All language subtitles for Supernatural.S05E03.480p.BluRay.x264-EncodeKing

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,336 --> 00:00:07,605 You think I'll look at a demon and suddenly fall off the wagon... 2 00:00:07,606 --> 00:00:10,408 ...as if after everything, I haven't learned my lesson. 3 00:00:10,409 --> 00:00:11,910 Well, have you? 4 00:00:11,911 --> 00:00:13,878 This is my girlfriend, Jessica. 5 00:00:13,879 --> 00:00:15,780 No! Jess! 6 00:00:15,781 --> 00:00:19,050 What are you gonna do, just live some normal apple-pie life? 7 00:00:19,051 --> 00:00:20,618 Not normal. Safe. 8 00:00:20,619 --> 00:00:22,554 - I'm a vessel? - You're the vessel. 9 00:00:22,555 --> 00:00:24,556 - Michael's vessel. - The answer's no. 10 00:00:24,557 --> 00:00:27,225 - Where's Cass? - Archangel smote the crap out of him. 11 00:00:27,226 --> 00:00:30,576 - How are you-? - Alive? It's a good question. 12 00:00:30,629 --> 00:00:33,164 I just wish I could save people like I used to. 13 00:00:33,165 --> 00:00:35,667 When you were all hopped up on demon blood? 14 00:00:35,668 --> 00:00:38,937 Your plan to kill Lucifer, it's foolish. It can't be done. 15 00:00:38,938 --> 00:00:40,371 I have the solution. 16 00:00:40,372 --> 00:00:43,608 - I'm gonna find God. - Try New Mexico. I hear he's on a tortilla. 17 00:00:43,609 --> 00:00:46,010 I killed two angels this week. 18 00:00:46,011 --> 00:00:49,914 I rebelled and I did it, all of it, for you. And you failed. 19 00:00:49,915 --> 00:00:51,516 I'm in no shape to be hunting. 20 00:00:51,517 --> 00:00:53,885 Maybe it's best we just go our separate ways. 21 00:00:53,886 --> 00:00:56,396 Well, I think you're right. 22 00:01:17,009 --> 00:01:19,509 Hey, baby. 23 00:01:20,146 --> 00:01:22,646 I missed you. 24 00:01:23,516 --> 00:01:26,016 Jessica. 25 00:01:26,018 --> 00:01:28,518 I'm dreaming. 26 00:01:28,921 --> 00:01:31,322 Or you're not. 27 00:01:31,323 --> 00:01:33,823 What's the difference? I'm here. 28 00:01:38,297 --> 00:01:41,061 I miss you so much. 29 00:01:41,233 --> 00:01:43,733 I know. 30 00:01:44,737 --> 00:01:47,237 I miss you too. 31 00:01:49,041 --> 00:01:51,541 What are you doing, Sam? 32 00:01:53,879 --> 00:01:56,712 - What do you mean? - Running away. 33 00:01:57,349 --> 00:02:00,639 - Haven't we been down this road before? - No. 34 00:02:00,853 --> 00:02:03,353 - It's different now. - Really? 35 00:02:04,390 --> 00:02:07,257 Last time I wanted to be normal. 36 00:02:07,493 --> 00:02:11,759 This time I know I'm a freak. 37 00:02:12,097 --> 00:02:15,260 Which is all a big ball of semantics. 38 00:02:15,467 --> 00:02:16,868 - You know that. - No. 39 00:02:16,869 --> 00:02:19,497 Even at Stanford, you knew. 40 00:02:19,738 --> 00:02:22,907 You knew there was something dark inside of you. 41 00:02:22,908 --> 00:02:25,570 Deep down, maybe, but you knew. 42 00:02:26,879 --> 00:02:29,379 Baby, that's what got me killed. 43 00:02:30,883 --> 00:02:33,585 - No. - I was dead the moment we said hello. 44 00:02:33,586 --> 00:02:36,783 - No. - Don't you get it? 45 00:02:37,356 --> 00:02:39,856 You can't run from yourself. 46 00:02:40,426 --> 00:02:41,793 Why are you running now? 47 00:02:41,794 --> 00:02:44,195 Why are you here, Jess? 48 00:02:44,196 --> 00:02:46,998 Would you believe I'm actually trying to protect you? 49 00:02:46,999 --> 00:02:49,499 - From what? - You. 50 00:02:50,102 --> 00:02:54,405 Sooner or later the past is gonna catch up to you like it always does. 51 00:02:54,406 --> 00:02:56,906 You know what happens then? 52 00:02:57,276 --> 00:02:59,776 People die. 53 00:03:00,246 --> 00:03:02,647 Baby, the people closest to you die. 54 00:03:02,648 --> 00:03:06,384 Well, don't worry, because I won't make that mistake again. 55 00:03:06,385 --> 00:03:08,885 Same song, different verse. 56 00:03:10,322 --> 00:03:13,192 Things are never gonna change with you. 57 00:03:13,892 --> 00:03:16,392 Never. 58 00:03:49,194 --> 00:03:51,694 - Thanks. - You're welcome. 59 00:04:21,360 --> 00:04:24,195 - Hi. I'm Detective Bill Buckner. Yes. 60 00:04:24,196 --> 00:04:26,964 - How can I help you? - I'm here about those patients. 61 00:04:26,965 --> 00:04:29,465 The exsanguinated ones. 62 00:04:42,114 --> 00:04:44,614 Eat it, Twilight. 63 00:05:20,352 --> 00:05:24,413 There is someone up above 64 00:05:25,457 --> 00:05:32,386 And be a simple kind of man 65 00:05:33,265 --> 00:05:36,894 Oh, won't you do this for me, son 66 00:05:37,069 --> 00:05:39,569 If you can? 67 00:05:40,606 --> 00:05:43,939 Baby, be a simple 68 00:05:44,676 --> 00:05:47,176 Be a simple man 69 00:05:58,557 --> 00:06:00,958 God! 70 00:06:00,959 --> 00:06:03,459 Don't do that. 71 00:06:04,329 --> 00:06:06,829 Hello, Dean. 72 00:06:09,902 --> 00:06:13,429 Cass, we've talked about this. 73 00:06:13,806 --> 00:06:16,306 Personal space. 74 00:06:16,508 --> 00:06:19,008 My apologies. 75 00:06:20,979 --> 00:06:24,482 How did you find me? I thought I was flying below the angel radar. 76 00:06:24,483 --> 00:06:26,851 You are. 77 00:06:26,852 --> 00:06:29,352 Bobby told me where you were. 78 00:06:31,623 --> 00:06:34,123 Where's Sam? 79 00:06:36,962 --> 00:06:40,852 Me and Sam are taking separate vacations for a while. 80 00:06:41,934 --> 00:06:46,971 Did you find God yet? More importantly, can I have my damn necklace back? 81 00:06:46,972 --> 00:06:50,641 No, I haven't found him. That's why I'm here. I need your help. 82 00:06:50,642 --> 00:06:52,877 With what, God hunt? 83 00:06:52,878 --> 00:06:56,588 - Not interested. - It's not God. It's someone else. 84 00:06:57,683 --> 00:06:59,150 Who? 85 00:06:59,151 --> 00:07:02,678 It's an archangel. The one who killed me. 86 00:07:04,022 --> 00:07:06,522 - Excuse me? - His name is Raphael. 87 00:07:07,893 --> 00:07:10,495 You were wasted by a Teenage Mutant Ninja Angel? 88 00:07:10,496 --> 00:07:14,086 I've heard whispers that he's walking the earth. 89 00:07:14,132 --> 00:07:17,568 - This is a rare opportunity. - For what, revenge? 90 00:07:17,569 --> 00:07:19,470 Information. 91 00:07:19,471 --> 00:07:23,508 So you think if you find this dude, he's just gonna spill God's address? 92 00:07:23,509 --> 00:07:24,876 Yes. 93 00:07:24,877 --> 00:07:28,527 Because we are gonna trap him and interrogate him. 94 00:07:30,816 --> 00:07:33,316 You're serious about this. 95 00:07:35,654 --> 00:07:38,154 Yes. 96 00:07:38,724 --> 00:07:40,858 So, what, I'm Thelma and you're Louise... 97 00:07:40,859 --> 00:07:45,829 ...and we're just gonna hold hands and sail off this cliff together? 98 00:07:49,868 --> 00:07:53,278 Give me one good reason why I should do this. 99 00:07:53,372 --> 00:07:57,575 Because you're Michael's vessel and no angel will dare harm you. 100 00:07:57,576 --> 00:08:00,076 Oh, so I'm your bullet shield. 101 00:08:00,546 --> 00:08:03,046 I need your help... 102 00:08:03,882 --> 00:08:09,582 ...because you are the only one who'll help me. 103 00:08:11,557 --> 00:08:14,057 Please. 104 00:08:18,897 --> 00:08:21,397 All right, fine. 105 00:08:21,433 --> 00:08:24,027 - Where is he? - Maine. 106 00:08:24,202 --> 00:08:26,237 - Let's go. - Whoa, whoa. 107 00:08:26,238 --> 00:08:29,140 - What? - Last time you zapped me someplace... 108 00:08:29,141 --> 00:08:31,641 ...I didn't poop for a week. 109 00:08:32,778 --> 00:08:34,445 We're driving. 110 00:08:34,446 --> 00:08:36,547 Hey, Keith, you play? 111 00:08:36,548 --> 00:08:38,082 That depends. 112 00:08:38,083 --> 00:08:40,583 What are we playing for? 113 00:08:40,719 --> 00:08:43,219 World peace. 114 00:08:43,655 --> 00:08:45,790 Oh, is that all? 115 00:08:45,791 --> 00:08:47,725 Can I ask you something? 116 00:08:47,726 --> 00:08:49,293 Shoot. 117 00:08:49,294 --> 00:08:52,730 You finish that crossword puzzle in the kitchen? 118 00:08:52,731 --> 00:08:55,231 Uh, I guess. Why? 119 00:08:55,300 --> 00:08:58,394 The New York Times Saturday crossword? 120 00:08:59,871 --> 00:09:02,371 - Was it? - Uh-huh. 121 00:09:02,474 --> 00:09:05,643 You blow into town last week, you don't talk to anybody. 122 00:09:05,644 --> 00:09:08,312 You're obviously highly educated. You're like this- 123 00:09:08,313 --> 00:09:12,203 Riddle wrapped inside an enigma wrapped inside a taco? 124 00:09:12,584 --> 00:09:14,785 Here's what we play for: 125 00:09:14,786 --> 00:09:19,156 When I win, you buy me dinner and tell me your life story. 126 00:09:20,392 --> 00:09:22,892 Sounds fair. 127 00:09:31,970 --> 00:09:33,170 Very misterioso. 128 00:09:33,171 --> 00:09:35,506 Freak hail, lightning strikes, now fire... 129 00:09:35,507 --> 00:09:38,442 - ... is hitting the town of Hawley tonight. - I like it. 130 00:09:38,443 --> 00:09:41,545 Locals say what started as a hailstorm late this afternoon... 131 00:09:41,546 --> 00:09:44,148 ...suddenly turned to massive lightning strikes. 132 00:09:44,149 --> 00:09:47,218 That triggered the fire now consuming more than 20 acres... 133 00:09:47,219 --> 00:09:48,953 ...along the Route 17 corridor. 134 00:09:48,954 --> 00:09:51,656 County officials are advising all Hawley residents... 135 00:09:51,657 --> 00:09:55,493 ...to prepare for what could become mandatory evacuations. 136 00:09:55,494 --> 00:09:57,695 Damn. 137 00:09:57,696 --> 00:10:01,646 Is it me or does it seem like the end of the world? 138 00:10:05,070 --> 00:10:07,570 We're here why? 139 00:10:08,240 --> 00:10:11,470 A deputy sheriff laid eyes on the archangel. 140 00:10:11,943 --> 00:10:14,078 And he still has eyes? 141 00:10:14,079 --> 00:10:16,380 All right, what's the plan? 142 00:10:16,381 --> 00:10:20,991 We'll tell the officer that he witnessed an angel of the Lord. 143 00:10:21,486 --> 00:10:24,689 Then the officer will tell us where the angel is. 144 00:10:24,690 --> 00:10:27,191 Serious? Gonna walk in there, tell him the truth? 145 00:10:27,192 --> 00:10:29,692 - Why not? - Because... 146 00:10:29,695 --> 00:10:31,562 ...we're humans. 147 00:10:31,563 --> 00:10:34,031 And when humans want something... 148 00:10:34,032 --> 00:10:36,532 ...really, really bad... 149 00:10:37,235 --> 00:10:39,670 ...we lie. 150 00:10:39,671 --> 00:10:40,971 Why? 151 00:10:40,972 --> 00:10:44,567 Because that's how you become president. 152 00:10:46,411 --> 00:10:48,911 Deputy Framingham? 153 00:10:49,514 --> 00:10:51,015 Hi. 154 00:10:51,016 --> 00:10:54,906 Alonzo Mosely, FBl. This is my partner, Eddie Moscone. 155 00:10:55,854 --> 00:10:58,354 Also FBl. 156 00:11:06,498 --> 00:11:08,566 He's, uh- He's new. 157 00:11:08,567 --> 00:11:12,737 - Mind if we ask you a few questions? - Yeah, sure. Talk here, though. 158 00:11:12,738 --> 00:11:15,728 Hearing's all blown to hell in this one. 159 00:11:15,874 --> 00:11:20,004 - That happen recently? FRAMINGHAM: Yeah. Gas station thing. 160 00:11:20,412 --> 00:11:22,912 Why you're here, isn't it? 161 00:11:23,048 --> 00:11:25,548 Yes, it is. Ahem. 162 00:11:26,084 --> 00:11:29,494 You mind just running us through what happened? 163 00:11:30,388 --> 00:11:33,924 A call came in, disturbance out at the Pump 'n Go on Route 4. 164 00:11:33,925 --> 00:11:37,094 - What kind of disturbance? - Would not have believed my eyes... 165 00:11:37,095 --> 00:11:41,031 ...if I hadn't seen it myself. We're talking a riot. Full-scale. 166 00:11:41,032 --> 00:11:43,467 - How many? - Thirty, 40. 167 00:11:43,468 --> 00:11:46,036 In all-out, kill-or-be-killed combat. 168 00:11:46,037 --> 00:11:48,305 Any idea what set them off? 169 00:11:48,306 --> 00:11:50,806 It's angels and demons, probably. 170 00:11:51,042 --> 00:11:54,545 - They're skirmishing all over the globe. - Come again? What did he say? 171 00:11:54,546 --> 00:11:57,681 - Nothing. - Demons. 172 00:11:57,682 --> 00:12:00,480 Demons. You know, drink, adultery. 173 00:12:01,253 --> 00:12:03,883 We all have our demons, Walt. Right? 174 00:12:05,123 --> 00:12:07,258 I guess. 175 00:12:07,259 --> 00:12:09,759 Anyway, what happened next? 176 00:12:09,828 --> 00:12:12,062 Freaking explosion, that's what. 177 00:12:12,063 --> 00:12:14,632 Oh, they said it was one of those underground gas tanks... 178 00:12:14,633 --> 00:12:17,133 ...but I don't think so. 179 00:12:17,169 --> 00:12:19,870 - Why not? - It wasn't your usual fireball. 180 00:12:19,871 --> 00:12:22,371 - It was- - Pure white. 181 00:12:23,842 --> 00:12:25,609 Yeah. 182 00:12:25,610 --> 00:12:27,945 Gas station was leveled. 183 00:12:27,946 --> 00:12:30,381 Everyone was- 184 00:12:30,382 --> 00:12:32,882 It was just horrible. 185 00:12:33,451 --> 00:12:36,561 Then I see this one guy, kneeling there... 186 00:12:37,155 --> 00:12:38,989 ...real focused-like. 187 00:12:38,990 --> 00:12:40,591 Not a damn scratch on him. 188 00:12:40,592 --> 00:12:43,394 - You know him? - Donnie Finnerman. Mechanic there. 189 00:12:43,395 --> 00:12:47,297 And let me guess. He just vanished into thin air? 190 00:12:47,833 --> 00:12:50,100 Uh, no, Kolchak. 191 00:12:50,101 --> 00:12:52,601 He's down at St. Pete's. 192 00:12:53,338 --> 00:12:55,838 St. Pete's. 193 00:12:56,107 --> 00:12:58,607 Thank you. 194 00:13:01,046 --> 00:13:03,180 I take it that's not Raphael anymore. 195 00:13:03,181 --> 00:13:05,649 Just an empty vessel. 196 00:13:05,650 --> 00:13:08,252 This what I'm looking at if Michael jumps my bones? 197 00:13:08,253 --> 00:13:09,753 No, not at all. 198 00:13:09,754 --> 00:13:11,889 Michael is much more powerful. 199 00:13:11,890 --> 00:13:14,390 It'll be far worse for you. 200 00:13:33,945 --> 00:13:35,179 Sam? 201 00:13:35,180 --> 00:13:37,281 Hey, Bobby. How you doing? 202 00:13:37,282 --> 00:13:41,218 Well, I ain't running any marathons, but I'll live. 203 00:13:42,053 --> 00:13:43,520 Where are you? 204 00:13:43,521 --> 00:13:46,021 Uh, Garber, Oklahoma. 205 00:13:46,057 --> 00:13:48,225 I found a town showing Revelation omens. 206 00:13:48,226 --> 00:13:50,294 - What omens? - All right, listen to this. 207 00:13:50,295 --> 00:13:53,964 "And upon his rising, there shall be hail and fire mixed with blood. " 208 00:13:53,965 --> 00:13:55,733 - Ain't that delightful. - Yeah. 209 00:13:55,734 --> 00:14:00,104 We already got hailstorms and fires. Guessing blood can't be too far behind. 210 00:14:00,105 --> 00:14:02,605 Okay. 211 00:14:02,807 --> 00:14:05,674 - What? - There a reason you're calling? 212 00:14:08,580 --> 00:14:09,914 Dean didn't tell you? 213 00:14:09,915 --> 00:14:11,682 He told me. 214 00:14:11,683 --> 00:14:15,286 Yeah, well, so I just thought you might wanna find out who's in the area... 215 00:14:15,287 --> 00:14:17,187 - ... put a man on this. - Okay. 216 00:14:17,188 --> 00:14:19,890 Let me see if I can think of the best hunter... 217 00:14:19,891 --> 00:14:22,226 ...who might be in the immediate vicinity. 218 00:14:22,227 --> 00:14:24,727 Oh, that'd be you. 219 00:14:25,830 --> 00:14:27,731 I can't. I'm sitting this one out. 220 00:14:27,732 --> 00:14:29,600 - Sam. - I gotta go. I'm so sorry. 221 00:14:29,601 --> 00:14:30,801 Hold on. Sam- 222 00:14:59,964 --> 00:15:01,765 Where've you been? 223 00:15:01,766 --> 00:15:04,963 - Jerusalem. - Oh, how was it? 224 00:15:05,136 --> 00:15:07,636 Arid. 225 00:15:08,006 --> 00:15:13,273 - What is that? - It's oil. It's very special and very rare. 226 00:15:14,379 --> 00:15:18,315 Good, we're gonna trap Raphael with a nice vinaigrette? 227 00:15:18,316 --> 00:15:20,350 - No. - So this ritual of yours... 228 00:15:20,351 --> 00:15:23,161 - ... when's it gotta go down? - Sunrise. 229 00:15:23,855 --> 00:15:26,023 You keep saying we're gonna trap this guy. 230 00:15:26,024 --> 00:15:29,159 Isn't that like trapping a hurricane with a butterfly net? 231 00:15:29,160 --> 00:15:31,195 No, it's harder. 232 00:15:31,196 --> 00:15:34,666 - We have any chance of surviving this? - You do. 233 00:15:37,202 --> 00:15:40,432 - Odds are you're a dead man tomorrow? - Yes. 234 00:15:41,473 --> 00:15:43,707 Oh. 235 00:15:43,708 --> 00:15:46,458 Well, last night on earth. What, uh-? 236 00:15:47,011 --> 00:15:49,511 What are your plans? 237 00:15:50,315 --> 00:15:53,005 I just thought I'd sit here quietly. 238 00:15:55,220 --> 00:15:58,270 Dude, come on. Anything? Hm? Booze, women. 239 00:16:03,728 --> 00:16:08,458 You have been with a woman before, right? Or an angel, at least? 240 00:16:11,436 --> 00:16:14,004 You've never been up there doing cloud seeding? 241 00:16:14,005 --> 00:16:16,635 Look, I've never had occasion, okay? 242 00:16:22,413 --> 00:16:24,913 All right. 243 00:16:25,717 --> 00:16:28,385 There are two things that I know for certain. 244 00:16:28,386 --> 00:16:31,253 One, Bert and Ernie are gay. 245 00:16:31,422 --> 00:16:34,914 Two, you are not gonna die a virgin. 246 00:16:35,560 --> 00:16:38,060 Not on my watch. 247 00:16:38,096 --> 00:16:40,596 Let's go. 248 00:16:44,302 --> 00:16:46,802 Hey, Sam. 249 00:16:47,539 --> 00:16:49,740 Sam. 250 00:16:49,741 --> 00:16:52,241 Sam? What happened to Keith? 251 00:16:55,580 --> 00:16:58,208 - What? - He called you Sam. 252 00:16:58,383 --> 00:17:01,673 - Yeah. Uh, Sam's my middle name. - Keith Sam? 253 00:17:02,954 --> 00:17:05,822 - Man, I'm sorry. - Well, actually, it's Samuel. 254 00:17:05,823 --> 00:17:08,873 So it's not quite as dumb as it sounds. 255 00:17:09,794 --> 00:17:12,796 Are you guys friends? - Hunting buddies with his dad. 256 00:17:12,797 --> 00:17:16,233 But Samuel here is quite the hunter himself. 257 00:17:16,401 --> 00:17:18,101 Wow. 258 00:17:18,102 --> 00:17:21,338 - You kill deer and things? - Yeah, and things. 259 00:17:21,339 --> 00:17:24,509 Uh, why don't I get you guys some drinks? 260 00:17:25,777 --> 00:17:27,978 TIM: Sorry. Didn't mean to bust you back there. 261 00:17:27,979 --> 00:17:30,641 No, it's all right. 262 00:17:30,815 --> 00:17:33,016 - So, what's up? Well, Bobby called. 263 00:17:33,017 --> 00:17:35,679 - And? - You were right. 264 00:17:35,853 --> 00:17:37,721 Major demon block party going on. 265 00:17:37,722 --> 00:17:40,257 - Why? What are they up to? Don't know yet. 266 00:17:40,258 --> 00:17:44,024 Bobby told us you were off limits. That true? 267 00:17:47,131 --> 00:17:48,432 Yeah, that's right. 268 00:17:48,433 --> 00:17:52,102 That's fine in theory, but we could use all hands on deck here. 269 00:17:52,103 --> 00:17:54,603 I know you could. 270 00:17:55,173 --> 00:17:57,863 - But I can't. I'm sorry. - Why not? 271 00:17:59,978 --> 00:18:03,311 - It's personal. - Look, Sam, no offense... 272 00:18:03,481 --> 00:18:08,991 ...but what baggage is so heavy it can't be stowed away for the apocalypse? 273 00:18:09,687 --> 00:18:11,622 - Like I said- Yeah. 274 00:18:11,623 --> 00:18:14,493 You're sorry. Heard you the first time. 275 00:18:17,362 --> 00:18:19,196 Okay. 276 00:18:19,197 --> 00:18:22,655 Suit yourself. More for us, then, right? 277 00:18:22,867 --> 00:18:25,367 Good luck. 278 00:18:25,570 --> 00:18:27,871 But, hey, beers are on you when we get back. 279 00:18:27,872 --> 00:18:30,372 Yeah, you bet. 280 00:18:32,877 --> 00:18:35,812 So your parents were drunk when they named you... 281 00:18:35,813 --> 00:18:38,682 - ... and you shoot Bambi? - Look, it's a long story. 282 00:18:38,683 --> 00:18:43,518 That is it. Enough with the kung fu wandering-the-earth thing. 283 00:18:43,688 --> 00:18:47,218 I'm gonna buy you dinner and we're gonna talk. 284 00:18:47,358 --> 00:18:49,159 - Lindsey, I can't. - No. 285 00:18:49,160 --> 00:18:52,630 The only way to avoid bloodshed is to say yes. 286 00:19:03,841 --> 00:19:06,009 Hey. 287 00:19:06,010 --> 00:19:07,377 Relax. 288 00:19:07,378 --> 00:19:11,028 This is a den of iniquity. I should not be here. 289 00:19:11,182 --> 00:19:14,232 Dude, you full-on rebelled against heaven. 290 00:19:14,319 --> 00:19:16,913 Iniquity is one of the perks. 291 00:19:17,388 --> 00:19:19,456 Showtime. 292 00:19:19,457 --> 00:19:21,957 Hi. What's your name? 293 00:19:27,632 --> 00:19:30,100 Cass. His name is Cass. What's your name? 294 00:19:30,101 --> 00:19:32,601 - Chastity. - Chastity? 295 00:19:32,637 --> 00:19:34,338 Mm-hm. Wow. 296 00:19:34,339 --> 00:19:36,909 Is that kismet or what, buddy? Huh? 297 00:19:37,342 --> 00:19:42,405 Well, he likes you and you like him, so dayenu. 298 00:19:42,580 --> 00:19:45,080 Come on. Come on, baby. 299 00:19:48,152 --> 00:19:50,652 Oh, hey. Listen. 300 00:19:51,489 --> 00:19:53,056 Take this. 301 00:19:53,057 --> 00:19:55,392 If she asks for a credit card, no. 302 00:19:55,393 --> 00:19:59,629 And just stick to the basics, okay? Do not order off the menu. 303 00:19:59,630 --> 00:20:02,099 Go get her, tiger. 304 00:20:02,100 --> 00:20:04,600 Don't make me push you. 305 00:20:11,442 --> 00:20:14,411 Well, cheers to you. Heh. 306 00:20:16,481 --> 00:20:18,415 What? 307 00:20:18,416 --> 00:20:20,817 Get out of my face! Leave me alone! 308 00:20:20,818 --> 00:20:23,787 Bastard! Screw you, jerk! 309 00:20:23,955 --> 00:20:25,622 I'll kill you! 310 00:20:25,623 --> 00:20:27,924 Screw you too! God! 311 00:20:27,925 --> 00:20:30,450 Ah! Jerk! Bastard! Ugh! 312 00:20:30,628 --> 00:20:33,630 - What the hell did you do? I don't know. 313 00:20:33,631 --> 00:20:38,468 I just looked her in the eyes and told her it wasn't her fault that her father ran off. 314 00:20:38,469 --> 00:20:41,104 It was because he hated his job at the post office. 315 00:20:41,105 --> 00:20:43,869 - Oh, no, man. - What? 316 00:20:44,041 --> 00:20:48,944 This whole industry runs on absent fathers. It's the natural order. 317 00:20:50,181 --> 00:20:52,681 We should go. Come on. 318 00:21:02,059 --> 00:21:04,559 What's so funny? 319 00:21:05,930 --> 00:21:08,064 Oh, nothing. 320 00:21:08,065 --> 00:21:12,375 Whew. It's been a long time since I've laughed that hard. 321 00:21:14,639 --> 00:21:17,199 It's been more than a long time. 322 00:21:17,375 --> 00:21:19,875 Years. 323 00:21:22,447 --> 00:21:26,483 So are you gonna tell me who those guys back there really were? 324 00:21:26,484 --> 00:21:28,151 And don't say hunting buddies. 325 00:21:29,687 --> 00:21:31,721 Okay. Um... 326 00:21:31,722 --> 00:21:34,257 We used to be in the same business together. 327 00:21:34,258 --> 00:21:36,758 What business? 328 00:21:37,595 --> 00:21:40,095 How's your salad? 329 00:21:43,167 --> 00:21:46,037 Witness protection, right? You're Mafia? 330 00:21:46,771 --> 00:21:48,371 I'm not Mafia. 331 00:21:48,372 --> 00:21:50,674 Okay. I get it. 332 00:21:50,675 --> 00:21:53,175 I don't mean to pry. My bad. 333 00:21:59,283 --> 00:22:02,052 I used to be in business with my brother. 334 00:22:02,053 --> 00:22:05,784 Truth is, I was pretty good at the job. 335 00:22:07,091 --> 00:22:10,060 But I made some mistakes. 336 00:22:10,228 --> 00:22:13,196 You know, I did some stuff I'm not so proud of... 337 00:22:13,197 --> 00:22:15,697 ...and people got hurt. 338 00:22:16,567 --> 00:22:19,067 A lot of people. 339 00:22:23,140 --> 00:22:25,640 What was your poison? 340 00:22:25,877 --> 00:22:28,311 - Sorry? - Come on. 341 00:22:28,312 --> 00:22:31,722 You were hooked on something. I know the look. 342 00:22:37,755 --> 00:22:40,255 Three years sober. 343 00:22:40,591 --> 00:22:43,091 - You work in a bar. - So do you. 344 00:22:45,296 --> 00:22:47,796 Look, Keith. 345 00:22:48,065 --> 00:22:52,135 I don't know you and I'm the last person to be giving advice. 346 00:22:52,136 --> 00:22:57,836 But I do know that no one has ever done anything so bad... 347 00:22:58,743 --> 00:23:01,243 ...that they can't be forgiven... 348 00:23:01,846 --> 00:23:04,346 ...that they can't change. 349 00:23:25,603 --> 00:23:31,599 When the oil burns, no angel can touch or pass through the flames, or he dies. 350 00:23:32,443 --> 00:23:35,912 Okay. So we trap him in a steel cage of holy fire. 351 00:23:35,913 --> 00:23:39,516 But one question. How the hell do we get him here? 352 00:23:39,517 --> 00:23:46,446 There's, well, almost an open phone line between a vessel and his angel. 353 00:23:48,225 --> 00:23:50,921 One just has to know how to dial. 354 00:24:09,780 --> 00:24:13,181 I'm here, Raphael. 355 00:24:13,651 --> 00:24:16,848 Come and get me, you little bastard. 356 00:24:24,762 --> 00:24:28,031 Just out of curiosity, what is the average customer wait time... 357 00:24:28,032 --> 00:24:30,532 ...to speak to an archangel? 358 00:24:31,502 --> 00:24:34,002 Be ready. 359 00:24:53,791 --> 00:24:57,261 Well, that's a day I'll never get back. 360 00:25:01,565 --> 00:25:03,033 Dean. Wait. 361 00:25:16,414 --> 00:25:19,178 - Castiel. - Raphael. 362 00:25:21,819 --> 00:25:24,320 Oh, I thought you were supposed to be impressive. 363 00:25:24,321 --> 00:25:26,089 All you do is black out the room? 364 00:25:26,090 --> 00:25:28,358 And the eastern seaboard. 365 00:25:31,395 --> 00:25:36,433 It is a testament to my unending mercy that I don't smite you here and now. 366 00:25:36,434 --> 00:25:38,934 Or maybe you're full of crap. 367 00:25:41,338 --> 00:25:44,441 Maybe you're afraid God will bring Cass back to life again... 368 00:25:44,442 --> 00:25:47,192 ...and smite you, you candy-ass skirt. 369 00:25:48,245 --> 00:25:51,895 - By the way, hi, I'm Dean. - I know who you are. 370 00:25:52,883 --> 00:25:56,233 And now thanks to him, I know where you are. 371 00:25:56,253 --> 00:25:58,488 You won't kill him. 372 00:25:58,489 --> 00:26:01,224 - You wouldn't dare. - But I will take him to Michael. 373 00:26:01,225 --> 00:26:04,922 Well, that sounds terrifying. It does. 374 00:26:05,763 --> 00:26:09,221 But I hate to tell you... 375 00:26:10,067 --> 00:26:12,637 ...I'm not going anywhere with you. 376 00:26:13,671 --> 00:26:18,221 Surely you remember Zachariah giving you stomach cancer. 377 00:26:21,579 --> 00:26:23,747 Yeah. That was- That was hilarious. 378 00:26:23,748 --> 00:26:28,685 Yes. Well, he doesn't have anything close to my imagination. 379 00:26:28,886 --> 00:26:31,386 Oh, yeah? 380 00:26:38,763 --> 00:26:41,993 - I bet you didn't imagine one thing. - What? 381 00:26:41,999 --> 00:26:45,829 We knew you were coming, you stupid son of a bitch. 382 00:27:02,453 --> 00:27:05,083 Don't look at me. It was his idea. 383 00:27:11,862 --> 00:27:14,695 - Where is he? - God? 384 00:27:16,233 --> 00:27:18,168 Didn't you hear? 385 00:27:18,169 --> 00:27:20,669 He's dead, Castiel. 386 00:27:22,239 --> 00:27:24,739 Dead. 387 00:27:30,247 --> 00:27:32,747 Bar's closed. 388 00:27:36,587 --> 00:27:39,517 - Hey. - Something you wanna tell me, Sam? 389 00:27:39,590 --> 00:27:42,320 What? No. 390 00:27:43,327 --> 00:27:45,827 You sure about that? 391 00:27:46,163 --> 00:27:48,663 I don't kn- 392 00:27:49,066 --> 00:27:50,900 Jeez. 393 00:27:50,901 --> 00:27:53,401 Are you okay? 394 00:27:53,504 --> 00:27:55,405 Where are Reggie and Steve? 395 00:27:55,406 --> 00:27:57,906 Oh, Steve's good. He's, uh- 396 00:27:58,475 --> 00:28:02,965 His guts are laying roadside outside the Hawley five-and-dime. 397 00:28:05,182 --> 00:28:08,052 - I'm sorry. - Sorry don't cut it, Sam. 398 00:28:08,118 --> 00:28:11,168 - What do you want me to say? - The truth. 399 00:28:13,057 --> 00:28:17,357 Okay, fine. Gonna give you some of my own, then. 400 00:28:17,761 --> 00:28:20,797 We go into town and capture ourselves a demon... 401 00:28:20,798 --> 00:28:23,032 ...we get jumped by 10 more. 402 00:28:23,033 --> 00:28:25,533 Steve bought it. 403 00:28:26,403 --> 00:28:28,771 I'm sorry. 404 00:28:28,772 --> 00:28:31,642 Saying it twice don't make it so, Sam. 405 00:28:32,443 --> 00:28:34,878 You see, this demon, he, um- 406 00:28:34,879 --> 00:28:36,646 He told us things. 407 00:28:36,647 --> 00:28:38,815 Crazy things. Things about you, Sam. 408 00:28:38,816 --> 00:28:41,316 - Demons lie. - Yeah? 409 00:28:42,786 --> 00:28:45,550 I'm gonna ask you one last time. 410 00:28:46,156 --> 00:28:48,656 The truth. Now. 411 00:28:50,594 --> 00:28:53,094 Come on. - Lindsey. 412 00:28:57,067 --> 00:28:59,567 What's going on? 413 00:29:06,477 --> 00:29:08,778 But there's no other explanation. 414 00:29:08,779 --> 00:29:10,480 He's gone for good. 415 00:29:10,481 --> 00:29:12,448 - You're lying. - Am I? 416 00:29:12,449 --> 00:29:15,646 Do you remember the 20th century? 417 00:29:15,853 --> 00:29:18,481 Think the 21st is going any better? 418 00:29:18,656 --> 00:29:23,506 You think God would have let any of that happen if he were alive? 419 00:29:25,496 --> 00:29:29,565 Oh, yeah? Well, then, who invented the Chinese basket trick? 420 00:29:29,566 --> 00:29:30,800 Careful. 421 00:29:30,801 --> 00:29:33,469 That's my father you're talking about, boy. 422 00:29:33,470 --> 00:29:36,272 Yeah, who would be so proud to know... 423 00:29:36,273 --> 00:29:38,975 ...that his son started the frigging apocalypse. 424 00:29:38,976 --> 00:29:41,077 Who ran off and disappeared. 425 00:29:41,078 --> 00:29:45,572 Who left no instructions and a world to run. 426 00:29:48,319 --> 00:29:50,819 So Daddy ran away and disappeared. 427 00:29:51,822 --> 00:29:54,390 Didn't happen to work for the post office, did he? 428 00:29:54,391 --> 00:29:56,025 This is funny to you? 429 00:29:56,026 --> 00:29:58,656 You're living in a godless universe. 430 00:29:59,196 --> 00:30:02,031 And? What, you and the other kids just decide... 431 00:30:02,032 --> 00:30:04,500 ...to throw an apocalypse while he's gone? 432 00:30:04,501 --> 00:30:07,001 We're tired. 433 00:30:07,604 --> 00:30:10,104 We just want it to be over. 434 00:30:10,708 --> 00:30:13,208 We just want... 435 00:30:14,144 --> 00:30:16,644 ...paradise. 436 00:30:17,614 --> 00:30:19,816 So, what, God dies and makes you the boss. 437 00:30:19,817 --> 00:30:23,309 And you think you can do whatever you want? 438 00:30:23,687 --> 00:30:27,384 Yes. And whatever we want, we get. 439 00:30:30,527 --> 00:30:33,027 Just take it easy, okay? 440 00:30:33,197 --> 00:30:35,697 Put the knife down. 441 00:30:51,715 --> 00:30:53,950 It's true. 442 00:30:53,951 --> 00:30:56,519 What the demon said, it's all true. 443 00:30:56,520 --> 00:30:59,020 - Keep going. - Why? 444 00:30:59,189 --> 00:31:01,689 You gonna hate me any less? 445 00:31:02,192 --> 00:31:04,692 Am I gonna hate myself any less? 446 00:31:05,562 --> 00:31:08,912 - What do you want? - I wanna hear you say it. 447 00:31:15,839 --> 00:31:18,339 I did it. 448 00:31:18,742 --> 00:31:21,242 I started the apocalypse. 449 00:31:21,412 --> 00:31:25,212 If God is dead, why have I returned? 450 00:31:25,382 --> 00:31:27,483 Who brought me back? 451 00:31:27,484 --> 00:31:31,554 Did it ever occur to you that maybe Lucifer raised you? 452 00:31:32,890 --> 00:31:35,258 - No. - Think about it. 453 00:31:35,259 --> 00:31:39,059 He needs all the rebellious angels he can find. 454 00:31:40,697 --> 00:31:43,197 You know it adds up. 455 00:31:45,769 --> 00:31:47,003 Let's go. 456 00:31:47,004 --> 00:31:48,738 Castiel. 457 00:31:48,739 --> 00:31:50,373 I'm warning you. 458 00:31:50,374 --> 00:31:52,874 Do not leave me here. 459 00:31:54,611 --> 00:31:57,111 I will find you. 460 00:31:58,248 --> 00:32:00,583 Maybe one day. 461 00:32:00,584 --> 00:32:03,883 But today you're my little bitch. 462 00:32:09,626 --> 00:32:12,126 What he said. 463 00:32:19,670 --> 00:32:21,471 What is that? 464 00:32:21,472 --> 00:32:23,972 What do you think it is? 465 00:32:24,608 --> 00:32:25,975 It's go juice, Sammy boy. 466 00:32:25,976 --> 00:32:29,434 - Get that away from me. - Away from you? No. 467 00:32:29,980 --> 00:32:32,281 This is for you. 468 00:32:32,282 --> 00:32:35,392 Hell, if that demon wasn't right as rain. 469 00:32:35,486 --> 00:32:37,320 Down the hatch, son. 470 00:32:37,321 --> 00:32:38,788 You're insane. 471 00:32:38,789 --> 00:32:40,790 Look, here's what's gonna happen. 472 00:32:40,791 --> 00:32:43,692 You're gonna drink this, Hulk out... 473 00:32:44,161 --> 00:32:49,251 ...and waste every one of those demon scum that killed my best friend. 474 00:32:51,268 --> 00:32:53,569 Or she dies. 475 00:32:53,570 --> 00:32:55,071 You wouldn't do that. 476 00:32:55,072 --> 00:32:58,841 It's funny how watching your best friend die changes that. 477 00:32:58,842 --> 00:33:03,572 Come on, you know you want it, Sam. Just reach out and take it. 478 00:33:46,390 --> 00:33:48,890 There. Was that really so bad? 479 00:33:52,863 --> 00:33:55,363 Ah! Ow! 480 00:34:27,197 --> 00:34:29,697 Go. 481 00:34:30,033 --> 00:34:34,703 - Don't think we won't be back. - Don't think I won't be here. 482 00:34:54,591 --> 00:34:57,091 Hey, you okay? 483 00:35:00,697 --> 00:35:06,202 Look, I'll be the first to tell you that this little crusade of yours is nuts. 484 00:35:06,203 --> 00:35:10,106 But I do know a little something about missing fathers. 485 00:35:10,107 --> 00:35:11,407 What do you mean? 486 00:35:11,408 --> 00:35:14,844 I mean there were times when I was looking for my dad... 487 00:35:14,845 --> 00:35:17,835 ...when all logic said that he was dead. 488 00:35:18,949 --> 00:35:23,443 But I knew in my heart that he was still alive. 489 00:35:25,656 --> 00:35:28,090 Who cares what some Ninja Turtle says, Cass? 490 00:35:28,091 --> 00:35:30,591 What do you believe? 491 00:35:33,463 --> 00:35:34,964 I believe he's out there. 492 00:35:34,965 --> 00:35:37,866 Good. Then go find him. 493 00:35:42,439 --> 00:35:44,040 What about you? 494 00:35:44,041 --> 00:35:46,541 What about me? 495 00:35:47,311 --> 00:35:49,478 I don't know. 496 00:35:49,479 --> 00:35:52,539 Honestly, I'm good. 497 00:35:53,450 --> 00:35:57,220 I can't believe I'm saying that, but I am. I'm- 498 00:35:57,321 --> 00:35:59,388 I'm really good. 499 00:35:59,389 --> 00:36:01,889 Even without your brother? 500 00:36:03,627 --> 00:36:06,127 Especially without my brother. 501 00:36:07,130 --> 00:36:11,334 I mean, I spent so much time worrying about the son of a bitch. 502 00:36:11,335 --> 00:36:14,303 I mean, I've had more fun with you in the past 24 hours... 503 00:36:14,304 --> 00:36:16,934 ...than I've had with Sam in years. 504 00:36:17,007 --> 00:36:19,507 And you're not that much fun. 505 00:36:22,813 --> 00:36:26,816 It's funny, you know? I've been so chained to my family. 506 00:36:26,817 --> 00:36:29,317 But now that I'm alone... 507 00:36:30,153 --> 00:36:32,653 ...hell, I'm happy. 508 00:36:44,835 --> 00:36:47,335 Sam. Sam. 509 00:37:03,019 --> 00:37:06,250 So this is your life now? 510 00:37:09,126 --> 00:37:14,063 Think you can just live forever with your head buried in the sand? 511 00:37:20,036 --> 00:37:22,536 I love you, Jess. 512 00:37:27,844 --> 00:37:30,938 God knows how much I miss you too. 513 00:37:32,883 --> 00:37:35,151 But you're wrong. 514 00:37:35,152 --> 00:37:37,453 People can change. 515 00:37:37,454 --> 00:37:39,979 There is reason for hope. 516 00:37:43,427 --> 00:37:45,927 No, Sam. 517 00:37:45,962 --> 00:37:48,462 There isn't. 518 00:37:55,272 --> 00:37:57,772 How can you be so sure? 519 00:37:58,442 --> 00:38:00,942 Because you freed me. 520 00:38:06,683 --> 00:38:09,183 That's right. 521 00:38:10,520 --> 00:38:13,020 You know who I am? 522 00:38:13,690 --> 00:38:14,957 Lucifer. 523 00:38:14,958 --> 00:38:17,825 You are a hard one to find, Sam. 524 00:38:18,195 --> 00:38:20,695 Harder than most humans. 525 00:38:21,832 --> 00:38:24,433 I don't suppose you'll tell me where you are? 526 00:38:24,434 --> 00:38:26,001 What do you want with me? 527 00:38:26,002 --> 00:38:28,337 Thanks to you... 528 00:38:28,338 --> 00:38:30,838 ...I walk the earth. 529 00:38:31,041 --> 00:38:34,443 I wanna give you a gift. I wanna give you everything. 530 00:38:34,444 --> 00:38:36,944 I don't want anything from you. 531 00:38:40,183 --> 00:38:43,016 I'm so sorry, Sam. I really am. 532 00:38:43,186 --> 00:38:47,418 But Nick here is just an improvisation. 533 00:38:47,724 --> 00:38:49,425 Plan B. 534 00:38:49,426 --> 00:38:52,728 He can barely contain me without spontaneously combusting. 535 00:38:52,729 --> 00:38:55,229 What are you talking about? 536 00:38:55,665 --> 00:38:58,775 Why do you think you were in that chapel? 537 00:39:01,671 --> 00:39:04,171 You're the one, Sam. 538 00:39:04,241 --> 00:39:06,675 You're my vessel. 539 00:39:06,676 --> 00:39:09,176 My true vessel. 540 00:39:10,547 --> 00:39:13,047 No. 541 00:39:13,517 --> 00:39:16,017 Yes. 542 00:39:16,653 --> 00:39:19,153 No. That'll never happen. 543 00:39:19,256 --> 00:39:21,816 I'm sorry, but it will. 544 00:39:22,025 --> 00:39:26,155 I will find you. And when I do... 545 00:39:26,730 --> 00:39:29,230 ...you will let me in. 546 00:39:29,466 --> 00:39:31,700 I'm sure of it. 547 00:39:31,701 --> 00:39:34,103 You need my consent? 548 00:39:34,104 --> 00:39:36,205 Of course. I'm an angel. 549 00:39:38,909 --> 00:39:41,410 I will kill myself before letting you in. 550 00:39:41,411 --> 00:39:43,911 And I'll just bring you back. 551 00:39:47,517 --> 00:39:50,017 Sam... 552 00:39:50,487 --> 00:39:53,047 ...my heart breaks for you. 553 00:39:54,024 --> 00:39:56,584 The weight on your shoulders... 554 00:39:57,027 --> 00:39:58,794 ...what you've done... 555 00:39:58,795 --> 00:40:01,389 ...what you still have to do. 556 00:40:02,032 --> 00:40:04,366 It is more than anyone could bear. 557 00:40:04,367 --> 00:40:07,063 If there was some other way... 558 00:40:07,871 --> 00:40:10,371 But there isn't. 559 00:40:12,208 --> 00:40:14,708 I will never lie to you. 560 00:40:14,711 --> 00:40:17,211 I will never trick you. 561 00:40:17,314 --> 00:40:19,814 But you will say yes to me. 562 00:40:19,950 --> 00:40:22,450 - You're wrong. - I'm not. 563 00:40:23,787 --> 00:40:27,518 I think I know you better than you know yourself. 564 00:40:31,294 --> 00:40:33,162 Why me? 565 00:40:33,163 --> 00:40:35,663 Because it had to be you, Sam. 566 00:40:38,802 --> 00:40:41,302 It always had to be you.40529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.