Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:25,000
Release encoded by:
majo0007
2
00:00:38,270 --> 00:00:41,600
When I call your name,
step out and tell me your date of birth.
3
00:00:41,700 --> 00:00:45,640
You hear your name, you'll be moved to
another holding cell. From there, court.
4
00:00:58,420 --> 00:01:01,020
- Stand in line. Brendon Johnson.
- Yes, sir.
5
00:01:01,120 --> 00:01:03,060
Tahir Ibrahim Abdi.
6
00:01:03,160 --> 00:01:04,920
No papers.
7
00:01:06,890 --> 00:01:10,260
No. No other record sheet.
8
00:01:12,060 --> 00:01:16,100
Nigerian: Came in on a visa in 2008...
9
00:01:16,200 --> 00:01:18,400
and has overstayed his welcome.
10
00:01:22,070 --> 00:01:23,610
Okay.
11
00:01:29,740 --> 00:01:31,540
Sign here.
12
00:01:32,710 --> 00:01:34,580
Thank you, officer.
13
00:01:36,050 --> 00:01:37,880
And here.
14
00:01:39,520 --> 00:01:43,420
- Thank you.
- Sign here for your personal items.
15
00:01:44,090 --> 00:01:45,820
Thank you.
16
00:01:46,920 --> 00:01:50,860
- Are you fucking with me?
- No, you are just doing your job.
17
00:01:50,960 --> 00:01:53,360
No reason for me to be impolite.
18
00:01:54,160 --> 00:01:57,160
Now, the policeman
who did this to my face,
19
00:01:57,260 --> 00:02:00,370
- that's another story.
- You wanna make a complaint?
20
00:02:00,470 --> 00:02:02,700
You are funny. I like you.
21
00:02:02,800 --> 00:02:05,550
I don't like you. Now, get out of here.
22
00:02:05,650 --> 00:02:07,520
I can go?
23
00:02:08,020 --> 00:02:12,030
The charge was reduced to disorderly conduct
which is a civil offense, not a crime.
24
00:02:12,130 --> 00:02:15,630
ICE says, until you commit a crime,
you are not a deportation priority.
25
00:02:15,730 --> 00:02:18,270
- Thank you, officer.
- Okay, get out.
26
00:03:51,320 --> 00:03:53,990
No, no, no.
27
00:03:55,860 --> 00:03:57,430
Jerry. Jerry!
28
00:03:57,530 --> 00:03:59,290
- I had no choice, Tahir.
- What happened?
29
00:03:59,390 --> 00:04:01,310
- There was too many of 'em.
- What happened to my things?
30
00:04:01,410 --> 00:04:03,800
There used to be an understanding
between our kind. A code.
31
00:04:03,900 --> 00:04:05,530
- I watch your things, you watch mine.
- Not no more.
32
00:04:05,630 --> 00:04:08,240
- That's what we said.
- Well, I'm sorry, Tahir.
33
00:04:08,340 --> 00:04:11,440
- But there was loads of 'em.
- Alright.
34
00:04:15,070 --> 00:04:18,810
- Big fellas, too.
- Alright, alright. You're alright.
35
00:04:22,880 --> 00:04:24,480
Jerry...
36
00:04:25,180 --> 00:04:27,380
You are wearing my boots.
37
00:04:30,180 --> 00:04:33,220
- What?
- Those are my boots.
38
00:04:36,750 --> 00:04:39,120
Them make some good winter boots.
39
00:04:39,960 --> 00:04:44,220
I know.
That's what I said when I got them.
40
00:04:45,460 --> 00:04:47,760
They're my boots now, Tahir.
41
00:04:50,530 --> 00:04:52,730
They're my boots now.
42
00:05:35,310 --> 00:05:38,150
Come back again on Friday.
We would like to see you both.
43
00:05:42,080 --> 00:05:44,750
You come back for lunch anytime you want.
44
00:05:50,780 --> 00:05:54,060
Good to see you. Are you back?
45
00:05:54,160 --> 00:05:58,080
No. No, I just need some clothes
and bedding. My things were stolen.
46
00:05:58,180 --> 00:06:01,690
- How?
- I left the door to my penthouse open.
47
00:06:03,390 --> 00:06:05,900
Come inside. It's a thousand degrees.
48
00:06:12,330 --> 00:06:15,170
You don't wanna come back
into the program?
49
00:06:15,770 --> 00:06:19,140
No. Really, no. I just need
some clothes and bedding.
50
00:06:19,240 --> 00:06:21,980
Can't just give out the clothes, Tahir.
51
00:06:22,080 --> 00:06:24,750
Clothing pickup is on Thursday
between three and five.
52
00:06:24,850 --> 00:06:28,880
You're welcome to come back then.
And we don't give out bedding.
53
00:06:29,980 --> 00:06:33,950
- It's going to rain this evening.
- So why not stay here tonight?
54
00:06:38,820 --> 00:06:40,890
Come back, Tahir.
55
00:06:41,390 --> 00:06:43,460
I shouldn't be here.
56
00:06:43,560 --> 00:06:45,960
This is exactly where you should be.
57
00:10:11,660 --> 00:10:14,860
- Excuse me, can you spare a cigarette?
- Oh, sure.
58
00:10:15,860 --> 00:10:17,640
- Here you go.
- Thank you.
59
00:10:17,740 --> 00:10:21,130
Can I have another one? Please?
60
00:10:21,230 --> 00:10:22,800
Thanks.
61
00:10:37,910 --> 00:10:40,250
Excuse me, can you spare some change?
62
00:10:40,750 --> 00:10:43,450
Excuse me, can you spare some change?
63
00:10:44,050 --> 00:10:46,820
Thank you so much.
Thank you. Have a great day.
64
00:10:47,190 --> 00:10:51,920
Excuse me, can you spare a cigarette?
Thank you. Can I have one more?
65
00:10:52,020 --> 00:10:54,360
Excuse me, can you spare some change?
66
00:10:56,090 --> 00:10:59,160
Excuse me. Excuse me.
67
00:11:00,800 --> 00:11:02,730
Excuse me.
68
00:11:02,830 --> 00:11:05,230
Excuse me, can you spare some change?
69
00:11:13,200 --> 00:11:15,140
Can you spare some change?
70
00:11:48,200 --> 00:11:49,940
Come on.
71
00:12:39,820 --> 00:12:42,020
Stop following me.
72
00:13:16,820 --> 00:13:19,290
What is your fucking problem?
73
00:13:19,390 --> 00:13:22,020
- That is my jacket.
- Your what?
74
00:13:22,120 --> 00:13:26,060
That's my jacket.
You got it back on Jerry's alley.
75
00:13:28,990 --> 00:13:32,500
- It's a hundred fucking degrees out.
- It is mine.
76
00:13:32,870 --> 00:13:35,830
You want your jacket? You just want your
jacket then you're gonna leave me alone?
77
00:13:35,930 --> 00:13:38,170
I just want what is mine.
78
00:13:42,700 --> 00:13:44,340
Here.
79
00:13:45,210 --> 00:13:47,070
Now, go!
80
00:13:48,740 --> 00:13:50,340
Go!
81
00:13:52,410 --> 00:13:54,780
Come off the bridge.
82
00:13:54,880 --> 00:13:57,290
I know why people come up here.
83
00:14:20,430 --> 00:14:23,510
I wanna go! I wanna go!
84
00:14:24,010 --> 00:14:26,470
I wanna go, please!
85
00:14:29,840 --> 00:14:32,710
I wanna go! I wanna go!
86
00:15:07,040 --> 00:15:09,280
Stay here for a minute.
87
00:15:22,790 --> 00:15:26,260
I made you a bed. At the end.
88
00:15:26,360 --> 00:15:28,570
On your own, you know?
89
00:16:21,260 --> 00:16:23,130
I'll sleep here.
90
00:17:30,280 --> 00:17:31,950
Good morning.
91
00:17:39,690 --> 00:17:42,290
Eat. There is nothing of you.
92
00:17:46,830 --> 00:17:48,870
What is your name?
93
00:19:15,180 --> 00:19:17,510
Alright, now hit the drum. Ready?
94
00:19:21,110 --> 00:19:22,750
Go!
95
00:19:23,120 --> 00:19:24,950
Come on.
96
00:19:25,050 --> 00:19:28,120
Left down. Go! Now you. Now you.
97
00:19:39,260 --> 00:19:41,060
Thank you.
98
00:19:41,630 --> 00:19:43,630
No, no. Thank you.
99
00:19:45,670 --> 00:19:47,970
No, no. Thank you. Lady, we have no money.
100
00:19:48,070 --> 00:19:50,540
- Then why'd you stay in this line?
- What?
101
00:19:50,640 --> 00:19:53,130
- Why didn't you stand in this line?
- Fuck you.
102
00:19:53,230 --> 00:19:56,900
- What's the problem?
- The vagrant wants money.
103
00:19:57,000 --> 00:20:01,920
That bitch! Perhaps...
she can suck my dick first.
104
00:20:05,010 --> 00:20:09,200
There's not enough money in the world
to make me touch your tiny cock.
105
00:20:09,770 --> 00:20:13,030
- You speak French?
- Yes, why not?
106
00:20:13,130 --> 00:20:16,600
Because I am on the streets?
Or because I am a stupid American?
107
00:20:16,700 --> 00:20:21,360
- No, we just didn't think you spoke French.
- Never judge a book by its cover.
108
00:20:23,620 --> 00:20:26,790
Listen, my boyfriend...
109
00:20:26,890 --> 00:20:29,770
he just returned
from a tour of duty in Iraq...
110
00:20:29,870 --> 00:20:33,250
and he gets a bit twitchy
when people are rude to me.
111
00:20:34,640 --> 00:20:38,570
Why not show him
how much you liked his music.
112
00:20:44,480 --> 00:20:46,130
Thank you.
113
00:20:46,800 --> 00:20:50,250
Goodbye... and welcome to America!
114
00:20:52,370 --> 00:20:54,450
What just happened?
115
00:20:55,170 --> 00:20:58,570
They just really liked your music
and didn't know how to express it.
116
00:22:20,350 --> 00:22:21,880
- You like movies?
- I do.
117
00:22:21,980 --> 00:22:26,630
- You do?
- You like... you like Robert DeNiro?
118
00:22:26,730 --> 00:22:29,360
- I do.
- You do?
119
00:22:29,460 --> 00:22:31,390
Okay, you ready?
120
00:22:36,960 --> 00:22:39,060
You talking to me?
121
00:22:48,600 --> 00:22:51,740
- What?
- I wanna ask you a question.
122
00:22:51,840 --> 00:22:53,510
Okay.
123
00:22:55,970 --> 00:22:58,180
Do you really believe?
124
00:22:59,180 --> 00:23:01,780
- Yes.
- Yes. I... Yes.
125
00:23:01,880 --> 00:23:04,200
But I mean...
126
00:23:04,810 --> 00:23:09,480
- do you really believe?
- With all my heart.
127
00:23:12,320 --> 00:23:14,090
Okay.
128
00:23:15,130 --> 00:23:18,890
- What?
- It seems a bit unwarranted, doesn't it?
129
00:23:18,990 --> 00:23:20,660
Why?
130
00:23:24,210 --> 00:23:26,250
Come on!
131
00:23:26,350 --> 00:23:28,020
What?
132
00:23:29,010 --> 00:23:31,210
- You're a hobo. You're a tramp.
- So?
133
00:23:31,310 --> 00:23:35,290
So he doesn't really seem to have
liked you very much, does he?
134
00:23:36,790 --> 00:23:38,600
The prophet said,
135
00:23:38,700 --> 00:23:43,890
I looked into paradise and the majority
of his dwellers were the poor.
136
00:23:44,090 --> 00:23:46,760
- So?
- So in heaven...
137
00:23:46,860 --> 00:23:49,520
the poor will have recompense.
138
00:23:51,020 --> 00:23:53,190
After you've died?
139
00:23:57,340 --> 00:23:59,980
That's convenient, isn't it?
140
00:24:01,110 --> 00:24:03,180
That's what you say.
141
00:24:03,280 --> 00:24:05,750
That's what you say!
142
00:24:07,110 --> 00:24:10,520
Besides, he blesses me all the time.
143
00:24:10,620 --> 00:24:12,480
How so?
144
00:25:19,080 --> 00:25:22,320
Hey! Buy something.
145
00:25:35,890 --> 00:25:39,030
I just... need a few days.
Can you give me a few days?
146
00:25:39,130 --> 00:25:40,930
A few days.
147
00:25:41,030 --> 00:25:44,470
I can't do that. I mean,
why would I do that?
148
00:25:44,570 --> 00:25:49,070
Cause I don't have it,
so I can't give it to you.
149
00:25:49,270 --> 00:25:52,510
- You got something.
- I got five fucking dollars.
150
00:25:52,610 --> 00:25:55,940
Look, you want it? You can have it.
151
00:25:56,040 --> 00:25:57,880
What am I gonna do with five dollars?
152
00:25:57,980 --> 00:26:00,980
So, give me a few days.
153
00:26:01,080 --> 00:26:03,750
Or you could be nice to me.
154
00:26:05,150 --> 00:26:06,650
- Tahir!
- Get him off me!
155
00:26:06,750 --> 00:26:08,920
- Stop!
- My nose!
156
00:26:09,020 --> 00:26:11,090
I owe him money.
157
00:26:11,290 --> 00:26:13,990
You shut up.
It doesn't matter how much you owe him.
158
00:26:14,090 --> 00:26:17,390
- Man, why you give a fuck?
- Because she is my woman.
159
00:26:17,490 --> 00:26:20,490
Yeah, for the right price.
160
00:26:21,890 --> 00:26:23,700
Fuck, man!
161
00:26:23,800 --> 00:26:27,460
My fucking face. Shit.
162
00:26:28,660 --> 00:26:31,830
- How much does she owe you?
- Half a bundle.
163
00:26:31,930 --> 00:26:34,570
- What is that?
- Fifty-dollars, you crazy motherfucker.
164
00:26:34,670 --> 00:26:40,270
Here, I have ten, twenty, thirty, forty.
165
00:26:40,540 --> 00:26:42,440
It's all the money I have in the world.
166
00:26:42,540 --> 00:26:47,660
If I ever see you near her again,
you'll see me again.
167
00:26:49,350 --> 00:26:51,880
Out your fucking mind, man.
168
00:26:51,980 --> 00:26:54,220
Not now.
169
00:28:14,580 --> 00:28:16,550
Do you feel remorse?
170
00:28:16,650 --> 00:28:18,520
I do.
171
00:28:18,720 --> 00:28:21,850
Do you resolve never
to commit the sin again?
172
00:28:21,950 --> 00:28:23,490
Yes.
173
00:28:24,390 --> 00:28:27,160
Have you made restitution for this sin?
174
00:28:27,260 --> 00:28:29,330
Made recompense?
175
00:28:29,960 --> 00:28:32,090
I can't.
176
00:28:33,560 --> 00:28:36,020
The man you beat up?
177
00:28:44,170 --> 00:28:49,110
Whatever the sin is, it is a private
matter between you and Allah.
178
00:28:49,210 --> 00:28:52,910
If repentance is sincere,
you need only ask.
179
00:28:53,010 --> 00:28:55,480
Allah, forgive me.
180
00:28:57,610 --> 00:28:59,450
He will forgive.
181
00:28:59,550 --> 00:29:03,620
I pray to repent, not for forgiveness.
182
00:29:03,720 --> 00:29:07,120
Allah forgives, Tahir.
183
00:29:07,660 --> 00:29:12,800
The objective is the be forgiven,
not to be judged and condemned,
184
00:29:12,900 --> 00:29:17,330
but you must make restitution.
185
00:29:17,430 --> 00:29:19,630
You must put it right.
186
00:29:33,980 --> 00:29:36,410
Did you get what you needed?
187
00:29:38,810 --> 00:29:40,450
You?
188
00:29:40,550 --> 00:29:43,420
No. Bad day.
189
00:29:44,170 --> 00:29:46,470
We'll be hungry tonight.
190
00:29:48,690 --> 00:29:51,320
What is it we are waiting for?
191
00:29:51,620 --> 00:29:54,110
For God to provide.
192
00:29:55,090 --> 00:29:56,730
What?
193
00:30:53,710 --> 00:30:55,150
We gotta go!
194
00:30:56,870 --> 00:30:59,990
Come on! Come on!
195
00:31:07,450 --> 00:31:09,490
Excuse me!
196
00:31:15,160 --> 00:31:17,200
Come on!
197
00:31:21,030 --> 00:31:23,130
Hurry, come on.
198
00:31:23,930 --> 00:31:26,300
This way. Come.
199
00:31:28,320 --> 00:31:29,720
Tahir.
200
00:31:35,040 --> 00:31:37,380
Go, go, go, go!
201
00:31:57,230 --> 00:31:59,270
Over here.
202
00:31:59,700 --> 00:32:01,300
Hey!
203
00:32:07,900 --> 00:32:09,940
Let's leave it.
204
00:32:10,770 --> 00:32:12,770
Someone's home.
That's why the door's open.
205
00:32:12,870 --> 00:32:16,440
Rich people are careless.
That's why it's open.
206
00:32:17,040 --> 00:32:18,780
Hannah.
207
00:32:20,680 --> 00:32:22,420
Hannah!
208
00:32:24,650 --> 00:32:26,020
Hannah!
209
00:32:35,960 --> 00:32:37,760
Hannah.
210
00:32:42,700 --> 00:32:44,910
Where are you, Hannah?
211
00:32:49,840 --> 00:32:51,610
Hannah!
212
00:32:57,510 --> 00:33:00,850
- It's not much, but its home.
- We need to leave now.
213
00:33:00,950 --> 00:33:03,680
- Why?
- It's someone house, Hannah.
214
00:33:03,780 --> 00:33:06,380
- But they're not using it right now.
- What?
215
00:33:06,480 --> 00:33:09,780
- They're at the beach.
- Put the drink down.
216
00:33:09,880 --> 00:33:12,550
Look, they have kids!
It's summer. They're rich.
217
00:33:12,650 --> 00:33:14,850
They're at the beach. The Hamptons.
218
00:33:14,950 --> 00:33:17,160
- Maybe even Europe somewhere.
- No, no!
219
00:33:17,260 --> 00:33:21,430
- Definitely at the beach.
- No, Hannah, we can't.
220
00:33:21,530 --> 00:33:25,130
Tahir, we need something good.
221
00:33:25,230 --> 00:33:27,560
This is something good.
222
00:33:27,660 --> 00:33:30,860
This is wrong. It's dangerous.
223
00:33:34,640 --> 00:33:36,810
I wanna kick.
224
00:33:38,540 --> 00:33:40,810
I could kick in this place.
225
00:34:02,430 --> 00:34:04,530
Found it.
226
00:34:05,160 --> 00:34:07,630
Gone 'til September.
227
00:34:07,730 --> 00:34:12,270
Okay, but we keep our bags
packed by the door.
228
00:34:14,670 --> 00:34:16,980
Have you done this before?
229
00:34:17,610 --> 00:34:19,410
What do I do?
230
00:34:19,510 --> 00:34:24,080
Not tonight. The night always wins.
Start tomorrow.
231
00:34:25,280 --> 00:34:27,370
Tonight we celebrate.
232
00:35:32,780 --> 00:35:35,010
So I am barefoot.
233
00:35:35,310 --> 00:35:37,850
The man's shoes didn't fit.
234
00:35:38,550 --> 00:35:41,060
I smell chicken. Did you find chicken?
235
00:35:50,260 --> 00:35:53,000
I feel unbelievably stupid suddenly.
236
00:35:55,660 --> 00:35:58,530
I must look like a zombie Goldilocks.
237
00:36:00,000 --> 00:36:02,770
This is where you should say something.
238
00:36:02,870 --> 00:36:05,100
Actu... actually, don't...
don't say anything.
239
00:36:05,200 --> 00:36:08,640
- I'm just gonna peel potatoes.
- I forgot how to speak for a second.
240
00:36:08,740 --> 00:36:11,750
You are more beautiful
than I have words for.
241
00:36:16,340 --> 00:36:18,700
Let's not go overboard.
242
00:36:23,550 --> 00:36:25,650
Why don't you set the table?
243
00:36:25,750 --> 00:36:28,560
I found placemats and everything in there.
244
00:36:31,710 --> 00:36:35,880
Just because something is hard to
comprehend doesn't mean it's not true.
245
00:36:36,730 --> 00:36:38,860
How old do you think the world is?
246
00:36:38,960 --> 00:36:41,800
About four and a half billion years old.
247
00:36:42,360 --> 00:36:45,470
Okay, good. So you're not a creationist.
248
00:36:46,600 --> 00:36:48,870
Have you ever been to Nigeria?
249
00:36:48,970 --> 00:36:53,510
I am from Lagos.
We have skyscrapers and a rail system.
250
00:36:53,610 --> 00:36:57,510
You picture me running
around in a loincloth?
251
00:36:59,040 --> 00:37:00,960
Okay, fine. So...
252
00:37:01,060 --> 00:37:06,520
We've established that you're not
a creationist and I am a borderline racist.
253
00:37:06,920 --> 00:37:08,620
How long has man been on earth?
254
00:37:08,720 --> 00:37:11,490
About a hundred and thirty thousand years.
255
00:37:11,790 --> 00:37:14,060
And God appeared when?
256
00:37:14,860 --> 00:37:17,560
To Abraham about four thousand years ago.
257
00:37:17,660 --> 00:37:20,600
So, for a hundred
and twenty six thousand years
258
00:37:20,700 --> 00:37:23,770
of uninterrupted squalor and disease,
259
00:37:23,870 --> 00:37:25,930
God was fine with it?
260
00:37:26,030 --> 00:37:28,950
He just sat on his hands
and then four thousand years ago
261
00:37:29,050 --> 00:37:31,510
decides to do something about it?
262
00:37:31,610 --> 00:37:34,140
I don't claim to understand.
263
00:37:34,940 --> 00:37:39,710
I know this, when I pray I am with Allah.
264
00:37:39,810 --> 00:37:41,680
He speaks to me alone.
265
00:37:41,780 --> 00:37:46,290
He talks... not to my mind,
but to my heart.
266
00:37:47,780 --> 00:37:50,000
What do you believe?
267
00:37:52,990 --> 00:37:55,190
Well, I believe I need another drink.
268
00:37:55,290 --> 00:37:58,030
No, I mean it. What do you believe?
269
00:37:58,130 --> 00:38:02,630
If there's nothing... if there is nothing
then how do you explain all of this?
270
00:38:02,730 --> 00:38:04,200
I can't comprehend it.
271
00:38:04,300 --> 00:38:08,790
Well, just because you can't comprehend
something doesn't mean it isn't true.
272
00:38:10,700 --> 00:38:13,740
Now you are just being clever.
Answer the question.
273
00:38:13,840 --> 00:38:18,040
I believe in the big bang.
274
00:38:18,740 --> 00:38:20,380
Okay.
275
00:38:21,480 --> 00:38:23,980
So who made the big bang?
276
00:38:24,080 --> 00:38:26,740
- Well, that's the problem.
- Yes.
277
00:38:26,840 --> 00:38:32,250
But I see no reason to solve it
with an even bigger problem.
278
00:38:33,650 --> 00:38:35,920
What do you mean?
279
00:38:36,020 --> 00:38:38,400
What made God?
280
00:38:39,430 --> 00:38:43,060
- Well, Allah is eternal.
- Hard to substantiate though, isn't it?
281
00:38:43,160 --> 00:38:45,260
Why can't we see God? Where does he live?
282
00:38:45,360 --> 00:38:49,870
And why does he turn otherwise good
people into murderers in his name?
283
00:38:52,940 --> 00:38:55,870
- You're funny.
- In what way?
284
00:38:55,970 --> 00:38:58,570
In a contradictory way.
285
00:38:59,170 --> 00:39:01,210
I'm not the first Muslim to drink.
286
00:39:01,310 --> 00:39:04,710
I'm not talking about a sneaky beer
before Ramadan. You properly drink.
287
00:39:04,810 --> 00:39:09,080
- You use this drug that harms you.
- You're talking about cognitive dissonance.
288
00:39:09,180 --> 00:39:11,720
Heroin dulls the pain,
but it'll probably kill me.
289
00:39:11,820 --> 00:39:15,590
But that assumes that I see dissonance
and not cognizance.
290
00:39:23,230 --> 00:39:25,700
I need to use the powder room.
291
00:40:07,260 --> 00:40:09,530
Are you tired?
292
00:40:15,030 --> 00:40:17,960
I'm not ready for tomorrow to come yet.
293
00:40:23,570 --> 00:40:26,000
Come to bed with me.
294
00:40:32,010 --> 00:40:34,720
I used to live in a place like this.
295
00:40:36,020 --> 00:40:38,720
I used to sleep in a bed like that.
296
00:40:40,220 --> 00:40:43,090
- I was married.
- It's alright, Hannah.
297
00:40:43,190 --> 00:40:45,530
I know it's fucking alright.
298
00:40:49,230 --> 00:40:54,400
He was a surgeon.
He enlisted in the reserves after 9/11.
299
00:40:55,600 --> 00:41:00,970
And then someone came to my house
and told me he was gone, just like that.
300
00:41:01,870 --> 00:41:05,470
The coffee in my hand
was still warm when he was gone.
301
00:41:06,940 --> 00:41:10,580
He was killed in terrorist attack
on a military checkpoint.
302
00:41:18,880 --> 00:41:21,980
I didn't know how to be
in the world without him.
303
00:41:24,320 --> 00:41:26,870
And now I've made such a mess.
304
00:41:29,420 --> 00:41:32,310
I don't know how to be
in the world at all.
305
00:41:36,800 --> 00:41:39,170
It'll be different this time.
306
00:41:39,270 --> 00:41:42,340
It'll be exactly the same this time.
307
00:42:30,240 --> 00:42:31,950
Hannah?
308
00:42:36,210 --> 00:42:39,390
- Hannah.
- Please, don't come in.
309
00:43:53,030 --> 00:43:57,320
This is bad. This is bad.
Something's wrong.
310
00:43:57,420 --> 00:43:59,290
I've done this before.
I'm telling you this.
311
00:43:59,390 --> 00:44:02,930
I'm telling you something is wrong.
You know people hemorrhage from this.
312
00:44:03,030 --> 00:44:08,130
You know you can have a fucking aneurysm
from this. My fucking head is dying here.
313
00:44:08,230 --> 00:44:10,430
You've come so far, Hannah.
We're nearly there.
314
00:44:10,530 --> 00:44:13,950
We are nowhere.
I'm the only person here in pain.
315
00:44:14,500 --> 00:44:17,440
Fuck this! I can do what I choose!
I choose out.
316
00:44:17,540 --> 00:44:21,240
- I choose out and you can fucking stop me.
- You're right, I can't stop you.
317
00:44:21,340 --> 00:44:25,840
- That's right! You can't stop me!
- You're right, I can't stop you.
318
00:44:29,850 --> 00:44:32,050
Sleep would help.
319
00:45:32,070 --> 00:45:36,160
I need to make some money.
Will you be alright on your own?
320
00:45:50,190 --> 00:45:52,630
- Excuse me. I was watching you play.
- Yes.
321
00:45:52,730 --> 00:45:55,830
You're... you're good.
I mean, it was really something.
322
00:45:55,930 --> 00:45:57,770
Thank you.
323
00:45:58,560 --> 00:46:00,230
My pleasure.
324
00:46:03,100 --> 00:46:05,100
What do you want?
325
00:46:07,170 --> 00:46:10,870
So I was talking to those...
those... guys over there
326
00:46:10,970 --> 00:46:15,540
and they said that
they'd seen you with her.
327
00:46:15,940 --> 00:46:19,080
This is my daughter, Hannah.
328
00:46:19,780 --> 00:46:22,270
Is this your... is that your girlfriend?
329
00:46:22,370 --> 00:46:25,350
I'm not with anyone.
I don't know your daughter. I'm sorry.
330
00:46:25,450 --> 00:46:28,350
This is really important to me.
Would you look again please, sir?
331
00:46:28,450 --> 00:46:31,610
Just... I'm sure she's changed.
It's an older picture, but...
332
00:46:31,710 --> 00:46:33,350
I would think you could recognize her.
333
00:46:33,450 --> 00:46:35,910
Please, just... would you
just please look at it again.
334
00:46:36,010 --> 00:46:40,250
I don't need to.
Those men just took your money.
335
00:46:48,700 --> 00:46:51,240
I'm sorry to bother you. I...
336
00:46:59,870 --> 00:47:03,640
No, no. You see, no, I'm sorry.
I don't buy it.
337
00:47:04,140 --> 00:47:07,480
I don't buy it. And I'll tell you why,
I've been out west.
338
00:47:07,580 --> 00:47:10,720
And I retired out there a few years ago.
339
00:47:10,820 --> 00:47:14,300
But every month for the past 3 and
a half years, I've been coming back here
340
00:47:14,400 --> 00:47:18,220
to look for my daughter, and I can't
tell you how many false leads I've got.
341
00:47:18,320 --> 00:47:20,920
You know, let's of people
lie to you to take your money,
342
00:47:21,020 --> 00:47:25,630
but nobody ever said that guy over there,
right over there, he knows your daughter.
343
00:47:25,730 --> 00:47:30,730
Because that would be a stupid lie, because
I'd go back and I'd come and get my money.
344
00:47:31,030 --> 00:47:33,540
I believe you do know her.
345
00:47:34,740 --> 00:47:37,210
So I'm gonna ask you a favor.
346
00:47:38,970 --> 00:47:42,280
Okay, this is Jake. This is Jake.
347
00:47:44,140 --> 00:47:46,580
He needs his mother.
348
00:47:48,550 --> 00:47:50,910
I'm sorry for your trouble.
349
00:47:51,010 --> 00:47:55,510
Really, I don't know her.
350
00:48:05,230 --> 00:48:09,170
If you concentrate hard enough
you can change the colors of the lights.
351
00:48:11,960 --> 00:48:15,770
That's not faith by the way,
it's willpower.
352
00:48:15,870 --> 00:48:19,670
You would say God can change the colors.
I'm saying we can.
353
00:48:20,500 --> 00:48:23,070
- Come on, try with me.
- No.
354
00:48:23,170 --> 00:48:25,860
- Didn't God tell us to try everything once?
- No, he didn't.
355
00:48:26,140 --> 00:48:30,370
- Why didn't he?
- Because some things are just wrong.
356
00:48:33,450 --> 00:48:38,290
So... he covered the earth in highly
addictive and highly yummy heroin,
357
00:48:38,390 --> 00:48:41,130
- but we're not supposed to use it.
- Right.
358
00:48:41,230 --> 00:48:45,290
- Despite it growing naturally on his earth.
- That's right.
359
00:48:46,030 --> 00:48:49,580
What a sneaky little prankster God is.
360
00:48:52,490 --> 00:48:55,630
- Are you concentrating?
- Stop now.
361
00:48:55,730 --> 00:48:57,680
- Shame on you.
- Excuse me.
362
00:48:57,780 --> 00:48:59,920
Shame on you.
363
00:49:02,770 --> 00:49:05,970
You have a child and he has nothing.
364
00:49:06,070 --> 00:49:08,610
No mother, no father, and for what?
365
00:49:08,710 --> 00:49:10,670
- Because you are broken?
- What are you doing?
366
00:49:10,770 --> 00:49:12,920
Look at the photograph. He is alone.
367
00:49:13,020 --> 00:49:17,010
You have never seen a boy
who looks more alone. Look at him!
368
00:49:17,110 --> 00:49:21,660
My grief is many things. It has made me
behave in ways that I regret
369
00:49:21,760 --> 00:49:23,790
and in ways
that I do not fully understand yet,
370
00:49:23,890 --> 00:49:27,190
but the one thing I know, it is
overwhelming my fucking business.
371
00:49:27,290 --> 00:49:31,780
Talk to me. Tell me,
how could you do this? Who are you?
372
00:49:31,880 --> 00:49:35,900
Who am I? I am a woman
with a murdered husband,
373
00:49:36,000 --> 00:49:39,130
a heroin addiction, and a child
that I haven't been a mother to.
374
00:49:39,230 --> 00:49:41,830
Who the fuck are you?
375
00:49:42,230 --> 00:49:46,360
You know everything about me.
You've left me with no shade,
376
00:49:46,460 --> 00:49:50,640
and meanwhile, I know not
one fucking thing about you.
377
00:49:50,740 --> 00:49:55,080
Not a thing. Who am I?
Who the fuck are you?
378
00:49:57,380 --> 00:50:01,420
- You don't want to know who I am.
- I think I do.
379
00:50:04,680 --> 00:50:08,560
I come from a place more violent
than you can imagine.
380
00:50:08,660 --> 00:50:10,290
Yes.
381
00:50:11,090 --> 00:50:14,630
I watched my wife
pulled from under our bed.
382
00:50:14,730 --> 00:50:20,160
Raped and murdered while I hid
in a cupboard with our son.
383
00:50:20,260 --> 00:50:24,070
The whole time she looked
at me and I looked at her.
384
00:50:24,170 --> 00:50:27,670
My hand still over my Ibrahim's mouth.
385
00:50:28,170 --> 00:50:31,080
After, we ran to the streets
to hide in a crowd,
386
00:50:31,180 --> 00:50:34,440
but in that crowd, a bullet chose my son.
387
00:50:37,040 --> 00:50:40,280
I'd give anything to be with him again.
388
00:50:41,080 --> 00:50:44,520
I'd give anything to see my boy again.
389
00:50:46,280 --> 00:50:49,290
That's why I don't understand you.
390
00:51:01,030 --> 00:51:04,100
- I'm sorry, Tahir.
- I'm not finished.
391
00:51:06,600 --> 00:51:08,330
Alright.
392
00:51:10,510 --> 00:51:13,210
At the funeral, a man came to me...
393
00:51:13,310 --> 00:51:17,840
and he said, Tahir,
Islam is a beautiful flower...
394
00:51:18,440 --> 00:51:21,490
but sometimes it needs thorns.
395
00:51:23,320 --> 00:51:26,420
The next day I joined Boko Haram.
396
00:51:27,250 --> 00:51:30,660
What... what is Boko Haram?
397
00:51:30,760 --> 00:51:34,760
I became a murderer of women and children.
398
00:51:37,160 --> 00:51:39,300
I burnt churches.
399
00:51:39,400 --> 00:51:44,670
I burnt schools, police stations,
military checkpoints.
400
00:51:44,770 --> 00:51:46,830
That's who I am.
401
00:51:46,930 --> 00:51:51,340
I watched people burn and for nothing.
402
00:51:51,440 --> 00:51:54,680
I watched people die like your husband.
403
00:51:56,190 --> 00:51:58,860
There is no peace in it, Hannah.
404
00:53:01,700 --> 00:53:03,780
Hannah, I'm sorry.
405
00:53:06,840 --> 00:53:08,850
Please no.
406
00:53:09,710 --> 00:53:11,420
Don't.
407
00:53:16,850 --> 00:53:20,290
You can get back to your life, Hannah.
408
00:53:21,620 --> 00:53:23,690
You can have it all back.
409
00:53:34,000 --> 00:53:36,240
Please don't.
410
00:55:26,740 --> 00:55:30,280
I recognize that I need
something different.
411
00:55:30,910 --> 00:55:33,350
I tried to disappear...
412
00:55:35,650 --> 00:55:38,410
but my son held me in life.
413
00:55:42,280 --> 00:55:44,960
What I did is unforgivable.
414
00:55:50,090 --> 00:55:52,520
Can you help me get back to him?
415
00:55:53,490 --> 00:55:55,750
Who are you?
416
00:57:17,740 --> 00:57:22,830
God, grant me the serenity to accept
the things I cannot change,
417
00:57:22,930 --> 00:57:28,480
courage to change the things I can,
and wisdom to know the difference.
418
00:57:28,580 --> 00:57:31,280
- Alright, thanks for sharing everybody.
- Thank you.
419
00:57:31,380 --> 00:57:34,750
Now remember, this is your rooms, y'all.
Keep coming back.
420
00:57:34,850 --> 00:57:38,520
It works if you work it, right?
421
00:57:39,320 --> 00:57:42,790
Excuse me. Hey, Hun.
Where you running off to in such a hurry?
422
00:57:42,890 --> 00:57:45,620
...that extension.
I didn't wanna miss the meeting.
423
00:57:45,720 --> 00:57:48,130
But I gotta give it to the landlord
before he clocks off at 6.
424
00:57:48,230 --> 00:57:51,230
Otherwise we're gonna be out on our ear.
So I really gotta run.
425
00:57:51,330 --> 00:57:54,170
You run off, but I want you to think
about sharing sometime, okay?
426
00:57:54,270 --> 00:57:56,770
- Okay, I will. See ya!
- See ya. Thanks for coming.
427
00:57:56,870 --> 00:58:00,240
- Thanks, Franklin.
- Take care. Thanks for sharing, too.
428
00:58:19,620 --> 00:58:23,620
- How'd it go?
- She was incredibly nice.
429
00:58:23,720 --> 00:58:26,890
She gave us a ten day extension
while our case is reviewed.
430
00:58:26,990 --> 00:58:30,250
Which she reminded me
would be denied because
431
00:58:30,350 --> 00:58:33,790
you don't have your papers
and we're not married, but...
432
00:58:34,230 --> 00:58:37,800
with the storm coming, I don't know.
433
00:58:37,900 --> 00:58:40,090
She chose to be nice.
434
00:58:41,300 --> 00:58:45,430
She even let me sign for you
when I told her how sick you were.
435
00:58:45,770 --> 00:58:50,610
You should've seen Terry's face downstairs
when I handed him the extension letters.
436
00:58:51,010 --> 00:58:55,050
I thought he was gonna break his teeth,
he clenched his jaw so tight.
437
00:58:56,250 --> 00:58:58,350
How you feeling?
438
00:58:58,450 --> 00:59:00,820
A bit better I think.
439
00:59:01,990 --> 00:59:04,890
I'm gonna make you a bowl
of hot water in the steamer.
440
00:59:05,350 --> 00:59:07,490
So what are we going to do?
We need a plan.
441
00:59:07,590 --> 00:59:10,420
We have a plan. We're gonna get you well.
442
00:59:10,520 --> 00:59:13,630
And then I'm gonna find us
a place to move to in ten days time.
443
00:59:13,730 --> 00:59:17,300
And then in three weeks, I'll have finished
my internship and I can get a proper job.
444
00:59:17,400 --> 00:59:21,390
So if we cannot find a place in ten days,
I'll go to a men's shelter.
445
00:59:21,490 --> 00:59:23,870
- No, we stick together.
- And you will go to a woman's shelter.
446
00:59:23,970 --> 00:59:27,010
I just got us 10 days. Why you trying
to get rid of me before I've even tried?
447
00:59:27,110 --> 00:59:30,080
I just need to know you are safe.
448
00:59:32,880 --> 00:59:34,610
Geez.
449
00:59:35,610 --> 00:59:38,050
Like a grumpy old man.
450
00:59:44,990 --> 00:59:47,260
Come on, grumpy.
451
00:59:57,030 --> 00:59:59,470
Put your head down.
452
01:00:01,800 --> 01:00:03,900
How do you feel today?
453
01:00:04,000 --> 01:00:06,400
Did you make your meeting?
454
01:00:07,000 --> 01:00:09,870
I nearly missed though because
of the whole extension thing.
455
01:00:09,970 --> 01:00:13,380
- You can't afford to miss, Hannah.
- I didn't miss.
456
01:00:13,480 --> 01:00:15,180
I'll tell you what I can't afford.
457
01:00:15,280 --> 01:00:19,750
I can't afford to spend a winter in a
women's shelter around a bunch of addicts.
458
01:00:21,410 --> 01:00:24,150
Maybe you are ready to go home.
459
01:00:27,020 --> 01:00:29,050
Would you come?
460
01:00:35,990 --> 01:00:38,390
I'm not ready yet.
461
01:00:40,360 --> 01:00:43,930
When I go home to him,
I want it to be for good this time.
462
01:00:46,600 --> 01:00:48,840
That's funny.
463
01:00:49,800 --> 01:00:52,640
Today I realized I can see the future.
464
01:00:53,240 --> 01:00:58,310
I don't mean in a paranormal way, just...
465
01:00:58,410 --> 01:01:01,390
I hadn't given it
much thought in a while...
466
01:01:01,740 --> 01:01:03,730
but then...
467
01:01:04,230 --> 01:01:08,800
today I was able to see
myself back with Jake.
468
01:01:12,150 --> 01:01:14,890
And then I saw him a little older.
469
01:01:15,190 --> 01:01:18,360
He was walking down a street somewhere.
470
01:01:19,890 --> 01:01:21,830
He was holding hands with you.
471
01:01:23,330 --> 01:01:26,240
I saw us at his graduation.
472
01:01:28,400 --> 01:01:31,720
Tahir, I saw us old together.
473
01:01:33,370 --> 01:01:35,640
Can you imagine?
474
01:01:36,740 --> 01:01:39,580
I haven't been able to see
past the day in so long.
475
01:01:39,880 --> 01:01:41,500
And...
476
01:01:41,600 --> 01:01:43,840
I just thought about...
477
01:01:44,450 --> 01:01:46,830
what we would do and...
478
01:01:48,020 --> 01:01:50,350
where we would go.
479
01:01:51,420 --> 01:01:53,820
It was nice, you know?
480
01:01:55,650 --> 01:01:57,360
Simple.
481
01:01:59,460 --> 01:02:02,510
But it felt like there was magic in it.
482
01:02:03,330 --> 01:02:06,130
Like I could move the horizon.
483
01:02:10,800 --> 01:02:12,630
Mister...
484
01:02:12,930 --> 01:02:14,670
- Mister...
- Abdi.
485
01:02:14,770 --> 01:02:17,070
Abdi had a chronic asthmatic attack
486
01:02:17,170 --> 01:02:19,740
which is probably due
to a combination of the flu
487
01:02:19,840 --> 01:02:24,980
that you say he was suffering from
and perhaps the dust from hotel room.
488
01:02:25,180 --> 01:02:29,160
It's not impossible that the steam
you say he was inhaling
489
01:02:29,260 --> 01:02:30,850
acted as a trigger for the asthma attack.
490
01:02:30,950 --> 01:02:34,550
It's very difficult to know. It's rare,
but we do see that sometimes, too.
491
01:02:34,650 --> 01:02:36,590
But he is stable now.
492
01:02:36,690 --> 01:02:40,490
We have him on a breather mask and it's
supplying him with oxygen and Albuterol.
493
01:02:40,590 --> 01:02:43,390
And he's also taking a steroid.
It's called prednisone.
494
01:02:43,490 --> 01:02:47,360
It's to help him breathe.
It's one of the cortical steroids.
495
01:02:47,460 --> 01:02:51,770
It mimics the adrenal gland
and acts as an anti-inflammatory.
496
01:02:51,870 --> 01:02:55,700
But he'll be fine, right?
497
01:02:55,800 --> 01:02:58,910
- Oh, he'll be fine.
- Okay.
498
01:02:59,010 --> 01:03:01,470
- Thank you. Thank you.
- You're very welcome. I just...
499
01:03:01,570 --> 01:03:03,900
Can I stay with him?
500
01:03:05,550 --> 01:03:07,550
Are you married?
501
01:03:08,150 --> 01:03:10,200
We're together.
502
01:03:11,980 --> 01:03:14,550
What Mr. Abdi needs right now is rest.
503
01:03:14,650 --> 01:03:18,320
I think it's best if you come back
tomorrow during visiting hours.
504
01:03:18,420 --> 01:03:19,960
- I understand.
- Okay?
505
01:03:20,060 --> 01:03:22,960
- Thank you.
- You're welcome.
506
01:03:39,370 --> 01:03:41,410
Did I miss curfew?
507
01:03:41,510 --> 01:03:44,880
Terry. Terry.
508
01:03:44,980 --> 01:03:48,880
- I didn't miss curfew.
- It's not curfew. Your status is changed.
509
01:03:48,980 --> 01:03:51,150
Excuse me?
510
01:03:51,250 --> 01:03:54,990
Your status... has changed.
511
01:03:55,090 --> 01:03:58,690
I have a room for two people.
You are no longer two people.
512
01:03:58,790 --> 01:04:02,190
You received the extension notice
that I gave you...
513
01:04:02,290 --> 01:04:05,330
- that was signed...
- For two people.
514
01:04:05,630 --> 01:04:06,940
You're only one person.
515
01:04:07,040 --> 01:04:10,380
I'm sorry but I cannot in good conscience
give you the room.
516
01:04:10,830 --> 01:04:13,030
Why are you doing this?
517
01:04:13,130 --> 01:04:15,300
Is that room even occupied?
518
01:04:15,400 --> 01:04:17,840
You're missing the point, Hannah.
519
01:04:19,910 --> 01:04:22,570
Evil minded, you know that, Terry?
520
01:04:22,870 --> 01:04:25,110
What happened to you?
521
01:04:25,510 --> 01:04:28,380
Whatever happened to make you
such an asshole?
522
01:04:28,480 --> 01:04:30,450
Whatever it was I hope it fucking hurt.
523
01:04:30,550 --> 01:04:34,620
I hope it wakes you up at night haunted,
you sad fucking sadist.
524
01:04:34,720 --> 01:04:39,130
- Enjoy the streets, Hannah.
- You know what? Go fuck yourself, Terry.
525
01:04:51,500 --> 01:04:53,540
Excuse me, miss.
526
01:04:56,170 --> 01:04:58,510
Excuse me, miss.
527
01:04:59,400 --> 01:05:01,810
Have you been through triage?
528
01:05:03,210 --> 01:05:07,110
Sorry. No, I'm not a patient.
529
01:05:07,210 --> 01:05:09,410
I'm sorry, miss,
but you're gonna have to leave.
530
01:05:09,510 --> 01:05:13,280
My boyfriend's here. Upstairs.
531
01:05:15,420 --> 01:05:18,090
I don't have anywhere else to go.
532
01:05:18,590 --> 01:05:21,000
It's past curfew at the shelters.
533
01:05:25,090 --> 01:05:27,400
Did you say your husband?
534
01:05:28,760 --> 01:05:31,230
Your next of kin, right?
535
01:05:33,200 --> 01:05:37,270
- Yeah, my husband, that's right.
- Well, okay then.
536
01:05:37,970 --> 01:05:40,240
Just for tonight.
537
01:05:40,540 --> 01:05:43,510
- I don't wanna see you here tomorrow night.
- You won't.
538
01:05:43,610 --> 01:05:46,040
I will throw you out.
539
01:05:46,140 --> 01:05:48,810
Thank you. Thank you so much.
540
01:06:08,060 --> 01:06:10,630
- Hi.
- Hey!
541
01:06:12,890 --> 01:06:17,170
Sorry I haven't been here.
I've been running around all day.
542
01:06:19,200 --> 01:06:21,440
Where did you sleep?
543
01:06:23,500 --> 01:06:28,190
I'm trying to sort out the Terry thing.
I don't think it's gonna work out.
544
01:06:29,510 --> 01:06:33,980
- Do you have a place for tonight?
- Yeah. I found a placement.
545
01:06:34,080 --> 01:06:36,950
It was hard though. Everything's
booked up because of the storm so...
546
01:06:37,050 --> 01:06:41,490
- I can't even stay long, but...
- Get going. You don't want to miss curfew.
547
01:06:44,320 --> 01:06:46,050
Asshole.
548
01:06:46,450 --> 01:06:48,740
You fucking scared me.
549
01:06:50,490 --> 01:06:53,760
- I missed you.
- I won't have too much longer.
550
01:06:53,860 --> 01:06:56,700
They're letting me go tomorrow.
551
01:06:58,130 --> 01:07:00,290
We've been observing him for three days.
552
01:07:00,390 --> 01:07:03,100
He's ambulant and he's well enough
to leave the hospital.
553
01:07:03,200 --> 01:07:08,970
- If he continues to take his medication...
- Really? Because it's 20 degrees outside.
554
01:07:09,070 --> 01:07:12,210
And by the way,
you are required to treat everyone
555
01:07:12,310 --> 01:07:14,010
regardless of the immigration status.
556
01:07:14,110 --> 01:07:16,840
This has nothing to do with his status
as an illegal immigrant.
557
01:07:16,940 --> 01:07:21,080
We've looked after him well. He has had
great care. He is simply well enough...
558
01:07:21,180 --> 01:07:24,190
Excuse me. It's a crock of shit.
I'm sorry. You know it.
559
01:07:24,290 --> 01:07:26,610
You know it's about a bed.
He's not well enough to leave.
560
01:07:26,710 --> 01:07:30,220
I'm sorry. What qualifies you
to make that prognosis?
561
01:07:30,320 --> 01:07:32,950
You don't have to be a doctor to see
that he's not well enough to leave.
562
01:07:33,050 --> 01:07:37,560
Actually, yes, you do.
I spent four years as an undergraduate.
563
01:07:37,660 --> 01:07:40,630
Four years in med school,
three years in residency,
564
01:07:40,730 --> 01:07:44,930
and a further two in fellowship. All of
which makes me a quote unquote doctor.
565
01:07:45,030 --> 01:07:48,270
And in my opinion,
this patient, Tahir Abdi,
566
01:07:48,370 --> 01:07:51,120
is fit and well enough
to leave this hospital.
567
01:08:00,070 --> 01:08:01,740
I got stuck at the hospital.
568
01:08:01,840 --> 01:08:04,540
I'm sorry, Hannah. It's just regulation.
569
01:08:04,640 --> 01:08:07,380
It was curfew and there was
still a line of people.
570
01:08:07,480 --> 01:08:10,650
- I'm not allowed to hold your bed.
- I know. I know.
571
01:08:10,750 --> 01:08:15,720
Just stay calm. Let me make a phone call.
See if I can find you a placement.
572
01:08:18,400 --> 01:08:21,480
Tracy? Did she speak to Tracy?
573
01:08:23,660 --> 01:08:25,690
I don't know.
574
01:08:25,790 --> 01:08:30,730
Okay. Well, go have a seat.
I'll go see what I can find out.
575
01:08:46,870 --> 01:08:52,110
Okay, I don't know who she spoke to,
but we are definitely full to the bursting.
576
01:08:52,210 --> 01:08:58,050
But I found you a place
at the Tillary Street Women's Shelter.
577
01:08:58,150 --> 01:09:00,390
In Brooklyn?
578
01:09:01,080 --> 01:09:03,540
Okay, so I gotta get to Brooklyn.
579
01:09:03,640 --> 01:09:06,620
It was the only thing I could find.
580
01:09:07,020 --> 01:09:11,720
Usually our van would be here to...
take you over there,
581
01:09:11,820 --> 01:09:15,070
but because of the storm.
582
01:09:17,430 --> 01:09:20,100
Look, here.
583
01:09:20,700 --> 01:09:25,510
You're gonna wanna take
the R to... Jay Street.
584
01:10:02,970 --> 01:10:05,310
You look freezing.
585
01:10:05,410 --> 01:10:07,750
I've got reason to.
586
01:10:08,510 --> 01:10:11,080
Don't you have anywhere to go?
587
01:10:11,480 --> 01:10:13,950
Nope, not tonight.
588
01:10:14,050 --> 01:10:19,130
It's a rough night to be out.
It's not fit to walk a dog in.
589
01:10:23,190 --> 01:10:25,960
My daughter's about your age.
590
01:10:26,660 --> 01:10:28,660
Oh, yeah?
591
01:10:29,160 --> 01:10:31,440
What's her name?
592
01:10:32,900 --> 01:10:35,740
Listen, I can't let you in here.
593
01:10:35,840 --> 01:10:38,390
They have cameras all over the lobby
594
01:10:38,490 --> 01:10:42,210
and it's more than my job is worth,
but if you go around the block,
595
01:10:42,310 --> 01:10:45,880
I can let you in the back
and you can sleep in the boiler room.
596
01:10:45,980 --> 01:10:48,510
- Really?
- Yeah, really.
597
01:10:48,710 --> 01:10:51,850
So I'll meet you around back.
598
01:10:51,950 --> 01:10:54,480
Okay? It's a big, green metal door.
599
01:10:54,580 --> 01:10:57,060
- Okay.
- Okay.
600
01:11:06,090 --> 01:11:08,730
- Thank you very much.
- Oh, you're welcome very much.
601
01:11:08,830 --> 01:11:12,240
Couldn't have you get to your death
out there, could we?
602
01:11:16,340 --> 01:11:18,640
I'm sorry. It's not much.
603
01:11:18,740 --> 01:11:22,210
Oh, no. It's perfect, honestly.
604
01:11:22,310 --> 01:11:24,980
There's more blankets in there.
605
01:11:25,080 --> 01:11:27,620
It's so kind of you, really.
606
01:11:28,550 --> 01:11:31,290
I'm beginning to feel my feet again.
607
01:11:37,150 --> 01:11:39,590
What are you expecting?
608
01:11:40,890 --> 01:11:43,390
Well, now I'm embarrassed.
609
01:11:43,890 --> 01:11:46,930
I mean you're getting a bed
for the night...
610
01:11:47,730 --> 01:11:51,070
so we don't have to... but you know...
611
01:11:51,770 --> 01:11:56,590
this is New York.
It's not a something for nothing town.
612
01:12:14,920 --> 01:12:18,660
Look. Let me look at your face.
613
01:12:33,870 --> 01:12:35,610
Mary.
614
01:12:43,280 --> 01:12:45,950
My daughter's name is Mary.
615
01:12:46,350 --> 01:12:48,750
You asked earlier.
616
01:12:49,550 --> 01:12:52,050
She married a real clean guy.
617
01:12:52,350 --> 01:12:55,060
They live out in Jersey City.
618
01:12:57,150 --> 01:12:59,460
Three kids.
619
01:13:05,260 --> 01:13:08,800
Listen, I need you out of here by five.
620
01:13:08,900 --> 01:13:12,140
Five-fifteen at the latest, okay?
621
01:13:12,970 --> 01:13:16,970
I'll wake you up at four forty-five.
I'll bring you a coffee.
622
01:13:17,940 --> 01:13:19,640
Okay?
623
01:13:20,240 --> 01:13:21,980
Okay?
624
01:14:18,160 --> 01:14:19,670
Look, since you aren't married,
625
01:14:19,770 --> 01:14:22,700
the city is gonna give you a hard time
if you want shelter together.
626
01:14:22,800 --> 01:14:25,160
We'll go to BAT
to get you guys a placement,
627
01:14:25,260 --> 01:14:27,400
but for the best chance,
we need to gather some documents
628
01:14:27,500 --> 01:14:31,570
and that'll take a few days,
maybe even a week.
629
01:14:31,840 --> 01:14:36,310
The best I can do right now is get you
into separate shelters for men and women.
630
01:14:36,410 --> 01:14:38,970
He couldn't get into a shelter.
631
01:14:39,780 --> 01:14:41,700
They said he was a...
632
01:14:41,800 --> 01:14:47,420
risk and disturbance with his coughing so...
633
01:14:47,520 --> 01:14:50,430
they sent him back to the hospital
who won't take him either.
634
01:14:50,530 --> 01:14:54,920
I see it all the time. People push back
and forth between shelter and hospital.
635
01:14:55,020 --> 01:14:57,590
And finally, they give up.
636
01:14:58,390 --> 01:15:00,960
It's just not an option.
637
01:15:01,560 --> 01:15:06,300
He can't be on the streets right now.
638
01:15:08,300 --> 01:15:12,200
That's why we really need a place
where I can look after him.
639
01:15:12,500 --> 01:15:14,240
Okay.
640
01:15:14,600 --> 01:15:17,440
Look, we will do everything we can,
641
01:15:17,540 --> 01:15:22,410
but there's just no place I can
get you both into tonight as a couple.
642
01:15:22,840 --> 01:15:26,480
Here's a list of some
of the documents we'll need.
643
01:15:28,250 --> 01:15:33,000
And in the meantime, I can arrange a place
for you to stay tonight on your own.
644
01:15:40,520 --> 01:15:41,690
- Hey.
- Hey.
645
01:15:41,790 --> 01:15:44,630
- I got you a sandwich.
- Cool.
646
01:15:46,590 --> 01:15:50,930
- Any luck?
- Nothing. Not even Abdul had space.
647
01:15:51,030 --> 01:15:54,990
You? Not even for yourself?
648
01:15:56,970 --> 01:15:58,700
No.
649
01:15:58,800 --> 01:16:02,540
- I couldn't find anything.
- Not even for yourself, Hannah?
650
01:16:11,140 --> 01:16:13,680
- I want you to go home.
- I want you back with me.
651
01:16:13,780 --> 01:16:16,350
It would be easier for me
if you were not here.
652
01:16:16,450 --> 01:16:19,550
- How much medicine do you have left?
- Enough.
653
01:16:20,050 --> 01:16:22,320
I have enough.
654
01:16:29,360 --> 01:16:31,770
I know a place.
655
01:16:32,430 --> 01:16:35,230
I know a place we can go
and stay together.
656
01:16:43,940 --> 01:16:46,810
We are very grateful. Thank you.
657
01:16:48,010 --> 01:16:51,650
I'm not so sure this is such a great idea.
658
01:16:54,110 --> 01:16:56,130
I mean, there was
just one of you last time.
659
01:16:56,230 --> 01:16:58,650
It'll be the same as before.
660
01:16:59,150 --> 01:17:01,490
We'll be quiet.
661
01:17:03,250 --> 01:17:06,660
You'll be out of here
every morning at five?
662
01:17:06,760 --> 01:17:09,930
Yes, sir. Thank you, sir.
663
01:17:10,780 --> 01:17:13,950
Okay. We'll try it.
664
01:17:14,050 --> 01:17:16,800
I'd sure like to help you people,
but I don't wanna lose my job.
665
01:17:16,900 --> 01:17:19,030
You know...
666
01:17:24,670 --> 01:17:26,780
Where's your inhaler?
667
01:17:28,540 --> 01:17:30,750
Where is it?
668
01:17:34,510 --> 01:17:36,620
And the steroids?
669
01:17:39,520 --> 01:17:41,250
Okay.
670
01:17:41,550 --> 01:17:43,250
Alright.
671
01:17:43,350 --> 01:17:45,420
I'm here.
672
01:17:45,520 --> 01:17:47,590
I'm here.
673
01:17:47,990 --> 01:17:50,450
Breathe. Breathe.
674
01:17:50,550 --> 01:17:52,320
Exhale.
675
01:17:59,490 --> 01:18:01,820
It's gonna be okay.
676
01:18:32,830 --> 01:18:35,900
So this is fifty.
677
01:18:36,000 --> 01:18:38,300
This will cost you thirty-five
678
01:18:38,400 --> 01:18:41,690
and the steroids are...
679
01:18:42,490 --> 01:18:46,170
- two eighty-five.
- Two eighty-five.
680
01:18:49,080 --> 01:18:53,900
You know, I lost his insurance card.
Is there any way that you could process it?
681
01:18:54,000 --> 01:18:58,840
I can't do anything without a prescription.
Can you have your doctor call it in?
682
01:19:00,880 --> 01:19:03,890
What are the last four digits
of his social?
683
01:19:16,960 --> 01:19:18,830
Hello?
684
01:19:19,830 --> 01:19:24,840
- Hello?
- Hi, who's that?
685
01:19:24,940 --> 01:19:26,700
Jake.
686
01:19:27,000 --> 01:19:29,070
Who's this?
687
01:19:30,710 --> 01:19:32,970
Is your grandpa there?
688
01:19:33,070 --> 01:19:34,850
Gramp!
689
01:19:40,550 --> 01:19:42,320
Hello?
690
01:19:42,520 --> 01:19:44,280
Hello?
691
01:19:44,380 --> 01:19:47,390
- Who is this?
- Hi, Dad.
692
01:19:48,690 --> 01:19:52,120
Hannah? Hannah, is that you?
693
01:19:52,220 --> 01:19:55,760
Where are you? Are you coming home?
Tell me you're coming home.
694
01:19:56,660 --> 01:19:58,560
I wanna come home, yeah.
695
01:19:58,660 --> 01:20:01,330
Well, where are you? I'll come get you!
696
01:20:03,630 --> 01:20:05,970
- I'm still in New York.
- That's great.
697
01:20:06,070 --> 01:20:08,610
I can be on a plane by tonight.
698
01:20:09,570 --> 01:20:13,850
No. No, you don't have to do that...
699
01:20:16,110 --> 01:20:19,580
Maybe you can just wire
the money for a train ticket.
700
01:20:21,080 --> 01:20:24,550
Hannah, you know I can't do that.
701
01:20:24,650 --> 01:20:27,720
Tell me where you are.
I'll come and get you.
702
01:20:27,820 --> 01:20:30,090
I'm clean, Dad.
703
01:20:30,190 --> 01:20:34,870
- I swear to God.
- No, I can't. I can't. I can't.
704
01:20:37,020 --> 01:20:39,790
Truth is, I need the money
for my boyfriend.
705
01:20:39,890 --> 01:20:42,800
He's sick. He's run out of his meds.
706
01:20:42,900 --> 01:20:45,860
- No, no, I can't wire you money.
- I'm not using.
707
01:20:45,960 --> 01:20:48,940
- And you know why. You've said that.
- I'm not using, Dad. I swear to God.
708
01:20:49,040 --> 01:20:51,600
- It's been four months now.
- You've said this before, Hannah.
709
01:20:51,700 --> 01:20:54,300
I know, I know, I know I have
and I know how it sounds,
710
01:20:54,400 --> 01:20:56,710
but I promise you this time it's true.
711
01:20:56,810 --> 01:20:59,870
- Why did you lie to me about the train ticket?
- I don't know. I don't know.
712
01:20:59,970 --> 01:21:03,110
Stupid. Stupid. I just...
713
01:21:03,210 --> 01:21:06,550
He's... he's... he needs his meds.
714
01:21:06,650 --> 01:21:10,020
He's so sick and I didn't think
you'd believe me.
715
01:21:10,120 --> 01:21:12,790
They cost three hundred
and seventy dollars. I...
716
01:21:12,890 --> 01:21:15,820
Well, if he's that ill then you
should take him to a hospital.
717
01:21:15,920 --> 01:21:18,160
We've been.
718
01:21:18,990 --> 01:21:20,730
Look...
719
01:21:21,180 --> 01:21:25,310
Dad, I know you shouldn't believe me.
720
01:21:25,560 --> 01:21:28,500
I know that I've given you no reason to.
721
01:21:29,530 --> 01:21:31,030
- I promise.
- No, honey. You're lying.
722
01:21:31,130 --> 01:21:34,890
- You're lying, sweetheart.
- Please. Just this one more time.
723
01:21:34,990 --> 01:21:37,370
Please. This time it's true.
724
01:21:37,470 --> 01:21:40,510
I wanna believe you so much, Hannah.
725
01:21:40,610 --> 01:21:42,410
You can.
726
01:21:42,910 --> 01:21:45,280
Dad, you can.
727
01:21:45,380 --> 01:21:48,870
I just need a little bit of money...
728
01:21:48,970 --> 01:21:51,650
and just a little bit more time
and I'm gonna be home.
729
01:21:51,750 --> 01:21:55,020
If I give you money,
then I'm part of the problem, Hannah.
730
01:21:55,120 --> 01:21:59,160
And I can't be part of the problem
anymore. I can't help you, Hannah.
731
01:21:59,260 --> 01:22:02,760
I love you. I love you.
But until you want help...
732
01:22:02,860 --> 01:22:05,300
- ...I can't help you.
- I want help.
733
01:22:05,400 --> 01:22:07,830
I want help, Dad.
734
01:22:07,930 --> 01:22:09,970
- Come see us.
- No, you're lying.
735
01:22:10,070 --> 01:22:14,120
- Come see us if you don't believe me.
- I love you. I love you so much.
736
01:22:14,220 --> 01:22:18,540
I love you. I love you, Dad.
I love you, Dad. Don't go, please!
737
01:22:18,640 --> 01:22:20,680
I can't!
738
01:22:22,480 --> 01:22:24,180
Fuck!
739
01:22:43,530 --> 01:22:48,630
I... put some cushions
that I found in my garage
740
01:22:48,730 --> 01:22:50,740
in your place there.
741
01:22:50,840 --> 01:22:52,910
Thank you.
742
01:22:56,870 --> 01:22:59,440
I need some money for medication.
743
01:22:59,940 --> 01:23:02,380
Can you help me?
744
01:23:02,480 --> 01:23:06,720
Sure, how much do you need?
745
01:23:08,550 --> 01:23:11,280
Three hundred and seventy dollars.
746
01:23:11,780 --> 01:23:13,560
Okay.
747
01:23:15,420 --> 01:23:17,360
Okay.
748
01:23:19,660 --> 01:23:22,570
What does three seventy get me?
749
01:23:25,460 --> 01:23:27,940
Well, what do you expect for that?
750
01:23:28,040 --> 01:23:30,820
I don't wanna negotiate
with myself, Hannah.
751
01:23:30,920 --> 01:23:33,540
You just tell me what you wanna do for it,
752
01:23:33,640 --> 01:23:36,660
and then we'll come to a compromise.
753
01:24:18,690 --> 01:24:21,770
Merry secular Christmas to you.
754
01:24:44,120 --> 01:24:46,650
How did you do this?
755
01:24:46,750 --> 01:24:50,660
- Never you mind.
- No, really.
756
01:24:50,760 --> 01:24:54,800
- How did this happen?
- It's a Christmas miracle.
757
01:25:16,010 --> 01:25:19,070
Where did you get the money from, Hannah?
758
01:25:23,180 --> 01:25:26,790
- It doesn't matter.
- Because it does.
759
01:25:28,950 --> 01:25:31,160
Don't be angry.
760
01:25:32,690 --> 01:25:35,090
I want us to be happy tonight.
761
01:25:35,190 --> 01:25:37,260
You're better.
762
01:25:38,830 --> 01:25:41,060
I need to know.
763
01:25:55,740 --> 01:25:59,110
I called my father and asked him
to wire some money for a train ticket.
764
01:25:59,210 --> 01:26:01,380
Hannah, you should've bought the ticket.
765
01:26:01,480 --> 01:26:06,550
I called him back. I told him
that I'd lied and explained to him why.
766
01:26:08,220 --> 01:26:11,870
He said tomorrow he's gonna
wire the money for two tickets.
767
01:26:13,460 --> 01:26:15,760
I won't go alone, Tahir.
768
01:26:18,540 --> 01:26:20,010
I won't.
769
01:26:28,730 --> 01:26:30,450
Alright.
770
01:26:32,090 --> 01:26:34,160
Tomorrow we will go.
771
01:26:41,010 --> 01:26:43,180
We're gonna live, Tahir.
772
01:26:43,280 --> 01:26:47,670
I mean, really... really live.
773
01:27:12,770 --> 01:27:15,570
Tonight's our last night with you.
774
01:27:18,440 --> 01:27:21,380
You know there's another storm coming.
775
01:27:21,480 --> 01:27:23,780
We're going away.
776
01:27:25,760 --> 01:27:27,520
Okay.
777
01:27:29,150 --> 01:27:31,350
I'll miss you.
778
01:27:33,460 --> 01:27:35,490
I mean it.
779
01:27:36,220 --> 01:27:38,530
I'll miss you.
780
01:27:40,560 --> 01:27:42,760
Where are you going?
781
01:27:42,860 --> 01:27:45,070
Out west.
782
01:27:47,100 --> 01:27:48,870
Beautiful.
783
01:27:51,770 --> 01:27:54,600
I need five hundred dollars.
784
01:28:05,120 --> 01:28:06,860
Hannah?
785
01:28:22,110 --> 01:28:23,870
Hannah.
786
01:29:35,000 --> 01:29:38,430
Not for me? Not for me?
787
01:29:38,530 --> 01:29:40,840
You fucking bastard.
788
01:29:48,140 --> 01:29:49,860
No!
789
01:31:57,120 --> 01:31:59,710
Here. Eat.
790
01:31:59,810 --> 01:32:02,060
- I'm not hungry.
- Just some soup?
791
01:32:02,160 --> 01:32:05,460
- While it's warm. Please?
- Stop.
792
01:32:06,560 --> 01:32:08,900
Did you take your meds?
793
01:32:10,370 --> 01:32:12,910
- Tahir?
- Yes.
794
01:32:14,600 --> 01:32:17,170
- They're not helping?
- No.
795
01:32:17,270 --> 01:32:19,100
Okay, let's go to the hospital. Now.
796
01:32:19,200 --> 01:32:21,640
- And then what?
- And then you'll get well.
797
01:32:21,740 --> 01:32:24,130
- Then I go to prison.
- Don't.
798
01:32:24,230 --> 01:32:26,150
And you spend the rest
of your life waiting for me.
799
01:32:26,250 --> 01:32:28,050
Don't!
800
01:32:28,350 --> 01:32:31,420
We've tried too hard for you to do this.
801
01:32:31,620 --> 01:32:33,440
Hannah...
802
01:32:34,040 --> 01:32:36,610
I want you to go home.
803
01:32:37,350 --> 01:32:39,660
I won't leave you.
804
01:32:39,960 --> 01:32:42,500
Listen to me, Hannah.
805
01:32:45,160 --> 01:32:48,930
I have a chance to do
one good thing with my life.
806
01:32:50,030 --> 01:32:52,320
Let me do it.
807
01:32:54,430 --> 01:32:56,600
Lie down.
808
01:32:56,700 --> 01:33:01,090
Come, Hannah. Please come, Hannah.
809
01:33:02,070 --> 01:33:03,910
Come.
810
01:33:04,410 --> 01:33:06,250
Hannah.
811
01:33:10,010 --> 01:33:12,080
Lie down.
812
01:33:19,150 --> 01:33:21,650
Go home to your family.
813
01:33:23,460 --> 01:33:26,140
And I'll go home to mine.
814
01:33:29,390 --> 01:33:31,740
Last night...
815
01:33:31,840 --> 01:33:34,070
I dreamt...
816
01:33:34,170 --> 01:33:38,230
Ibriham put his hand
in the River Ongatu back home.
817
01:33:39,470 --> 01:33:42,760
And the water that swirled
around his fingers...
818
01:33:43,260 --> 01:33:45,880
made its way to Lake Chad...
819
01:33:46,510 --> 01:33:49,330
and down the River Niger...
820
01:33:49,680 --> 01:33:52,650
and into the Atlantic Ocean.
821
01:33:53,950 --> 01:33:56,490
At that same moment...
822
01:33:56,930 --> 01:34:00,500
I put my hand in the East River here...
823
01:34:02,190 --> 01:34:05,090
and our fingers touched.
824
01:34:05,990 --> 01:34:08,520
His little hand...
825
01:34:08,620 --> 01:34:11,090
in my big hand.
826
01:34:13,900 --> 01:34:17,340
I would like to think
I am going to see my son again
827
01:34:17,440 --> 01:34:19,790
and be with Iza...
828
01:34:20,590 --> 01:34:25,110
but I am afraid I am going to hell
for the things I have done.
829
01:34:25,710 --> 01:34:30,560
Or worse, that you are right
and there is nothing.
830
01:34:32,710 --> 01:34:36,520
You are the kindest man
that I have ever known.
831
01:34:36,620 --> 01:34:38,850
You're an angel.
832
01:34:39,650 --> 01:34:42,060
You're not going to hell.
833
01:34:47,060 --> 01:34:51,300
Nothing as perfect as you
could exist without a reason.
834
01:39:33,030 --> 01:39:37,630
For the couple
who lived outside my building.
63272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.