Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,576 --> 00:01:12,703
Wake up the Americans.
2
00:01:48,447 --> 00:01:50,741
NATIONAL OPERA
3
00:02:59,643 --> 00:03:01,353
Our world is chiaroscuro.
4
00:03:03,272 --> 00:03:04,898
Our world is chiaroscuro.
5
00:03:05,691 --> 00:03:06,859
Without a friend, at dusk.
6
00:03:07,067 --> 00:03:09,945
This attack is a lure
to eliminate you.
7
00:03:15,409 --> 00:03:16,952
But I made contact.
8
00:03:17,411 --> 00:03:20,539
Deliver you or kill you.
I have two minutes. Make up your mind.
9
00:03:25,961 --> 00:03:26,962
Where is the package?
10
00:03:27,463 --> 00:03:28,297
In the cloakroom.
11
00:03:52,905 --> 00:03:53,739
Stay!
12
00:04:05,876 --> 00:04:07,252
Take his!
13
00:04:12,257 --> 00:04:13,634
What are you doing ?
14
00:04:14,510 --> 00:04:15,344
What are you doing ?
15
00:04:16,720 --> 00:04:17,721
Who are you?
16
00:04:20,516 --> 00:04:21,892
Without a friend at dusk?
17
00:04:22,059 --> 00:04:24,353
You will suffice.
Bring it to the others!
18
00:04:56,635 --> 00:04:59,221
Swap your clothes
to deceive the Ukrainians.
19
00:04:59,805 --> 00:05:01,431
Funny encapsulation.
20
00:05:02,099 --> 00:05:03,433
Indatable, but reliable.
21
00:05:03,600 --> 00:05:04,476
Your outcome?
22
00:05:04,643 --> 00:05:06,311
Sewer gallery.
23
00:05:06,770 --> 00:05:07,604
Take this.
24
00:05:07,688 --> 00:05:09,940
Take him to his exit.
I am wary.
25
00:05:10,107 --> 00:05:10,941
Defusable?
26
00:05:11,024 --> 00:05:12,234
Centralized.
With others ?
27
00:05:12,401 --> 00:05:13,610
They erase the traces.
28
00:05:13,777 --> 00:05:15,571
- The public.
- Non-VIP.
29
00:05:15,737 --> 00:05:17,865
- Not our mission!
- It becomes mine.
30
00:05:43,474 --> 00:05:44,308
Go away.
31
00:05:48,437 --> 00:05:50,272
No need to kill these people.
32
00:06:03,160 --> 00:06:04,286
Not a guy of ours.
33
00:06:04,411 --> 00:06:05,537
As long as he helps!
34
00:06:23,013 --> 00:06:24,389
It's not the right one!
35
00:06:39,947 --> 00:06:42,866
A man can hold his tongue
about 18 hours.
36
00:06:43,158 --> 00:06:45,994
So, your colleagues
will be at the shelter around 7 a.m.
37
00:06:52,417 --> 00:06:54,044
He didn't last 18 minutes.
38
00:06:54,378 --> 00:06:56,130
But he had nothing to hide.
39
00:06:56,296 --> 00:06:58,549
You were exfiltrating an uninteresting guy.
40
00:07:01,760 --> 00:07:02,761
Risk.
41
00:07:06,640 --> 00:07:08,559
Unless you were counting on that?
42
00:07:08,976 --> 00:07:09,852
The death...
43
00:07:10,519 --> 00:07:11,937
CIA endowment.
44
00:07:19,570 --> 00:07:20,571
Don't sacrifice yourself
45
00:07:20,654 --> 00:07:22,531
once they are safe.
46
00:07:37,045 --> 00:07:38,338
Almost 7 a.m.!
47
00:07:45,637 --> 00:07:47,139
He is moving forward!
48
00:07:51,310 --> 00:07:53,312
You have to put it back an hour.
49
00:08:13,207 --> 00:08:14,374
Spit!
50
00:08:38,357 --> 00:08:40,359
Welcome to the next life.
51
00:08:41,026 --> 00:08:43,529
You have been put into an artificial coma
52
00:08:43,695 --> 00:08:45,781
time to get out of Ukraine
53
00:08:45,948 --> 00:08:47,699
and make your mouth again.
54
00:08:47,908 --> 00:08:49,785
The cyanide capsule
55
00:08:50,202 --> 00:08:51,328
was wrong.
56
00:08:52,246 --> 00:08:53,288
Why ?
57
00:08:53,747 --> 00:08:54,790
Test yourself.
58
00:08:55,332 --> 00:08:56,291
Test ?
59
00:08:59,920 --> 00:09:01,672
My teeth were pulled out.
60
00:09:03,298 --> 00:09:05,425
Is my team safe?
61
00:09:06,301 --> 00:09:07,427
No.
62
00:09:07,845 --> 00:09:09,805
Russian Barbouzes, a priori.
63
00:09:10,973 --> 00:09:12,683
Someone has spoken.
64
00:09:13,767 --> 00:09:14,852
Not you.
65
00:09:15,644 --> 00:09:18,981
You preferred to die
than let go of your colleagues.
66
00:09:27,447 --> 00:09:29,158
We all think we would go for it
67
00:09:29,324 --> 00:09:30,742
in the burning building.
68
00:09:31,577 --> 00:09:33,954
But you have to feel the heat
69
00:09:34,246 --> 00:09:35,497
to really know.
70
00:09:35,873 --> 00:09:37,040
You, you know.
71
00:09:43,046 --> 00:09:44,298
I resign.
72
00:09:45,007 --> 00:09:47,050
Impossible. You are dead.
73
00:09:48,552 --> 00:09:51,263
Your duty transcends
national interest.
74
00:09:51,472 --> 00:09:53,265
It's a question of survival.
75
00:09:55,642 --> 00:09:56,602
For who ?
76
00:09:59,396 --> 00:10:00,606
Everybody.
77
00:10:03,317 --> 00:10:05,736
It's a cold, freezing war.
78
00:10:06,778 --> 00:10:10,073
Know his true nature,
it is already losing.
79
00:10:10,240 --> 00:10:11,867
Knowledge is compartmentalized.
80
00:10:12,367 --> 00:10:13,911
I don't have to give you
81
00:10:14,536 --> 00:10:15,662
just a gesture
82
00:10:15,871 --> 00:10:17,998
associated with the word "precept":
83
00:10:18,165 --> 00:10:19,208
Tenet.
84
00:10:21,168 --> 00:10:22,669
To be handled with care.
85
00:10:24,171 --> 00:10:25,839
It opens good doors
86
00:10:26,006 --> 00:10:27,174
and bad.
87
00:10:27,341 --> 00:10:29,051
Did we just tell you that?
88
00:10:30,427 --> 00:10:32,262
This test you passed ...
89
00:10:33,722 --> 00:10:34,765
is selective.
90
00:12:15,073 --> 00:12:18,869
MARINE SERVICES
91
00:12:48,065 --> 00:12:49,566
With a fluorescent vest
92
00:12:49,733 --> 00:12:52,236
and a pad holder,
one enters almost everywhere.
93
00:12:52,653 --> 00:12:53,737
Almost.
94
00:12:55,239 --> 00:12:56,281
Obscure precept.
95
00:13:05,332 --> 00:13:08,335
No chat
revealing who we are, what we do.
96
00:13:09,002 --> 00:13:11,046
I'm here to find out what we're doing.
97
00:13:11,964 --> 00:13:14,383
You come for the how,
not the what.
98
00:13:14,550 --> 00:13:16,385
The what is your radius,
99
00:13:16,552 --> 00:13:17,719
none of my business.
100
00:13:18,011 --> 00:13:19,721
To do my job,
101
00:13:20,097 --> 00:13:22,975
i need an idea
of what threatens us.
102
00:13:25,477 --> 00:13:28,814
If I understood correctly,
a Third World War.
103
00:13:29,148 --> 00:13:30,566
The nuclear holocaust?
104
00:13:31,191 --> 00:13:32,234
No.
105
00:13:33,777 --> 00:13:35,279
Worse than that.
106
00:13:45,038 --> 00:13:46,415
Aim, shoot.
107
00:13:48,375 --> 00:13:49,209
Empty.
108
00:13:49,376 --> 00:13:50,210
Aim.
109
00:13:56,091 --> 00:13:57,384
Take out the charger.
110
00:14:01,638 --> 00:14:02,598
How? 'Or' What ?
111
00:14:08,520 --> 00:14:12,065
One of those balls, like us,
advance in time.
112
00:14:12,649 --> 00:14:14,276
The other moves back.
113
00:14:15,527 --> 00:14:17,070
Can you guess which one?
114
00:14:19,615 --> 00:14:20,991
And now ?
115
00:14:21,700 --> 00:14:22,826
It is reversed.
116
00:14:23,076 --> 00:14:27,122
Its entropy recedes
and we believe we see its movement reversed.
117
00:14:27,456 --> 00:14:30,793
Maybe reverse radiation
due to fission.
118
00:14:30,959 --> 00:14:31,919
Not created here?
119
00:14:32,085 --> 00:14:33,545
We could not do.
120
00:14:33,879 --> 00:14:34,922
Where's she from ?
121
00:14:35,130 --> 00:14:39,051
Made in the future,
these bullets go back to us.
122
00:14:39,343 --> 00:14:40,302
Try.
123
00:14:47,684 --> 00:14:49,853
You must have let go.
124
00:15:01,406 --> 00:15:03,492
She's moving
before I touch her?
125
00:15:03,659 --> 00:15:05,828
You think you caught it.
126
00:15:06,203 --> 00:15:08,413
According to her, you let her go.
127
00:15:08,580 --> 00:15:10,541
But the cause precedes the effect.
128
00:15:11,041 --> 00:15:12,835
This is our vision of time.
129
00:15:13,627 --> 00:15:15,212
What about free will?
130
00:15:15,379 --> 00:15:17,840
She moved,
because you got your hands on it.
131
00:15:18,006 --> 00:15:21,343
Whether we go forward or backward,
you caused this.
132
00:15:22,219 --> 00:15:24,054
Don't try to figure it out.
133
00:15:25,222 --> 00:15:26,306
Feel.
134
00:15:37,025 --> 00:15:38,026
Instinct.
135
00:15:39,778 --> 00:15:40,696
Okay.
136
00:15:45,742 --> 00:15:47,536
Why does it feel so weird?
137
00:15:49,037 --> 00:15:50,914
You don't shoot the bullet,
138
00:15:51,290 --> 00:15:52,541
you receive it.
139
00:15:58,505 --> 00:16:00,424
I have seen this type of bullet before.
140
00:16:00,591 --> 00:16:01,425
In the field ?
141
00:16:01,550 --> 00:16:02,843
She just missed me.
142
00:16:03,010 --> 00:16:04,887
You have been very lucky.
143
00:16:05,512 --> 00:16:08,140
An inverted ball would be devastating.
144
00:16:08,515 --> 00:16:09,933
It wouldn't be pretty.
145
00:16:11,143 --> 00:16:12,311
They are current.
146
00:16:12,478 --> 00:16:14,938
Perhaps.
And reversed in the future.
147
00:16:15,105 --> 00:16:15,939
Found where?
148
00:16:16,190 --> 00:16:18,108
With the plate
that I was entrusted with,
149
00:16:18,275 --> 00:16:20,027
like everything I study here.
150
00:16:20,527 --> 00:16:21,528
Metals analyzed?
151
00:16:22,196 --> 00:16:23,530
Yes why ?
152
00:16:23,739 --> 00:16:26,158
The alloy can indicate their origin.
153
00:16:26,241 --> 00:16:27,451
Listen.
154
00:16:28,952 --> 00:16:30,496
It doesn't smell like the apocalypse.
155
00:16:33,332 --> 00:16:35,876
It seems benign,
because it is a simple machine:
156
00:16:36,043 --> 00:16:39,087
lead bullet,
brass case, gunpowder.
157
00:16:39,838 --> 00:16:43,133
But they might be able to
reverse pretty much everything.
158
00:16:43,425 --> 00:16:46,386
A supposed nuclear device
only affect the future ...
159
00:16:46,553 --> 00:16:49,889
inverted,
could also affect the past.
160
00:16:53,894 --> 00:16:57,523
With experience,
there is more reverse material.
161
00:16:58,440 --> 00:17:01,109
Residues of complex objects.
162
00:17:04,488 --> 00:17:05,781
What would we be dealing with?
163
00:17:07,991 --> 00:17:10,327
To the remains of a near war.
164
00:17:29,471 --> 00:17:30,305
Yes?
165
00:17:30,389 --> 00:17:32,558
- Chiaroscuro world.
- Friendless, at dusk.
166
00:17:32,724 --> 00:17:33,684
Are you alive?
167
00:17:33,851 --> 00:17:35,435
Even a dead person needs help.
168
00:17:35,602 --> 00:17:36,728
Concretely?
169
00:17:37,187 --> 00:17:40,315
Be introduced, in Mumbai,
with Sanjay Singh.
170
00:17:40,399 --> 00:17:41,275
Singh?
171
00:17:41,358 --> 00:17:44,111
He never leaves his house,
a hell of a home.
172
00:17:44,278 --> 00:17:46,280
Of course, I have this in front of me.
173
00:17:46,530 --> 00:17:48,240
I'll see who's available.
174
00:17:48,407 --> 00:17:50,534
Bombay Yacht Club, in two hours.
175
00:18:02,880 --> 00:18:07,384
So you want to meet
a notable from Mumbai, out of the way.
176
00:18:08,552 --> 00:18:09,470
Me, it's Neil.
177
00:18:09,636 --> 00:18:11,597
A certain Sanjay Singh.
178
00:18:13,849 --> 00:18:15,058
Impossible.
179
00:18:15,350 --> 00:18:17,561
Ten minutes, max.
180
00:18:18,353 --> 00:18:20,522
Duration is not the problem.
181
00:18:20,814 --> 00:18:23,233
The problem is getting out alive.
182
00:18:26,403 --> 00:18:28,363
Would you take a child hostage?
183
00:18:28,447 --> 00:18:29,281
A woman ?
184
00:18:29,364 --> 00:18:30,365
If needed.
185
00:18:30,657 --> 00:18:32,201
I want to be discreet.
186
00:18:33,994 --> 00:18:36,413
A vodka tonic and a Diet Coke.
187
00:18:39,249 --> 00:18:42,336
What?
You don't drink on duty.
188
00:18:42,628 --> 00:18:44,379
You are well informed.
189
00:18:45,672 --> 00:18:47,674
It pays to do our job.
190
00:18:48,175 --> 00:18:49,760
I prefer sparkling water.
191
00:18:52,304 --> 00:18:53,388
False.
192
00:18:54,807 --> 00:18:56,475
Are you a good para?
193
00:18:56,809 --> 00:18:58,685
Ankle broken on instruction.
194
00:18:58,852 --> 00:19:01,855
Singh is not living high enough
so that we can parachute.
195
00:19:02,189 --> 00:19:05,734
- It's bungee jumping.
- You can not say that.
196
00:19:05,984 --> 00:19:08,821
But it can be
the only way to get out.
197
00:19:10,155 --> 00:19:11,907
Or to enter, moreover.
198
00:20:56,845 --> 00:20:57,846
Don't come near.
199
00:20:58,472 --> 00:21:01,642
An atypical bullet almost killed me,
in Ukraine.
200
00:21:02,392 --> 00:21:04,353
I want to know who provided it.
201
00:21:05,020 --> 00:21:06,480
My name is Sanjay.
202
00:21:06,772 --> 00:21:07,773
And you ?
203
00:21:08,982 --> 00:21:10,025
No chat?
204
00:21:10,984 --> 00:21:12,528
No one on the other end.
205
00:21:12,778 --> 00:21:14,071
To help you.
206
00:21:16,156 --> 00:21:17,574
It will cool down.
207
00:21:19,952 --> 00:21:21,578
Why would I know who?
208
00:21:21,829 --> 00:21:24,623
Alloy coming exclusively from India.
209
00:21:24,957 --> 00:21:25,833
So from you.
210
00:21:25,958 --> 00:21:26,959
Nice guess.
211
00:21:27,042 --> 00:21:27,876
Deduction.
212
00:21:28,043 --> 00:21:28,919
Is !
213
00:21:29,670 --> 00:21:30,754
Listen, friend ...
214
00:21:31,255 --> 00:21:34,174
guns don't help
to negotiate effectively.
215
00:21:34,341 --> 00:21:36,844
I'm not the one
that we send to negotiate.
216
00:21:38,262 --> 00:21:39,388
Neither do business.
217
00:21:40,931 --> 00:21:42,975
I'm the one we're talking to.
218
00:21:44,935 --> 00:21:45,894
I can not...
219
00:21:46,520 --> 00:21:47,521
tell you.
220
00:21:47,688 --> 00:21:51,400
You are trafficking weapons, friend.
Easy for me to shoot.
221
00:21:52,109 --> 00:21:53,694
Talking about a client
222
00:21:53,944 --> 00:21:56,029
violate his precepts of life.
223
00:21:57,239 --> 00:21:59,867
If you are attached to the precepts ...
224
00:22:00,951 --> 00:22:01,994
tell me everything.
225
00:22:02,161 --> 00:22:04,246
Not while you're pointing at my husband.
226
00:22:05,497 --> 00:22:06,415
Sanjay?
227
00:22:06,665 --> 00:22:08,667
So give our guest a drink.
228
00:22:09,126 --> 00:22:09,960
Health!
229
00:22:10,711 --> 00:22:11,628
Priya.
230
00:22:12,963 --> 00:22:14,673
It's your business.
231
00:22:15,299 --> 00:22:17,926
With a male nominee.
232
00:22:18,093 --> 00:22:20,095
Your trafficker,
it's Andrei Sator.
233
00:22:20,554 --> 00:22:21,638
The Russian oligarch.
234
00:22:21,805 --> 00:22:23,432
- You know ?
- From afar.
235
00:22:23,932 --> 00:22:26,018
Become a billionaire thanks to gas.
236
00:22:26,185 --> 00:22:27,186
Party in London.
237
00:22:27,352 --> 00:22:29,438
Would be at odds with Moscow.
238
00:22:29,813 --> 00:22:30,856
Very well.
239
00:22:31,440 --> 00:22:33,984
Except he owes his billions
with plutonium.
240
00:22:34,693 --> 00:22:38,530
But how and why
you sold him reverse balls?
241
00:22:38,697 --> 00:22:41,033
I sold him
ordinary bullets.
242
00:22:41,200 --> 00:22:42,493
How does he reverse them?
243
00:22:43,827 --> 00:22:46,288
We think
as an intermediary
244
00:22:46,538 --> 00:22:48,582
between today and the future.
245
00:22:49,958 --> 00:22:51,668
Does it communicate with the future?
246
00:22:51,835 --> 00:22:53,462
Like all of us, right?
247
00:22:53,629 --> 00:22:55,464
Emails, credit cards, texts.
248
00:22:55,631 --> 00:22:58,425
What we record
speaks directly to the future.
249
00:22:59,343 --> 00:23:00,344
It remains to be seen ...
250
00:23:01,011 --> 00:23:02,638
if the future can answer.
251
00:23:03,472 --> 00:23:04,848
It's up to me to find out?
252
00:23:05,891 --> 00:23:09,603
To approach Sator,
you need a fresh protagonist.
253
00:23:10,103 --> 00:23:12,147
And you are as fresh as a rose.
254
00:23:12,689 --> 00:23:13,607
Approach him.
255
00:23:13,774 --> 00:23:16,193
Find out what he gets
and how.
256
00:23:16,360 --> 00:23:18,403
Can we get MI6 involved?
257
00:23:18,570 --> 00:23:20,906
I have a contact unrelated to Sator.
258
00:23:27,246 --> 00:23:28,997
You did have a way out.
259
00:23:30,040 --> 00:23:31,458
Which I'm not crazy about.
260
00:23:55,107 --> 00:23:56,275
Sir?
261
00:23:56,900 --> 00:23:58,569
I'm having lunch with Mr. Crosby.
262
00:23:59,111 --> 00:24:01,113
Sir Michael Crosby, I guess.
263
00:24:01,280 --> 00:24:02,406
So suppose.
264
00:24:02,573 --> 00:24:03,782
Please follow me.
265
00:24:08,704 --> 00:24:10,789
I started without you.
Sorry.
266
00:24:11,748 --> 00:24:13,000
I'll catch up with you.
267
00:24:13,959 --> 00:24:14,960
Same for me.
268
00:24:15,127 --> 00:24:17,880
- I'm sending the boy.
- Tell him directly.
269
00:24:19,089 --> 00:24:21,758
You are interested
to a certain Russian.
270
00:24:21,925 --> 00:24:24,344
Anglo-Russian.
I walk on eggshells.
271
00:24:24,845 --> 00:24:26,805
He has his entries at MI6.
272
00:24:27,556 --> 00:24:30,100
I told them
let him smoke them, but ...
273
00:24:31,018 --> 00:24:32,060
they don't care!
274
00:24:32,394 --> 00:24:33,312
Tell me about him.
275
00:24:33,479 --> 00:24:36,857
You will have heard of
secret cities of the USSR.
276
00:24:37,649 --> 00:24:41,487
Closed, not mapped,
built near sensitive industries.
277
00:24:41,653 --> 00:24:44,823
Most have been opened,
with a normal name.
278
00:24:44,990 --> 00:24:47,785
Not the one where Sator grew up:
Stalsk-12.
279
00:24:48,410 --> 00:24:51,246
In the 70s,
200,000 inhabitants.
280
00:24:51,413 --> 00:24:52,372
It was believed abandoned.
281
00:24:52,623 --> 00:24:53,457
Abandoned?
282
00:24:53,624 --> 00:24:55,000
A mysterious accident.
283
00:24:55,167 --> 00:24:58,045
Then they made it
underground tests.
284
00:24:58,212 --> 00:25:00,672
15 days ago,
on the day of the Kiev opera,
285
00:25:00,839 --> 00:25:04,009
we detected an explosion
in northern Siberia,
286
00:25:04,218 --> 00:25:06,094
where Stalsk-12 was.
287
00:25:06,720 --> 00:25:09,807
Sator has arisen
of this cartographic void,
288
00:25:10,265 --> 00:25:11,683
with enough ambition
289
00:25:11,975 --> 00:25:14,311
and money
to penetrate the establishment.
290
00:25:14,895 --> 00:25:15,938
Through his wife.
291
00:25:16,188 --> 00:25:19,233
Katherine Barton,
elder niece of Sir Frederick.
292
00:25:19,399 --> 00:25:21,568
Art expert at Shipley's.
293
00:25:21,735 --> 00:25:22,569
Strong couple?
294
00:25:22,694 --> 00:25:24,154
So to speak separate.
295
00:25:24,696 --> 00:25:26,073
How do I approach Sator?
296
00:25:26,240 --> 00:25:27,574
Through her.
297
00:25:27,741 --> 00:25:30,119
You overestimate my charm.
298
00:25:30,869 --> 00:25:31,954
Far from there.
299
00:25:32,996 --> 00:25:34,665
We have an asset.
300
00:25:37,835 --> 00:25:40,295
You have a Goya
in a Harrods bag.
301
00:25:40,462 --> 00:25:42,297
A fake of the Spaniard Arepo.
302
00:25:43,257 --> 00:25:46,009
From a set of two
seized from a swindler in Bern.
303
00:25:46,468 --> 00:25:47,761
Where did the other go?
304
00:25:47,928 --> 00:25:50,806
At Shipley's.
Authenticated by Katherine Barton,
305
00:25:50,931 --> 00:25:51,765
for sale...
306
00:25:52,516 --> 00:25:53,851
and who bought it?
307
00:25:54,268 --> 00:25:55,394
Her husband ?
308
00:25:57,855 --> 00:25:59,565
Does she know it's a fake?
309
00:25:59,731 --> 00:26:00,732
Hard to say.
310
00:26:00,899 --> 00:26:02,234
Rumor has it
311
00:26:02,401 --> 00:26:04,778
that she and Arepo were intimate.
312
00:26:07,197 --> 00:26:08,031
Listen,
313
00:26:08,157 --> 00:26:09,324
without getting upset,
314
00:26:09,700 --> 00:26:13,412
we do not play billionaire
while dressing
315
00:26:14,580 --> 00:26:15,914
at Brooks Brothers.
316
00:26:17,040 --> 00:26:18,876
Limited budget, I imagine.
317
00:26:19,209 --> 00:26:21,712
Save the world
and we will do our accounts.
318
00:26:21,962 --> 00:26:23,464
Need a tailor?
319
00:26:23,630 --> 00:26:27,050
No. You Britons
don't steal the snobbery.
320
00:26:27,217 --> 00:26:28,469
We are
321
00:26:28,635 --> 00:26:30,596
rather majority shareholders.
322
00:26:32,181 --> 00:26:33,682
Can I take it?
323
00:26:33,849 --> 00:26:34,808
Surely not.
324
00:26:36,226 --> 00:26:37,561
Good-bye, Sir Michael.
325
00:27:11,094 --> 00:27:12,054
Sir?
326
00:27:15,474 --> 00:27:18,519
I didn't know we had a date,
sir ...
327
00:27:18,685 --> 00:27:19,520
Goya.
328
00:27:20,854 --> 00:27:21,730
Mr. Goya.
329
00:27:21,814 --> 00:27:24,483
No, we tell you a specialist in Goya.
330
00:27:27,236 --> 00:27:28,529
Extraordinary.
331
00:27:33,867 --> 00:27:35,077
How much is it worth?
332
00:27:36,578 --> 00:27:38,163
Let's not get carried away.
333
00:27:39,665 --> 00:27:42,251
There is a lot to do
before estimating it.
334
00:27:43,961 --> 00:27:45,087
Origin,
335
00:27:45,546 --> 00:27:47,673
microscopic examination, X-rays.
336
00:27:47,840 --> 00:27:49,675
What does your heart say?
337
00:27:54,179 --> 00:27:55,639
Where did you get it?
338
00:27:56,807 --> 00:27:57,891
Tomas Arepo.
339
00:28:01,687 --> 00:28:04,898
I bought it a misery
to an enraged Swiss banker.
340
00:28:05,065 --> 00:28:07,985
Then Arepo
told me that I had made a deal,
341
00:28:08,152 --> 00:28:11,321
your husband having paid a fortune
the other drawing.
342
00:28:11,488 --> 00:28:14,450
A case ?
It is a false manifesto.
343
00:28:14,616 --> 00:28:17,661
It is an excellent fake.
You know it perfectly well.
344
00:28:18,120 --> 00:28:19,997
It's the information, the deal.
345
00:28:21,123 --> 00:28:23,375
That I helped cheat my husband?
346
00:28:23,542 --> 00:28:26,670
We are colleagues,
but it is unaffordable.
347
00:28:26,837 --> 00:28:29,339
Let's make an arrangement
you and me...
348
00:28:29,673 --> 00:28:30,883
Blackmail.
349
00:28:31,258 --> 00:28:32,342
Own the word.
350
00:28:32,718 --> 00:28:34,011
Like my husband.
351
00:28:34,803 --> 00:28:36,346
Alas, he got ahead of you.
352
00:28:36,513 --> 00:28:38,015
He knows and hasn't done anything?
353
00:28:38,599 --> 00:28:39,766
No why ?
354
00:28:39,933 --> 00:28:41,435
It cost him nine million ...
355
00:28:41,602 --> 00:28:43,687
Like the holidays
that he imposed on us.
356
00:28:43,979 --> 00:28:45,272
On Mars ?
357
00:28:46,732 --> 00:28:49,318
In Vietnam, on our yacht.
His yacht.
358
00:28:50,277 --> 00:28:53,030
You have the costume,
the shoes, the watch.
359
00:28:54,156 --> 00:28:55,365
Not the build.
360
00:28:56,784 --> 00:28:59,995
People who make a fortune,
like your husband,
361
00:29:00,204 --> 00:29:03,624
rarely accept
that we take the least penny from them.
362
00:29:09,171 --> 00:29:11,715
Thanks to the drawing,
he got hold of me.
363
00:29:15,761 --> 00:29:17,721
He talked about calling the police.
364
00:29:18,013 --> 00:29:19,097
From prison.
365
00:29:19,431 --> 00:29:20,682
And what follows.
366
00:29:23,060 --> 00:29:24,436
He controls me.
367
00:29:24,937 --> 00:29:27,523
Time spent with my son.
All.
368
00:29:27,815 --> 00:29:30,734
Leaving was difficult.
There it is impossible.
369
00:29:32,444 --> 00:29:33,737
I can't fight.
370
00:29:35,072 --> 00:29:36,323
Just beg.
371
00:29:38,867 --> 00:29:40,828
In Vietnam, I rekindled love.
372
00:29:42,246 --> 00:29:44,623
Thinking he would give me back my son.
373
00:29:44,873 --> 00:29:49,044
We were on this dirty boat
to contemplate the setting sun
374
00:29:49,211 --> 00:29:51,296
and ape our life before.
375
00:29:51,755 --> 00:29:53,632
The happy believer,
I asked.
376
00:29:54,633 --> 00:29:56,301
And he made me an offer.
377
00:29:56,760 --> 00:29:59,221
To leave by giving up my son.
378
00:30:03,225 --> 00:30:04,268
I speak.
379
00:30:05,936 --> 00:30:08,856
I take Max to the ground.
He calls us repentant.
380
00:30:09,314 --> 00:30:11,984
Entering,
I see a stranger dive.
381
00:30:12,151 --> 00:30:13,443
He disappeared.
382
00:30:16,864 --> 00:30:18,615
I envied her so much.
383
00:30:18,782 --> 00:30:20,492
You don't seem jealous.
384
00:30:20,659 --> 00:30:21,910
Of his freedom.
385
00:30:25,372 --> 00:30:28,000
I dream of diving from this boat.
386
00:30:28,250 --> 00:30:29,460
You have a son.
387
00:30:30,461 --> 00:30:32,129
This is my life now.
388
00:30:33,046 --> 00:30:34,756
Did you know the wrong drawing?
389
00:30:34,923 --> 00:30:36,925
No.
Tomas and I were intimate.
390
00:30:37,217 --> 00:30:38,343
May be too much.
391
00:30:38,510 --> 00:30:39,511
I made a mistake.
392
00:30:39,761 --> 00:30:42,306
Andrei confuses error and betrayal.
393
00:30:42,556 --> 00:30:44,141
But I didn't betray him.
394
00:30:44,433 --> 00:30:46,727
I think I have
let my chance pass.
395
00:30:47,019 --> 00:30:48,729
He let Arepo go.
396
00:30:48,896 --> 00:30:52,608
If you had really seen Arepo,
you would know that he is not going anymore
397
00:30:52,774 --> 00:30:53,692
nowhere.
398
00:30:53,817 --> 00:30:54,651
We called each other.
399
00:30:54,818 --> 00:30:56,487
And that he no longer calls.
400
00:30:56,653 --> 00:30:57,905
Where is this drawing?
401
00:30:58,071 --> 00:30:59,031
Why ?
402
00:30:59,198 --> 00:31:00,699
Introduce me.
403
00:31:00,991 --> 00:31:02,451
And I eliminate this drawing.
404
00:31:02,618 --> 00:31:04,870
No more accusation, no hold on you.
405
00:31:05,996 --> 00:31:07,998
I'll be your second chance.
406
00:31:08,165 --> 00:31:09,917
I am not looking for redemption.
407
00:31:10,083 --> 00:31:11,293
To betray.
408
00:31:17,216 --> 00:31:18,383
Friends of your husband?
409
00:31:19,802 --> 00:31:21,178
You knew ?
410
00:31:21,345 --> 00:31:23,096
They won't kill you.
411
00:31:23,722 --> 00:31:27,059
Andrei avoids rubbing too much
to local police.
412
00:31:27,518 --> 00:31:29,102
My head was not coming back to you.
413
00:31:29,269 --> 00:31:30,103
But if.
414
00:31:30,270 --> 00:31:33,565
As much as it degenerates
before I get attached or not.
415
00:31:34,483 --> 00:31:37,361
I slipped my number.
Do not call from home.
416
00:31:39,029 --> 00:31:40,614
You won't answer.
417
00:31:42,658 --> 00:31:44,243
I could surprise you.
418
00:32:15,440 --> 00:32:17,818
I ordered a smoothie
an hour ago.
419
00:32:20,737 --> 00:32:21,738
Can we go there?
420
00:32:35,627 --> 00:32:36,587
You're welcome !
421
00:32:37,254 --> 00:32:38,547
He wants you to see.
422
00:33:04,823 --> 00:33:06,325
He gets what he wants.
423
00:33:13,624 --> 00:33:15,209
Not always, it seems.
424
00:33:21,757 --> 00:33:23,342
Anna says we're going to Pompeii
425
00:33:23,509 --> 00:33:24,468
see lava!
426
00:33:24,635 --> 00:33:26,428
Yes, we will go together.
427
00:33:27,012 --> 00:33:28,096
I am coming too !
428
00:33:48,325 --> 00:33:50,285
I had spoken of surprising you.
429
00:33:51,620 --> 00:33:52,538
He is cute.
430
00:33:52,830 --> 00:33:53,747
It is everything.
431
00:33:56,208 --> 00:33:57,500
Where's the drawing?
432
00:33:57,793 --> 00:33:58,627
In Oslo.
433
00:33:58,710 --> 00:33:59,628
At the airport.
434
00:34:00,129 --> 00:34:01,045
At the airport ?
435
00:34:01,587 --> 00:34:02,965
In a free port.
436
00:34:04,382 --> 00:34:06,468
Warehouse of purchased works of art ...
437
00:34:06,634 --> 00:34:07,928
Not yet taxed.
438
00:34:08,679 --> 00:34:10,305
We created a channel.
439
00:34:11,056 --> 00:34:14,393
Rotas Construction built them.
I brought the clients.
440
00:34:14,560 --> 00:34:15,680
These are tax havens.
441
00:34:15,727 --> 00:34:16,562
FREE PORT
442
00:34:16,645 --> 00:34:19,148
We can see his investments
without importing them,
443
00:34:19,314 --> 00:34:21,440
in order to avoid taxes.
444
00:34:21,608 --> 00:34:24,111
Transit fair for works of art?
445
00:34:24,277 --> 00:34:25,696
Art, antiques ...
446
00:34:25,862 --> 00:34:27,364
anything of value.
447
00:34:27,698 --> 00:34:29,449
- All ?
- Which is legal.
448
00:34:29,616 --> 00:34:31,076
Like a Swiss bank,
449
00:34:31,576 --> 00:34:32,744
it is opaque.
450
00:34:34,663 --> 00:34:37,916
A free port is often not
than a simple warehouse.
451
00:34:38,083 --> 00:34:40,960
Here we do it all
to enhance your ...
452
00:34:41,128 --> 00:34:43,338
The design must be that of Oslo.
453
00:34:43,505 --> 00:34:45,424
Over here, the vaults!
454
00:34:45,632 --> 00:34:46,550
Must be ?
455
00:34:46,675 --> 00:34:47,509
Must be ?
456
00:34:47,801 --> 00:34:49,553
We go there four to five times a year.
457
00:34:49,887 --> 00:34:51,346
- For art?
- Its traffic.
458
00:34:52,473 --> 00:34:54,433
Art doesn't matter to Andrei.
459
00:34:54,975 --> 00:34:56,351
Free ports, yes.
460
00:34:58,228 --> 00:35:00,147
Structure reminiscent of the Pentagon.
461
00:35:00,314 --> 00:35:03,150
Each room
is a separate structure.
462
00:35:03,317 --> 00:35:05,861
A damage in one
don't touch others.
463
00:35:19,249 --> 00:35:21,543
And direct biometric access ...
464
00:35:23,170 --> 00:35:24,338
from the slopes.
465
00:35:24,880 --> 00:35:26,298
Coming from the terminal?
466
00:35:26,882 --> 00:35:28,759
Private jets.
467
00:35:28,967 --> 00:35:29,968
Of course !
468
00:35:30,969 --> 00:35:32,012
Our logistics
469
00:35:32,179 --> 00:35:33,639
book to or from
470
00:35:33,806 --> 00:35:36,517
any other free port in the world,
customs free.
471
00:35:37,267 --> 00:35:38,936
What do you hope to find there?
472
00:35:39,102 --> 00:35:40,062
You want to know ?
473
00:35:40,604 --> 00:35:42,064
I'm not sure.
474
00:35:42,231 --> 00:35:44,024
Take lead gloves.
475
00:35:44,608 --> 00:35:45,609
Thin...
476
00:35:46,193 --> 00:35:47,152
it's nuclear.
477
00:35:47,569 --> 00:35:49,071
During the visit,
478
00:35:49,488 --> 00:35:51,490
observe their fire measurements.
479
00:35:53,117 --> 00:35:54,076
The documents...
480
00:35:54,326 --> 00:35:55,869
Fear fire, yes!
481
00:35:56,036 --> 00:35:58,455
No, the water from the fire sprinklers.
482
00:35:58,622 --> 00:36:00,374
We don't use any.
483
00:36:00,541 --> 00:36:02,960
We are flooding with halogen gas.
484
00:36:03,335 --> 00:36:05,087
That empties the air in an instant.
485
00:36:06,672 --> 00:36:07,840
Can you show me?
486
00:36:08,924 --> 00:36:10,050
We would suffocate.
487
00:36:11,176 --> 00:36:12,177
What about the employees?
488
00:36:12,344 --> 00:36:17,641
Gas does not reach both lanes
that they must win in ten seconds.
489
00:36:17,891 --> 00:36:19,685
You give them ten seconds.
490
00:36:20,018 --> 00:36:20,936
Sir,
491
00:36:21,145 --> 00:36:22,229
our customers use us
492
00:36:22,396 --> 00:36:25,941
because we don't have
of higher priority than their property.
493
00:36:26,400 --> 00:36:27,359
Devil !
494
00:36:27,651 --> 00:36:31,822
Fire doors, hydraulic closing,
simple keypad, electronic lock.
495
00:36:31,989 --> 00:36:33,740
Easy in case of locking.
496
00:36:33,907 --> 00:36:35,075
Why ?
497
00:36:35,367 --> 00:36:38,454
Security mode
condemn the external doors,
498
00:36:38,620 --> 00:36:41,623
but the interns are coming back
to factory settings
499
00:36:41,790 --> 00:36:43,250
and hookable locks.
500
00:36:43,417 --> 00:36:44,418
Children's game.
501
00:36:44,585 --> 00:36:45,544
Children's play?
502
00:36:45,711 --> 00:36:49,923
In an airport, we fear
a temperature difference, not a deflection.
503
00:36:50,174 --> 00:36:52,885
How to enter
enough explosives
504
00:36:53,051 --> 00:36:54,511
for them to lock?
505
00:36:56,430 --> 00:36:57,848
The back wall of the port?
506
00:36:58,015 --> 00:36:59,141
You have an idea ?
507
00:37:00,225 --> 00:37:01,351
You won't like it.
508
00:37:02,478 --> 00:37:04,271
Do you want to crash a plane?
509
00:37:04,521 --> 00:37:06,732
Not from the air.
Don't dramatize.
510
00:37:06,899 --> 00:37:09,526
I want him to leave
the taxiway,
511
00:37:09,693 --> 00:37:12,112
disembowel the wall
and causes a fire.
512
00:37:13,906 --> 00:37:15,365
How big is the plane?
513
00:37:17,451 --> 00:37:19,870
This point
is a bit dramatic.
514
00:37:20,871 --> 00:37:22,206
I present to you Mahir.
515
00:37:22,873 --> 00:37:23,999
He will deflect the plane.
516
00:37:24,166 --> 00:37:25,459
Above all, without passengers.
517
00:37:25,626 --> 00:37:27,127
Norsk Freight.
518
00:37:27,294 --> 00:37:29,671
Their hangar
is west of the free port.
519
00:37:29,838 --> 00:37:31,840
Freight plane, then.
And the crew?
520
00:37:32,007 --> 00:37:33,592
Evac slides!
521
00:37:33,759 --> 00:37:34,885
While driving?
522
00:37:35,177 --> 00:37:36,929
They will fear nothing.
523
00:37:37,763 --> 00:37:39,389
It seems "daring".
524
00:37:39,598 --> 00:37:42,184
I was afraid to hear "nutty".
525
00:37:42,351 --> 00:37:44,394
- If we catch you?
- No danger.
526
00:37:44,561 --> 00:37:45,687
But just in case?
527
00:37:46,605 --> 00:37:49,441
We will think terrorism,
but without death, so ...
528
00:37:49,608 --> 00:37:51,819
express extradition
drowned in the system.
529
00:37:51,985 --> 00:37:53,403
It will make little noise.
530
00:37:53,737 --> 00:37:56,156
It depends on the strength of the explosion.
531
00:37:56,323 --> 00:37:58,575
The ingots will be a diversion.
532
00:37:58,742 --> 00:37:59,910
Gold ingots ?
533
00:38:00,077 --> 00:38:02,079
Norsk delivers the Treasury every month.
534
00:38:02,246 --> 00:38:05,082
We drop it through the back hatch
on the track.
535
00:38:05,916 --> 00:38:07,751
No one will be looking at the building.
536
00:38:07,918 --> 00:38:09,086
Promised.
537
00:38:12,131 --> 00:38:13,465
In the center of the pentagon,
538
00:38:13,632 --> 00:38:15,634
it is too big. There is something there.
539
00:38:16,468 --> 00:38:18,554
Mystery. Nothing marked.
540
00:38:20,722 --> 00:38:21,932
Forty five seconds.
541
00:38:22,057 --> 00:38:22,891
Large !
542
00:38:23,142 --> 00:38:24,351
While running ?
543
00:38:26,228 --> 00:38:27,354
Yours !
544
00:38:27,604 --> 00:38:28,689
Make the carp.
545
00:38:45,038 --> 00:38:46,832
Do you want to pass
546
00:38:46,999 --> 00:38:48,292
under the portico?
547
00:38:52,379 --> 00:38:53,255
Sir?
548
00:38:54,882 --> 00:38:55,716
And for you.
549
00:39:04,683 --> 00:39:07,144
Can i suggest you
a coffee, water?
550
00:39:07,311 --> 00:39:08,520
An espresso.
551
00:39:08,687 --> 00:39:09,605
Sir?
552
00:39:09,688 --> 00:39:10,564
Nothing thanks.
553
00:39:21,158 --> 00:39:22,868
Are all vegetarians on board?
554
00:39:23,035 --> 00:39:24,870
I have that vegetarian.
555
00:39:27,331 --> 00:39:29,541
It looks like meat, but ...
556
00:39:29,708 --> 00:39:32,336
It sounds vegetarian.
Both, by the way.
557
00:39:32,503 --> 00:39:34,838
Who knows. We get lost.
558
00:39:43,430 --> 00:39:44,640
Over here, gentlemen.
559
00:40:00,864 --> 00:40:02,908
Gentlemen, your appointed room.
560
00:40:13,710 --> 00:40:14,628
Come on.
561
00:40:14,795 --> 00:40:15,754
Without the radio.
562
00:40:22,803 --> 00:40:23,637
Get out.
563
00:40:54,376 --> 00:40:55,210
Yoga.
564
00:41:00,382 --> 00:41:01,258
Jump!
565
00:41:01,341 --> 00:41:02,342
Go!
566
00:41:32,873 --> 00:41:33,707
Go!
567
00:42:09,409 --> 00:42:10,327
Well...
568
00:42:25,968 --> 00:42:27,302
Ten seconds, eh?
569
00:43:07,885 --> 00:43:09,052
Its good ?
570
00:43:48,675 --> 00:43:50,052
Someone there.
571
00:44:04,900 --> 00:44:05,818
I help you ?
572
00:44:05,943 --> 00:44:07,152
I don't mind.
573
00:44:35,389 --> 00:44:36,348
Do not touch !
574
00:44:37,349 --> 00:44:38,559
What happened ?
575
00:44:44,398 --> 00:44:45,983
It hasn't happened yet.
576
00:47:05,456 --> 00:47:06,331
Don't kill him!
577
00:47:07,291 --> 00:47:09,293
Let us know if we are compromised!
578
00:47:11,962 --> 00:47:13,088
What are you doing here ?
579
00:47:14,047 --> 00:47:15,132
Who are you ?
580
00:47:16,425 --> 00:47:17,926
How did you know?
581
00:47:33,609 --> 00:47:34,818
You have to get out.
582
00:47:40,449 --> 00:47:41,825
And the other ?
583
00:47:43,118 --> 00:47:44,328
I took care of it.
584
00:47:59,635 --> 00:48:00,761
I've seen too many.
585
00:48:01,261 --> 00:48:03,764
And I still live.
You trust me, then.
586
00:48:03,931 --> 00:48:05,641
Or I soften up.
587
00:48:05,808 --> 00:48:07,392
Your vigor is intact.
588
00:48:09,645 --> 00:48:11,104
It's a cold war.
589
00:48:11,605 --> 00:48:12,523
Nuclear ?
590
00:48:13,023 --> 00:48:13,941
Temporal.
591
00:48:15,734 --> 00:48:16,693
Time travel ?
592
00:48:16,819 --> 00:48:17,820
No.
593
00:48:18,195 --> 00:48:21,198
Technology
reversing the entropy of an object.
594
00:48:22,282 --> 00:48:23,617
Reverse timeline?
595
00:48:23,784 --> 00:48:27,538
Feynman-Wheeler positon,
electron going back in time?
596
00:48:27,704 --> 00:48:29,623
It's exactly that.
597
00:48:29,790 --> 00:48:30,791
Master in physics.
598
00:48:30,958 --> 00:48:32,292
Hold on.
599
00:48:32,543 --> 00:48:34,044
The implications are ...
600
00:48:34,211 --> 00:48:35,379
More than secret.
601
00:48:35,879 --> 00:48:36,922
Why do I get involved?
602
00:48:37,089 --> 00:48:39,383
I thought I would find a drawing
and bullets.
603
00:48:39,633 --> 00:48:41,760
You were less surprised than me.
604
00:48:42,219 --> 00:48:44,555
I'm going back to Mumbai
look for answers.
605
00:48:45,264 --> 00:48:48,392
I will say that you are an intermediary,
but in your eyes ...
606
00:48:49,518 --> 00:48:51,311
it's just plutonium.
607
00:48:51,854 --> 00:48:53,355
And in the end, they will kill you.
608
00:48:53,856 --> 00:48:55,774
Shouldn't you do it?
609
00:48:56,650 --> 00:48:59,069
- I'd rather decide.
- I agree.
610
00:49:00,112 --> 00:49:00,946
I believe.
611
00:49:13,167 --> 00:49:14,001
Is that you?
612
00:49:14,126 --> 00:49:15,406
CARGO CRASH
TERRORISM? FLIGHT ?
613
00:49:16,753 --> 00:49:18,297
What did you find there?
614
00:49:18,755 --> 00:49:20,048
Two antagonists.
615
00:49:20,382 --> 00:49:21,508
A reverse.
616
00:49:21,758 --> 00:49:23,218
We eliminated the normal.
617
00:49:23,385 --> 00:49:24,887
The reverse has escaped.
618
00:49:25,429 --> 00:49:26,972
Did they arise at the same time?
619
00:49:27,097 --> 00:49:28,056
Yes.
620
00:49:28,891 --> 00:49:29,933
Same person.
621
00:49:31,435 --> 00:49:33,437
Sator has put a turnstile there.
622
00:49:33,604 --> 00:49:34,605
A turnstile ?
623
00:49:34,980 --> 00:49:36,857
A reverse gear.
624
00:49:37,399 --> 00:49:40,027
You said
that it remained to be invented.
625
00:49:40,194 --> 00:49:41,028
Indeed.
626
00:49:41,153 --> 00:49:42,571
The future gave it to him.
627
00:49:42,738 --> 00:49:43,780
To do what ?
628
00:49:44,615 --> 00:49:46,241
You will know how to find out.
629
00:49:47,701 --> 00:49:49,495
- Did you meet him?
- Almost.
630
00:49:49,953 --> 00:49:51,997
What if you have what he wants?
631
00:49:52,456 --> 00:49:53,457
For example ?
632
00:49:53,791 --> 00:49:55,459
Plutonium 241.
633
00:49:56,043 --> 00:50:01,381
Sator wanted to steal illegal 241
to a CIA team at the Kiev opera house.
634
00:50:01,799 --> 00:50:02,925
He got the team.
635
00:50:03,383 --> 00:50:05,344
- Not 241.
- Who got it?
636
00:50:05,511 --> 00:50:07,763
Ukrainian security services.
637
00:50:08,013 --> 00:50:10,140
It's going to Tallinn in a week.
638
00:50:10,557 --> 00:50:15,395
Help a trafficker steal plutonium
military quality is unacceptable.
639
00:50:16,021 --> 00:50:17,314
I will eliminate it.
640
00:50:18,065 --> 00:50:19,691
Sator must stay alive.
641
00:50:19,858 --> 00:50:22,528
As long as we know
what role he plays.
642
00:50:22,694 --> 00:50:23,987
Make use of the situation.
643
00:50:24,279 --> 00:50:26,448
Without losing control of 241.
644
00:50:26,615 --> 00:50:27,783
Too dangerous.
645
00:50:28,075 --> 00:50:30,369
A dirty bomb
killing by billions
646
00:50:30,536 --> 00:50:33,038
is nothing compared
to what Sator frame.
647
00:50:33,288 --> 00:50:34,790
That is to say ?
648
00:50:35,165 --> 00:50:38,001
We are attacked by the future.
649
00:50:40,170 --> 00:50:42,881
Sator helps them.
Find out how.
650
00:50:58,897 --> 00:51:01,733
I saw, for Oslo.
Do you have the drawing?
651
00:51:01,900 --> 00:51:03,235
No more fear to have.
652
00:51:03,402 --> 00:51:04,695
Did you destroy it?
653
00:51:05,612 --> 00:51:07,322
I thought I would satisfy you.
654
00:51:07,489 --> 00:51:08,449
He knows ?
655
00:51:08,615 --> 00:51:10,033
Not yet. Patience.
656
00:51:10,200 --> 00:51:11,118
Patience?
657
00:51:11,368 --> 00:51:13,996
With this monster,
my son forgets me.
658
00:51:14,163 --> 00:51:15,205
It will take longer.
659
00:51:15,372 --> 00:51:16,206
Waiting,
660
00:51:16,498 --> 00:51:17,624
introduce me.
661
00:51:18,500 --> 00:51:19,334
As?
662
00:51:19,501 --> 00:51:22,171
Ex-first secretary
from the US Embassy in Riyadh.
663
00:51:22,379 --> 00:51:24,298
We saw each other at a party in June.
664
00:51:24,465 --> 00:51:25,841
It wasn't in June.
665
00:51:26,008 --> 00:51:26,884
June 29.
666
00:51:27,050 --> 00:51:28,469
7 p.m., 7:30 p.m.
667
00:51:28,635 --> 00:51:31,096
The salmon has been replaced
by the bar.
668
00:51:31,263 --> 00:51:32,514
Sator left early.
669
00:51:32,681 --> 00:51:34,057
I went to Shipley's.
670
00:51:34,224 --> 00:51:38,061
You bumped into me here
and want to show me the yacht.
671
00:51:38,479 --> 00:51:39,938
He will believe us lovers.
672
00:51:40,522 --> 00:51:41,648
And will want to see me.
673
00:51:41,815 --> 00:51:42,649
Or kill you.
674
00:51:42,983 --> 00:51:44,776
It's up to me to worry about that.
675
00:51:45,194 --> 00:51:46,737
I seem to worry?
676
00:51:48,614 --> 00:51:52,367
Capacity 70 people.
Two helicopters. Missile defense.
677
00:51:52,659 --> 00:51:53,911
Afraid of pirates?
678
00:51:54,077 --> 00:51:57,915
Andrei plays on rivalries between states.
He could take refuge there.
679
00:51:58,832 --> 00:52:00,042
I accompany you ?
680
00:52:00,667 --> 00:52:02,461
Volkov does not take a taxi.
681
00:52:02,628 --> 00:52:04,087
So let's take mine.
682
00:52:38,247 --> 00:52:39,206
Max?
683
00:52:40,999 --> 00:52:42,543
Who is this American?
684
00:52:44,294 --> 00:52:45,129
A friend.
685
00:52:45,796 --> 00:52:47,506
Man from Shipley's.
686
00:52:48,590 --> 00:52:50,467
That you wanted to get beaten up.
687
00:52:52,136 --> 00:52:54,096
Once again: who is this?
688
00:52:56,765 --> 00:52:59,852
I met him in Riyadh in June
at the US Embassy.
689
00:53:00,018 --> 00:53:02,146
Good brawler, for a diplomat.
690
00:53:02,521 --> 00:53:04,314
Paranoid is your department.
691
00:53:04,731 --> 00:53:07,401
He is nice.
I invited him to dinner.
692
00:53:07,985 --> 00:53:09,069
Max?
693
00:53:09,236 --> 00:53:11,989
He visits Pompeii and Herculaneum.
694
00:53:12,406 --> 00:53:13,449
You did not say anything ?
695
00:53:14,783 --> 00:53:16,243
I had to go with him.
696
00:53:16,869 --> 00:53:18,871
I explained that you were taken.
697
00:53:20,372 --> 00:53:21,748
With your friend.
698
00:53:43,896 --> 00:53:45,355
Easy, my boy!
699
00:53:45,731 --> 00:53:47,774
You have to invite me to dinner first.
700
00:53:58,702 --> 00:53:59,620
Mr. Sator.
701
00:53:59,787 --> 00:54:00,788
Don't tire yourself.
702
00:54:02,623 --> 00:54:04,875
Have you ever slept with my wife?
703
00:54:06,251 --> 00:54:07,169
Uh ... no.
704
00:54:08,378 --> 00:54:09,254
Not yet.
705
00:54:10,589 --> 00:54:12,257
How would you like to die?
706
00:54:13,050 --> 00:54:13,926
Old.
707
00:54:14,301 --> 00:54:16,470
You chose your profession badly.
708
00:54:18,597 --> 00:54:22,059
There is an enclosed garden on the road.
We will take you there
709
00:54:22,226 --> 00:54:23,185
to cut your throat.
710
00:54:23,352 --> 00:54:25,771
Not across the board.
A hole in the middle.
711
00:54:26,355 --> 00:54:30,442
In which we will stick your balls
to block the trachea.
712
00:54:30,943 --> 00:54:31,777
Complex.
713
00:54:31,944 --> 00:54:35,113
Very gratifying to see
a man we don't like
714
00:54:35,280 --> 00:54:38,992
try to get his balls out of his throat
before suffocating.
715
00:54:39,159 --> 00:54:40,702
Still so hospitable?
716
00:54:40,911 --> 00:54:42,037
We're done.
717
00:54:46,125 --> 00:54:47,292
Do you like opera?
718
00:54:54,383 --> 00:54:55,259
Well ?
719
00:54:55,551 --> 00:54:56,593
Not here.
720
00:55:00,139 --> 00:55:00,973
Are you sailing?
721
00:55:01,265 --> 00:55:02,474
I tinkered with.
722
00:55:02,641 --> 00:55:05,435
Meeting at 8 a.m.
to do more than tinker.
723
00:55:06,103 --> 00:55:07,146
8 a.m.
724
00:55:21,743 --> 00:55:23,871
Max missed school too much,
this year.
725
00:55:24,037 --> 00:55:26,999
I'm bringing him back to England.
The school will not accept ...
726
00:55:27,166 --> 00:55:28,792
- But if.
- Can I finish?
727
00:55:30,169 --> 00:55:31,920
Under your kingly dress,
728
00:55:32,087 --> 00:55:36,425
you are a wretched man
with a woman who doesn't love you anymore.
729
00:55:37,801 --> 00:55:38,844
You look...
730
00:55:40,429 --> 00:55:41,972
cheerful, today.
731
00:55:43,515 --> 00:55:44,349
Ah?
732
00:55:44,725 --> 00:55:45,851
Yes.
733
00:55:52,608 --> 00:55:54,818
Were you worried that it would be destroyed?
734
00:55:54,985 --> 00:55:57,821
Instinctively,
I got it out of there.
735
00:55:59,239 --> 00:56:01,867
I have an instinct for the future.
736
00:56:03,368 --> 00:56:06,663
It allowed me to build this life
that doesn't suit you anymore.
737
00:56:21,637 --> 00:56:23,180
Sailing or diving?
738
00:56:40,656 --> 00:56:41,740
We take off!
739
00:57:06,473 --> 00:57:08,392
What do you know about opera?
740
00:57:09,226 --> 00:57:10,727
In 2008,
741
00:57:10,936 --> 00:57:14,439
a russian missile station
is invaded for a week.
742
00:57:14,898 --> 00:57:16,650
When the station is resumed,
743
00:57:17,234 --> 00:57:20,571
750 grams of 241 are missing
in a warhead.
744
00:57:24,992 --> 00:57:29,746
This 241 resurfaced during the attack
of the Kiev Opera House on 14.
745
00:57:30,122 --> 00:57:31,373
Ready to fire!
746
00:57:49,808 --> 00:57:51,351
What do you propose ?
747
00:57:53,020 --> 00:57:53,896
To associate.
748
00:57:54,062 --> 00:57:55,772
With you, never!
749
00:57:56,106 --> 00:57:58,775
There is nothing on you
nowhere.
750
00:58:00,444 --> 00:58:04,281
For an arms trader
trained to erase his tracks:
751
00:58:04,448 --> 00:58:05,407
not shocking!
752
00:58:05,741 --> 00:58:07,910
For an information agent!
753
00:58:08,076 --> 00:58:09,036
Edge!
754
00:58:12,706 --> 00:58:13,916
Burn in hell !
755
00:58:21,548 --> 00:58:23,592
We don't jibe like that!
756
00:58:23,675 --> 00:58:24,593
If necessary, if!
757
00:58:52,621 --> 00:58:54,331
Why did you save him?
758
00:58:54,498 --> 00:58:55,582
I need him.
759
00:58:55,749 --> 00:58:57,126
To sell cannons?
760
00:58:57,292 --> 00:58:59,545
- I'm not who you think I am.
- I know.
761
00:58:59,878 --> 00:59:01,380
He showed me the drawing.
762
00:59:02,506 --> 00:59:03,423
I am sorry.
763
00:59:03,757 --> 00:59:05,384
I had to coax him.
764
00:59:05,551 --> 00:59:06,885
Do you know what he's doing?
765
00:59:07,052 --> 00:59:09,346
We know he is an arms dealer.
766
00:59:09,513 --> 00:59:10,639
It is much more.
767
00:59:11,348 --> 00:59:12,182
So what ?
768
00:59:12,474 --> 00:59:15,894
Our common lives depend on him,
not just yours.
769
00:59:24,361 --> 00:59:25,863
Mr. Sator wants to see you.
770
00:59:27,656 --> 00:59:28,574
Right now.
771
00:59:29,616 --> 00:59:31,577
Does he want to see me without pants?
772
00:59:37,749 --> 00:59:39,251
Trust me.
773
00:59:39,543 --> 00:59:41,587
You won't get me twice.
774
00:59:44,006 --> 00:59:45,174
Do you have better?
775
00:59:48,343 --> 00:59:50,095
Everything to achieve your ends.
776
00:59:50,596 --> 00:59:52,764
Without regard for me or my son.
777
00:59:57,561 --> 00:59:59,521
What do you think he'll do to me?
778
01:00:11,158 --> 01:00:12,659
Avoid using it.
779
01:00:14,661 --> 01:00:16,038
Against anyone.
780
01:00:21,960 --> 01:00:23,128
That's enough !
781
01:00:26,590 --> 01:00:27,424
Did you see ?
782
01:00:27,549 --> 01:00:29,384
A young man's pulse.
783
01:00:32,805 --> 01:00:33,972
Toast with me.
784
01:00:36,600 --> 01:00:38,185
I owe you my life.
785
01:00:38,894 --> 01:00:39,728
It's nothing.
786
01:00:39,853 --> 01:00:41,522
My life is not nothing.
787
01:00:42,022 --> 01:00:44,316
And I don't like to be in debt.
788
01:00:44,858 --> 01:00:46,109
Reimburse me.
789
01:00:46,902 --> 01:00:48,695
Don't punish your wife.
790
01:00:52,116 --> 01:00:54,326
Is it she who would have untied me?
791
01:00:57,955 --> 01:00:59,581
I accept my mistake.
792
01:01:00,332 --> 01:01:03,252
So help me steal this 241.
I lack the means.
793
01:01:03,418 --> 01:01:06,630
Military plutonium
must be handled, contained ...
794
01:01:06,797 --> 01:01:08,090
I know thanks.
795
01:01:10,509 --> 01:01:13,262
Teach me a lesson
on radioactivity!
796
01:01:14,513 --> 01:01:16,348
To Andrei Sator
797
01:01:16,598 --> 01:01:19,393
who collected plutonium
in his razed town,
798
01:01:19,560 --> 01:01:21,061
still a teenager.
799
01:01:21,270 --> 01:01:22,104
Or ?
800
01:01:25,232 --> 01:01:27,192
Stalsk-12.
801
01:01:28,569 --> 01:01:29,444
My land.
802
01:01:32,406 --> 01:01:36,618
Part of warhead exploded on the ground
and disseminated the others.
803
01:01:38,495 --> 01:01:40,914
We had to find the plutonium.
804
01:01:44,126 --> 01:01:45,419
My first contract.
805
01:01:45,711 --> 01:01:48,255
Without competitor.
They were all afraid of dying.
806
01:01:51,800 --> 01:01:52,759
But ...
807
01:01:54,219 --> 01:01:57,014
the probability of death for a man ...
808
01:01:58,974 --> 01:02:00,225
is, for another ...
809
01:02:01,727 --> 01:02:02,978
the possibility of a lifetime.
810
01:02:05,898 --> 01:02:07,900
I existed
in the new Russia.
811
01:02:09,151 --> 01:02:13,238
Even today, my company
is the only one to deal with the ruins.
812
01:02:13,989 --> 01:02:16,992
241 is crossing right now
northern Europe.
813
01:02:17,159 --> 01:02:21,121
To the permanent storage site
waste from Trieste.
814
01:02:22,414 --> 01:02:24,625
And you have money in Tallinn.
815
01:02:29,505 --> 01:02:31,006
Stay with us tonight.
816
01:02:31,882 --> 01:02:33,008
I insist.
817
01:03:00,953 --> 01:03:02,037
What do you want ?
818
01:03:02,287 --> 01:03:04,289
We will talk about later.
819
01:03:05,290 --> 01:03:06,291
No.
820
01:03:06,458 --> 01:03:07,292
Is that so ?
821
01:03:09,503 --> 01:03:10,546
We'll see.
822
01:03:11,213 --> 01:03:14,258
You won't treat me
like your other women.
823
01:03:16,802 --> 01:03:17,845
And...
824
01:03:19,680 --> 01:03:21,140
how do you think ...
825
01:03:22,558 --> 01:03:23,892
that I treat them?
826
01:03:24,434 --> 01:03:26,603
I force them to discuss?
827
01:03:26,812 --> 01:03:28,147
Do you want to shut up?
828
01:03:28,355 --> 01:03:29,731
Bite into that!
829
01:03:32,985 --> 01:03:35,404
Even your empty and invalid soul
830
01:03:35,571 --> 01:03:36,864
awaits an answer.
831
01:03:38,073 --> 01:03:39,992
Will fear and pain be enough for you?
832
01:03:40,159 --> 01:03:42,703
- I offer you that.
- I'm happy with that.
833
01:03:43,328 --> 01:03:45,706
Why don't you let me go?
834
01:03:46,290 --> 01:03:47,541
Because...
835
01:03:50,085 --> 01:03:51,086
if...
836
01:03:51,503 --> 01:03:53,464
I can not
837
01:03:53,630 --> 01:03:54,756
have you,
838
01:03:56,341 --> 01:03:58,594
no one else will get you.
839
01:04:00,179 --> 01:04:02,931
If you touch me
I scream for him to hear.
840
01:04:03,098 --> 01:04:04,933
Would I let him interfere?
841
01:04:05,100 --> 01:04:07,436
You would have to kill him, then.
842
01:04:07,811 --> 01:04:08,687
Goodbye the market.
843
01:04:10,689 --> 01:04:12,691
So leave me alone.
844
01:04:15,194 --> 01:04:16,111
Not now !
845
01:06:36,168 --> 01:06:37,169
98.
846
01:06:38,003 --> 01:06:40,047
Not bad after such an effort.
847
01:06:51,850 --> 01:06:52,976
He was spying.
848
01:06:54,978 --> 01:06:55,979
Simple curiosity.
849
01:06:57,564 --> 01:06:59,650
My goods do not concern you.
850
01:07:00,484 --> 01:07:01,527
Who are you ?
851
01:07:02,361 --> 01:07:04,696
How did you know about the opera?
852
01:07:05,030 --> 01:07:08,200
You wouldn't do business
with someone not very wise.
853
01:07:08,992 --> 01:07:12,204
The CIA provides
2/3 of the fissile material market.
854
01:07:12,371 --> 01:07:14,957
In general,
she buys and does not sell.
855
01:07:15,958 --> 01:07:18,168
But our world is chiaroscuro.
856
01:07:18,418 --> 01:07:19,336
Is that from Whitman?
857
01:07:19,419 --> 01:07:20,254
Pretty!
858
01:07:20,379 --> 01:07:22,005
Watch out for the bullet in the skull.
859
01:07:24,508 --> 01:07:25,676
Without a ball embedded?
860
01:07:26,969 --> 01:07:28,929
We won't have time for that.
861
01:07:29,680 --> 01:07:30,514
In Tallinn.
862
01:07:31,431 --> 01:07:34,476
Go over there.
I want Volkov on your team.
863
01:07:35,060 --> 01:07:36,061
No.
864
01:07:39,481 --> 01:07:40,899
I grab the material.
865
01:07:41,275 --> 01:07:42,651
You pay me.
866
01:07:43,068 --> 01:07:44,570
Your wife makes the switch.
867
01:07:44,736 --> 01:07:46,113
I never involve it.
868
01:07:46,280 --> 01:07:47,573
Hence my confidence!
869
01:07:48,365 --> 01:07:49,783
Bring him back to earth.
870
01:07:50,325 --> 01:07:51,368
Where am I joining?
871
01:07:51,743 --> 01:07:52,578
Never.
872
01:07:52,744 --> 01:07:54,288
Advance of funds?
873
01:07:58,292 --> 01:08:00,626
Handles plutonium better than that!
874
01:08:11,388 --> 01:08:12,555
So, this gold?
875
01:08:12,723 --> 01:08:14,640
No stamp
nor mold mark.
876
01:08:14,808 --> 01:08:15,642
How? 'Or' What ?
877
01:08:15,809 --> 01:08:17,144
Dead letterbox.
878
01:08:17,310 --> 01:08:20,397
He buries his time capsule,
send location
879
01:08:20,564 --> 01:08:23,817
and land again to recover
reverse material sent.
880
01:08:23,984 --> 01:08:25,652
Simultaneously, it looks like.
881
01:08:25,818 --> 01:08:26,862
Where does he bury this?
882
01:08:27,028 --> 01:08:29,823
In an undiscovered place
before centuries.
883
01:08:29,990 --> 01:08:31,700
What about the soil sample?
884
01:08:32,367 --> 01:08:34,411
Northern Europe or Asia.
885
01:08:34,577 --> 01:08:35,829
Radioactive.
886
01:08:35,996 --> 01:08:38,707
Everything that could be saved in Oslo
is here.
887
01:08:39,541 --> 01:08:40,709
What am I used for?
888
01:08:40,876 --> 01:08:43,586
I trust you
for inventory.
889
01:08:44,838 --> 01:08:46,924
Why a convoy in the city center?
890
01:08:47,633 --> 01:08:50,260
Cluttered.
Unpredictable traffic.
891
01:08:50,426 --> 01:08:52,595
Ambush almost impossible.
892
01:08:52,763 --> 01:08:54,014
They are not wrong.
893
01:08:54,848 --> 01:08:57,893
- Convoy followed from the air?
- By GPS.
894
01:08:58,060 --> 01:09:00,019
A detour
and the cavalry land.
895
01:09:00,187 --> 01:09:01,396
Need a heavy weapon
896
01:09:01,563 --> 01:09:03,857
which imposes
without being used.
897
01:09:04,066 --> 01:09:07,236
A racing car that looks like nothing.
Four heavy vehicles.
898
01:09:07,486 --> 01:09:08,612
All different.
899
01:09:08,778 --> 01:09:11,573
Bus, coach, semi-trailer.
A fire engine.
900
01:09:12,491 --> 01:09:13,325
And especially,
901
01:09:13,492 --> 01:09:17,579
we record nothing
electronically or on paper.
902
01:09:17,746 --> 01:09:21,582
Let Sator not ambush us
when we have the material.
903
01:09:22,126 --> 01:09:24,795
His ignorance
is our only protection.
904
01:09:28,423 --> 01:09:32,385
FREE PORT
905
01:10:02,249 --> 01:10:03,417
See, Kat?
906
01:10:04,626 --> 01:10:06,420
Among my favorites.
907
01:10:08,464 --> 01:10:10,507
Roussies, but ...
908
01:10:11,383 --> 01:10:13,010
recoverable, right?
909
01:10:13,302 --> 01:10:14,887
Not my area of expertise.
910
01:10:14,970 --> 01:10:15,804
Ah yes,
911
01:10:15,971 --> 01:10:19,057
you never wanted
meddle in these things.
912
01:10:20,225 --> 01:10:22,603
But here,
our worlds collide.
913
01:10:22,978 --> 01:10:24,605
What's this ?
914
01:10:25,439 --> 01:10:27,524
You know it perfectly.
915
01:10:30,360 --> 01:10:31,695
The foul trade
916
01:10:32,446 --> 01:10:34,156
who paid for your wardrobe
917
01:10:34,323 --> 01:10:35,824
and our son's school.
918
01:10:35,991 --> 01:10:38,035
That you hoped to get around.
919
01:10:39,328 --> 01:10:41,371
There are ten minutes left.
920
01:10:48,128 --> 01:10:49,338
Must go.
921
01:10:49,671 --> 01:10:50,506
Not with him.
922
01:10:51,006 --> 01:10:51,882
Look at me !
923
01:10:53,967 --> 01:10:55,469
And understand that:
924
01:10:56,011 --> 01:10:58,305
you don't negotiate with a tiger.
925
01:10:58,806 --> 01:11:00,766
You admire the tiger.
926
01:11:00,933 --> 01:11:02,726
Until he attacks you
927
01:11:02,893 --> 01:11:04,186
and that you feel
928
01:11:04,728 --> 01:11:06,730
its true fucking nature!
929
01:11:09,900 --> 01:11:11,610
Stay where you are.
930
01:11:15,531 --> 01:11:16,949
Green. Two minutes.
931
01:11:41,682 --> 01:11:43,267
You won't kill me.
932
01:11:43,433 --> 01:11:44,643
I already tried.
933
01:11:44,810 --> 01:11:47,855
Throw in the water,
it is not to shoot in cold blood.
934
01:11:48,605 --> 01:11:50,732
My blood is not cold.
935
01:11:51,066 --> 01:11:53,777
No, but you're not angry enough.
936
01:11:55,696 --> 01:11:59,032
Because anger
metamorphoses into despair.
937
01:12:01,243 --> 01:12:02,703
And in your eyes
938
01:12:04,913 --> 01:12:06,415
I read despair.
939
01:12:10,461 --> 01:12:12,004
Rabid bitch!
940
01:12:12,212 --> 01:12:13,505
Live on my back!
941
01:12:13,797 --> 01:12:15,299
With your superior airs!
942
01:12:15,466 --> 01:12:16,592
Enough !
943
01:12:40,991 --> 01:12:42,242
Tell me everything,
944
01:12:42,409 --> 01:12:43,702
in real time.
945
01:12:46,038 --> 01:12:47,706
Confine me on this side.
946
01:13:05,182 --> 01:13:07,351
Yellow. Sixty seconds.
947
01:13:07,684 --> 01:13:09,228
Sixty. Received !
948
01:13:24,034 --> 01:13:26,120
Blue. Forty five seconds.
949
01:13:26,787 --> 01:13:28,205
Blue. Forty five. Received !
950
01:13:44,972 --> 01:13:47,307
Red. We are coming on you.
951
01:13:56,859 --> 01:13:58,485
Vehicles in place.
952
01:14:02,739 --> 01:14:05,159
Observe everything.
Give me every detail.
953
01:14:50,579 --> 01:14:51,747
All ready?
954
01:14:57,586 --> 01:14:59,588
Five...
955
01:15:00,464 --> 01:15:01,882
four...
956
01:15:02,841 --> 01:15:03,801
three...
957
01:15:04,927 --> 01:15:05,928
Of them...
958
01:15:08,096 --> 01:15:09,097
One.
959
01:15:31,912 --> 01:15:32,830
Go ahead, Jaune!
960
01:15:36,542 --> 01:15:37,918
We have a problem !
961
01:15:38,085 --> 01:15:39,419
Send reinforcements!
962
01:15:52,349 --> 01:15:53,517
Comm 'cut.
963
01:15:54,309 --> 01:15:55,936
Are they still driving?
964
01:17:47,422 --> 01:17:48,799
Listen to the comms.
965
01:18:06,358 --> 01:18:10,112
Saw lots of weapon wraps.
This is not a !
966
01:18:10,279 --> 01:18:11,738
That's what he wants.
967
01:18:15,659 --> 01:18:16,702
Incomprehensible.
968
01:18:17,035 --> 01:18:18,412
Don't you speak Estonian?
969
01:18:18,579 --> 01:18:19,997
It's not Estonian.
970
01:18:20,164 --> 01:18:21,498
It's upside down.
971
01:18:26,670 --> 01:18:27,838
What is that ?
972
01:18:43,353 --> 01:18:44,271
Roll!
973
01:19:31,193 --> 01:19:32,611
Don't give him that.
974
01:19:33,320 --> 01:19:34,280
It's not plutonium!
975
01:19:34,446 --> 01:19:35,572
It's fucking worse!
976
01:19:54,508 --> 01:19:55,467
Sorry.
977
01:20:11,692 --> 01:20:12,526
He escapes !
978
01:20:14,778 --> 01:20:16,655
He left her in the car!
979
01:20:16,822 --> 01:20:18,115
Catch up with her!
980
01:20:31,712 --> 01:20:32,796
Stand up against it!
981
01:20:48,854 --> 01:20:49,855
Come closer !
982
01:20:50,022 --> 01:20:50,898
Again !
983
01:20:54,818 --> 01:20:56,111
Stay like that !
984
01:20:58,530 --> 01:20:59,656
Quickly !
985
01:21:38,987 --> 01:21:39,947
Do not move.
986
01:21:40,113 --> 01:21:41,532
I call the cavalry.
987
01:21:42,533 --> 01:21:43,742
What cavalry?
988
01:22:48,390 --> 01:22:50,225
If you lie, she dies.
989
01:22:53,020 --> 01:22:53,937
What do you mean ?
990
01:22:54,396 --> 01:22:56,315
Not in the fire engine.
991
01:22:58,901 --> 01:22:59,735
Who told you that ?
992
01:22:59,902 --> 01:23:01,487
So in the BMW?
993
01:23:03,238 --> 01:23:04,072
I dunno.
994
01:23:04,239 --> 01:23:05,574
Am I still shooting?
995
01:23:07,743 --> 01:23:08,911
Leave her!
996
01:23:09,328 --> 01:23:10,245
Tell him!
997
01:23:10,913 --> 01:23:12,080
I negotiate more.
998
01:23:17,377 --> 01:23:18,212
Listen !
999
01:23:18,921 --> 01:23:19,797
I will help you.
1000
01:23:20,047 --> 01:23:21,089
Help me !
1001
01:23:22,424 --> 01:23:23,258
Stop!
1002
01:23:27,930 --> 01:23:29,515
Then I aim for the skull.
1003
01:23:31,141 --> 01:23:32,559
No !
1004
01:23:36,939 --> 01:23:38,816
In the car !
The BMW.
1005
01:23:39,441 --> 01:23:40,442
We will check.
1006
01:23:44,196 --> 01:23:45,614
In the glove box!
1007
01:23:46,365 --> 01:23:47,616
Where did you leave her?
1008
01:23:49,159 --> 01:23:51,036
Car or fire truck?
1009
01:23:51,411 --> 01:23:53,747
I need to know before I go.
1010
01:23:53,831 --> 01:23:54,665
I told you.
1011
01:23:55,999 --> 01:23:56,834
I believe you.
1012
01:23:57,626 --> 01:23:58,961
You wanted her here.
1013
01:23:59,128 --> 01:24:00,337
Be happy together ...
1014
01:24:12,266 --> 01:24:13,267
RAS!
1015
01:24:13,851 --> 01:24:15,394
Wheeler, take a look next.
1016
01:24:15,561 --> 01:24:16,478
You two !
1017
01:24:16,854 --> 01:24:17,771
Where is he ?
1018
01:24:18,188 --> 01:24:19,022
In the past.
1019
01:24:42,421 --> 01:24:43,672
In the glove box!
1020
01:24:43,839 --> 01:24:45,966
We will check.
1021
01:24:51,930 --> 01:24:53,807
Then I aim for the skull.
1022
01:24:57,311 --> 01:24:58,145
Listen !
1023
01:25:01,106 --> 01:25:01,940
I will help you.
1024
01:25:02,107 --> 01:25:03,233
I negotiate more.
1025
01:25:04,359 --> 01:25:05,402
Am I still shooting?
1026
01:25:07,154 --> 01:25:08,113
Leave her!
1027
01:25:08,489 --> 01:25:09,865
So in the BMW?
1028
01:25:10,032 --> 01:25:10,866
I dunno.
1029
01:25:11,033 --> 01:25:12,743
Not in the fire engine.
1030
01:25:13,911 --> 01:25:15,162
Who told you that ?
1031
01:25:15,662 --> 01:25:17,664
If you lie, she dies.
1032
01:25:17,831 --> 01:25:18,999
What do you mean ?
1033
01:25:31,929 --> 01:25:32,930
Male nurse !
1034
01:25:34,598 --> 01:25:35,974
She took a bullet?
1035
01:25:36,517 --> 01:25:38,018
Bring her back to this side.
1036
01:25:39,937 --> 01:25:41,146
Reverse ball?
1037
01:25:46,819 --> 01:25:47,986
Him, it's Ives.
1038
01:25:48,153 --> 01:25:49,321
He is one of us.
1039
01:25:50,197 --> 01:25:52,324
Ours?
Who are these people?
1040
01:25:52,491 --> 01:25:54,243
People in Priya. Ours.
1041
01:25:54,618 --> 01:25:56,036
How did Sator know?
1042
01:25:56,411 --> 01:25:59,998
Posterity.
An ambush in town, it's recorded.
1043
01:26:00,290 --> 01:26:03,418
My ass
he knew everything we would do!
1044
01:26:03,752 --> 01:26:04,628
Who spoke ?
1045
01:26:04,795 --> 01:26:05,712
You?
1046
01:26:06,964 --> 01:26:08,882
At each step,
you knew too much.
1047
01:26:09,049 --> 01:26:10,592
I ask you
1048
01:26:10,843 --> 01:26:11,927
once again :
1049
01:26:12,886 --> 01:26:13,971
you spoke ?
1050
01:26:16,974 --> 01:26:20,227
No one spoke.
They form a temporal vice.
1051
01:26:21,145 --> 01:26:22,020
A what ?
1052
01:26:22,354 --> 01:26:23,647
A movement in a vice.
1053
01:26:23,814 --> 01:26:25,732
Not in space.
In time.
1054
01:26:26,775 --> 01:26:29,069
50% of his team
go forward.
1055
01:26:29,236 --> 01:26:32,030
He observes them
then attack at last, backwards.
1056
01:26:32,197 --> 01:26:33,407
And knowing everything.
1057
01:26:33,574 --> 01:26:35,159
Except where I put the plutonium.
1058
01:26:35,951 --> 01:26:37,578
The so-called plutonium.
1059
01:26:37,744 --> 01:26:41,415
I tell you that's what he wants
and you tell him where it is.
1060
01:26:42,458 --> 01:26:43,542
I lied.
1061
01:26:46,211 --> 01:26:47,629
Did you lie about that?
1062
01:26:47,963 --> 01:26:49,840
He couldn't check from here.
1063
01:26:50,007 --> 01:26:52,092
He would have shot her anyway.
1064
01:26:52,259 --> 01:26:54,470
Lying is standard procedure.
1065
01:26:54,636 --> 01:26:55,804
It's too extensive.
1066
01:26:55,971 --> 01:26:57,014
In other words ?
1067
01:26:57,181 --> 01:26:58,307
She will die.
1068
01:26:58,599 --> 01:27:00,017
Standard procedure.
1069
01:27:00,184 --> 01:27:02,186
Can't you do anything at all?
1070
01:27:02,352 --> 01:27:05,063
We can't stabilize it
by reversing it?
1071
01:27:05,189 --> 01:27:06,023
It takes days.
1072
01:27:06,315 --> 01:27:07,232
Let's go!
1073
01:27:07,399 --> 01:27:10,486
There, we control the machine.
But first, he's in Sator.
1074
01:27:10,652 --> 01:27:12,613
She will live a long time
this side ?
1075
01:27:12,779 --> 01:27:13,906
Three hours, max.
1076
01:27:14,531 --> 01:27:15,783
I take her across.
1077
01:27:16,200 --> 01:27:18,368
I won't let her die.
I try.
1078
01:27:18,535 --> 01:27:20,287
No way to bring you back.
1079
01:27:21,038 --> 01:27:22,039
With another machine.
1080
01:27:22,206 --> 01:27:23,624
A week ago? Or ?
1081
01:27:25,709 --> 01:27:26,794
In Oslo.
1082
01:27:27,544 --> 01:27:31,048
This site is in a secure freight zone.
Impregnable.
1083
01:27:32,090 --> 01:27:33,592
Not last week.
1084
01:27:34,092 --> 01:27:35,219
We are going.
1085
01:27:35,511 --> 01:27:36,428
Help us.
1086
01:27:38,263 --> 01:27:41,892
This is a convincing window.
If you don't see yourself in it,
1087
01:27:42,059 --> 01:27:43,685
do not enter the machine.
1088
01:27:43,811 --> 01:27:44,645
Why ?
1089
01:27:44,770 --> 01:27:47,439
Who is not seen in reverse
does not stand out.
1090
01:27:47,606 --> 01:27:48,440
It works ?
1091
01:27:48,899 --> 01:27:49,733
Yes.
1092
01:27:50,484 --> 01:27:51,568
See for yourself.
1093
01:27:52,402 --> 01:27:54,071
And There you go. Let's go !
1094
01:28:19,012 --> 01:28:21,932
It stabilizes.
I sew, but it takes time.
1095
01:28:22,224 --> 01:28:23,392
How ?
1096
01:28:23,559 --> 01:28:24,399
Four or five days.
1097
01:28:24,560 --> 01:28:25,978
A week, to be sure.
1098
01:28:27,104 --> 01:28:29,565
Neil, take us back to Oslo.
I go out.
1099
01:28:31,859 --> 01:28:32,985
To do what ?
1100
01:28:33,152 --> 01:28:35,737
Pick up in Sator
what I gave him.
1101
01:28:35,904 --> 01:28:37,906
You didn't give anything, you lied.
1102
01:28:38,073 --> 01:28:38,991
Hold on...
1103
01:28:39,825 --> 01:28:41,201
you go there for her.
1104
01:28:41,368 --> 01:28:44,163
He threatened to kill her.
What is she risking here?
1105
01:28:46,290 --> 01:28:50,043
Unknowable. You won't be there
to see the effect of your act.
1106
01:28:50,210 --> 01:28:51,503
What do you think?
1107
01:28:51,879 --> 01:28:53,630
What has happened has happened.
1108
01:28:54,173 --> 01:28:56,425
We must save her here and now.
1109
01:28:56,925 --> 01:29:00,304
If you come out,
you risk giving him what he wants.
1110
01:29:00,721 --> 01:29:02,431
Don't let them bring her back.
1111
01:29:03,474 --> 01:29:04,808
Don't stay here.
1112
01:29:06,435 --> 01:29:07,936
Hurry up.
1113
01:29:08,103 --> 01:29:11,106
You can find us
a nice comfortable container
1114
01:29:11,315 --> 01:29:13,609
fresh from Oslo?
1115
01:29:13,775 --> 01:29:15,068
Cowboy bullshit.
1116
01:29:15,235 --> 01:29:17,863
You do not imagine
what awaits you, outside.
1117
01:29:18,030 --> 01:29:19,823
I'm going, so date me.
1118
01:29:19,990 --> 01:29:21,200
Wheeler, brief him.
1119
01:29:22,075 --> 01:29:23,410
Need his personal air.
1120
01:29:23,577 --> 01:29:26,747
Ordinary air does not cross
the lungs inverted.
1121
01:29:26,914 --> 01:29:30,709
Golden rule: do not get in touch
with your double advancing.
1122
01:29:30,876 --> 01:29:33,295
Hence these barriers and combinations.
1123
01:29:33,462 --> 01:29:34,630
No time.
1124
01:29:35,130 --> 01:29:37,007
If your particles meet ...
1125
01:29:37,174 --> 01:29:38,008
What?
1126
01:29:38,258 --> 01:29:39,301
Annihilation.
1127
01:29:39,468 --> 01:29:41,011
Avoid, right?
1128
01:29:41,512 --> 01:29:45,182
On leaving the airlock,
take the time to orient yourself.
1129
01:29:45,390 --> 01:29:46,600
Everything seems strange.
1130
01:29:47,893 --> 01:29:49,520
The air whips the runner's back.
1131
01:29:50,062 --> 01:29:52,272
The fire covers you with ice,
1132
01:29:52,439 --> 01:29:54,733
with the inversion
thermal transfer.
1133
01:29:54,900 --> 01:29:58,946
Gravity seems normal,
but seems inverted to the world around.
1134
01:30:00,155 --> 01:30:02,991
Possible deformation
vision and hearing.
1135
01:30:03,158 --> 01:30:04,159
It's normal.
1136
01:30:04,451 --> 01:30:05,691
- I can drive ?
- Cowboy!
1137
01:30:05,828 --> 01:30:09,123
Uncertain handling.
Reverse aerodynamics.
1138
01:30:09,998 --> 01:30:11,875
You are reversed.
The world, no.
1139
01:30:12,042 --> 01:30:13,836
Transponder on the briefcase?
1140
01:30:14,002 --> 01:30:15,629
You sold out the briefcase.
1141
01:30:15,921 --> 01:30:18,298
I'll run this hare backwards.
1142
01:30:18,465 --> 01:30:19,716
Give me the plotter.
1143
01:30:26,473 --> 01:30:27,432
Ready ?
1144
01:31:57,689 --> 01:32:02,402
LOCATION
1145
01:33:19,563 --> 01:33:21,732
The material
is not in the case.
1146
01:33:22,900 --> 01:33:25,444
Put the rest of the algorithm
at the hypocenter.
1147
01:33:26,528 --> 01:33:27,404
He lied.
1148
01:33:28,155 --> 01:33:29,823
It wasn't in the BMW.
1149
01:33:29,990 --> 01:33:30,824
So where?
1150
01:34:17,371 --> 01:34:18,789
I saw the exchange!
1151
01:34:19,164 --> 01:34:21,416
You made me shoot her for nothing.
1152
01:34:22,668 --> 01:34:26,338
But you brought my pulse to over 130.
No one had made it.
1153
01:34:26,755 --> 01:34:28,006
Not even my wife.
1154
01:34:57,703 --> 01:35:00,330
You left to Ives
a hell of a mess to deal with.
1155
01:35:01,540 --> 01:35:03,167
Thermal transfer
has been reversed.
1156
01:35:04,334 --> 01:35:06,920
You must be the first case
hypothermia
1157
01:35:07,087 --> 01:35:08,839
due to a gasoline explosion.
1158
01:35:09,339 --> 01:35:11,091
There is nothing more surprising.
1159
01:35:12,926 --> 01:35:14,470
Did we go back to Oslo?
1160
01:35:14,636 --> 01:35:15,971
In a Rotas container.
1161
01:35:16,263 --> 01:35:17,347
He has the material.
1162
01:35:18,182 --> 01:35:20,100
Served on a platter by me.
1163
01:35:20,809 --> 01:35:23,145
- I warned you.
- What happened happened.
1164
01:35:23,312 --> 01:35:27,816
I got it. But it's hard
to take a concealer at his word.
1165
01:35:29,151 --> 01:35:30,235
You are unfair.
1166
01:35:30,402 --> 01:35:31,945
You were linked to this before me.
1167
01:35:32,863 --> 01:35:33,864
On behalf of Priya?
1168
01:35:33,989 --> 01:35:34,865
No.
1169
01:35:35,032 --> 01:35:36,074
Who recruited you?
1170
01:35:36,867 --> 01:35:39,870
It can only serve you
to know it there.
1171
01:35:40,704 --> 01:35:43,207
At the end,
if we still stand
1172
01:35:43,373 --> 01:35:44,917
and that it still interests you,
1173
01:35:45,083 --> 01:35:47,169
I'm telling you about my life, OK?
1174
01:35:50,214 --> 01:35:52,216
Sorry for involving you.
1175
01:35:52,382 --> 01:35:53,592
What is happening ?
1176
01:35:53,759 --> 01:35:56,386
A priori,
Neil knows more than I do.
1177
01:35:56,553 --> 01:35:57,554
Good luck !
1178
01:35:57,721 --> 01:36:00,557
Talking to her is compromising her
in Priya's eyes.
1179
01:36:00,724 --> 01:36:03,143
In Priya's eyes, it's already done.
1180
01:36:03,310 --> 01:36:05,604
Tell her why she is risking death.
1181
01:36:05,771 --> 01:36:06,730
I will die ?
1182
01:36:06,980 --> 01:36:08,398
Not if we get involved.
1183
01:36:08,565 --> 01:36:09,441
And we will.
1184
01:36:10,025 --> 01:36:11,193
Who are you ?
1185
01:36:12,528 --> 01:36:14,029
We're going to start simple.
1186
01:36:14,696 --> 01:36:15,989
Physics states ...
1187
01:36:22,121 --> 01:36:24,414
The material
is not in the case.
1188
01:36:24,581 --> 01:36:27,751
Put the rest of the algorithm
at the hypocenter.
1189
01:36:36,844 --> 01:36:37,719
Injured?
1190
01:36:43,642 --> 01:36:45,310
What is this algorithm?
1191
01:36:47,479 --> 01:36:50,899
241 is only one section.
One in nine.
1192
01:36:52,025 --> 01:36:56,822
It is a materialized formula
to be neither copiable nor transmissible.
1193
01:36:57,197 --> 01:36:58,824
A single-function black box.
1194
01:36:59,616 --> 01:37:00,701
Which ?
1195
01:37:01,827 --> 01:37:04,621
The inversion,
but no objects or humans.
1196
01:37:04,788 --> 01:37:06,039
From the surrounding world.
1197
01:37:06,206 --> 01:37:07,166
What do you mean ?
1198
01:37:07,332 --> 01:37:10,210
The more they reverse the entropy of objects,
1199
01:37:10,377 --> 01:37:13,964
plus the two directions of time
are intertwined.
1200
01:37:14,548 --> 01:37:17,759
But as the environment flows
in our direction,
1201
01:37:17,843 --> 01:37:18,677
we dominate.
1202
01:37:18,844 --> 01:37:21,722
They swim against the tide.
It saved your life.
1203
01:37:22,014 --> 01:37:24,516
Your explosion
was pushing against the environment.
1204
01:37:24,933 --> 01:37:26,101
Pissed in the wind.
1205
01:37:26,268 --> 01:37:28,812
But the algorithm
can reverse that wind.
1206
01:37:29,271 --> 01:37:31,356
And all the entropy of the world.
1207
01:37:32,274 --> 01:37:33,317
And in this case?
1208
01:37:35,527 --> 01:37:36,487
End of the match.
1209
01:37:37,237 --> 01:37:39,072
Do you specify a little?
1210
01:37:39,448 --> 01:37:40,908
Everything and everything
1211
01:37:41,074 --> 01:37:42,826
having never lived, struck down.
1212
01:37:42,993 --> 01:37:44,036
Enough clarified?
1213
01:37:44,203 --> 01:37:45,829
Even my son ...
1214
01:37:48,957 --> 01:37:50,292
The more you sleep ...
1215
01:37:50,834 --> 01:37:52,586
the faster you will recover.
1216
01:38:07,726 --> 01:38:08,811
On a truck.
1217
01:38:11,355 --> 01:38:12,648
It won't be long.
1218
01:38:14,107 --> 01:38:15,359
I was telling myself something.
1219
01:38:16,318 --> 01:38:17,820
We are their ancestors.
1220
01:38:18,278 --> 01:38:20,697
Destroy us,
isn't it destroying itself?
1221
01:38:21,240 --> 01:38:23,283
Grandfather's paradox.
1222
01:38:23,575 --> 01:38:24,701
The what ?
1223
01:38:25,661 --> 01:38:27,162
If you go back in time
1224
01:38:27,329 --> 01:38:30,541
to kill your grandfather,
how could you be born
1225
01:38:30,707 --> 01:38:31,667
Reply ?
1226
01:38:31,834 --> 01:38:33,293
Any.
It is a paradox.
1227
01:38:34,002 --> 01:38:38,423
But future leaders believe
that we can throw grandpa on the stairs,
1228
01:38:38,590 --> 01:38:40,050
put out his eyes,
1229
01:38:40,300 --> 01:38:42,761
to slit it, without consequence.
1230
01:38:43,428 --> 01:38:44,972
Can they be right?
1231
01:38:45,139 --> 01:38:46,306
It doesn't matter.
1232
01:38:46,932 --> 01:38:48,016
They believe in it.
1233
01:38:49,017 --> 01:38:50,936
And they want to destroy us.
1234
01:38:52,688 --> 01:38:54,231
Can I go back to sleep?
1235
01:38:54,398 --> 01:38:55,399
There is something else.
1236
01:38:55,732 --> 01:38:56,692
Great.
1237
01:38:57,359 --> 01:38:58,861
With this time reversed,
1238
01:38:59,027 --> 01:39:02,823
the fact that we are here
does that mean we stop them in time?
1239
01:39:04,158 --> 01:39:05,868
The optimist in me says yes.
1240
01:39:06,535 --> 01:39:07,953
And the pessimist?
1241
01:39:08,495 --> 01:39:13,667
The theory of parallel universes ignores
what links conscious and multirealities.
1242
01:39:13,959 --> 01:39:15,335
Is your head bubbling?
1243
01:39:15,419 --> 01:39:16,462
Yes.
1244
01:39:20,424 --> 01:39:21,425
Try to sleep.
1245
01:39:37,191 --> 01:39:38,108
Shit !
1246
01:39:39,401 --> 01:39:41,153
They didn't let us in.
1247
01:39:42,738 --> 01:39:43,780
How do we do ?
1248
01:39:47,659 --> 01:39:48,786
Through the gutted wall.
1249
01:39:48,952 --> 01:39:50,954
By taking advantage of the chaos.
Get ready.
1250
01:39:53,999 --> 01:39:55,334
Is she recovered enough?
1251
01:39:56,794 --> 01:39:57,878
I don't know.
1252
01:39:58,295 --> 01:39:59,671
I have never done that.
1253
01:40:00,422 --> 01:40:01,799
The firefighters are here!
1254
01:40:02,341 --> 01:40:04,927
You take care of her,
me from Sator's men.
1255
01:40:05,093 --> 01:40:07,137
I secure
and you pass it on.
1256
01:40:09,223 --> 01:40:10,057
Your arm ?
1257
01:40:10,224 --> 01:40:11,141
Not terrible.
1258
01:40:16,563 --> 01:40:18,023
We go there when it roars.
1259
01:40:22,694 --> 01:40:23,904
- Hold on.
- What?
1260
01:40:24,071 --> 01:40:24,905
You are bleeding.
1261
01:40:25,989 --> 01:40:26,824
Show me.
1262
01:41:07,906 --> 01:41:09,658
Wait here. I go.
1263
01:45:23,245 --> 01:45:25,873
It was me, then.
Why didn't you say?
1264
01:45:26,039 --> 01:45:28,876
Hard to explain
that you were going to explode your skull.
1265
01:45:29,042 --> 01:45:30,043
But after the fact?
1266
01:45:30,544 --> 01:45:33,338
The same.
You feared nothing.
1267
01:45:33,505 --> 01:45:34,798
What has happened has happened.
1268
01:45:35,299 --> 01:45:38,802
If i had told you
and that you had acted otherwise, who knows?
1269
01:45:40,137 --> 01:45:42,014
The policy is to cover up.
1270
01:45:42,764 --> 01:45:44,016
Whose policy?
1271
01:45:44,975 --> 01:45:45,809
Ours !
1272
01:45:49,521 --> 01:45:52,399
We are the ones who save the world
the disaster.
1273
01:46:02,242 --> 01:46:03,160
Kat?
1274
01:46:04,286 --> 01:46:05,454
I'm here.
1275
01:46:06,497 --> 01:46:07,623
Sacred scar.
1276
01:46:08,332 --> 01:46:09,416
But it will be fine.
1277
01:46:11,710 --> 01:46:12,628
We did it.
1278
01:46:13,295 --> 01:46:14,505
Succeeded what?
1279
01:46:15,172 --> 01:46:17,049
Andrei has the algorithm.
1280
01:46:18,050 --> 01:46:19,676
You don't know where he is.
1281
01:46:22,012 --> 01:46:23,013
Nor when.
1282
01:46:24,473 --> 01:46:26,141
Bring Priya to Oslo.
1283
01:46:26,850 --> 01:46:29,561
Otherwise, in two days,
she tells me about 241.
1284
01:46:29,728 --> 01:46:30,896
Unchangeable.
1285
01:46:31,480 --> 01:46:32,439
We'll see.
1286
01:46:33,315 --> 01:46:34,399
Bring her over.
1287
01:46:37,194 --> 01:46:38,070
Priya ...
1288
01:46:39,238 --> 01:46:40,405
What is it ?
1289
01:46:40,739 --> 01:46:43,575
- Where's Neil?
- He's treating Katherine Barton.
1290
01:46:43,742 --> 01:46:45,911
Who almost died because of you.
1291
01:46:46,161 --> 01:46:47,996
- I did this ?
- You will.
1292
01:46:48,163 --> 01:46:53,418
In two days you charge me to bait
with 241 the worst trafficker.
1293
01:46:53,585 --> 01:46:55,129
I want to know why.
1294
01:46:55,295 --> 01:46:57,339
You gave 241 to Sator?
1295
01:46:57,506 --> 01:46:59,174
I gave him the algorithm.
1296
01:47:01,468 --> 01:47:02,636
Tell me about it.
1297
01:47:03,303 --> 01:47:04,221
This is...
1298
01:47:04,388 --> 01:47:05,639
prodigious.
1299
01:47:05,931 --> 01:47:09,434
Her designer committed suicide
so as not to have to replicate it.
1300
01:47:09,601 --> 01:47:10,519
In the future ?
1301
01:47:10,686 --> 01:47:12,146
In generations.
1302
01:47:12,312 --> 01:47:13,272
She commits suicide?
1303
01:47:13,730 --> 01:47:16,316
You know what was
the Manhattan Project?
1304
01:47:16,650 --> 01:47:18,610
Before the first nuclear test,
1305
01:47:18,777 --> 01:47:22,030
Oppenheimer feared
let this not happen
1306
01:47:22,197 --> 01:47:24,825
a chain reaction
engulfing the world.
1307
01:47:24,992 --> 01:47:26,201
But it turned out well.
1308
01:47:26,452 --> 01:47:30,330
Let's say our designer
is the Oppenheimer of his generation.
1309
01:47:30,914 --> 01:47:33,459
She creates a method
inversion of the world,
1310
01:47:33,625 --> 01:47:37,671
but acquire conviction
that to destroy us is to destroy ourselves.
1311
01:47:37,838 --> 01:47:39,465
Grandfather's paradox.
1312
01:47:39,840 --> 01:47:42,968
But unlike Oppenheimer,
she revolts
1313
01:47:43,135 --> 01:47:48,140
and divide the algorithm into nine sections
that she hides as best she can.
1314
01:47:48,307 --> 01:47:49,224
In the past.
1315
01:47:49,516 --> 01:47:50,559
Here Now.
1316
01:47:50,726 --> 01:47:52,644
There are nine nuclear powers.
1317
01:47:52,978 --> 01:47:53,979
Nine bombs.
1318
01:47:54,605 --> 01:47:57,900
Nine stocks of the material
the best kept of Mankind.
1319
01:47:58,317 --> 01:48:00,152
Best possible caches.
1320
01:48:00,319 --> 01:48:02,571
Nuclear containment sites.
1321
01:48:03,155 --> 01:48:04,573
The vocation of Sator,
1322
01:48:04,740 --> 01:48:09,411
funded and guided by the future,
is to find and reassemble the algorithm.
1323
01:48:09,703 --> 01:48:10,871
Why him ?
1324
01:48:11,079 --> 01:48:12,831
He fell well.
1325
01:48:13,290 --> 01:48:15,417
During the fall of the USSR.
1326
01:48:15,876 --> 01:48:18,420
Critical period
for nuclear weapons.
1327
01:48:18,837 --> 01:48:20,672
How many sections does it already have?
1328
01:48:21,089 --> 01:48:22,800
After 241, the nine.
1329
01:48:22,966 --> 01:48:24,176
It's not true !
1330
01:48:24,843 --> 01:48:27,638
that's why
you will do otherwise this time.
1331
01:48:28,722 --> 01:48:31,683
To change things?
Spare Katherine?
1332
01:48:31,850 --> 01:48:34,061
So that Sator
does not have the algorithm.
1333
01:48:35,896 --> 01:48:39,566
If this universe can exist,
we don't live there.
1334
01:48:39,733 --> 01:48:40,859
Let's try!
1335
01:48:41,735 --> 01:48:43,362
You will alert me.
1336
01:48:43,654 --> 01:48:44,780
I won't.
1337
01:48:45,405 --> 01:48:47,449
Ignorance is our weapon.
1338
01:48:48,534 --> 01:48:52,621
If you had known about the algorithm,
would you have ceded it to Sator?
1339
01:48:54,289 --> 01:48:56,458
You want him to have
the ninth section.
1340
01:48:56,625 --> 01:48:58,710
So that he brings together the other eight.
1341
01:48:58,877 --> 01:49:00,629
I was supposed to steal it
1342
01:49:01,130 --> 01:49:02,089
and lose it?
1343
01:49:02,256 --> 01:49:03,507
Mission accomplished.
1344
01:49:04,174 --> 01:49:05,467
You manipulated me.
1345
01:49:06,552 --> 01:49:08,428
You manipulated Katherine.
1346
01:49:08,929 --> 01:49:10,848
Standard procedure.
1347
01:49:12,182 --> 01:49:13,767
You have done your part.
1348
01:49:14,059 --> 01:49:14,893
My part ?
1349
01:49:15,477 --> 01:49:17,813
I am the protagonist of the operation.
1350
01:49:18,105 --> 01:49:18,981
You...
1351
01:49:19,231 --> 01:49:21,191
are a protagonist.
1352
01:49:21,358 --> 01:49:24,444
You thought you were alone capable
to save the world?
1353
01:49:28,907 --> 01:49:29,867
No.
1354
01:49:31,368 --> 01:49:32,536
But it is.
1355
01:49:32,911 --> 01:49:35,956
I did not say
where it goes back the algorithm nor when.
1356
01:49:36,123 --> 01:49:37,332
You will do it.
1357
01:49:37,499 --> 01:49:38,917
Not at all.
1358
01:49:39,084 --> 01:49:40,043
Include us.
1359
01:49:41,336 --> 01:49:44,339
Us?
Why involve him again?
1360
01:49:44,590 --> 01:49:46,175
She has access to Sator.
1361
01:49:46,341 --> 01:49:47,634
Does he still trust her?
1362
01:49:47,801 --> 01:49:49,928
Before he thought she was dead, yes.
1363
01:49:50,095 --> 01:49:52,473
You start
to see the world differently.
1364
01:49:52,639 --> 01:49:53,807
It's your turn.
1365
01:49:53,974 --> 01:49:57,728
Assuming she is alive.
Even if she knows too much, in your eyes.
1366
01:49:57,895 --> 01:49:58,854
I can not.
1367
01:49:59,062 --> 01:50:02,608
So tell people about it
empowered to plug faults.
1368
01:50:02,983 --> 01:50:04,401
You have to promise me ...
1369
01:50:04,902 --> 01:50:07,446
that she and her son will be saved.
1370
01:50:07,863 --> 01:50:09,448
Promise, in this business?
1371
01:50:15,621 --> 01:50:16,497
They will be saved.
1372
01:50:18,540 --> 01:50:20,751
Gathering
off Trondheim.
1373
01:50:21,251 --> 01:50:24,296
Go ahead.
Ives has a team ready to reverse.
1374
01:50:24,463 --> 01:50:25,798
Do you have a turnstile?
1375
01:50:25,964 --> 01:50:28,801
Technology
that we are trying to eliminate.
1376
01:50:29,176 --> 01:50:30,677
Evil by evil.
1377
01:50:31,386 --> 01:50:33,597
But some people from the future
1378
01:50:33,764 --> 01:50:37,226
want to continue
the algorithm's journey into the past.
1379
01:50:38,101 --> 01:50:39,102
You see ...
1380
01:50:39,812 --> 01:50:42,064
Tenet was not created in the past.
1381
01:50:42,856 --> 01:50:45,776
It will be created in the future.
1382
01:51:12,052 --> 01:51:13,929
I don't get used to birds.
1383
01:51:14,179 --> 01:51:15,389
It's better ?
1384
01:51:21,186 --> 01:51:22,688
Swear me to kill him.
1385
01:51:23,856 --> 01:51:25,482
- Impossible.
- Why ?
1386
01:51:25,858 --> 01:51:27,568
One more, one less.
1387
01:51:27,734 --> 01:51:29,820
He's got a dead man's switch.
1388
01:51:29,987 --> 01:51:31,655
His connected watch ...
1389
01:51:32,030 --> 01:51:33,198
His health obsesses him.
1390
01:51:33,365 --> 01:51:34,575
Switch watch
1391
01:51:34,908 --> 01:51:38,579
who launches emails
revealing where the dead box is,
1392
01:51:38,871 --> 01:51:40,581
if his heart stops.
1393
01:51:40,956 --> 01:51:44,585
His death triggers the algorithm.
If he dies, the world ends.
1394
01:51:44,960 --> 01:51:46,587
No one dares to kill him.
1395
01:51:48,881 --> 01:51:50,674
The main thing escapes you.
1396
01:51:53,135 --> 01:51:54,553
He intends to die.
1397
01:51:57,014 --> 01:51:57,848
Why ?
1398
01:51:59,766 --> 01:52:00,893
He is condemned.
1399
01:52:02,227 --> 01:52:04,855
Inoperable pancreatic cancer.
1400
01:52:05,898 --> 01:52:07,691
He takes the world with him.
1401
01:52:07,858 --> 01:52:09,902
If he can't have it,
no one will have it.
1402
01:52:10,360 --> 01:52:13,906
If he can choose the time and place
of the end of the world ...
1403
01:52:14,573 --> 01:52:16,617
what time does he choose?
1404
01:52:18,911 --> 01:52:21,955
Your holidays
supposed to rekindle love?
1405
01:52:22,122 --> 01:52:23,332
In Vietnam.
1406
01:52:23,499 --> 01:52:25,125
What day did he disappear?
1407
01:52:25,292 --> 01:52:27,920
I was on the ground with Max.
I forgot the day.
1408
01:52:28,086 --> 01:52:31,215
The 14. Ten days ago.
He was in Ukraine.
1409
01:52:31,924 --> 01:52:33,300
At the Kiev opera house.
1410
01:52:33,467 --> 01:52:35,385
How do you know about it?
1411
01:52:36,929 --> 01:52:39,389
When he leaves the yacht,
that's its niche.
1412
01:52:39,556 --> 01:52:41,767
To make this beautiful moment
his last.
1413
01:52:41,934 --> 01:52:43,018
And that of the world.
1414
01:52:43,435 --> 01:52:46,605
Take the algorithm out of the box
unbeknownst to Sator.
1415
01:52:46,772 --> 01:52:48,982
If he thinks there is,
he kills himself.
1416
01:52:49,149 --> 01:52:51,860
Without killing us.
Where's the dead box?
1417
01:52:52,027 --> 01:52:53,570
Know compartmentalized, friend.
1418
01:52:53,737 --> 01:52:55,864
- You don't tell me?
- Ignorance is our weapon.
1419
01:52:56,532 --> 01:52:57,950
Return to the yacht.
1420
01:52:58,325 --> 01:52:59,201
Why ?
1421
01:52:59,451 --> 01:53:01,120
To prevent him from killing himself
1422
01:53:01,286 --> 01:53:04,331
before we know
that the algorithm left the box.
1423
01:53:04,832 --> 01:53:06,625
If I'm unmasked in front of Max,
1424
01:53:06,792 --> 01:53:10,254
I fear that his last moments
are distressing.
1425
01:53:11,421 --> 01:53:12,840
It's not his last.
1426
01:53:37,614 --> 01:53:40,742
It's time.
We go back to the 14th.
1427
01:53:41,160 --> 01:53:44,288
Tell me where is the box
for my preparations.
1428
01:53:45,831 --> 01:53:47,833
Do you know what a hypocenter is?
1429
01:53:49,042 --> 01:53:53,213
Underground nuclear test impact.
Sir Michael Crosby says
1430
01:53:53,380 --> 01:53:56,550
than an explosion
takes place at Stalsk-12 on the 14th.
1431
01:53:57,050 --> 01:54:00,095
The box is at the bottom of the hypocenter.
This explosion
1432
01:54:00,262 --> 01:54:01,972
encloses the algorithm.
1433
01:54:02,139 --> 01:54:05,434
Let's get him out of this hole
before the bomb goes off!
1434
01:54:21,241 --> 01:54:22,326
Where's Neil?
1435
01:54:25,412 --> 01:54:27,831
- Already passed.
- I couldn't say goodbye to him.
1436
01:54:28,582 --> 01:54:30,000
Is it a goodbye?
1437
01:54:30,334 --> 01:54:33,545
Know that you are not
forced to do that.
1438
01:54:33,712 --> 01:54:36,715
The worst thing Andrei did to me
that's his offer.
1439
01:54:37,257 --> 01:54:39,885
To leave by giving up my son.
1440
01:54:41,553 --> 01:54:43,055
I screamed and ...
1441
01:54:43,597 --> 01:54:44,723
I insulted him.
1442
01:54:45,808 --> 01:54:48,018
But he read about me briefly ...
1443
01:54:51,438 --> 01:54:52,940
that I have considered.
1444
01:54:53,732 --> 01:54:56,109
I hate him less
of what he did
1445
01:54:56,276 --> 01:54:58,445
than knowing that about me.
1446
01:55:01,490 --> 01:55:04,701
You don't know what a mother
would do for her child.
1447
01:55:05,202 --> 01:55:06,036
No.
1448
01:55:06,370 --> 01:55:08,038
You have already killed out of hate.
1449
01:55:08,580 --> 01:55:09,998
It's rarely personal.
1450
01:55:10,165 --> 01:55:12,042
If he's dying, does that matter?
1451
01:55:12,209 --> 01:55:13,627
It still matters.
1452
01:55:14,169 --> 01:55:16,755
You don't kill him.
You are the guarantee.
1453
01:55:17,881 --> 01:55:22,052
If we do not exit the algorithm,
he takes us all by killing himself.
1454
01:55:24,888 --> 01:55:26,807
Give and take, OK?
1455
01:55:31,186 --> 01:55:32,020
We are on the 14th,
1456
01:55:32,604 --> 01:55:34,064
off Siberia.
1457
01:55:34,314 --> 01:55:35,566
We must go.
1458
01:55:35,858 --> 01:55:38,902
Go back one day
to return to Vietnam.
1459
01:55:39,069 --> 01:55:41,655
- Who's bringing me back to the yacht?
- I have someone.
1460
01:55:42,281 --> 01:55:44,575
You will raise your son
keeping that.
1461
01:55:45,325 --> 01:55:46,785
In case of danger,
1462
01:55:46,952 --> 01:55:50,205
make "call", "locate"
and hang up.
1463
01:55:50,706 --> 01:55:52,249
Who will get the message?
1464
01:55:52,833 --> 01:55:54,001
Posterity.
1465
01:56:33,999 --> 01:56:35,083
Stalsk-12:
1466
01:56:35,375 --> 01:56:38,754
hidden from the world,
there is a city where anything can happen.
1467
01:56:38,962 --> 01:56:41,381
And today, for ten minutes,
1468
01:56:41,548 --> 01:56:42,966
that's saying a lot.
1469
01:56:43,133 --> 01:56:44,802
You are in two teams
1470
01:56:44,968 --> 01:56:47,721
for a temporal vice.
We the Reds
1471
01:56:47,888 --> 01:56:50,974
let's go forward.
We stand out thanks to that.
1472
01:56:51,141 --> 01:56:54,853
Our friends the Blues,
ordered by Wheeler, are reversed.
1473
01:56:55,020 --> 01:56:56,647
Why are they hidden from us?
1474
01:56:57,189 --> 01:56:58,607
They must have died.
1475
01:56:58,899 --> 01:57:01,527
In H 1,
they had this briefing.
1476
01:57:03,487 --> 01:57:06,824
Then were dropped on the ridge
dominating the hypocenter,
1477
01:57:06,990 --> 01:57:09,076
near the time of the explosion.
1478
01:57:09,368 --> 01:57:13,247
Their goals were
recognition and security.
1479
01:57:13,413 --> 01:57:14,790
This briefing
1480
01:57:15,082 --> 01:57:16,959
benefits from their experience.
1481
01:57:34,059 --> 01:57:35,894
Your watches count down time.
1482
01:57:36,061 --> 01:57:40,023
Ours of ten: the landing.
To zero: the explosion.
1483
01:57:40,190 --> 01:57:41,900
The Blues are the opposite.
1484
01:57:42,067 --> 01:57:43,986
If you are not at the ZA,
1485
01:57:44,153 --> 01:57:46,196
to zero, you do not start again.
1486
01:57:47,281 --> 01:57:48,490
Understood ?
1487
01:57:48,824 --> 01:57:49,700
We disembark,
1488
01:57:49,867 --> 01:57:52,327
we secure the ZA
for the evacuation of the Blues
1489
01:57:52,494 --> 01:57:54,121
and we go towards the city.
1490
01:57:54,288 --> 01:57:56,748
These buildings are abandoned,
but we know
1491
01:57:56,915 --> 01:58:00,335
that there is a turnstile.
There will be a two-time response.
1492
01:58:00,752 --> 01:58:02,045
Reverse explosives?
1493
01:58:02,212 --> 01:58:04,214
And conventional.
1494
01:58:04,381 --> 01:58:07,009
Antagonists advancing, reversed.
They have it all.
1495
01:58:07,676 --> 01:58:11,805
Out of town,
there is a ridge that dominates the hypocenter.
1496
01:58:11,972 --> 01:58:12,806
A detachment
1497
01:58:12,973 --> 01:58:17,060
will take this tunnel from the city
to the base of the hypocenter.
1498
01:58:17,394 --> 01:58:19,897
The Blues have spotted an entry here.
1499
01:58:20,063 --> 01:58:21,899
The bomb is in this rock.
1500
01:58:22,357 --> 01:58:23,484
In height,
1501
01:58:23,734 --> 01:58:26,320
to cause a landslide
blocking the cave.
1502
01:58:26,487 --> 01:58:27,863
How do you defuse?
1503
01:58:27,946 --> 01:58:28,780
Not touch.
1504
01:58:28,864 --> 01:58:30,616
The planned explosion takes place.
1505
01:58:30,741 --> 01:58:31,575
Our mission
1506
01:58:31,742 --> 01:58:34,453
is to fail
to defuse the bomb,
1507
01:58:34,620 --> 01:58:38,123
while the detachment
quietly fulfills its task.
1508
01:58:38,248 --> 01:58:39,082
Which ?
1509
01:58:39,249 --> 01:58:40,375
Confidential.
1510
01:58:41,460 --> 01:58:43,003
Other related questions?
1511
01:58:43,504 --> 01:58:45,589
So let's go.
We equip ourselves.
1512
01:58:48,634 --> 01:58:51,678
- I wanted to be the 1st wave.
- There is not any.
1513
01:58:51,845 --> 01:58:54,473
Reds and blues
operate simultaneously.
1514
01:58:55,057 --> 01:58:58,519
Don't get in the chopper
if you know how to think linearly.
1515
01:58:58,685 --> 01:59:01,688
You want to help recover
the contents of the capsule?
1516
01:59:02,064 --> 01:59:03,148
Absolutely.
1517
01:59:04,149 --> 01:59:05,359
It's us.
1518
01:59:06,276 --> 01:59:07,528
We are the detachment.
1519
01:59:07,694 --> 01:59:08,654
That we ?
1520
01:59:09,363 --> 01:59:12,324
Person who saw the capsule
does not leave the field.
1521
01:59:13,492 --> 01:59:15,410
I told myself that we would be enough.
1522
01:59:25,629 --> 01:59:28,507
You can jump 12 meters
from the deck?
1523
01:59:29,341 --> 01:59:30,634
I can dive.
1524
01:59:31,093 --> 01:59:33,178
Don't let him die before my signal.
1525
02:00:09,256 --> 02:00:10,507
Thirty seconds!
1526
02:01:04,645 --> 02:01:06,230
We go out on the shock wave.
1527
02:01:06,522 --> 02:01:07,564
Hang on!
1528
02:01:16,907 --> 02:01:18,158
Standing !
1529
02:01:31,880 --> 02:01:32,714
The !
1530
02:01:46,478 --> 02:01:49,648
- You came back?
- Surprise Andrei.
1531
02:01:49,773 --> 02:01:50,607
He left.
1532
02:01:52,359 --> 02:01:53,986
Tell him to join me.
1533
02:01:54,528 --> 02:01:55,654
Not a word to the others.
1534
02:01:56,113 --> 02:01:57,197
I pick this up.
1535
02:03:04,973 --> 02:03:05,808
Mines!
1536
02:03:21,365 --> 02:03:22,574
They told you to be on the ground.
1537
02:03:24,827 --> 02:03:26,078
And you flew away.
1538
02:03:26,411 --> 02:03:28,497
I came back to see you.
1539
02:03:28,664 --> 02:03:30,582
Max is on the ground with Anna.
1540
02:03:31,792 --> 02:03:33,460
Let's digest what happened.
1541
02:03:33,627 --> 02:03:36,004
I made a stupid joke.
1542
02:03:36,755 --> 02:03:38,298
Am I a horrible mother?
1543
02:03:38,465 --> 02:03:41,760
Obviously I esteem you more
that you don't esteem me.
1544
02:03:49,768 --> 02:03:52,020
I want things to work out.
1545
02:04:07,786 --> 02:04:08,829
Covered !
1546
02:04:13,876 --> 02:04:16,420
Screw it up with a rocket launcher!
1547
02:04:17,296 --> 02:04:18,714
Cover us!
1548
02:04:19,173 --> 02:04:20,591
Lets' go !
1549
02:05:32,287 --> 02:05:33,122
Wheeler?
1550
02:05:34,915 --> 02:05:35,916
Don't stay there!
1551
02:05:36,083 --> 02:05:36,959
Come !
1552
02:05:42,840 --> 02:05:43,674
Ives!
1553
02:05:45,926 --> 02:05:46,844
Detachment!
1554
02:05:47,010 --> 02:05:47,886
The !
1555
02:05:49,429 --> 02:05:51,557
The sunset promises.
1556
02:05:51,723 --> 02:05:55,435
I tell them to bring Max back.
That we all share this moment.
1557
02:05:56,311 --> 02:05:57,729
I'll serve you a drink.
1558
02:05:59,356 --> 02:06:00,983
Bring my son back on board.
1559
02:06:07,739 --> 02:06:08,782
Must go!
1560
02:06:08,949 --> 02:06:11,076
If we are seen, it's over.
1561
02:06:14,955 --> 02:06:16,165
Let's make a diversion!
1562
02:06:16,331 --> 02:06:17,374
Don't worry.
1563
02:06:21,628 --> 02:06:22,796
On my signal!
1564
02:06:25,883 --> 02:06:27,259
Rocket Launcher!
1565
02:06:28,302 --> 02:06:29,386
This building, at my best!
1566
02:06:31,555 --> 02:06:33,223
Three two...
1567
02:06:34,141 --> 02:06:35,058
Fire!
1568
02:06:36,351 --> 02:06:37,269
Fire!
1569
02:06:52,659 --> 02:06:53,535
Quickly !
1570
02:07:09,343 --> 02:07:10,385
No more choice!
1571
02:07:10,761 --> 02:07:11,595
Let's go.
1572
02:07:18,101 --> 02:07:19,186
What's this ?
1573
02:07:19,728 --> 02:07:22,189
I borrowed this from the CIA.
1574
02:07:23,440 --> 02:07:24,650
And what is it ?
1575
02:07:24,817 --> 02:07:26,819
So ends the world.
1576
02:07:27,110 --> 02:07:29,446
Not in fireworks,
but in pschitt.
1577
02:07:29,947 --> 02:07:31,448
I do not understand.
1578
02:07:31,949 --> 02:07:33,659
I take this and it's over.
1579
02:07:34,660 --> 02:07:36,120
So, hold on.
1580
02:07:39,665 --> 02:07:40,666
Why ?
1581
02:07:42,918 --> 02:07:44,628
We have a sunset.
1582
02:07:45,212 --> 02:07:47,131
And a bit of vodka.
1583
02:07:47,965 --> 02:07:49,758
And Max is coming soon.
1584
02:07:49,967 --> 02:07:54,179
They thought it was you
and not Anna, on the ground, with Max.
1585
02:07:56,765 --> 02:08:00,102
As long as you
you know how to differentiate us.
1586
02:08:02,479 --> 02:08:04,898
One minute for business,
my love.
1587
02:08:17,161 --> 02:08:19,580
Mahir, do you receive me?
No green light!
1588
02:08:19,746 --> 02:08:21,790
I repeat: no green light!
1589
02:08:21,957 --> 02:08:22,791
Received.
1590
02:08:23,167 --> 02:08:24,376
I repeat :
1591
02:08:24,835 --> 02:08:26,378
no green light!
1592
02:08:52,863 --> 02:08:53,780
Neil!
1593
02:09:08,587 --> 02:09:09,630
Let's move !
1594
02:09:19,097 --> 02:09:21,266
We don't have enough to explode this.
1595
02:09:28,106 --> 02:09:29,233
Does he have a grenade?
1596
02:09:34,154 --> 02:09:34,988
So ?
1597
02:09:35,322 --> 02:09:36,240
Nothing.
1598
02:09:36,406 --> 02:09:38,242
Can you crochet it?
1599
02:09:39,159 --> 02:09:40,410
No interest.
1600
02:09:40,577 --> 02:09:42,412
This lock cost me dear.
1601
02:09:42,579 --> 02:09:45,207
You like it,
where I started and you end?
1602
02:09:45,374 --> 02:09:47,042
Too much irradiated for my taste.
1603
02:09:47,543 --> 02:09:50,087
My destiny
is linked to radioactivity.
1604
02:09:51,255 --> 02:09:53,549
We were working
where no one was going.
1605
02:09:54,091 --> 02:09:56,343
I made a deal
with the devil.
1606
02:09:57,136 --> 02:09:58,470
Money against time.
1607
02:09:58,637 --> 02:10:00,264
We sold our future.
1608
02:10:00,514 --> 02:10:03,183
You make the mistake again
for the entire world !
1609
02:10:03,976 --> 02:10:06,145
I made the deal
that I could.
1610
02:10:06,937 --> 02:10:08,105
What was yours?
1611
02:10:08,272 --> 02:10:10,691
You defend an obscure cause
1612
02:10:11,567 --> 02:10:14,945
with people you distrust
and to whom you don't say anything.
1613
02:10:15,237 --> 02:10:17,322
The world dies with me
1614
02:10:17,489 --> 02:10:19,450
and your knowledge dies with you,
1615
02:10:19,616 --> 02:10:22,953
buried in a grave,
like an anonymous Egyptian builder,
1616
02:10:23,120 --> 02:10:25,831
walled in a pyramid
keeping its secret.
1617
02:10:26,165 --> 02:10:28,292
You have a fanatic's blind faith.
1618
02:10:49,146 --> 02:10:51,482
A fanatic,
it wants to destroy the world!
1619
02:10:51,648 --> 02:10:53,734
I am creating a new one.
1620
02:10:54,735 --> 02:10:55,694
One day,
1621
02:10:55,861 --> 02:10:58,447
a man in his crystal tower
push a button
1622
02:10:59,031 --> 02:11:01,325
and the apocalypse
is both triggered
1623
02:11:01,492 --> 02:11:02,409
and avoided.
1624
02:11:03,118 --> 02:11:06,288
There time itself
pushes in the opposite direction.
1625
02:11:06,622 --> 02:11:08,832
The sun where we basked
1626
02:11:08,999 --> 02:11:12,669
will warm our descendants
for generations.
1627
02:11:12,961 --> 02:11:14,838
Why do they want to kill us?
1628
02:11:15,672 --> 02:11:18,217
Their oceans have risen,
their rivers dried up.
1629
02:11:18,467 --> 02:11:19,593
Can't you see?
1630
02:11:20,052 --> 02:11:21,845
They have to go back.
1631
02:11:23,055 --> 02:11:24,640
We are responsible.
1632
02:11:38,111 --> 02:11:40,489
And you still want
that I stop?
1633
02:11:41,907 --> 02:11:42,825
Yes.
1634
02:11:43,659 --> 02:11:45,577
Each generation manages its survival.
1635
02:11:45,953 --> 02:11:47,871
This is exactly what they are doing.
1636
02:11:48,205 --> 02:11:50,040
You are a traitor!
1637
02:11:50,165 --> 02:11:50,999
Condemn us
1638
02:11:51,083 --> 02:11:53,001
because your life is over!
1639
02:11:53,252 --> 02:11:54,878
After me, life goes on.
1640
02:11:55,129 --> 02:11:56,713
Not your son's.
1641
02:11:56,880 --> 02:12:00,551
I sinned by making it come
in a doomed world.
1642
02:12:00,926 --> 02:12:02,386
God will forgive me?
1643
02:12:08,267 --> 02:12:09,226
Wait!
1644
02:12:10,435 --> 02:12:11,353
Wait!
1645
02:12:12,521 --> 02:12:13,522
Whore...
1646
02:12:25,284 --> 02:12:26,201
Cover me!
1647
02:12:34,585 --> 02:12:36,336
Come !
1648
02:12:38,547 --> 02:12:39,965
You don't believe in God,
1649
02:12:40,382 --> 02:12:43,051
in the future,
nothing outside of you!
1650
02:12:43,218 --> 02:12:45,512
The rest is just convictions.
1651
02:12:46,346 --> 02:12:47,848
And I don't have any.
1652
02:12:48,640 --> 02:12:50,559
Without them,
you are not human.
1653
02:12:50,934 --> 02:12:52,144
Just an enlightened one.
1654
02:12:52,978 --> 02:12:54,521
Or a god.
1655
02:12:54,938 --> 02:12:55,772
Wholesale.
1656
02:12:55,898 --> 02:12:57,149
As I said !
1657
02:13:00,360 --> 02:13:01,737
No ! It's not true !
1658
02:13:02,362 --> 02:13:03,572
Our hour has come.
1659
02:13:10,370 --> 02:13:12,289
I kiss my wife for you.
1660
02:13:13,123 --> 02:13:14,833
I haven't met her yet.
1661
02:13:15,501 --> 02:13:16,335
Ah yes.
1662
02:13:16,502 --> 02:13:18,128
Right after, she dies.
1663
02:13:18,545 --> 02:13:20,756
I will only kiss her for myself.
1664
02:13:22,090 --> 02:13:22,925
Stop!
1665
02:13:24,468 --> 02:13:25,344
Volkov?
1666
02:13:26,094 --> 02:13:27,679
Explode his skull.
1667
02:13:39,483 --> 02:13:41,235
Enough done business,
my love.
1668
02:14:08,554 --> 02:14:11,515
You absolutely don't know
what I was talking about.
1669
02:14:13,392 --> 02:14:15,811
But it sounds really important.
1670
02:14:18,021 --> 02:14:19,231
Where you go ?
1671
02:14:19,481 --> 02:14:20,649
You do not feel hot ?
1672
02:14:37,499 --> 02:14:38,417
What now ?
1673
02:14:38,959 --> 02:14:40,294
Cream on the floor.
1674
02:14:40,878 --> 02:14:41,712
So what ?
1675
02:14:41,837 --> 02:14:42,838
It slips !
1676
02:14:46,049 --> 02:14:47,384
Come on, come on.
1677
02:14:50,679 --> 02:14:51,680
Turn around.
1678
02:14:52,139 --> 02:14:53,474
You will appreciate !
1679
02:15:28,091 --> 02:15:29,343
I can't accept it.
1680
02:15:30,594 --> 02:15:32,763
- That you think you win.
- Don't mess it up.
1681
02:15:32,930 --> 02:15:35,474
Do not believe
follow you to the grave.
1682
02:15:38,435 --> 02:15:39,770
You die alone.
1683
02:15:40,145 --> 02:15:41,230
Go!
1684
02:15:41,605 --> 02:15:43,482
Tunnel blocked, gate closed.
1685
02:15:44,066 --> 02:15:45,484
Mahir, do you receive me?
1686
02:15:45,943 --> 02:15:46,819
Yes.
1687
02:15:47,110 --> 02:15:48,737
Not yet, not yet!
1688
02:15:54,159 --> 02:15:55,160
My eyes.
1689
02:15:56,829 --> 02:15:58,247
What are you reading there?
1690
02:15:59,373 --> 02:16:00,457
Despair...
1691
02:16:01,375 --> 02:16:02,209
or anger?
1692
02:16:04,461 --> 02:16:08,465
I am not the loving woman
that you have bruised inside.
1693
02:16:09,591 --> 02:16:13,262
I'm the rabid bitch
that you bruised on the outside.
1694
02:16:38,245 --> 02:16:40,873
Ives, she killed him.
Do you receive me?
1695
02:16:41,748 --> 02:16:44,125
She overtook us.
1696
02:17:02,895 --> 02:17:04,187
Come !
1697
02:17:09,318 --> 02:17:10,611
And then shit.
1698
02:18:21,557 --> 02:18:23,809
Kat, you've got us out of gear!
1699
02:18:24,309 --> 02:18:25,686
I couldn't ...
1700
02:18:25,978 --> 02:18:28,021
let Die
thinking he won.
1701
02:18:28,187 --> 02:18:30,356
I knew
that you would manage.
1702
02:18:30,941 --> 02:18:32,860
Because we're saved, eh?
1703
02:18:33,026 --> 02:18:35,529
Yes, I managed.
Do you well.
1704
02:18:57,008 --> 02:18:58,343
I thought you were reversed.
1705
02:18:58,634 --> 02:19:00,303
I changed gear.
1706
02:19:01,763 --> 02:19:03,390
Seeing you stranded here.
1707
02:19:03,848 --> 02:19:06,185
It was below that we were stranded.
1708
02:19:06,935 --> 02:19:08,187
Well done for the lock.
1709
02:19:09,187 --> 02:19:10,022
Not me.
1710
02:19:10,188 --> 02:19:11,315
Did you let go of the Blues?
1711
02:19:12,399 --> 02:19:14,358
I make up for it
on the next pass.
1712
02:19:14,901 --> 02:19:15,736
Huh, Ives?
1713
02:19:16,487 --> 02:19:18,155
As soon as I have recovered.
1714
02:19:32,419 --> 02:19:34,755
Nobody having seen this
leaves the field.
1715
02:19:43,806 --> 02:19:44,640
Well...
1716
02:19:48,685 --> 02:19:49,812
We hide that ...
1717
02:19:50,938 --> 02:19:52,356
we are ending our days.
1718
02:19:53,273 --> 02:19:54,817
The only way to be sure.
1719
02:19:57,194 --> 02:19:58,654
As to when ...
1720
02:19:59,530 --> 02:20:01,782
it's up to everyone to decide on their own.
1721
02:20:02,991 --> 02:20:04,201
Aren't you killing us?
1722
02:20:04,618 --> 02:20:06,703
If I find you, I do.
1723
02:20:07,037 --> 02:20:08,372
You won't look too hard.
1724
02:20:09,540 --> 02:20:10,666
Yes.
1725
02:20:14,461 --> 02:20:16,380
You're not going back to London
see Kat, if?
1726
02:20:16,547 --> 02:20:17,381
No.
1727
02:20:17,506 --> 02:20:19,049
Far too dangerous.
1728
02:20:20,008 --> 02:20:21,468
Even from afar?
1729
02:20:22,845 --> 02:20:24,138
Even from afar.
1730
02:20:26,557 --> 02:20:27,474
Ives!
1731
02:20:28,642 --> 02:20:29,560
Hold on !
1732
02:20:36,692 --> 02:20:38,193
Are you really going back?
1733
02:20:40,571 --> 02:20:43,407
Only I could open the gate
on time, right?
1734
02:20:43,907 --> 02:20:46,493
You are the best locksmith
that I know.
1735
02:20:47,786 --> 02:20:48,704
You see ?
1736
02:20:49,663 --> 02:20:51,290
It's me again, in there.
1737
02:20:51,957 --> 02:20:55,461
That weaves one more past
in the frame of the mission.
1738
02:21:03,552 --> 02:21:04,386
Hold on !
1739
02:21:08,932 --> 02:21:10,476
We just saved the world.
1740
02:21:11,143 --> 02:21:12,853
Leave nothing to chance.
1741
02:21:13,604 --> 02:21:15,731
But can we change things?
1742
02:21:16,398 --> 02:21:18,066
What has happened has happened.
1743
02:21:18,817 --> 02:21:22,070
Trusted brand
in the cogs of the world.
1744
02:21:22,446 --> 02:21:23,989
No pretext for inaction.
1745
02:21:24,573 --> 02:21:25,407
Destiny ?
1746
02:21:25,574 --> 02:21:26,909
Say as you want.
1747
02:21:27,534 --> 02:21:28,368
What are you saying ?
1748
02:21:29,369 --> 02:21:30,454
Reality.
1749
02:21:33,165 --> 02:21:34,291
Let me go.
1750
02:21:40,255 --> 02:21:42,800
You still haven't told me
who recruited you!
1751
02:21:42,966 --> 02:21:44,593
Still not guessed?
1752
02:21:45,469 --> 02:21:46,303
You!
1753
02:21:47,471 --> 02:21:49,097
But not when you thought.
1754
02:21:49,890 --> 02:21:53,227
You have a future in the past.
Years ago for me.
1755
02:21:53,644 --> 02:21:55,562
Years from now, for you.
1756
02:21:56,438 --> 02:21:57,815
You've known me for years.
1757
02:21:59,733 --> 02:22:00,692
For me,
1758
02:22:01,193 --> 02:22:03,529
it is the end
of a wonderful friendship.
1759
02:22:03,737 --> 02:22:05,405
For me, that's just the start.
1760
02:22:06,156 --> 02:22:09,076
We do the 400 moves.
You will love it!
1761
02:22:09,952 --> 02:22:10,911
You will see.
1762
02:22:11,829 --> 02:22:14,039
This operation
is a temporal vice.
1763
02:22:14,748 --> 02:22:15,707
Who runs it?
1764
02:22:17,459 --> 02:22:18,377
You!
1765
02:22:19,253 --> 02:22:20,754
You are only halfway there!
1766
02:22:20,963 --> 02:22:22,631
See you early, friend.
1767
02:22:31,557 --> 02:22:34,268
We are the ones who spare the world
disaster.
1768
02:22:34,810 --> 02:22:36,436
People will never know.
1769
02:22:38,605 --> 02:22:39,898
And even, then,
1770
02:22:40,440 --> 02:22:41,984
they wouldn't care.
1771
02:22:45,696 --> 02:22:47,906
No one cares
of a defused bomb.
1772
02:22:48,907 --> 02:22:50,701
Just from the one that exploded.
1773
02:22:53,328 --> 02:22:55,289
Do it before the boy leaves.
1774
02:22:57,374 --> 02:22:59,209
Is that your clemency?
1775
02:22:59,376 --> 02:23:00,377
You promised.
1776
02:23:00,711 --> 02:23:03,338
By specifying what it would be worth.
1777
02:23:04,339 --> 02:23:06,049
Here today...
1778
02:23:07,384 --> 02:23:08,760
how did you know?
1779
02:23:11,138 --> 02:23:13,557
Cannon Place, 3 p.m.
It's certainly nothing ...
1780
02:23:13,724 --> 02:23:14,892
Posterity.
1781
02:23:15,225 --> 02:23:18,520
Cannon Place, 3 p.m.
It's certainly nothing ...
1782
02:23:19,438 --> 02:23:22,691
I told you to start
to see the world differently.
1783
02:23:23,358 --> 02:23:26,028
- It's up to me to plug the loopholes.
- Not to you.
1784
02:23:26,195 --> 02:23:27,279
So who?
1785
02:23:27,446 --> 02:23:28,489
To me.
1786
02:23:28,906 --> 02:23:32,284
I understood that we are working
both for me.
1787
02:23:32,826 --> 02:23:34,536
I am the protagonist.
1788
02:23:37,164 --> 02:23:39,541
So, plug these loopholes.
1789
02:23:43,045 --> 02:23:44,421
Mission accomplished.
1790
02:23:46,548 --> 02:23:47,966
The unexploded bomb ...
1791
02:23:48,967 --> 02:23:51,553
the danger that no one
in me conscience ...
1792
02:23:56,934 --> 02:23:59,812
that's what has the power
to change the world.
1793
02:29:42,070 --> 02:29:44,072
Subtitles: Pierre Arson
118091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.