,033 Are ya? 107 00:14:51,057 --> 00:14:51,901 Yes! 108 00:14:51,925 --> 00:14:52,635 Say it again. 109 00:14:52,659 --> 00:14:53,436 I'm sorry! 110 00:14:53,460 --> 00:14:54,437 Ssh. 111 00:15:00,567 --> 00:15:02,545 That's it. Let the evil out. 112 00:15:27,060 --> 00:15:28,237 What was that? 113 00:15:28,261 --> 00:15:29,672 Feeding time. 114 00:15:29,696 --> 00:15:31,073 What's with the lights? 115 00:15:31,097 --> 00:15:32,675 Well, it ain't fucking Christmas. 116 00:15:32,699 --> 00:15:35,611 What, so he warns you before he tortures you? 117 00:15:35,635 --> 00:15:37,113 Yep. 118 00:15:37,137 --> 00:15:41,372 Only it's not him that does the torturing. 119 00:15:42,309 --> 00:15:43,452 Who does? 120 00:16:07,300 --> 00:16:08,945 You're his pets. 121 00:16:08,969 --> 00:16:11,314 It's not even cooked. 122 00:16:14,507 --> 00:16:17,653 No thanks. I'm vegan. 123 00:16:19,346 --> 00:16:21,590 Of course, by vegan you mean fucked. 124 00:16:21,614 --> 00:16:25,528 Well don't waste it. Throw it back. 125 00:16:27,754 --> 00:16:29,966 Quite the summer camp, ain't it? 126 00:16:29,990 --> 00:16:32,101 It's a big mistake, not eating. 127 00:16:32,125 --> 00:16:34,103 Not exactly Mother Theresa. 128 00:16:36,463 --> 00:16:38,140 What about Paul? 129 00:16:38,164 --> 00:16:40,142 He gets injections. 130 00:16:40,166 --> 00:16:42,233 They keep him alive. 131 00:16:46,239 --> 00:16:48,084 That's your future, right there. 132 00:16:50,110 --> 00:16:52,154 You two can do what you want 133 00:16:52,178 --> 00:16:55,346 but I'm getting outta here if it kills me. 134 00:16:56,349 --> 00:16:58,694 A very poor choice of words. 135 00:17:08,361 --> 00:17:10,106 Come on! 136 00:17:10,130 --> 00:17:11,507 Any loose? 137 00:17:11,531 --> 00:17:12,742 Not yet. 138 00:17:14,267 --> 00:17:15,478 Nothing your side? 139 00:17:15,502 --> 00:17:17,035 Found this. 140 00:17:18,438 --> 00:17:20,638 Not been very lucky for me. 141 00:17:23,176 --> 00:17:24,176 What? 142 00:17:30,417 --> 00:17:32,750 It's a waste of time. 143 00:17:33,620 --> 00:17:35,431 Like your police application? 144 00:17:35,455 --> 00:17:37,133 Like your mom's labor. 145 00:17:42,162 --> 00:17:43,606 Not got any keys? 146 00:17:43,630 --> 00:17:44,640 Nope. 147 00:17:44,664 --> 00:17:46,542 Do you have any? 148 00:17:54,374 --> 00:17:55,840 Shit! 149 00:18:00,580 --> 00:18:02,425 A hundred years, and nails like 150 00:18:02,449 --> 00:18:05,327 Freddy fucking Krueger wouldn't get through it. 151 00:18:06,419 --> 00:18:08,486 Or you could learn the hard way. 152 00:18:10,490 --> 00:18:12,367 Adam's right. 153 00:18:12,391 --> 00:18:14,291 The only way out is through that door. 154 00:18:33,613 --> 00:18:36,525 Hey. 155 00:18:36,549 --> 00:18:39,462 Seriously. If he sees you doing that, he'll go fucking insane. 156 00:18:39,486 --> 00:18:42,331 I had an ex just like you. 157 00:18:42,355 --> 00:18:44,100 He wouldn't give up either. 158 00:18:44,124 --> 00:18:48,637 I had to get his Dad arrested for raping me, just to get rid of him. 159 00:18:48,661 --> 00:18:49,605 So he deserved it. 160 00:18:49,629 --> 00:18:52,363 Oh, he didn't touch me. 161 00:18:54,200 --> 00:18:58,436 When I was 15, I'd set up dates with married guys. 162 00:18:58,872 --> 00:19:00,471 Take pictures 163 00:19:01,274 --> 00:19:03,207 send them to their wives. 164 00:19:06,179 --> 00:19:08,246 Fucking perverts. 165 00:19:09,582 --> 00:19:11,760 I'd give a nut right now to be back at home. 166 00:19:11,784 --> 00:19:13,863 Guess which one's gonna happen first? 167 00:19:13,887 --> 00:19:16,754 Gives the old ball and chain a whole new meaning, huh? 168 00:19:18,191 --> 00:19:21,726 You guys are fucking insane, you know that? 169 00:19:31,171 --> 00:19:33,365 Don't. 170 00:19:33,389 --> 00:19:35,584 If Frankenstein comes back in, we'll all lose our fuckin' balls. 171 00:20:17,884 --> 00:20:19,750 Dominic 172 00:21:03,997 --> 00:21:06,330 Playing it safe, huh? 173 00:21:22,482 --> 00:21:23,948 Why did you do that? 174 00:21:24,817 --> 00:21:26,295 I don't know. 175 00:21:26,319 --> 00:21:27,585 You don't know. 176 00:21:29,322 --> 00:21:31,522 But you chose to do it. 177 00:21:33,359 --> 00:21:35,971 You see, every maneuver is a promise. 178 00:21:35,995 --> 00:21:40,442 A promise to your next maneuver and your next one. 179 00:21:40,466 --> 00:21:45,002 'Cause life's all about choices. When you got no choice 180 00:21:45,938 --> 00:21:47,471 you got nothing. 181 00:21:51,511 --> 00:21:53,911 You chose to be here with me, didn't you? 182 00:21:56,449 --> 00:21:57,648 Dominic. 183 00:22:05,825 --> 00:22:06,891 Dominic. 184 00:22:07,894 --> 00:22:10,594 I'm asking you a question. 185 00:22:37,890 --> 00:22:38,890 Ugh! 186 00:23:01,748 --> 00:23:06,095 Your mother and father are scum. They abandoned you. 187 00:23:06,119 --> 00:23:10,020 If they cared about you, they'd have come looking for you now, wouldn't they? 188 00:23:10,923 --> 00:23:14,759 I'm your father now. 189 00:24:25,064 --> 00:24:27,798 I need to tell you a secret. 190 00:24:33,806 --> 00:24:36,518 This is the world that left you for dead. 191 00:24:39,912 --> 00:24:42,825 But ours isn't a strange world, is it, son? 192 00:24:48,754 --> 00:24:52,022 I'll never let anyone hurt you again. 193 00:25:00,833 --> 00:25:02,666 Promise you'll never leave me. 194 00:25:03,102 --> 00:25:04,847 Yes, father. 195 00:25:04,871 --> 00:25:07,483 And you'll grow big and strong? 196 00:25:07,507 --> 00:25:08,906 I promise. 197 00:25:10,209 --> 00:25:11,242 Show me. 198 00:25:14,146 --> 00:25:19,016 Grow big and strong, just like him. 199 00:25:44,944 --> 00:25:46,855 It's beautiful. 200 00:25:58,925 --> 00:26:00,836 We're just like each other 201 00:26:00,860 --> 00:26:02,927 one and the same. 202 00:26:14,574 --> 00:26:16,585 Not all of us are kind. 203 00:26:16,609 --> 00:26:20,222 Some of us need to have the evil taken out of us. 204 00:26:20,246 --> 00:26:22,313 Does that mean you're evil too? 205 00:26:22,882 --> 00:26:26,044 Yeah. 206 00:26:26,068 --> 00:26:29,468 See, sometimes, we do bad things and the only way to take the bad out is through pain. 207 00:26:32,124 --> 00:26:33,791 I want you to stab it. 208 00:26:34,360 --> 00:26:36,226 Remove the evil. 209 00:26:38,197 --> 00:26:40,943 It's what's gonna make you a man, Dominic. 210 00:26:40,967 --> 00:26:42,744 Healing through pain. 211 00:26:44,804 --> 00:26:49,051 I promise. I'm not gonna punish you. 212 00:26:56,682 --> 00:26:58,226 Oh, that's it. 213 00:26:58,250 --> 00:27:00,228 That's it. 214 00:27:00,252 --> 00:27:04,989 Oh, good boy. Huh? That wasn't so bad, was it? 215 00:27:06,292 --> 00:27:07,292 Huh? 216 00:27:08,728 --> 00:27:10,327 Watch the evil, huh? 217 00:27:11,330 --> 00:27:12,796 Watch it leave me. 218 00:27:25,111 --> 00:27:27,689 Oh, you... 219 00:27:27,713 --> 00:27:30,381 You motherfucker. 220 00:27:31,050 --> 00:27:33,028 What? What is it? 221 00:27:33,052 --> 00:27:36,231 Oh, come on, then, you fucking pussy. 222 00:27:36,255 --> 00:27:38,033 You enjoy watching... 223 00:27:40,059 --> 00:27:41,670 Have you never noticed this? 224 00:27:41,694 --> 00:27:44,339 Shut the fuck up for our sakes. 225 00:27:44,363 --> 00:27:46,041 What are you hiding from? 226 00:27:46,065 --> 00:27:49,911 I'm married, you prick. I have a fucking life. 227 00:28:35,981 --> 00:28:37,292 Jay, please, Adam's right. 228 00:28:41,220 --> 00:28:42,464 Great. 229 00:28:42,488 --> 00:28:45,434 Great, thank you. Thank you so much! 230 00:28:58,204 --> 00:28:59,347 Come on. 231 00:29:38,310 --> 00:29:42,057 My wife, my daughters. 232 00:29:42,081 --> 00:29:43,759 Hey! 233 00:29:43,783 --> 00:29:45,315 My wife and my daughters. 234 00:29:46,418 --> 00:29:47,851 Are they alright? 235 00:29:51,957 --> 00:29:54,024 Does that mean they're okay? 236 00:30:22,054 --> 00:30:23,165 Don't. 237 00:30:23,189 --> 00:30:25,100 You gotta let him, man. 238 00:30:25,124 --> 00:30:27,369 Or he'll go for our families. 239 00:30:39,939 --> 00:30:41,583 Oh. 240 00:31:10,236 --> 00:31:13,582 Jay, you have to do what he says. 241 00:31:18,143 --> 00:31:20,488 It'll be worse if you don't. 242 00:31:28,420 --> 00:31:33,401 Don't do anything stupid. It's either Paul or you. 243 00:31:49,541 --> 00:31:52,454 No, no. No, no. 244 00:32:06,025 --> 00:32:08,436 No, no. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. Please. 245 00:32:34,286 --> 00:32:39,167 Sorry. I'm sorry. I'm sorry. 246 00:32:46,665 --> 00:32:49,678 It's... what the fuck? 247 00:32:52,738 --> 00:32:57,552 Oh, God. Oh, God. Oh my god, no. 248 00:33:49,028 --> 00:33:50,538 She's fucking choking, man. 249 00:33:52,698 --> 00:33:54,342 She's fucking choking! 250 00:33:54,366 --> 00:33:57,100 I'm sorry. I'm sorry! 251 00:34:38,811 --> 00:34:41,078 I do like a birthday. 252 00:34:43,715 --> 00:34:46,783 You can talk to me, you know. 253 00:34:55,127 --> 00:34:56,726 What are you looking at? 254 00:34:57,563 --> 00:34:58,728 Nothing. 255 00:34:59,565 --> 00:35:00,797 Bring it here. 256 00:35:12,478 --> 00:35:13,677 Who did that? 257 00:35:17,816 --> 00:35:19,549 Doesn't matter. 258 00:35:21,887 --> 00:35:23,197 Why? 259 00:35:23,221 --> 00:35:24,554 I said it doesn't matter. 260 00:35:25,157 --> 00:35:26,367 Sit down. 261 00:35:26,391 --> 00:35:28,536 How come it doesn't matter? 262 00:35:33,599 --> 00:35:35,599 Come here. 263 00:35:39,505 --> 00:35:41,282 It's alright. 264 00:36:03,295 --> 00:36:05,862 Whatever you're doing, don't. 265 00:36:10,502 --> 00:36:12,780 Fuck you, man. How many times I gotta tell you? 266 00:36:12,804 --> 00:36:17,185 Paul tried that. You wanna be like him? 267 00:36:17,209 --> 00:36:19,276 Oh, fuck. 268 00:37:51,737 --> 00:37:54,938 Grass greener on the other side of the door, asshole? 269 00:37:55,941 --> 00:37:57,440 Is there a way out? 270 00:37:59,378 --> 00:38:02,879 Oh, so we didn't suffer for nothing. Great. 271 00:38:04,683 --> 00:38:07,328 We can escape. 272 00:38:08,687 --> 00:38:10,965 We just need to be clever. 273 00:38:14,660 --> 00:38:16,059 What's he doing? 274 00:38:17,062 --> 00:38:18,906 He's just pissed you're back. 275 00:38:18,930 --> 00:38:21,609 Why is everything a fucking joke to you? 276 00:38:21,633 --> 00:38:23,700 The joke's on us, my friend! 277 00:38:37,816 --> 00:38:39,894 What's he doing? 278 00:38:39,918 --> 00:38:41,396 Why doesn't he just kill us? 279 00:38:41,420 --> 00:38:44,065 No one throw away their favorite toys. 280 00:39:53,892 --> 00:39:55,959 I have to. 281 00:39:58,530 --> 00:40:00,597 Adam, please don't! 282 00:40:01,133 --> 00:40:04,512 It's either you or me. 283 00:41:02,994 --> 00:41:06,073 I can't fucking take this anymore. 284 00:41:30,589 --> 00:41:31,955 Never leave me. 285 00:41:47,939 --> 00:41:51,786 I can't feel my arms! 286 00:42:31,283 --> 00:42:32,549 God! 287 00:42:58,910 --> 00:43:00,888 Come on! Get up! 288 00:43:00,912 --> 00:43:02,223 Huh? 289 00:43:02,247 --> 00:43:03,324 Come on! 290 00:43:06,217 --> 00:43:09,252 You promised you were gonna spent more time with us... 291 00:43:10,055 --> 00:43:10,898 Jay! 292 00:43:10,922 --> 00:43:12,482 Hey. 293 00:43:12,506 --> 00:43:14,068 Jay! You've gotta stay with us. 294 00:43:27,772 --> 00:43:29,116 You guys ever seen his face? 295 00:43:29,140 --> 00:43:30,885 Oh yeah, he's gorgeous. 296 00:43:30,909 --> 00:43:32,787 No. We haven't. 297 00:43:35,747 --> 00:43:37,925 So what's the freak hiding? 298 00:43:37,949 --> 00:43:40,795 I don't know. Probably just ugly. Never kissed a girl. 299 00:43:40,819 --> 00:43:42,746 No, specifics. 300 00:43:42,770 --> 00:43:44,699 Come on, you guys have clapped eyes on him more than me. 301 00:43:44,723 --> 00:43:45,833 He stinks. 302 00:43:45,857 --> 00:43:48,135 Yeah. We all stink. 303 00:43:48,159 --> 00:43:48,836 More. 304 00:43:50,061 --> 00:43:51,105 He doesn't speak. 305 00:43:51,129 --> 00:43:52,206 Right. More. 306 00:43:52,230 --> 00:43:54,297 Paul, shut the fuck up. 307 00:44:02,073 --> 00:44:03,851 What was that? 308 00:44:03,875 --> 00:44:04,952 Just leave him be. 309 00:44:04,976 --> 00:44:06,754 Schh! 310 00:44:06,778 --> 00:44:08,756 He's trying to speak. 311 00:44:16,054 --> 00:44:17,954 Paul, what? 312 00:44:29,801 --> 00:44:31,312 Horse, what? 313 00:44:33,405 --> 00:44:36,439 What are you trying to say? 314 00:44:47,452 --> 00:44:49,318 Paul? 315 00:44:54,926 --> 00:44:56,225 Horseshoe. 316 00:44:57,696 --> 00:44:59,173 He has a 317 00:44:59,197 --> 00:45:02,276 a horseshoe burn on his hand. 318 00:45:02,300 --> 00:45:05,680 I saw it when you tore his glove off. 319 00:45:05,704 --> 00:45:07,737 Oh my god. 320 00:45:08,773 --> 00:45:10,885 Paul was trying to tell us. 321 00:45:10,909 --> 00:45:15,078 There's spiders. Worms next? 322 00:45:17,415 --> 00:45:19,182 I know you. 323 00:45:20,485 --> 00:45:24,732 I fucking know you. 324 00:45:28,259 --> 00:45:30,326 After the farmer's wife died 325 00:45:31,362 --> 00:45:32,962 he went crazy. 326 00:45:34,065 --> 00:45:36,877 Started wearing a pig skin mask. 327 00:45:36,901 --> 00:45:39,447 Locked his kid in the old farmhouse. 328 00:45:39,471 --> 00:45:42,016 Didn't let him out of his sight. 329 00:45:42,040 --> 00:45:44,841 Made him eat the pigs alive 330 00:45:45,510 --> 00:45:48,189 and then one night, 331 00:45:48,213 --> 00:45:50,191 when the sky was at its blackest 332 00:45:50,215 --> 00:45:55,062 the old man sharpened his axe until it was ripe for scalping. 333 00:45:55,086 --> 00:45:56,831 The kid was hiding. 334 00:45:56,855 --> 00:45:59,500 All he could hear were his footsteps. 335 00:45:59,524 --> 00:46:03,104 Louder and louder, closer and closer. 336 00:46:04,529 --> 00:46:06,841 Police found what was left of the kid 337 00:46:06,865 --> 00:46:08,931 in the scalding chamber. 338 00:46:09,467 --> 00:46:11,212 Skinless. 339 00:46:11,236 --> 00:46:16,217 And they say the farmer still stalks these woods 340 00:46:16,241 --> 00:46:19,475 looking for his next victim... 341 00:46:23,481 --> 00:46:25,226 It's not true. 342 00:46:25,250 --> 00:46:28,295 Is so. Creepy farmer. 343 00:46:28,319 --> 00:46:29,764 Stuff of legend. 344 00:46:29,788 --> 00:46:32,233 I'd kill that crazy freak. 345 00:46:33,558 --> 00:46:36,036 I don't think I could. 346 00:46:36,060 --> 00:46:37,093 Think about it. 347 00:46:38,229 --> 00:46:40,563 Actually ending a dude's life. 348 00:46:42,567 --> 00:46:44,812 Let's go find the farmhouse. 349 00:46:50,141 --> 00:46:51,808 What's that? 350 00:47:16,334 --> 00:47:18,601 Kat, Kat, come on. Kat. 351 00:47:28,279 --> 00:47:29,456 Dominic, the boy. 352 00:47:29,480 --> 00:47:31,258 What the fuck are you talking about? 353 00:47:31,282 --> 00:47:32,827 The traveller, Kat. 354 00:47:32,851 --> 00:47:36,564 The one with the horseshoe burned on the back of his hand. 355 00:47:36,588 --> 00:47:39,322 It was my family summer vacation. 356 00:47:40,158 --> 00:47:41,602 Holy shit. 357 00:47:47,532 --> 00:47:50,311 Hey. He's still following us. 358 00:47:56,374 --> 00:47:58,274 Hey, what's that scar? 359 00:48:02,647 --> 00:48:03,390 Whoa. 360 00:48:03,414 --> 00:48:04,525 Looks like a wiener. 361 00:48:06,417 --> 00:48:08,284 Wiener fingers doesn't say much, does he? 362 00:48:09,654 --> 00:48:11,921 Say Adam's a fucking asshole. 363 00:48:14,993 --> 00:48:16,503 Adam's a fucking asshole. 364 00:48:18,596 --> 00:48:20,875 So. Horseshoe. 365 00:48:20,899 --> 00:48:22,877 You wanna hang with us? 366 00:48:27,405 --> 00:48:28,449 You could replace. 367 00:48:34,012 --> 00:48:35,444 What's your name? 368 00:48:38,049 --> 00:48:39,159 Dominic. 369 00:48:39,183 --> 00:48:41,128 Well, you can be in our gang. 370 00:48:42,587 --> 00:48:44,654 Just needs to pass the dare. 371 00:49:18,523 --> 00:49:19,523 Stop. 372 00:49:29,467 --> 00:49:32,234 Oh shit! Did you swallow that? 373 00:49:33,571 --> 00:49:34,571 Ugh. 374 00:50:34,399 --> 00:50:37,044 You do wanna be in our gang, right? 375 00:51:15,540 --> 00:51:17,618 Don't let them get in your eye. 376 00:51:17,642 --> 00:51:19,620 They'll eat your brain. 377 00:51:23,614 --> 00:51:26,093 Actually, let's leave him. 378 00:51:29,320 --> 00:51:30,264 Leave him? 379 00:51:40,364 --> 00:51:42,342 Oh, fuck. 380 00:51:42,366 --> 00:51:44,378 We left him in that creepy farmhouse. 381 00:51:44,402 --> 00:51:49,249 He's done all this 'cause he was in some house for a moment? Come on. 382 00:51:49,273 --> 00:51:51,118 It was more than a moment. 383 00:51:51,142 --> 00:51:54,855 I don't wanna him back here, okay, he can stay out for ever! 384 00:51:56,497 --> 00:51:58,092 Get, boy. You get before I beat you! 385 00:51:58,116 --> 00:52:04,264 Stop it! No, don't say that! Stop it! No! 386 00:52:04,288 --> 00:52:05,632 What you say to me? 387 00:52:17,502 --> 00:52:19,535 Someone's in trouble. 388 00:52:28,412 --> 00:52:31,492 I did it after they shot my horse. 389 00:52:34,552 --> 00:52:36,619 He was my best friend. 390 00:52:38,189 --> 00:52:40,801 I've got something really cool to show you. 391 00:52:40,825 --> 00:52:42,591 Don't worry, it's just us. 392 00:53:18,596 --> 00:53:20,574 I'm sorry but... 393 00:53:20,598 --> 00:53:22,442 this really is the final dare. 394 00:53:22,466 --> 00:53:26,835 Look, all you have to do is just go inside. 395 00:53:27,605 --> 00:53:28,949 I'll kiss if you do it. 396 00:53:28,973 --> 00:53:32,274 Show us how brave you travel kids really are. 397 00:53:33,444 --> 00:53:36,757 You wanna kiss me, right? Then go inside. 398 00:53:36,781 --> 00:53:37,724 20 minutes. 399 00:53:37,748 --> 00:53:39,726 Make it 20 years. 400 00:54:01,005 --> 00:54:01,982 No wait! 401 00:54:03,874 --> 00:54:05,285 Shit! 402 00:54:16,787 --> 00:54:18,854 I went home that afternoon. 403 00:54:20,491 --> 00:54:22,758 I never thought I'd see you guys again. 404 00:54:23,894 --> 00:54:26,673 Did anyone see him after? The kid? 405 00:54:26,697 --> 00:54:28,809 My mom. She said .. 406 00:54:28,833 --> 00:54:30,844 Don't go into that farmhouse. 407 00:54:30,868 --> 00:54:32,579 She'd known I was there. 408 00:54:32,603 --> 00:54:34,448 What month were we at the camp? 409 00:54:34,472 --> 00:54:36,583 My thirteenth birthday. 410 00:54:36,607 --> 00:54:37,851 August 25th. 411 00:54:37,875 --> 00:54:39,975 I had that big meeting tomorrow. 412 00:54:40,711 --> 00:54:42,278 It was the 24th. 413 00:54:43,014 --> 00:54:44,558 That's 20 years. 414 00:54:44,582 --> 00:54:46,749 We were kids, we didn't know any better. 415 00:54:47,451 --> 00:54:49,263 Neither does he. 416 00:55:40,071 --> 00:55:41,570 Why aren't you working? 417 00:55:42,106 --> 00:55:44,318 I heard a noise. 418 00:55:44,342 --> 00:55:46,320 Bullshit. 419 00:55:52,049 --> 00:55:53,916 No! 420 00:55:58,656 --> 00:56:00,022 Ahh! 421 00:56:03,894 --> 00:56:04,871 Oh sorry. 422 00:56:08,999 --> 00:56:10,510 Get back to work. 423 00:58:30,608 --> 00:58:32,686 How dare you? 424 00:58:33,811 --> 00:58:34,811 Okay. 425 00:58:36,247 --> 00:58:39,047 Ahh! 426 00:58:53,230 --> 00:58:56,009 Ahh! I'm sorry, I'm sorry. 427 00:58:56,033 --> 00:58:57,065 Ah! 428 00:59:00,871 --> 00:59:03,783 No, don't! You, you had a son. 429 00:59:03,807 --> 00:59:07,587 Henry. Are you gonna kill me 430 00:59:07,611 --> 00:59:09,211 just like you killed him? 431 00:59:10,781 --> 00:59:13,459 I didn't kill him. 432 00:59:13,483 --> 00:59:16,162 It was an accident in the scalding chamber, he wasn't strong enough. 433 00:59:16,186 --> 00:59:18,954 You took me to replace him. 434 00:59:19,823 --> 00:59:21,467 Didn't you? 435 00:59:21,491 --> 00:59:23,158 I just wanted you to be stronger, huh? 436 00:59:23,761 --> 00:59:25,138 I hate you. 437 00:59:25,162 --> 00:59:29,197 You wouldn't last five minutes out there without me. 438 00:59:30,901 --> 00:59:33,113 No one loves you like I do. 439 00:59:36,674 --> 00:59:38,740 How do you love me? 440 00:59:40,010 --> 00:59:42,022 That scum outside? 441 00:59:42,046 --> 00:59:45,859 They're burning marks in your skin. Leaving you to rot. 442 00:59:45,883 --> 00:59:48,350 Well, surely they're a better scum than you. 443 01:00:30,728 --> 01:00:32,138 I'm sorry. 444 01:00:32,162 --> 01:00:34,708 I didn't mean what I said before. 445 01:00:34,732 --> 01:00:37,399 No wonder no one came looking for you. 446 01:00:42,773 --> 01:00:47,654 What are you doing? Wait! Wait! No, stop! Stop! 447 01:00:47,678 --> 01:00:49,689 How can I let you live? 448 01:00:49,713 --> 01:00:51,658 A fraud in Henry's home. 449 01:00:51,682 --> 01:00:53,627 Please, please don't, please don't! 450 01:00:53,651 --> 01:00:54,928 Ahh! Ahh! 451 01:00:54,952 --> 01:00:56,930 Oh god, oh, stop! 452 01:00:56,954 --> 01:00:59,966 Tried to remove the evil .. 453 01:00:59,990 --> 01:01:01,267 To make you strong! 454 01:01:01,291 --> 01:01:03,737 No! Oh god, please! Please, please no! 455 01:01:03,761 --> 01:01:05,839 Father, I'm sorry, I'm sorry! 456 01:01:05,863 --> 01:01:07,841 But it doesn't leave everyone. 457 01:01:10,701 --> 01:01:13,079 Sorry, please! Let me go! 458 01:01:13,103 --> 01:01:14,681 No, no, no! 459 01:01:14,705 --> 01:01:18,685 Agh! Please no, stop! Ah! Oh god! Ah! 460 01:01:58,382 --> 01:01:59,448 Henry. 461 01:02:00,084 --> 01:02:01,394 It's Dominic. 462 01:02:01,418 --> 01:02:05,331 My parents were looking for me. 463 01:02:05,355 --> 01:02:07,734 You burned them alive. 464 01:02:12,029 --> 01:02:13,740 I love you, son. 465 01:02:13,764 --> 01:02:16,476 You already killed your son. 466 01:02:19,870 --> 01:02:24,784 Ah! Oh, oh! 467 01:03:02,279 --> 01:03:05,225 I need to tell ya a secret. 468 01:03:05,249 --> 01:03:10,396 The only way you'll ever truly be free is if you find them. 469 01:03:10,420 --> 01:03:13,233 Those that abandoned you. 470 01:03:13,257 --> 01:03:18,371 When you're big and strong, no matter how long it takes 471 01:03:18,395 --> 01:03:24,077 no matter how hard you look, bring them back here 472 01:03:24,101 --> 01:03:26,946 and let the evil out. 473 01:03:54,598 --> 01:03:56,176 We need to apologize. 474 01:03:56,200 --> 01:03:57,844 For what? 475 01:03:57,868 --> 01:04:00,013 We only knew each other two fucking days. 476 01:04:00,037 --> 01:04:01,047 At most. 477 01:04:01,071 --> 01:04:03,499 Think about it. 478 01:04:03,523 --> 01:04:06,319 When kids get bullied, who do they want to like 'em more than anyone else? 479 01:04:07,377 --> 01:04:09,489 What a nicer place to make friends. 480 01:04:09,513 --> 01:04:11,057 Ah, think about it. 481 01:04:11,081 --> 01:04:13,293 If we can tap into even just a 482 01:04:13,317 --> 01:04:17,363 chink of humanity in that fucked up head of his. 483 01:04:17,387 --> 01:04:19,065 And do what? Just let us go? 484 01:04:19,089 --> 01:04:20,300 Better the devil you know. 485 01:04:20,324 --> 01:04:21,034 Exactly. 486 01:04:21,058 --> 01:04:22,368 Jesus Christ. 487 01:04:22,392 --> 01:04:24,370 Fuck you, I'm getting outta here. 488 01:04:26,997 --> 01:04:30,532 Alright. Huh. Dominic. 489 01:05:10,674 --> 01:05:12,140 No. 490 01:05:13,176 --> 01:05:14,654 Dominic. 491 01:05:14,678 --> 01:05:16,578 Now we know who you are. 492 01:05:17,314 --> 01:05:19,481 And we know what we did. 493 01:05:21,184 --> 01:05:24,530 It was wrong to leave you. 494 01:05:24,554 --> 01:05:29,903 Now, I can't claim to know or... 495 01:05:29,927 --> 01:05:31,271 or where to understand 496 01:05:31,295 --> 01:05:32,938 I can't. 497 01:05:32,962 --> 01:05:34,628 What you've been going through in the past 498 01:05:35,365 --> 01:05:37,032 the past 20 years. 499 01:05:38,669 --> 01:05:40,235 What I do know 500 01:05:41,071 --> 01:05:43,038 is that each one of us 501 01:05:43,573 --> 01:05:44,484 is sorry. 502 01:05:45,442 --> 01:05:48,588 We're so sorry. 503 01:05:48,612 --> 01:05:54,394 We wanna get out of here, we do, man. We wanna get out of here with you. 504 01:06:04,962 --> 01:06:06,272 No, no. 505 01:06:06,296 --> 01:06:07,106 No! 506 01:06:18,675 --> 01:06:21,187 Oh come on, man. 507 01:06:21,211 --> 01:06:22,388 Spiders. 508 01:06:22,412 --> 01:06:23,990 Come on, poor souls, ah. 509 01:06:25,382 --> 01:06:27,593 Please no more. No more. No. 510 01:06:29,720 --> 01:06:31,397 I'm sorry! 511 01:06:34,191 --> 01:06:35,401 Okay. Okay. 512 01:06:36,727 --> 01:06:37,971 Okay. 513 01:06:50,774 --> 01:06:53,186 In her ear. 514 01:07:03,153 --> 01:07:04,230 No! 515 01:09:20,657 --> 01:09:21,400 No! 516 01:10:13,677 --> 01:10:15,521 Yah! Grab the hose! 517 01:10:15,545 --> 01:10:16,756 Adam, come on! 518 01:10:16,780 --> 01:10:18,479 Ugh! Ugh! 519 01:10:32,729 --> 01:10:35,396 No, no, no, no! No! No! Oh! 520 01:10:35,899 --> 01:10:39,779 Ugh! No! No! 521 01:10:41,771 --> 01:10:44,606 Oh please! Oh. 522 01:10:45,675 --> 01:10:46,686 His eye. 523 01:10:46,710 --> 01:10:47,987 Oh god, no! 524 01:10:48,011 --> 01:10:48,854 Cut it. 525 01:10:56,886 --> 01:10:59,665 No, no! 526 01:11:44,367 --> 01:11:45,833 Hey asshole! 527 01:11:46,703 --> 01:11:47,446 That's right. 528 01:11:53,610 --> 01:11:55,655 No wonder we left you to rot. 529 01:11:57,447 --> 01:12:00,660 Look at you. A girl wouldn't kiss you to save her life. 530 01:12:00,684 --> 01:12:04,363 You're nothing but a waste of skin. 531 01:12:04,387 --> 01:12:08,534 Leaving you was the best thing we ever fucking did, you fucking freak! 532 01:12:08,558 --> 01:12:09,757 I'll kiss you then. 533 01:12:16,833 --> 01:12:18,477 No one will ever love you. 534 01:12:18,501 --> 01:12:20,746 All you have to do is just go inside. 535 01:12:22,671 --> 01:12:24,550 Your mother and father are scum. They abandoned you... 536 01:12:24,574 --> 01:12:26,319 I'm your father now. 537 01:12:26,343 --> 01:12:27,320 No one... 538 01:12:37,554 --> 01:12:39,620 Get it out! 539 01:12:40,490 --> 01:12:41,534 Cut me loose. 540 01:12:48,398 --> 01:12:50,376 Has it gone inside? 541 01:12:50,400 --> 01:12:52,712 Oh shit, you gotta pull it out! 542 01:12:52,736 --> 01:12:53,412 What? 543 01:12:55,071 --> 01:12:57,717 Pull it out! Don't let me die. 544 01:12:59,809 --> 01:13:01,854 I'm not gonna let you die, I'm not gonna let you die. Wait, bite down. 545 01:13:01,878 --> 01:13:03,556 Right down. Hold him down. 546 01:13:03,580 --> 01:13:05,646 Ahh! 547 01:14:25,929 --> 01:14:28,007 Alright this it okay, he's gonna come for us. 548 01:14:28,031 --> 01:14:29,208 We've got nothing to lose. 549 01:14:29,232 --> 01:14:31,098 Just one other fucking eye. 550 01:14:31,835 --> 01:14:34,513 Oh, he's gonna kill me. 551 01:14:34,537 --> 01:14:38,940 Oh god, it's fine, you're gonna fucking kill me. 552 01:14:41,177 --> 01:14:44,812 It's best you hand over the knife. I need it more than you. 553 01:14:46,015 --> 01:14:48,227 I gotta protect myself! 554 01:14:48,251 --> 01:14:49,728 You're braver than me. 555 01:14:49,752 --> 01:14:51,130 No one's gonna get hurt anymore. 556 01:14:51,154 --> 01:14:53,799 That's easy for you to say, you got the fucking knife! 557 01:14:53,823 --> 01:14:54,983 Give it! 558 01:14:55,007 --> 01:14:56,168 No, Adam. Adam, come on. 559 01:15:03,266 --> 01:15:05,010 Don't. Don't. 560 01:15:05,034 --> 01:15:08,914 Stop it! Stop it! 561 01:15:11,541 --> 01:15:12,740 Stop! 562 01:15:23,286 --> 01:15:23,929 Adam. 563 01:15:52,615 --> 01:15:54,560 Kat, it's not your fault. 564 01:15:54,584 --> 01:15:57,118 Kat, repeat after me, "It wasn't my fault." 565 01:16:00,723 --> 01:16:02,290 Maybe it was my fault. 566 01:16:02,859 --> 01:16:04,158 All of it. 567 01:16:05,728 --> 01:16:06,961 I never went back. 568 01:16:08,064 --> 01:16:10,543 I never checked to see if he was okay. 569 01:16:10,567 --> 01:16:14,847 After you left, the police came. 570 01:16:14,871 --> 01:16:18,884 Asking all kinds of shit about a missing boy. 571 01:16:18,908 --> 01:16:21,554 And you know what I told them? 572 01:16:21,578 --> 01:16:24,189 Fucking zero. 573 01:16:24,213 --> 01:16:26,792 All this time you knew? 574 01:16:26,816 --> 01:16:28,594 20 years. 575 01:16:28,618 --> 01:16:32,219 20 fucking years I held onto this shit and for what? 576 01:16:33,790 --> 01:16:35,356 You left him too. 577 01:16:37,026 --> 01:16:38,971 You could have saved him. 578 01:16:38,995 --> 01:16:42,196 You could have told someone. 579 01:16:43,333 --> 01:16:45,678 You could have stopped this. 580 01:16:49,072 --> 01:16:50,204 Let her go. 581 01:16:51,207 --> 01:16:53,352 We just wanna go home. 582 01:16:53,376 --> 01:16:56,043 I returned to your world after. 583 01:16:59,949 --> 01:17:02,194 Still no family. 584 01:17:02,218 --> 01:17:04,029 You're a good kid, Dominic. 585 01:17:04,053 --> 01:17:07,288 No. I was still unwanted. 586 01:17:07,890 --> 01:17:09,290 An orphan. 587 01:17:10,793 --> 01:17:14,139 Came back here. The farmer was right. 588 01:17:14,163 --> 01:17:15,874 You are all scum! 589 01:17:15,898 --> 01:17:17,109 You were my friend. 590 01:17:17,133 --> 01:17:18,133 No. 591 01:17:18,935 --> 01:17:20,212 You abandoned me. 592 01:17:20,236 --> 01:17:22,715 Left me for dead. 593 01:17:26,776 --> 01:17:28,754 Why don't you let me see that face? 594 01:17:36,686 --> 01:17:37,997 I'm not gonna hurt you. 595 01:17:38,021 --> 01:17:40,733 Let me see, my friend. 596 01:17:58,374 --> 01:18:00,307 See that wasn't so hard. 597 01:18:02,412 --> 01:18:06,447 I would have come and rescued you if I'd known what you were going through. 598 01:18:31,908 --> 01:18:32,451 Ahh! 599 01:19:19,922 --> 01:19:21,155 I failed. 600 01:19:23,893 --> 01:19:26,227 The evil never left you. 601 01:19:38,908 --> 01:19:40,341 Kill me. 602 01:19:55,992 --> 01:19:59,505 Look at you. You're pathetic. 603 01:20:08,371 --> 01:20:09,248 Come on! 604 01:21:02,358 --> 01:21:04,203 Yaah! Ah, oh. 605 01:21:12,101 --> 01:21:13,278 Urgh! 606 01:21:13,302 --> 01:21:14,146 Dah! 607 01:23:05,348 --> 01:23:07,259 Ahh-ah! 608 01:23:07,283 --> 01:23:08,283 Ugh. 609 01:23:08,484 --> 01:23:09,750 Uugh! 610 01:23:11,487 --> 01:23:13,031 Ah, god! 611 01:23:13,055 --> 01:23:14,055 Arrh! 612 01:23:17,727 --> 01:23:19,393 Ur-ah! Ya! 613 01:23:30,639 --> 01:23:32,506 Raah! 614 01:23:34,076 --> 01:23:35,776 Ru-aah! 615 01:23:48,557 --> 01:23:55,662 Uahh! Uah! Uah! Uah! Ugh! 616 01:25:04,366 --> 01:25:06,578 I could have had a family. 617 01:25:16,212 --> 01:25:19,379 If I could fix it, I would, I swear. 618 01:25:27,189 --> 01:25:29,123 Well then, fix it now. 619 01:25:37,500 --> 01:25:39,766 Now end it. 620 01:25:40,503 --> 01:25:41,813 Kill me. 621 01:25:48,177 --> 01:25:50,177 Kill me. 622 01:25:53,382 --> 01:25:55,193 No. 623 01:25:55,217 --> 01:25:56,661 No, I can't. 624 01:26:00,723 --> 01:26:02,701 Aah! 625 01:26:04,727 --> 01:26:06,771 Your wife. I'll take her. 626 01:26:06,795 --> 01:26:09,429 She'll suffer worse than you. 627 01:26:10,432 --> 01:26:11,565 Look at me. 628 01:26:12,701 --> 01:26:14,168 Ahh! 629 01:26:15,638 --> 01:26:17,838 Your daughters will live with me. 630 01:26:19,742 --> 01:26:21,720 I will make them love me. 631 01:26:32,254 --> 01:26:33,231 Huah! 632 01:26:36,392 --> 01:26:38,503 Gah! 633 01:28:07,683 --> 01:28:09,283 Jay! 634 01:28:12,755 --> 01:28:13,765 Jay! 635 01:28:18,861 --> 01:28:20,572 Oh my god! 636 01:28:20,596 --> 01:28:21,973 I'll live. 637 01:28:25,034 --> 01:28:26,811 Daddy? 638 01:28:28,604 --> 01:28:30,582 Molly. Poppy. 639 01:28:37,046 --> 01:28:38,857 What's wrong with your face? 640 01:28:40,382 --> 01:28:42,883 Daddy's gonna be okay. Alright? 641 01:29:33,502 --> 01:29:35,736 Dad would kill us if he knew we were here. 642 01:29:36,672 --> 01:29:37,515 Dude... 643 01:29:39,240 --> 01:29:40,919 Dad will never know. Besides, the freak's long gone. 644 01:29:40,943 --> 01:29:43,543 D-E-A-D. Fucked. 645 01:29:44,413 --> 01:29:46,157 I hate dares. 646 01:29:46,181 --> 01:29:47,926 Well then, you should have chosen truth instead. 647 01:29:47,950 --> 01:29:52,119 And you and Isaac could have stayed at home like little virgin snowflakes. 648 01:29:55,724 --> 01:29:57,702 Is it really the same forest? 649 01:29:57,726 --> 01:30:00,138 Yeah. Not far from here. 650 01:30:00,162 --> 01:30:01,773 Your dad kicked his ass, right? 651 01:30:01,797 --> 01:30:05,432 Hells, yeah. Ten years ago tonight. 652 01:30:06,001 --> 01:30:07,645 No, I get it. 653 01:30:10,406 --> 01:30:12,450 Freak fed him cockroaches. 654 01:30:12,474 --> 01:30:15,387 Made them slice each other. 655 01:30:15,411 --> 01:30:17,088 Nailed them to the wall. 656 01:30:17,112 --> 01:30:20,547 He even kept their skin. 657 01:30:21,683 --> 01:30:23,461 But that's not all. 658 01:30:23,485 --> 01:30:26,798 Dude, pinned one of the prisoners down and... 659 01:30:26,822 --> 01:30:28,733 Got him with the worms! 660 01:30:29,191 --> 01:30:31,669 Poppy! Oh. 661 01:30:35,831 --> 01:30:36,841 So. 662 01:30:36,865 --> 01:30:40,145 Who's coming with me to find the farmhouse? 663 01:30:40,169 --> 01:30:40,979 Yeah, I'm game. 664 01:30:41,003 --> 01:30:41,846 Yeah? 665 01:30:41,870 --> 01:30:43,515 No, no way. 666 01:30:43,539 --> 01:30:45,517 You know they never found a body. 667 01:30:45,541 --> 01:30:46,541 What? 668 01:30:47,042 --> 01:30:48,042 Oh shit. 669 01:30:49,711 --> 01:30:50,889 Yo. 670 01:30:50,913 --> 01:30:53,725 I'm gonna go grab my gloves from the car. 671 01:30:53,749 --> 01:30:55,460 It's freezing out here, man. 672 01:31:06,061 --> 01:31:08,228 Yo. Fuck this, come on guys. 673 01:31:10,699 --> 01:31:13,211 Come on, I'll, I'll bring the car around. 674 01:31:19,074 --> 01:31:21,453 We should go. 675 01:31:24,580 --> 01:31:26,146 Pussies. 676 01:31:26,815 --> 01:31:29,082 Poppy, come on! 43200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.