Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:18,501 --> 00:02:19,919
Then let's use it.
2
00:02:19,919 --> 00:02:20,921
Okay.
3
00:02:21,129 --> 00:02:25,384
Nephew, listen, the more you speak
English, the better you get.
4
00:02:25,384 --> 00:02:28,012
After all,
you're in the USA now.
5
00:02:29,639 --> 00:02:32,018
Thanks for staying an extra week.
6
00:02:32,227 --> 00:02:34,479
Of course. You're my uncle.
7
00:02:34,938 --> 00:02:37,191
Wow, this place looks wonderful.
8
00:02:37,900 --> 00:02:39,986
Of course, this is Manhattan.
9
00:02:39,986 --> 00:02:41,613
Is your supermarket near?
10
00:02:42,489 --> 00:02:45,244
I can only dream
about having a market here.
11
00:02:45,244 --> 00:02:46,328
No.
12
00:02:46,328 --> 00:02:48,038
My market's in the Bronx.
13
00:02:54,840 --> 00:02:56,800
Stop that kid!
14
00:02:57,593 --> 00:02:59,804
Looks like a really tough area.
15
00:03:00,013 --> 00:03:02,223
Something's always happening here.
16
00:03:02,432 --> 00:03:05,519
That's New York for you.
You'll get used to it.
17
00:03:06,979 --> 00:03:08,814
Honey, I'm home.
18
00:03:10,317 --> 00:03:12,319
She must be at the market.
19
00:03:12,652 --> 00:03:15,072
Uncle, this place is huge.
20
00:03:15,072 --> 00:03:19,871
3000 square feet. If I brought it back
to Hong Kong, I'd be set for life.
21
00:03:20,246 --> 00:03:22,540
Yes, look at my pictures.
See?
22
00:03:22,540 --> 00:03:26,003
I have pictures of everyone.
Here, the whole family.
23
00:03:26,003 --> 00:03:29,257
Your father too.
He's winning a tournament.
24
00:03:29,257 --> 00:03:31,177
He won every tournament...
25
00:03:31,177 --> 00:03:33,847
...like you do now.
We were inseparable.
26
00:03:33,847 --> 00:03:36,141
But I came to America and stayed...
27
00:03:36,350 --> 00:03:37,684
...almost 30 years.
28
00:03:37,684 --> 00:03:39,687
Oh, I miss my family.
29
00:03:39,938 --> 00:03:42,859
I'll get ready and
we'll go down to the market.
30
00:03:42,859 --> 00:03:45,862
You can meet
your future auntie there, okay?
31
00:03:52,538 --> 00:03:54,748
Hey, Uncle, you still practice?
32
00:03:54,748 --> 00:03:57,335
That old thing?
Your dad gave it to me...
33
00:03:57,335 --> 00:04:00,672
...otherwise, I'd have used it
for firewood a long time ago.
34
00:04:02,048 --> 00:04:03,759
I see you kept up.
35
00:04:03,968 --> 00:04:05,594
Just sometime.
36
00:04:31,796 --> 00:04:32,755
Hi, Danny.
37
00:04:32,755 --> 00:04:34,340
Hi, Uncle Bill.
38
00:04:37,928 --> 00:04:39,513
Very good.
39
00:04:39,805 --> 00:04:42,559
- My nephew from Hong Kong, Keung.
- Keung. Good moves.
40
00:04:42,767 --> 00:04:45,646
- You're number one.
- Keung is the Hong Kong champion.
41
00:04:45,855 --> 00:04:47,398
My neighbor, Danny Chan.
42
00:04:47,607 --> 00:04:50,026
- Shouldn't you be in school?
- I'm going.
43
00:04:50,026 --> 00:04:51,570
Let's take him to the bus.
44
00:04:52,112 --> 00:04:53,447
Bye, Danny.
45
00:04:54,323 --> 00:04:56,952
Be sure to study hard.
Let's go.
46
00:05:02,792 --> 00:05:04,879
Danny, this is for you.
47
00:05:04,879 --> 00:05:07,006
- For me?
- Yes.
48
00:05:07,006 --> 00:05:10,011
- Thank you.
- Don't play with it in class.
49
00:05:10,845 --> 00:05:12,305
Okay, bye.
50
00:05:12,513 --> 00:05:14,808
- What was that?
- I gave him my old video game.
51
00:05:14,808 --> 00:05:16,644
The poor kid.
52
00:05:16,644 --> 00:05:20,191
He has a hard life.
His only sister neglects him.
53
00:05:21,150 --> 00:05:26,072
Here. My life's work. I'm seeing a
buyer today. I plan to sell and retire.
54
00:05:26,072 --> 00:05:27,240
Really?
55
00:05:27,240 --> 00:05:30,327
- Then why are you painting this place?
- Well....
56
00:05:30,535 --> 00:05:33,998
Fresh paint makes it look better.
I can impress my buyer.
57
00:05:34,666 --> 00:05:38,921
Why haven't they painted that side yet?
You go in first, I'll go look.
58
00:06:10,420 --> 00:06:13,424
- May I help you with something?
- I'm Keung.
59
00:06:13,424 --> 00:06:15,384
- Keung?
- I'm Bill's nephew.
60
00:06:15,885 --> 00:06:18,430
- You just arrived.
- Yes, I just got in.
61
00:06:18,638 --> 00:06:20,974
A small gift for my future auntie.
62
00:06:22,435 --> 00:06:26,982
Not everyone is your aunt. She's Mrs.
Chung, here to help with the wedding.
63
00:06:26,982 --> 00:06:28,442
- Excuse me.
- My nephew.
64
00:06:28,442 --> 00:06:29,776
Honey!
65
00:06:33,032 --> 00:06:34,617
This is your nephew.
66
00:06:35,200 --> 00:06:36,786
Oh, so you're Keung.
67
00:06:41,167 --> 00:06:44,463
I've heard so much about you.
Honey....
68
00:06:44,463 --> 00:06:46,215
Has the champagne arrived?
69
00:06:46,215 --> 00:06:50,219
Don't worry. Everything'll be okay.
Go ask Tina.
70
00:06:50,428 --> 00:06:51,597
Tina....
71
00:06:51,597 --> 00:06:53,682
The champagne was delivered
this morning.
72
00:06:53,682 --> 00:06:55,059
Hey, what's up?
73
00:06:55,059 --> 00:06:57,355
- Surprised to see your future auntie?
- A little.
74
00:06:57,563 --> 00:06:59,565
Hey, what can I say to you?
75
00:06:59,565 --> 00:07:03,904
Welcome to America. This aunt
of yours, she is a great woman.
76
00:07:04,112 --> 00:07:05,448
Hi, Mr. Chu.
77
00:07:06,574 --> 00:07:08,660
Walter, I'm on my way.
78
00:07:08,660 --> 00:07:10,829
Go give your aunt a hand, okay?
79
00:07:13,874 --> 00:07:15,335
Hey, Walter.
80
00:07:15,335 --> 00:07:17,087
- This is my client...
- Oh, yeah?
81
00:07:17,087 --> 00:07:20,676
...Elena. She's very interested
in seeing your market.
82
00:07:20,676 --> 00:07:22,427
- Glad to meet you.
- Mr. Chu.
83
00:07:22,427 --> 00:07:25,515
- How are you?
- Come in. Feel free to ask me anything.
84
00:07:25,515 --> 00:07:26,766
All right.
85
00:07:27,183 --> 00:07:30,020
We're the only market
within 7 or 8 blocks.
86
00:07:30,437 --> 00:07:32,440
There's many regular customers.
87
00:07:32,440 --> 00:07:34,568
That makes for great business.
88
00:07:34,777 --> 00:07:36,654
Summer's our peak period.
89
00:07:41,493 --> 00:07:43,789
Elena, this way, please.
90
00:07:44,623 --> 00:07:46,667
- Please, have a seat.
- Thanks.
91
00:07:47,042 --> 00:07:48,712
Something to drink?
92
00:07:48,962 --> 00:07:50,630
Oh, no, thank you.
93
00:07:50,630 --> 00:07:52,465
You have a one-way mirror.
94
00:07:53,718 --> 00:07:57,179
A good boss must keep an eye
on everything. Right?
95
00:07:57,388 --> 00:07:58,640
Here are my records.
96
00:08:04,230 --> 00:08:05,398
Look at that.
97
00:08:05,398 --> 00:08:08,028
I wish Uncle Bill had your muscle.
98
00:08:08,278 --> 00:08:09,613
You're handsome too.
99
00:08:09,613 --> 00:08:11,823
- Thank you.
- You're welcome.
100
00:08:15,411 --> 00:08:17,998
Why sell?
You're doing so well.
101
00:08:17,998 --> 00:08:20,084
It's not Mr. Chu's idea.
102
00:08:20,084 --> 00:08:23,297
His future wife wants to buy
a ranch after the wedding.
103
00:08:28,219 --> 00:08:30,347
Breeding race horses, you know?
104
00:08:31,681 --> 00:08:32,809
I know.
105
00:08:34,603 --> 00:08:37,065
The price's too high.
Can't you come down?
106
00:08:37,065 --> 00:08:38,691
Let me tell you...
107
00:08:38,691 --> 00:08:42,279
I was offered three hundred
ninety thousand for it.
108
00:08:47,285 --> 00:08:48,745
I'll give it to you now...
109
00:08:48,954 --> 00:08:50,121
...for that price.
110
00:08:51,123 --> 00:08:52,541
You like that?
111
00:08:52,541 --> 00:08:54,418
Are you happy with that price?
112
00:08:55,294 --> 00:08:56,464
Me? No.
113
00:08:56,464 --> 00:08:58,383
It's 20% more than I thought.
114
00:08:58,383 --> 00:09:00,593
Maybe we can do something.
115
00:09:07,644 --> 00:09:09,188
Okay. 370,000.
116
00:09:09,438 --> 00:09:11,733
Okay, then we have a deal.
117
00:09:11,733 --> 00:09:14,778
- Sign to show you accept the offer.
- Here?
118
00:09:14,987 --> 00:09:16,447
Yes, right there.
119
00:09:16,990 --> 00:09:17,949
Uncle....
120
00:09:18,408 --> 00:09:20,078
Meet my nephew, Keung.
121
00:09:20,078 --> 00:09:22,122
- Keung. You just arrived?
- Yes.
122
00:09:22,330 --> 00:09:25,084
- This is Walter Lau.
- There's a Stephen Lo outside.
123
00:09:25,084 --> 00:09:26,919
He's brought a car.
124
00:09:26,919 --> 00:09:29,255
Stephen Lo. I'll be there.
125
00:09:29,798 --> 00:09:31,633
You can sign them for me.
126
00:09:31,633 --> 00:09:33,635
I don't know.
You really should sign.
127
00:09:34,094 --> 00:09:36,180
- It's standard procedure.
- Here you are.
128
00:09:36,180 --> 00:09:37,473
Thank you.
129
00:09:40,769 --> 00:09:41,645
Okay.
130
00:09:41,854 --> 00:09:42,980
The deal is done.
131
00:09:43,856 --> 00:09:48,446
Look at the walls around here.
They look so messy with that graffiti.
132
00:09:48,696 --> 00:09:52,451
But my shop's clean. Everyone likes me,
so they spare the market.
133
00:09:52,659 --> 00:09:54,829
- That's right.
- Stephen, I'll be a minute.
134
00:09:54,829 --> 00:09:56,749
- No problem.
- Now we're in business...
135
00:09:56,749 --> 00:10:00,003
...I must invite you
to my wedding tomorrow afternoon.
136
00:10:00,003 --> 00:10:02,255
Walter knows where.
Come at one 1 :00.
137
00:10:03,674 --> 00:10:06,510
- I'll see you there.
- Thank you. Thank you.
138
00:10:07,094 --> 00:10:08,264
Oh, Stephen.
139
00:10:09,724 --> 00:10:11,059
Oh, my friend.
140
00:10:12,769 --> 00:10:14,521
Wow, isn't that a great car?
141
00:10:14,521 --> 00:10:16,940
Of course, it's an antique.
142
00:10:21,362 --> 00:10:22,822
I told my boss I'm taking...
143
00:10:23,031 --> 00:10:25,325
...the car for a tune-up.
Be careful.
144
00:10:25,325 --> 00:10:29,455
I'll be careful. I'm picking up
my bride in it tomorrow.
145
00:10:29,455 --> 00:10:31,666
- My nephew, Keung.
- We just met.
146
00:10:32,877 --> 00:10:34,963
- Here, take this.
- I can't.
147
00:10:34,963 --> 00:10:38,467
- This is old tradition. Take it!
- Thank you.
148
00:10:39,009 --> 00:10:43,390
- Don't scratch it or anything.
- Relax. I'll treat it like my baby.
149
00:11:20,352 --> 00:11:21,647
Double or nothing.
150
00:11:22,023 --> 00:11:23,649
Let's see the dinero.
151
00:11:24,608 --> 00:11:26,361
Thousand bucks.
152
00:11:28,530 --> 00:11:29,573
Yeah, go.
153
00:11:34,620 --> 00:11:35,914
Hey, Angelo....
154
00:11:39,126 --> 00:11:40,086
Go.
155
00:11:41,212 --> 00:11:42,380
Let's do it.
156
00:12:32,861 --> 00:12:35,614
Uncle, your friend's car!
157
00:12:37,742 --> 00:12:38,827
Come on, Nancy.
158
00:12:41,121 --> 00:12:43,040
Come on. Uncle, wake up.
159
00:12:45,918 --> 00:12:47,129
Go! Yeah!
160
00:13:04,900 --> 00:13:06,027
This is my car.
161
00:13:39,194 --> 00:13:40,446
Uncle!
162
00:13:41,530 --> 00:13:43,324
Let me in. Open the door.
163
00:13:43,532 --> 00:13:46,496
Uncle, I'm freezing my butt off.
164
00:13:48,498 --> 00:13:49,875
Uncle!
165
00:14:30,592 --> 00:14:31,802
Have a drink.
166
00:14:32,010 --> 00:14:33,097
I've got one.
167
00:14:33,097 --> 00:14:35,474
- I'm Keung.
- Yes, I heard yesterday.
168
00:14:35,474 --> 00:14:37,268
Muscles Keung, right?
169
00:14:37,643 --> 00:14:38,812
- Sit down.
- Thanks.
170
00:14:39,021 --> 00:14:42,441
Congratulations, you bought the market.
Made my uncle's day.
171
00:14:43,943 --> 00:14:46,155
- I'm happy too.
- If you need help, I'll stay longer.
172
00:14:47,574 --> 00:14:49,617
Elena, thank you for coming.
173
00:14:49,617 --> 00:14:52,162
Congratulations.
I've got some good news.
174
00:14:52,162 --> 00:14:54,498
- Really?
- Keung says he will help.
175
00:14:54,707 --> 00:14:56,834
- He did?
- Yes, every day next week.
176
00:14:57,295 --> 00:14:59,630
Good, making yourself useful so soon.
177
00:14:59,630 --> 00:15:02,634
- He's in good hands.
- Told you I'd take care of you.
178
00:15:02,634 --> 00:15:06,305
Keung's the best. With him there,
I'll enjoy my honeymoon.
179
00:15:06,305 --> 00:15:09,309
- Good.
- Hurry up. Everyone's waiting.
180
00:15:10,018 --> 00:15:13,022
Call anytime, he'll be there.
Thanks for staying.
181
00:15:13,230 --> 00:15:14,523
See you later.
182
00:15:15,316 --> 00:15:17,527
I know what my schedule is this week.
183
00:15:17,527 --> 00:15:20,697
We open at 6:30.
We have so much work to do.
184
00:15:48,734 --> 00:15:50,529
- Keung!
- Wait.
185
00:15:52,489 --> 00:15:54,282
What's going on?
186
00:15:54,282 --> 00:15:57,078
He may have a girlfriend inside,
you know.
187
00:15:57,286 --> 00:15:58,579
Already?
188
00:15:59,038 --> 00:16:00,416
Let me get my pants.
189
00:16:00,416 --> 00:16:04,253
Here's the last of the paperwork.
Give it to Elena.
190
00:16:04,253 --> 00:16:08,425
Here's some spending money. See you
in a week. The apartment is yours.
191
00:16:08,425 --> 00:16:11,096
- Have a nice time.
- Good for you, Keung.
192
00:16:13,890 --> 00:16:15,226
Uncle, I'm coming.
193
00:16:15,226 --> 00:16:17,729
It's okay. Bye! Have fun.
194
00:16:28,659 --> 00:16:30,370
- The signed papers.
- Thank you.
195
00:16:30,370 --> 00:16:31,538
The check.
196
00:16:31,538 --> 00:16:33,039
- Thank you.
- This is the last...
197
00:16:33,039 --> 00:16:35,419
- ...of the paperwork.
- Good.
198
00:16:35,711 --> 00:16:37,379
Will I get a discount?
199
00:16:38,005 --> 00:16:40,759
A discount?
My business is just starting.
200
00:16:40,967 --> 00:16:43,596
When would you buy?
You're going back.
201
00:16:43,971 --> 00:16:45,514
So, when do you leave?
202
00:16:45,514 --> 00:16:49,853
When Uncle comes home from honeymoon,
we'll go back together.
203
00:16:50,062 --> 00:16:51,897
Will you come back to visit?
204
00:16:59,532 --> 00:17:00,617
Wait.
205
00:17:00,867 --> 00:17:04,622
- He already stole some candy bars.
- This mirror's useful.
206
00:17:08,960 --> 00:17:11,380
Oh, this guy's a jerk.
207
00:17:13,175 --> 00:17:14,218
Don't worry...
208
00:17:14,635 --> 00:17:16,971
...I'll make him pay for everything.
209
00:17:22,312 --> 00:17:23,730
Hey, Nancy....
210
00:17:23,730 --> 00:17:25,357
Anything else you want, babe?
211
00:17:25,649 --> 00:17:26,399
No.
212
00:17:29,070 --> 00:17:30,029
Angelo!
213
00:17:32,074 --> 00:17:34,410
Don't worry. It's on me.
214
00:17:43,170 --> 00:17:45,046
How much for this candy bar?
215
00:17:46,174 --> 00:17:47,717
Fifty cents.
216
00:17:50,011 --> 00:17:51,139
And these drinks?
217
00:17:51,431 --> 00:17:52,390
What?
218
00:17:52,390 --> 00:17:53,558
You drank them.
219
00:17:54,016 --> 00:17:56,520
You want me to pay for this?
220
00:17:56,520 --> 00:17:59,190
Why don't you drink it?
Try some.
221
00:18:09,244 --> 00:18:10,956
What's this bitch saying?
222
00:18:10,956 --> 00:18:13,041
- You stealing?
- What?
223
00:18:13,041 --> 00:18:15,712
You say he's stealing?
Say it again.
224
00:18:21,802 --> 00:18:22,887
What's up?
225
00:18:23,137 --> 00:18:24,389
You got a problem?
226
00:18:24,389 --> 00:18:25,432
Yo!
227
00:18:25,807 --> 00:18:28,685
?Quй pasa?
What are you doing, man?
228
00:18:32,607 --> 00:18:34,611
So, you're a tough guy?
229
00:18:34,611 --> 00:18:37,697
No trouble.
230
00:18:38,072 --> 00:18:39,533
I'm sorry.
231
00:18:39,784 --> 00:18:41,243
I'm wrong.
232
00:18:41,702 --> 00:18:43,120
The chocolate--
233
00:18:43,705 --> 00:18:44,956
You shut up.
234
00:19:21,877 --> 00:19:23,297
Don't hit me!
235
00:19:23,673 --> 00:19:24,674
Don't go!
236
00:19:24,674 --> 00:19:27,302
Did you see him?
I think he broke my nose.
237
00:19:27,302 --> 00:19:28,595
Don't go!
238
00:19:28,804 --> 00:19:30,389
Stealing? I'll teach you.
239
00:19:32,350 --> 00:19:35,980
- I'm sorry. I'm sorry.
- You tell the lady.
240
00:19:36,522 --> 00:19:37,691
I'm sorry.
241
00:19:39,359 --> 00:19:41,027
Say it in Chinese.
242
00:19:44,991 --> 00:19:46,619
You should be sorry.
243
00:19:49,664 --> 00:19:51,292
- My arm.
- Don't ever make trouble...
244
00:19:51,500 --> 00:19:53,335
...or I'll beat you up each time.
245
00:19:55,713 --> 00:19:56,923
Mind your step.
246
00:19:57,132 --> 00:19:58,008
Thank you.
247
00:19:58,758 --> 00:19:59,759
Thank you.
248
00:20:08,520 --> 00:20:10,316
You okay?
Did they scare you?
249
00:20:10,316 --> 00:20:11,817
- No, no.
- Good.
250
00:20:11,817 --> 00:20:15,447
That was all right.
I can't believe it. It's, like...
251
00:20:15,655 --> 00:20:17,115
Man, it was just great.
252
00:20:18,492 --> 00:20:19,994
- Did they hurt you?
- No.
253
00:20:19,994 --> 00:20:23,540
- You're amazing.
- How do you do that? It was like....
254
00:20:27,837 --> 00:20:29,840
That's Chinese kung fu.
255
00:20:33,719 --> 00:20:35,181
See you tomorrow.
256
00:20:35,181 --> 00:20:38,392
- I'll see you later.
- Come on, Lisa, let's go.
257
00:20:45,068 --> 00:20:47,570
- Can I help you?
- I have to learn to do it.
258
00:21:00,129 --> 00:21:01,338
Thanks.
259
00:21:11,726 --> 00:21:13,271
- I have you.
- I can't get down.
260
00:21:13,771 --> 00:21:16,524
Of course not,
you're holding onto the ropes.
261
00:21:17,776 --> 00:21:18,944
Okay.
262
00:21:23,284 --> 00:21:24,535
- Thanks.
- You're welcome.
263
00:21:24,535 --> 00:21:26,787
- I need an electric gate.
- That'd be good.
264
00:21:26,787 --> 00:21:29,708
Why don't you go inside?
I'll do it for you.
265
00:21:32,462 --> 00:21:33,796
Hey, Keung....
266
00:21:33,796 --> 00:21:35,423
You left your things.
267
00:21:35,965 --> 00:21:37,384
You forgot this.
268
00:21:38,177 --> 00:21:40,220
- I'll help you.
- Thank you.
269
00:21:40,220 --> 00:21:43,475
- I forgot to pay for these.
- Don't worry, it's a protection fee.
270
00:21:43,475 --> 00:21:45,393
Then I should take more.
271
00:21:45,602 --> 00:21:48,315
- Then I'll have to charge you.
- Hurry, lock it.
272
00:21:50,317 --> 00:21:52,487
The spring's broken.
Okay, bye.
273
00:21:52,695 --> 00:21:53,779
Bye-bye.
274
00:21:55,156 --> 00:21:58,660
- Hey there, sugar, you want a date?
- No, thank you.
275
00:21:58,660 --> 00:22:00,330
What are you doing?
276
00:22:00,622 --> 00:22:02,917
What's going on? Help me!
277
00:22:05,419 --> 00:22:07,130
Please, somebody, help me!
278
00:22:23,650 --> 00:22:24,609
Stop!
279
00:22:24,818 --> 00:22:25,694
Police!
280
00:22:27,863 --> 00:22:28,823
Police!
281
00:22:28,823 --> 00:22:31,201
Don't move or I'll shoot you!
282
00:22:37,668 --> 00:22:39,545
- You okay?
- I'm fine.
283
00:22:39,754 --> 00:22:40,672
Thank you.
284
00:22:40,672 --> 00:22:42,048
No problem.
285
00:23:04,327 --> 00:23:06,121
Come on! Bring it!
286
00:23:31,027 --> 00:23:32,486
- There he is!
- Get him!
287
00:23:46,421 --> 00:23:47,549
Let's go!
288
00:24:16,251 --> 00:24:17,460
Party time!
289
00:24:23,802 --> 00:24:25,387
Hey, Angelo....
290
00:24:25,596 --> 00:24:29,934
- This is the guy that busted your nose?
- Yeah, it's him.
291
00:24:29,934 --> 00:24:31,937
He don't look so tough.
292
00:24:31,937 --> 00:24:33,814
Yo, shithead!
293
00:24:35,776 --> 00:24:38,028
You're going to die.
294
00:24:39,613 --> 00:24:41,241
Easy, Angelo.
295
00:24:41,491 --> 00:24:42,659
Not yet.
296
00:24:43,285 --> 00:24:44,452
Easy.
297
00:24:44,452 --> 00:24:46,497
Let's have some fun.
298
00:24:46,831 --> 00:24:48,666
Rock and roll!
299
00:25:06,689 --> 00:25:08,191
Are you ready?
300
00:25:08,191 --> 00:25:09,860
Batter up!
301
00:25:17,828 --> 00:25:19,331
Right down the middle.
302
00:25:24,338 --> 00:25:26,548
Let's see an instant replay.
303
00:26:05,556 --> 00:26:08,268
What's the matter with you,
you stupid jerk?
304
00:26:08,560 --> 00:26:10,019
Show time!
305
00:26:10,270 --> 00:26:12,649
- What are you doing?
- Shut up!
306
00:26:12,899 --> 00:26:14,401
Enough. Are you crazy?
307
00:26:15,610 --> 00:26:17,071
Don't you ever call--
308
00:26:17,071 --> 00:26:18,614
Who do you think you are?
309
00:26:18,614 --> 00:26:22,286
My broken nose, you stupid bitch.
I'll kill you!
310
00:26:25,705 --> 00:26:27,791
What do you think you're doing?
311
00:26:27,791 --> 00:26:29,543
You asshole.
312
00:26:31,963 --> 00:26:33,172
Nancy!
313
00:26:33,172 --> 00:26:34,757
You loser.
314
00:26:35,133 --> 00:26:36,386
- What?
- Lisa.
315
00:26:36,595 --> 00:26:38,013
- Watch it.
- Stacey, wait.
316
00:26:38,013 --> 00:26:41,058
- Where you going?
- Man, you wrecked the party.
317
00:26:41,058 --> 00:26:42,935
- Hey, guys....
- Come on, Angelo.
318
00:26:43,227 --> 00:26:45,104
- Wait!
- I'm out of here.
319
00:26:53,240 --> 00:26:55,285
Hey, wait for me!
320
00:27:03,420 --> 00:27:04,797
Are you here?
321
00:27:09,929 --> 00:27:12,306
Why don't you ever answer me?
322
00:27:13,474 --> 00:27:16,102
Did you eat?
Let me fix you something.
323
00:27:16,102 --> 00:27:20,483
If I waited for you to cook,
I would have starved to death.
324
00:27:22,068 --> 00:27:23,778
Where did you get that?
325
00:27:24,447 --> 00:27:26,783
Did you use our food money to buy it?
326
00:27:26,783 --> 00:27:29,078
No, Keung gave it to me.
327
00:27:29,286 --> 00:27:30,746
Who's Keung?
328
00:27:31,330 --> 00:27:33,458
He's our neighbor's nephew.
329
00:27:33,917 --> 00:27:36,837
I told you never to go out
with anybody.
330
00:27:37,922 --> 00:27:41,468
Especially strangers.
Do you know how dangerous it is?
331
00:27:42,177 --> 00:27:44,138
He's not a stranger.
332
00:27:44,138 --> 00:27:46,015
He's a nice guy.
333
00:27:46,683 --> 00:27:50,146
You always tell me to stay home.
How about you?
334
00:27:50,146 --> 00:27:52,775
You always go out, every day.
335
00:27:53,067 --> 00:27:57,196
I bet you don't remember the last time
you took me to the park.
336
00:27:57,196 --> 00:28:00,993
I have to work.
Who else is going to support us?
337
00:28:00,993 --> 00:28:03,288
Support, support.
338
00:28:04,914 --> 00:28:07,668
I told you I need a new cushion...
339
00:28:07,668 --> 00:28:10,963
...but you never buy me one.
You just ignore me.
340
00:28:11,505 --> 00:28:12,800
See?
341
00:28:13,050 --> 00:28:15,970
I'm sorry.
I'll get you one tomorrow.
342
00:28:20,017 --> 00:28:22,562
Tomorrow, tomorrow.
Always tomorrow.
343
00:28:22,562 --> 00:28:25,232
I said I'm sorry.
344
00:28:28,862 --> 00:28:31,072
I'm sorry, really I am.
345
00:28:32,867 --> 00:28:34,660
I'll get you one tomorrow...
346
00:28:35,119 --> 00:28:36,664
...I promise.
347
00:29:03,572 --> 00:29:05,116
What happened?
348
00:29:07,118 --> 00:29:08,286
It's Keung.
349
00:29:08,286 --> 00:29:09,704
What happened?
350
00:29:09,914 --> 00:29:11,457
That's Keung?
351
00:29:12,124 --> 00:29:13,710
Somebody help! Help!
352
00:29:13,919 --> 00:29:17,799
Go get me a towel. Go!
353
00:29:41,662 --> 00:29:44,582
Oh, Keung, you awake?
Are you okay?
354
00:29:44,582 --> 00:29:46,293
I got beat up.
355
00:29:46,293 --> 00:29:48,922
There must've been a lot of people.
356
00:29:50,757 --> 00:29:54,220
My sister, she fixed up
your wounds and undressed...
357
00:29:54,220 --> 00:29:55,513
...you too.
358
00:29:55,513 --> 00:29:57,849
She even made you breakfast.
359
00:29:57,849 --> 00:30:00,144
Here, have some.
360
00:30:00,437 --> 00:30:01,980
How old is she?
361
00:30:01,980 --> 00:30:03,524
She's twenty-one...
362
00:30:03,524 --> 00:30:05,818
...and she's pretty.
363
00:30:07,778 --> 00:30:08,904
Where is she?
364
00:30:12,074 --> 00:30:14,245
She went to school...
365
00:30:14,495 --> 00:30:17,165
...and after school she usually works.
366
00:30:17,916 --> 00:30:19,710
Hope you get to meet her soon.
367
00:30:21,670 --> 00:30:23,340
What are you doing now?
368
00:30:23,548 --> 00:30:26,301
- Going to the market.
- Is that important?
369
00:30:28,596 --> 00:30:30,348
I have to go.
370
00:30:31,182 --> 00:30:34,311
- Why are you going?
- Elena needs my help.
371
00:30:46,827 --> 00:30:48,120
Get him!
372
00:31:16,031 --> 00:31:17,324
Get out of my car.
373
00:32:13,146 --> 00:32:14,981
Hey, buddy,
are you all right?
374
00:32:49,148 --> 00:32:51,443
There's no way out. Give up.
375
00:32:54,488 --> 00:32:57,033
He's going up. Get him!
376
00:32:57,701 --> 00:32:58,827
Get him.
377
00:32:59,202 --> 00:33:01,540
He's going to the roof. Let's go!
378
00:33:01,748 --> 00:33:03,000
Go around!
379
00:33:26,697 --> 00:33:27,865
I can't find him.
380
00:33:28,115 --> 00:33:29,033
Find him.
381
00:33:29,658 --> 00:33:31,619
Come on, guys, keep looking.
382
00:33:33,204 --> 00:33:35,666
Check those cars over there.
383
00:33:40,130 --> 00:33:42,549
What the hell are you doing
in my truck?
384
00:33:46,220 --> 00:33:47,805
Man, he's in here.
385
00:33:58,319 --> 00:34:01,031
He's going over.
He's through. Keep pushing.
386
00:34:18,096 --> 00:34:20,431
Where are you going?
387
00:34:38,371 --> 00:34:39,831
Piece of shit!
388
00:34:39,831 --> 00:34:41,666
You've got no place to run.
389
00:34:41,666 --> 00:34:43,669
Let's make a deal.
390
00:34:43,919 --> 00:34:46,380
You kiss my ass and we'll let you go.
391
00:34:50,636 --> 00:34:52,973
Right there.
Come on, kiss my tattoo.
392
00:34:54,391 --> 00:34:55,892
Let me shake it for you.
393
00:35:03,778 --> 00:35:05,196
Son of a bitch.
394
00:35:18,087 --> 00:35:20,089
I can't believe this guy.
395
00:35:23,510 --> 00:35:25,429
The cops are coming.
Let's go.
396
00:35:25,890 --> 00:35:28,726
Tony, it's the cops.
Let's get out of here.
397
00:35:35,735 --> 00:35:37,905
Jordan, pull over here.
398
00:35:39,656 --> 00:35:41,576
Wait for my signal
and keep your eyes open.
399
00:35:51,255 --> 00:35:52,298
They're here.
400
00:35:52,924 --> 00:35:54,426
Can we trust this guy?
401
00:35:54,426 --> 00:35:56,845
These are the only guys
who can handle a score this big.
402
00:35:56,845 --> 00:35:57,971
They better--
403
00:35:58,180 --> 00:35:59,599
Don't worry. Stay cool.
404
00:36:02,811 --> 00:36:06,273
It's about three point fifty carats.
F-color.
405
00:36:06,607 --> 00:36:07,817
VVS-one.
406
00:36:08,025 --> 00:36:09,820
Man, they're all good.
407
00:36:09,820 --> 00:36:11,780
Where are the rest of the stones?
408
00:36:11,780 --> 00:36:15,077
You think I'm crazy?
Where's the cash?
409
00:36:19,957 --> 00:36:21,458
Okay, I want the diamonds...
410
00:36:21,458 --> 00:36:22,584
...now.
411
00:36:26,966 --> 00:36:28,510
The king and queen are here.
412
00:36:28,719 --> 00:36:30,846
Shut up.
Where are the boys anyway?
413
00:36:30,846 --> 00:36:33,808
- They've gone shopping.
- Great.
414
00:36:33,808 --> 00:36:36,018
- What's up?
- You don't have to come up.
415
00:36:36,018 --> 00:36:37,103
Okay.
416
00:36:39,441 --> 00:36:42,110
Why don't you get rid of her?
She's a pain in the ass.
417
00:36:42,110 --> 00:36:45,239
I won't hear any more shit
from you, Angelo.
418
00:36:47,158 --> 00:36:49,244
Okay, whatever.
419
00:36:52,080 --> 00:36:54,876
- Did I say something wrong?
- Let's go.
420
00:37:12,023 --> 00:37:13,816
- What's going on?
- Take a look.
421
00:37:21,660 --> 00:37:22,870
Get the gold.
422
00:37:28,169 --> 00:37:30,254
Holy shit.
423
00:37:31,173 --> 00:37:32,508
I'll take that.
424
00:37:34,760 --> 00:37:36,388
What's going on?
425
00:37:41,852 --> 00:37:42,978
Hold it.
426
00:37:43,687 --> 00:37:45,232
Freeze, now!
427
00:37:46,400 --> 00:37:47,526
Shoot them.
428
00:37:59,875 --> 00:38:01,419
Take care of this mess.
429
00:38:11,765 --> 00:38:12,891
Let's go.
430
00:38:37,088 --> 00:38:38,258
It's him.
431
00:38:45,600 --> 00:38:48,645
Who are these guys?
Why are they still shooting?
432
00:39:15,012 --> 00:39:16,514
Don't shoot.
433
00:39:16,722 --> 00:39:18,475
- Don't move.
- Please don't shoot.
434
00:39:18,475 --> 00:39:20,644
I ain't got nothing.
Nothing.
435
00:39:24,565 --> 00:39:27,320
Give me my stuff or
I'll blow your head off.
436
00:39:27,320 --> 00:39:29,030
I got nothing, man.
437
00:39:31,492 --> 00:39:33,494
I know you got it.
Where is it?
438
00:39:33,494 --> 00:39:35,663
- I got nothing. Nothing.
- Where is it?
439
00:39:39,836 --> 00:39:41,880
- I'm clean.
- Cops are all over the place.
440
00:39:52,394 --> 00:39:53,395
Freeze!
441
00:39:56,858 --> 00:39:59,235
What's going on?
What's happening?
442
00:39:59,444 --> 00:40:00,863
Move. Keep your hands up.
443
00:40:01,071 --> 00:40:02,239
Move it!
444
00:40:02,448 --> 00:40:03,740
Move it down.
445
00:40:10,416 --> 00:40:11,542
What happened?
446
00:40:11,542 --> 00:40:14,839
The bad guys were here,
but the police caught them.
447
00:40:15,214 --> 00:40:16,632
Boy, you're heavy.
448
00:40:17,925 --> 00:40:19,511
So, this is your home?
449
00:40:20,012 --> 00:40:23,390
- Bet your sister's not here.
- I think you're right.
450
00:40:24,976 --> 00:40:26,854
Let me get your racing car.
451
00:40:34,197 --> 00:40:35,782
Keung, come and...
452
00:40:35,782 --> 00:40:38,242
- ...look at this.
- What's up?
453
00:40:38,451 --> 00:40:39,871
Come here. Come here.
454
00:40:39,871 --> 00:40:41,372
What is it?
455
00:40:41,873 --> 00:40:43,501
Look!
456
00:40:43,501 --> 00:40:46,045
My sister bought
a new cushion for me.
457
00:40:46,045 --> 00:40:47,463
Nancy....
458
00:40:47,463 --> 00:40:49,674
Nancy, are you home?
459
00:40:50,717 --> 00:40:52,552
Is there anybody home?
460
00:41:00,229 --> 00:41:01,897
Keung, could you please get...
461
00:41:01,897 --> 00:41:03,442
- ...my wheelchair?
- Okay.
462
00:41:04,151 --> 00:41:07,404
How come your sister
is never home? What does she do?
463
00:41:09,282 --> 00:41:12,829
She's a flight attendant and a model.
464
00:41:12,829 --> 00:41:14,832
She's very busy.
465
00:41:14,832 --> 00:41:17,669
Last time, didn't you say
she was in school?
466
00:41:18,962 --> 00:41:21,923
She just graduated.
She has all kinds of jobs.
467
00:41:22,341 --> 00:41:24,760
Well, that just means she loves you.
468
00:41:24,760 --> 00:41:26,345
Just be good to her.
469
00:41:26,679 --> 00:41:31,144
When I go to the park and I see other
kids playing with their sisters...
470
00:41:31,352 --> 00:41:34,773
...and I can't,
I really get mad at myself.
471
00:41:34,773 --> 00:41:38,361
That's not your fault. You can't blame
yourself. You're a smart kid...
472
00:41:38,361 --> 00:41:39,946
...looking after yourself.
473
00:41:39,946 --> 00:41:42,032
I wish my legs
were like other kids'...
474
00:41:42,032 --> 00:41:45,035
...so I could take care
of her myself.
475
00:41:45,035 --> 00:41:46,746
And I wouldn't have
to worry about her.
476
00:41:47,122 --> 00:41:49,207
Because I really love her.
477
00:41:52,629 --> 00:41:56,009
Nancy, you're home.
Why are you crying? What's wrong?
478
00:41:57,886 --> 00:42:02,308
This is my best friend, Keung.
And my sister, Nancy. Isn't she pretty?
479
00:42:02,308 --> 00:42:04,686
- Well, not right now.
- I'm sorry.
480
00:42:05,354 --> 00:42:07,273
Never mind. Forget the past.
481
00:42:08,858 --> 00:42:10,360
You two know each other?
482
00:42:11,987 --> 00:42:13,238
Your sister...
483
00:42:13,238 --> 00:42:15,868
...bumped into me on the staircase.
484
00:42:17,995 --> 00:42:19,831
Bet your cushion works well.
485
00:42:19,831 --> 00:42:21,041
- Come on.
- Okay.
486
00:42:21,333 --> 00:42:22,375
Come on.
487
00:42:30,549 --> 00:42:31,926
Thank you.
488
00:42:32,676 --> 00:42:33,844
Thank you.
489
00:42:39,520 --> 00:42:41,855
- What about the guns?
- Guns? What guns?
490
00:42:41,855 --> 00:42:44,776
- I'm a tourist in this city.
- What about the explosions?
491
00:42:44,776 --> 00:42:47,987
You been out there playing
with your toys?
492
00:42:47,987 --> 00:42:49,365
Come on.
493
00:42:49,365 --> 00:42:53,370
So we have a list of missing diamonds,
guns without fingerprints...
494
00:42:53,370 --> 00:42:58,292
...an empty briefcase and an explosion
that destroyed most of the evidence.
495
00:42:58,292 --> 00:43:00,295
These boys are professionals.
496
00:43:00,295 --> 00:43:03,509
I'm sure they had something to do
with that heist last week.
497
00:43:04,885 --> 00:43:06,762
- What?
- The lawyer's here.
498
00:43:07,138 --> 00:43:08,306
Damn it, not now.
499
00:43:08,306 --> 00:43:11,059
- I'm afraid we gotta let them go.
- Why?
500
00:43:11,268 --> 00:43:13,437
The lawyer's too well-connected.
501
00:43:13,646 --> 00:43:15,439
Go on, get out of here.
502
00:43:16,065 --> 00:43:17,400
Connected?
503
00:43:18,068 --> 00:43:21,029
Everyone in this damn town is connected.
504
00:43:27,330 --> 00:43:30,250
Let Angelo go.
We'll sit back and watch what happens.
505
00:43:30,250 --> 00:43:32,879
- You better say a prayer for him.
- Yeah.
506
00:44:02,750 --> 00:44:03,959
Who are you?
507
00:44:04,376 --> 00:44:06,379
- What are you doing here?
- I live here?
508
00:44:06,379 --> 00:44:08,840
Have you seen anything
unusual today?
509
00:44:10,760 --> 00:44:12,637
- Who are you?
- We're the FBI.
510
00:44:14,430 --> 00:44:18,102
I heard some gunfire, explosions,
but I went home. I saw nothing at all.
511
00:44:18,102 --> 00:44:20,146
We're trying to recover
some stolen property.
512
00:44:20,356 --> 00:44:22,775
If you find anything,
give us a call.
513
00:44:22,775 --> 00:44:25,111
Okay? There's a big reward.
514
00:44:27,030 --> 00:44:28,825
- Okay.
- You've been very cooperative.
515
00:44:29,033 --> 00:44:30,452
You're free to go.
516
00:44:30,869 --> 00:44:32,329
I'll take the stairs.
517
00:44:35,708 --> 00:44:37,126
Keep searching.
518
00:45:04,829 --> 00:45:05,830
There.
519
00:45:05,830 --> 00:45:07,039
Thank you.
520
00:45:57,062 --> 00:45:59,231
Good to see you.
What went down this morning?
521
00:45:59,231 --> 00:46:01,024
I don't know. I don't want
to talk about it.
522
00:46:01,024 --> 00:46:04,821
- Angelo still in jail?
- I heard he got out, but disappeared.
523
00:46:04,821 --> 00:46:06,991
Where's Nancy? Go find her.
524
00:46:06,991 --> 00:46:09,911
- I'll get her.
- I think Angelo's hiding something.
525
00:46:09,911 --> 00:46:12,248
Angelo?
That wouldn't surprise me.
526
00:46:12,248 --> 00:46:13,666
Hey, baby!
527
00:46:19,507 --> 00:46:21,093
- Here you go, hon'.
- Thanks.
528
00:46:21,093 --> 00:46:22,928
- He's kind of cute.
- Jackie!
529
00:46:24,096 --> 00:46:25,932
Thanks for coming.
530
00:46:27,600 --> 00:46:28,977
Thank you. Nice place.
531
00:46:29,811 --> 00:46:31,772
Aren't you afraid of the tiger?
532
00:46:32,439 --> 00:46:34,400
We've been friends for a while.
533
00:46:39,698 --> 00:46:41,118
Do you really like this job?
534
00:46:41,118 --> 00:46:43,245
It's good money. What's wrong?
535
00:46:44,162 --> 00:46:45,874
Nothing. You dance well.
536
00:46:45,874 --> 00:46:47,125
Very good.
537
00:46:47,125 --> 00:46:48,501
Thank you.
538
00:46:49,962 --> 00:46:51,965
Hey, Nancy, what's up?
539
00:47:04,982 --> 00:47:05,941
Tony....
540
00:47:06,442 --> 00:47:08,945
- Let's go.
- Nancy's with the Chinese guy.
541
00:47:08,945 --> 00:47:10,947
- What?
- Over there.
542
00:47:12,866 --> 00:47:14,619
Shit. Get him.
543
00:47:21,877 --> 00:47:23,128
Come on.
544
00:47:23,338 --> 00:47:24,464
This way.
545
00:47:32,182 --> 00:47:33,309
Over there.
546
00:47:33,726 --> 00:47:34,936
Come on.
547
00:47:39,983 --> 00:47:41,402
- Bitch.
- Look at the bikes.
548
00:47:41,402 --> 00:47:43,989
He's going to pay for this big time.
549
00:47:44,657 --> 00:47:46,700
Don't hang around with those guys.
550
00:47:46,700 --> 00:47:49,496
Spend more time with Danny.
He needs you.
551
00:47:49,704 --> 00:47:52,626
Don't let your situation change you.
You change it.
552
00:47:53,252 --> 00:47:54,336
You're right.
553
00:47:54,336 --> 00:47:56,672
I need some time to change.
554
00:47:59,342 --> 00:48:01,094
Do you have a girlfriend?
555
00:48:01,094 --> 00:48:02,304
You are cute.
556
00:48:15,194 --> 00:48:16,698
Where is he, you stupid bitch?
557
00:48:16,698 --> 00:48:20,076
If you don't tell me, they'll
keep tearing this place apart.
558
00:48:53,910 --> 00:48:55,913
- Thank you very much.
- Thanks.
559
00:48:56,663 --> 00:48:58,290
- Can I help you?
- Ice cream, please.
560
00:48:58,290 --> 00:48:59,667
Sure.
561
00:49:02,921 --> 00:49:05,133
- Here's your ice cream.
- Thank you.
562
00:49:05,425 --> 00:49:06,343
Ice cream.
563
00:49:06,927 --> 00:49:08,595
Can I have some ice cream?
564
00:49:08,595 --> 00:49:09,805
Sure.
565
00:49:09,805 --> 00:49:11,766
Come get your ice cream.
566
00:49:11,766 --> 00:49:15,103
Got sundaes, got chocolate,
vanilla, strawberry.
567
00:49:16,104 --> 00:49:18,024
- What kind?
- I'll have chocolate.
568
00:49:18,024 --> 00:49:19,944
We'll be right back, Danny.
569
00:49:25,450 --> 00:49:26,868
Help, Keung!
570
00:49:26,868 --> 00:49:28,497
Somebody stole my cushion.
571
00:49:30,457 --> 00:49:31,625
Hey, you!
572
00:49:34,295 --> 00:49:35,338
Shit!
573
00:49:41,470 --> 00:49:43,014
He went that way.
574
00:49:46,893 --> 00:49:50,064
I swear I don't know
what you're talking about.
575
00:49:50,064 --> 00:49:52,483
I don't know where Angelo is.
576
00:49:52,483 --> 00:49:54,237
I don't know anything.
577
00:49:54,737 --> 00:49:56,155
Maybe this will help.
578
00:49:59,910 --> 00:50:03,123
- Sir, they don't want to talk.
- I want my diamonds back.
579
00:50:03,915 --> 00:50:05,293
Okay, boys.
580
00:50:05,585 --> 00:50:06,919
It's your turn.
581
00:50:32,910 --> 00:50:33,995
What happened?
582
00:50:36,665 --> 00:50:39,168
If you'd been here,
you would know...
583
00:50:39,501 --> 00:50:41,339
...but you weren't...
584
00:50:41,923 --> 00:50:43,424
...as you should have been...
585
00:50:45,719 --> 00:50:47,763
...because you were out on a date...
586
00:50:48,138 --> 00:50:50,850
...with the neighborhood
gang-leader's girlfriend.
587
00:50:50,850 --> 00:50:52,352
And that's the problem.
588
00:50:53,354 --> 00:50:56,566
They were looking for you,
so they came here for revenge.
589
00:50:58,026 --> 00:50:59,611
I shouldn't blame you.
590
00:51:00,696 --> 00:51:02,448
It's all my fault.
591
00:51:03,366 --> 00:51:04,994
You don't live here.
592
00:51:05,453 --> 00:51:07,622
You came for your uncle's wedding.
593
00:51:08,873 --> 00:51:10,793
I wanted your help.
594
00:51:11,961 --> 00:51:13,963
Perhaps I should thank you.
595
00:51:14,798 --> 00:51:16,466
I just don't know why...
596
00:51:19,387 --> 00:51:21,138
...I thought this would work...
597
00:51:21,514 --> 00:51:24,393
...and why I thought
I could depend on you.
598
00:51:33,654 --> 00:51:36,157
- Where's Tony?
- I think I know where he is.
599
00:51:51,760 --> 00:51:53,180
How's it going?
600
00:51:55,099 --> 00:51:56,267
Hey, Nancy....
601
00:51:56,934 --> 00:51:59,604
- Who's that?
- No one. Just a friend of mine. Go.
602
00:51:59,604 --> 00:52:02,024
- New squeeze?
- Yeah, sure.
603
00:52:32,312 --> 00:52:33,647
You are all garbage.
604
00:52:47,164 --> 00:52:48,457
This is where it ends...
605
00:52:48,666 --> 00:52:50,501
- ...big shot.
- You got the guts?
606
00:52:50,501 --> 00:52:51,920
Drop the gun.
607
00:53:00,221 --> 00:53:02,432
Tony! Tony! Tony!
608
00:55:53,357 --> 00:55:54,610
Hold it!
609
00:55:54,818 --> 00:55:55,694
Stop!
610
00:56:01,826 --> 00:56:03,788
I said that's enough.
611
00:56:04,497 --> 00:56:06,123
Okay, you win.
612
00:56:06,832 --> 00:56:07,750
Go.
613
00:56:10,712 --> 00:56:12,547
What are you thinking?
614
00:56:13,633 --> 00:56:18,056
You can spend the rest of your life
beating up people and robbing them.
615
00:56:18,556 --> 00:56:19,974
Why lower yourself?
616
00:56:20,183 --> 00:56:22,812
Don't you know
you're the scum of society?
617
00:56:42,921 --> 00:56:44,506
What did he say?
618
00:56:45,424 --> 00:56:46,717
Are you okay?
619
00:56:46,717 --> 00:56:47,844
Yeah.
620
00:56:48,553 --> 00:56:49,929
Let me get your jacket.
621
00:56:49,929 --> 00:56:51,264
Thank you.
622
00:56:51,264 --> 00:56:53,892
- Did he really mean that?
- Yeah.
623
00:56:57,605 --> 00:56:59,190
You know he's right.
624
00:56:59,399 --> 00:57:01,109
Sometimes we go too far.
625
00:57:06,743 --> 00:57:07,827
Help.
626
00:57:08,745 --> 00:57:09,746
Help him.
627
00:57:09,746 --> 00:57:11,749
What's going on?
What is that?
628
00:57:11,749 --> 00:57:14,209
- They killed Lance.
- Who killed Lance?
629
00:57:16,129 --> 00:57:19,467
Some guys in a limo.
It was terrible.
630
00:57:19,467 --> 00:57:21,720
- What is that?
- Who would do this?
631
00:57:22,345 --> 00:57:24,848
Keung, a friend of mine
got murdered.
632
00:57:26,851 --> 00:57:31,775
They said if we don't return the stuff
Angelo took, we'll end up like Lance.
633
00:57:32,025 --> 00:57:34,194
Where's Angelo now?
634
00:57:35,404 --> 00:57:36,947
- Where is he?
- I don't know.
635
00:57:36,947 --> 00:57:39,200
What do you mean you don't know?
636
00:57:40,619 --> 00:57:42,204
Where is Angelo?
637
00:57:42,204 --> 00:57:44,957
- Where is he?
- I don't know. I don't know.
638
00:57:44,957 --> 00:57:47,043
- I think I know.
- Let's get him.
639
00:57:47,627 --> 00:57:49,713
No, we better call the police.
640
00:57:49,922 --> 00:57:51,423
I don't deal with cops.
641
00:57:51,799 --> 00:57:53,717
They're not cops. They're FBI.
642
00:58:04,148 --> 00:58:05,191
Thank you.
643
00:58:05,650 --> 00:58:08,237
You talk to me,
and you talk to me now.
644
00:58:08,445 --> 00:58:11,408
- Don't you know you'll die?
- FBI's here.
645
00:58:14,078 --> 00:58:16,288
That ain't the FBI.
646
00:58:17,331 --> 00:58:18,459
Get him.
647
00:58:19,085 --> 00:58:20,628
Oh, no, you don't.
648
00:58:22,338 --> 00:58:23,841
Where are the diamonds?
649
00:58:23,841 --> 00:58:25,342
I don't know what the hell--
650
00:58:28,430 --> 00:58:29,681
Stay down!
651
00:58:31,014 --> 00:58:33,685
I asked you where the diamonds are.
652
00:58:35,145 --> 00:58:36,980
In Danny's wheelchair.
653
00:58:36,980 --> 00:58:38,023
What?
654
00:58:40,025 --> 00:58:40,985
Okay.
655
00:58:41,193 --> 00:58:42,780
Where are the diamonds?
656
00:58:42,780 --> 00:58:44,365
- I don't know.
- One...
657
00:58:44,365 --> 00:58:45,992
...more chance.
658
00:58:46,367 --> 00:58:48,120
- Don't shoot. I know.
- Where?
659
00:58:48,120 --> 00:58:49,830
Don't fuck with us.
660
00:58:50,038 --> 00:58:51,498
- Gabriel.
- Let's go.
661
00:58:58,550 --> 00:59:00,552
Hi, Keung. What's happening?
662
00:59:01,595 --> 00:59:03,222
Hey, don't!
663
00:59:03,556 --> 00:59:05,391
Come on. Move.
664
00:59:05,391 --> 00:59:06,811
Let me go.
665
00:59:07,020 --> 00:59:07,979
Shut up.
666
00:59:09,189 --> 00:59:11,024
Put me down.
667
00:59:11,901 --> 00:59:13,235
He's just a kid.
668
00:59:16,865 --> 00:59:19,493
No, that's my new cushion.
669
00:59:19,493 --> 00:59:21,120
Don't. Stop it.
670
00:59:21,496 --> 00:59:23,915
Don't rip my new cushion.
671
00:59:26,168 --> 00:59:27,878
Don't hurt him.
672
00:59:28,337 --> 00:59:30,339
Where're the diamonds?
673
00:59:30,339 --> 00:59:32,051
- Stop.
- I don't know.
674
00:59:32,051 --> 00:59:35,012
You want the diamonds?
I'll tell you where some are.
675
00:59:35,012 --> 00:59:36,681
Where are they?
676
00:59:40,603 --> 00:59:43,565
- Where are they?
- In my sister's room.
677
00:59:45,610 --> 00:59:46,694
Wait.
678
00:59:53,160 --> 00:59:55,039
I think
the diamonds are there.
679
00:59:55,706 --> 00:59:57,708
In the red box.
680
00:59:58,459 --> 01:00:00,796
Don't try anything stupid.
681
01:00:08,304 --> 01:00:09,765
You call these diamonds?
682
01:00:09,765 --> 01:00:11,559
They're my sister's diamonds.
683
01:00:14,479 --> 01:00:16,648
Keep your hands up.
684
01:00:18,608 --> 01:00:20,904
Do you know where they are or not?
685
01:00:27,412 --> 01:00:29,373
Don't move. Let go.
686
01:00:32,794 --> 01:00:34,255
Danny, you okay?
687
01:00:34,630 --> 01:00:35,757
I'm okay.
688
01:00:37,967 --> 01:00:39,261
He's just a kid.
689
01:00:47,731 --> 01:00:49,149
Keung, catch.
690
01:00:59,452 --> 01:01:00,620
Okay.
691
01:01:00,828 --> 01:01:01,913
Okay.
692
01:01:02,498 --> 01:01:04,166
- Thank you, Danny.
- You're welcome.
693
01:01:04,166 --> 01:01:05,334
Move.
694
01:01:12,344 --> 01:01:13,345
You'll be sorry.
695
01:01:14,012 --> 01:01:15,305
You're gonna die.
696
01:01:15,305 --> 01:01:19,436
What's the difference between
these diamonds and my sister's?
697
01:01:19,436 --> 01:01:20,687
I think...
698
01:01:21,021 --> 01:01:23,358
...about seven million dollars.
699
01:01:24,442 --> 01:01:28,114
- Did you get through?
- The police put me on hold.
700
01:01:41,381 --> 01:01:42,632
Are you there?
701
01:01:42,632 --> 01:01:44,050
What's happening?
702
01:01:44,050 --> 01:01:46,220
Have you got my diamonds?
703
01:01:47,555 --> 01:01:48,681
Yes.
704
01:01:49,890 --> 01:01:54,813
Make sure you get rid of the Chinaman
and the kid. Leave no witnesses.
705
01:01:55,566 --> 01:01:57,067
You want to kill me?
706
01:01:57,901 --> 01:02:00,238
- Who the hell is this?
- I'm the Chinaman.
707
01:02:00,238 --> 01:02:01,990
I have your people.
708
01:02:02,323 --> 01:02:03,908
I have your diamonds.
709
01:02:03,908 --> 01:02:05,744
What do you want?
710
01:02:06,078 --> 01:02:08,039
I just want my friends back.
711
01:02:08,039 --> 01:02:10,001
Did you call the cops?
712
01:02:10,334 --> 01:02:11,586
Did you?
713
01:02:11,586 --> 01:02:12,795
No.
714
01:02:12,795 --> 01:02:14,005
You better not have...
715
01:02:14,005 --> 01:02:16,508
...if you want your friends back.
716
01:02:16,508 --> 01:02:20,431
Keep this phone and wait for my call.
I'll tell you what to do.
717
01:02:21,390 --> 01:02:22,558
Hello?
718
01:02:26,688 --> 01:02:28,190
Go to school and wait for me.
719
01:02:28,398 --> 01:02:30,026
Take care of him. Thanks.
720
01:02:30,234 --> 01:02:31,860
Take care of my sister.
721
01:02:31,860 --> 01:02:33,111
Be careful.
722
01:02:33,111 --> 01:02:34,572
You too.
723
01:02:40,704 --> 01:02:42,706
Tell me where the Chinese guy is.
724
01:02:42,915 --> 01:02:46,378
All I know is he's the owner
of the Wah Ha supermarket.
725
01:02:53,304 --> 01:02:55,139
- Hi, Keung.
- Hi.
726
01:03:01,064 --> 01:03:02,482
Hey, Keung....
727
01:03:02,482 --> 01:03:05,236
Look. Didn't we do
a great job renovating?
728
01:03:05,444 --> 01:03:09,408
We've been working 24 hours a day.
Pretty impressive, huh?
729
01:03:10,743 --> 01:03:13,747
No reason to quit now.
I'll make it even better...
730
01:03:13,747 --> 01:03:15,165
...than before.
731
01:03:15,457 --> 01:03:17,460
- It's very nice.
- What's wrong?
732
01:03:17,669 --> 01:03:19,170
Do you have someplace quiet?
733
01:03:19,170 --> 01:03:20,839
What do you mean, "quiet"?
734
01:03:21,422 --> 01:03:22,466
Look.
735
01:03:26,428 --> 01:03:29,349
Glass doesn't sparkle like that.
Can't be.
736
01:03:30,976 --> 01:03:32,521
Don't tell me these are real?
737
01:03:32,521 --> 01:03:34,439
They're real, but stolen.
738
01:03:37,861 --> 01:03:40,822
Okay, everybody, lunchtime.
Go upstairs.
739
01:03:41,030 --> 01:03:42,825
Lisa, lock the door.
740
01:03:43,492 --> 01:03:45,453
All right, let's go.
741
01:03:45,662 --> 01:03:48,916
- You must help me.
- Why should I? Those fellows can die.
742
01:03:48,916 --> 01:03:51,837
They did so much damage,
I'll take a few as payback.
743
01:03:51,837 --> 01:03:54,840
Please don't do that.
I need them for ransom.
744
01:03:54,840 --> 01:03:57,678
That's serious.
Well, call the police.
745
01:03:57,678 --> 01:04:01,433
I did. That's why we're in trouble.
I don't know what to do.
746
01:04:02,267 --> 01:04:05,145
No one will notice if I took a few.
747
01:04:10,277 --> 01:04:12,112
Mr. Keung, where are you?
748
01:04:12,112 --> 01:04:13,989
You don't need to know.
749
01:04:14,656 --> 01:04:15,867
Where's my friends?
750
01:04:15,867 --> 01:04:18,995
You'll find out.
Just come down to the supermarket.
751
01:04:19,956 --> 01:04:21,208
Just come down.
752
01:04:24,795 --> 01:04:26,047
Now what?
753
01:04:26,297 --> 01:04:28,674
He said to go to the supermarket.
754
01:04:29,050 --> 01:04:31,553
He must think you own the supermarket.
755
01:04:31,553 --> 01:04:35,643
What can he do to you?
He's bluffing. Trying to scare you.
756
01:04:35,643 --> 01:04:37,812
- Where are you going?
- Bathroom.
757
01:04:38,896 --> 01:04:41,358
You don't need diamonds
in the bathroom.
758
01:04:43,737 --> 01:04:46,073
Hey, come on.
This is no joke.
759
01:04:51,246 --> 01:04:52,413
Women.
760
01:05:02,759 --> 01:05:03,886
Get in the cab.
761
01:05:04,720 --> 01:05:06,097
Go on, move.
762
01:05:12,857 --> 01:05:14,108
Come on.
763
01:05:15,442 --> 01:05:16,694
Start it up.
764
01:05:22,286 --> 01:05:23,662
Elena, open up.
765
01:05:24,538 --> 01:05:26,039
Go away.
766
01:05:26,290 --> 01:05:28,042
Open up first.
767
01:05:29,210 --> 01:05:30,253
Leave me alone.
768
01:06:04,671 --> 01:06:06,341
Elena, are you okay?
769
01:06:06,341 --> 01:06:07,592
Are you okay?
770
01:06:07,592 --> 01:06:10,597
I'm ruined. I have nothing left.
I'm finished.
771
01:06:10,597 --> 01:06:12,849
Don't do that. I can see you.
772
01:06:12,849 --> 01:06:14,267
Of course you can.
773
01:06:14,267 --> 01:06:16,771
So can everyone on the street.
So what?
774
01:06:16,979 --> 01:06:18,689
What is the big deal?
775
01:06:18,689 --> 01:06:20,985
- I'll pay you back.
- I'll kill you, you devil.
776
01:06:21,194 --> 01:06:24,155
It's all your fault.
You've ruined me.
777
01:06:24,531 --> 01:06:26,825
You wrecked my home!
What are you trying to do to me?
778
01:06:26,825 --> 01:06:30,664
- Are you trying to kill me?
- I don't want to kill you. I'm jumping.
779
01:06:30,664 --> 01:06:31,957
- Don't.
- I'm jumping.
780
01:06:31,957 --> 01:06:34,376
Just relax. Relax.
781
01:06:34,710 --> 01:06:36,671
It's the phone. The phone.
782
01:06:38,965 --> 01:06:40,133
Mr. Keung....
783
01:06:40,509 --> 01:06:41,510
Yes.
784
01:06:42,386 --> 01:06:44,473
So how do you like my style?
785
01:06:45,641 --> 01:06:47,309
Hey, quiet down.
786
01:06:47,893 --> 01:06:49,980
No one bargains with me.
787
01:06:50,230 --> 01:06:51,439
Where's my friends?
788
01:06:51,648 --> 01:06:55,444
If I don't have the diamonds in 1 hour,
you'll never see your friends again.
789
01:06:56,321 --> 01:06:57,322
Yes.
790
01:06:57,322 --> 01:06:58,741
Give me the address.
791
01:06:58,741 --> 01:07:00,743
One hundred Beach Avenue.
792
01:07:00,743 --> 01:07:02,412
One hundred Beach--
793
01:07:07,084 --> 01:07:09,546
Quiet. I have to figure out
how to save them.
794
01:07:09,546 --> 01:07:11,256
Figure out how to save me.
795
01:07:11,715 --> 01:07:13,134
I'll give you a big diamond.
796
01:07:13,134 --> 01:07:15,511
You promise? No excuses.
797
01:07:15,803 --> 01:07:18,015
I hope I call the real cops this time.
798
01:07:24,230 --> 01:07:25,732
Maybe they're in here.
799
01:07:25,732 --> 01:07:28,485
- What are you doing?
- Looking for diamonds.
800
01:07:29,069 --> 01:07:30,654
Hello, hello....
801
01:07:31,197 --> 01:07:32,366
Police?
802
01:07:32,867 --> 01:07:37,831
We think these guys work for a syndicate
run by a man named White Tiger.
803
01:07:38,290 --> 01:07:40,834
You gotta find a way
to get to him. So...
804
01:07:41,210 --> 01:07:44,381
...I want you to just show them
this one diamond.
805
01:07:44,381 --> 01:07:47,552
Get them to talk
about the murder and the robbery.
806
01:07:47,761 --> 01:07:50,305
And try to get them to name
names and places.
807
01:07:50,305 --> 01:07:52,391
If you don't,
we don't have any hard evidence.
808
01:07:52,391 --> 01:07:53,935
I only care about my friends.
809
01:07:54,352 --> 01:07:57,315
Don't worry.
We'll get them back. How is he?
810
01:07:57,523 --> 01:07:59,525
- Good.
- Okay, testing, testing.
811
01:07:59,525 --> 01:08:02,071
Here comes Ahab the Arab.
How is it?
812
01:08:02,071 --> 01:08:03,822
- Good.
- Okay.
813
01:08:04,657 --> 01:08:06,033
Try to say something.
814
01:08:11,666 --> 01:08:13,334
Okay, let's go, kiddo.
815
01:08:16,255 --> 01:08:17,756
Keung, listen.
816
01:08:18,257 --> 01:08:22,930
Don't worry. They won't do anything
in a restaurant. Not in a public place.
817
01:08:23,722 --> 01:08:24,765
Not really.
818
01:08:25,266 --> 01:08:29,187
What about the last time they threw
a grenade into the crowd? Be careful.
819
01:08:31,107 --> 01:08:33,569
Don't worry, we'll back you up.
820
01:08:39,284 --> 01:08:42,246
What the hell is wrong with you?
Is that smoke affecting your brain?
821
01:08:42,246 --> 01:08:45,459
What are you stupid?
Don't you understand anything?
822
01:08:56,556 --> 01:08:59,310
- Keep the change.
- Don't worry, we got you covered.
823
01:08:59,310 --> 01:09:01,478
Code 4,
got the Tiger by the tail.
824
01:09:09,323 --> 01:09:10,449
There they are.
825
01:09:14,495 --> 01:09:15,455
It's good.
826
01:09:16,456 --> 01:09:18,626
Okay, where's the rest
of our diamonds?
827
01:09:19,460 --> 01:09:21,755
The diamonds are part of the robbery.
828
01:09:21,755 --> 01:09:24,717
When they sold them, people got killed.
How can you say they're yours?
829
01:09:25,134 --> 01:09:27,094
Smart, very smart.
830
01:09:27,303 --> 01:09:29,139
It's none of your business.
831
01:09:29,139 --> 01:09:31,350
If you want to see your friends...
832
01:09:31,350 --> 01:09:33,395
...give us the rest of our diamonds.
833
01:09:33,395 --> 01:09:35,356
I want to see
my friends first.
834
01:09:35,356 --> 01:09:37,024
No, I can't do that.
835
01:09:38,610 --> 01:09:42,782
You guys can't make that decision.
I want to see White Tiger.
836
01:09:43,074 --> 01:09:44,867
Don't mention White Tiger.
837
01:09:45,076 --> 01:09:47,454
Our boss is not White Tiger.
838
01:09:47,996 --> 01:09:50,666
If your boss is not White Tiger...
839
01:09:50,958 --> 01:09:53,294
...I'm talking to the wrong people.
840
01:09:53,503 --> 01:09:54,462
Stay.
841
01:09:55,838 --> 01:09:57,008
Just hold on.
842
01:10:00,679 --> 01:10:02,890
Hey, boss, you've got a call.
843
01:10:04,600 --> 01:10:07,229
This is Jordan.
I think they're on to us.
844
01:10:07,229 --> 01:10:09,732
- He called you White Tiger.
- He shouldn't know my name.
845
01:10:09,732 --> 01:10:12,403
He knows it.
Maybe he went to the cops.
846
01:10:12,403 --> 01:10:14,071
Search him to see if...
847
01:10:14,280 --> 01:10:15,573
...he's wired, idiot.
848
01:10:16,408 --> 01:10:17,659
Okay.
849
01:10:19,494 --> 01:10:21,039
My boss'd like to see you.
850
01:10:21,039 --> 01:10:22,165
He's got it.
851
01:10:22,499 --> 01:10:23,667
Come with me.
852
01:10:25,419 --> 01:10:26,713
Birds are flying.
853
01:10:27,046 --> 01:10:28,089
Let's go.
854
01:10:29,340 --> 01:10:30,341
Check.
855
01:10:35,222 --> 01:10:37,058
Your boss stays in the boat house?
856
01:10:41,063 --> 01:10:42,148
Which one is it?
857
01:10:46,237 --> 01:10:48,907
He stays here? In number--
858
01:10:50,659 --> 01:10:51,994
What number?
859
01:11:11,227 --> 01:11:12,395
He was wired.
860
01:11:12,395 --> 01:11:14,565
He's working with the police.
861
01:11:15,107 --> 01:11:17,777
Kill him, kill the hostages.
We don't want any evidence.
862
01:11:18,194 --> 01:11:20,113
We didn't find the diamonds.
863
01:11:20,405 --> 01:11:22,950
Forget the diamonds.
We don't want any trouble.
864
01:11:22,950 --> 01:11:26,037
Don't worry about it.
We'll take care of it.
865
01:11:29,083 --> 01:11:31,252
- So, what'd the boss say?
- Kill him...
866
01:11:31,252 --> 01:11:32,795
...kill the hostages...
867
01:11:32,795 --> 01:11:34,298
...leave the diamonds.
868
01:11:35,091 --> 01:11:38,929
I know where the diamonds are.
You want the diamonds, right?
869
01:11:38,929 --> 01:11:39,972
Too late.
870
01:11:49,609 --> 01:11:50,777
Come on!
871
01:11:51,778 --> 01:11:53,072
There he goes.
872
01:11:55,866 --> 01:11:56,784
Move.
873
01:12:01,082 --> 01:12:02,167
Go on.
874
01:12:09,092 --> 01:12:09,968
Jordan....
875
01:12:10,468 --> 01:12:14,181
He's here. He's not going
anywhere. He's stuck.
876
01:12:25,821 --> 01:12:26,823
Clear!
877
01:12:27,282 --> 01:12:29,451
Go after them. You okay?
878
01:12:29,659 --> 01:12:31,829
- What now?
- Kill the hostages, leave no evidence.
879
01:12:31,829 --> 01:12:33,998
Quick!
They'll kill my friends.
880
01:12:33,998 --> 01:12:36,209
They won't kill your friends.
Help's on the way.
881
01:12:36,209 --> 01:12:37,294
On the way?
882
01:12:37,502 --> 01:12:41,883
Quick. Get out of here. Let's go.
Shit! It's too late. Come on.
883
01:12:42,717 --> 01:12:44,052
Howard, are you okay?
884
01:12:44,052 --> 01:12:45,722
I don't know.
885
01:12:48,224 --> 01:12:50,185
Where do you think you're going?
886
01:12:59,571 --> 01:13:02,367
Move! Down here.
Get out of the way.
887
01:13:03,034 --> 01:13:04,995
Get out of the way. Move.
888
01:13:06,288 --> 01:13:08,207
Move. Come on.
889
01:13:11,128 --> 01:13:12,421
Where's the captain?
890
01:13:19,721 --> 01:13:20,889
Cover me.
891
01:13:22,350 --> 01:13:24,103
Don't fire. Civilians.
892
01:13:24,103 --> 01:13:26,730
Get in there. Go.
Let's go. Move!
893
01:13:36,285 --> 01:13:40,123
They've got hostages.
Call for the Coast Guard. They're on...
894
01:13:40,123 --> 01:13:41,541
...the hovercraft.
895
01:14:18,463 --> 01:14:20,214
It's him. Give me that gun.
896
01:14:27,558 --> 01:14:28,809
Damn!
897
01:14:39,821 --> 01:14:42,492
Marine Unit Three,
roger your message.
898
01:14:42,492 --> 01:14:44,410
In hot pursuit of hovercraft.
899
01:14:50,920 --> 01:14:54,090
Yellow hovercraft,
200 meters dead ahead.
900
01:14:54,298 --> 01:14:55,174
Got them.
901
01:14:55,466 --> 01:14:57,177
Hovercraft, this is the police.
902
01:14:57,177 --> 01:14:58,596
Stop at once.
903
01:14:58,596 --> 01:15:02,685
- We have to stop.
- Go through or I'll blow you away.
904
01:15:17,120 --> 01:15:20,499
- There's a police helicopter out there.
- Get rid of it.
905
01:16:01,092 --> 01:16:02,594
Look out! Are they crazy?
906
01:16:20,949 --> 01:16:22,076
This is the police.
907
01:16:22,620 --> 01:16:25,706
Stop immediately
or we'll open fire.
908
01:16:26,874 --> 01:16:29,419
Turn around.
Go the other way. Move!
909
01:16:56,454 --> 01:16:57,664
Run him over.
910
01:16:57,664 --> 01:16:58,414
No.
911
01:17:00,793 --> 01:17:01,794
My baby!
912
01:18:11,508 --> 01:18:12,467
Shit.
913
01:18:29,447 --> 01:18:31,199
- Are you okay?
- No.
914
01:18:31,449 --> 01:18:34,412
Hovercraft is now heading east
on 48th Street.
915
01:18:34,412 --> 01:18:35,496
Harrison here.
916
01:18:35,496 --> 01:18:37,708
We're in position.
We'll stop them.
917
01:19:01,238 --> 01:19:03,949
Oh, God, my car.
Look what they've done.
918
01:19:12,127 --> 01:19:13,253
Hovercraft!
919
01:19:16,716 --> 01:19:18,092
Turn around. Go back.
920
01:19:18,092 --> 01:19:19,552
I can't.
921
01:19:20,554 --> 01:19:22,556
Move it, move it, move it.
922
01:19:22,765 --> 01:19:25,225
Block this intersection now.
Let's go.
923
01:19:25,977 --> 01:19:27,896
- Do something.
- What?
924
01:19:31,941 --> 01:19:33,651
There's no way
it can be stopped.
925
01:19:36,448 --> 01:19:37,616
Move your car!
926
01:19:56,390 --> 01:19:57,599
That's my car!
927
01:20:48,290 --> 01:20:50,167
- Where are the hostages?
- I don't know.
928
01:20:52,044 --> 01:20:53,004
Where are they?
929
01:20:53,004 --> 01:20:56,007
Wait. I'll tell you,
just don't shoot.
930
01:21:05,518 --> 01:21:07,354
Hey, excuse me.
931
01:21:07,730 --> 01:21:10,900
- Have you seen Mr. White?
- I saw him on hole 17.
932
01:21:10,900 --> 01:21:13,738
- Thank you very much. Have a good day.
- Bye-bye.
933
01:21:14,405 --> 01:21:16,366
Keung, hole 17. Copy.
934
01:21:16,366 --> 01:21:18,494
I copy. We're getting him set up.
935
01:21:19,620 --> 01:21:22,248
Go here and then over there.
Got that?
936
01:21:22,248 --> 01:21:23,584
- Yes.
- Good.
937
01:21:23,584 --> 01:21:26,338
- Can you really drive this thing?
- I think I can manage.
938
01:21:26,338 --> 01:21:27,380
You're okay.
939
01:21:29,049 --> 01:21:31,052
And you, they found you.
940
01:21:32,095 --> 01:21:33,096
Thank you.
941
01:21:33,096 --> 01:21:35,892
- He's at hole 17.
- Yes, thank you.
942
01:21:35,892 --> 01:21:37,727
You guys want a ride?
943
01:21:37,727 --> 01:21:39,437
- Sure.
- Let's go.
944
01:21:41,398 --> 01:21:43,442
Unit Three, what's the official
reason for this ride?
945
01:21:43,442 --> 01:21:45,779
White Tiger's hoods have control...
946
01:21:45,779 --> 01:21:48,615
- ...of the thing.
- Unit Three, copy.
947
01:22:00,714 --> 01:22:03,008
Look at that.
948
01:22:10,309 --> 01:22:12,271
It's the Chinese guy.
Shoot him.
949
01:22:15,191 --> 01:22:16,276
Get him.
950
01:22:27,665 --> 01:22:28,876
Get him.
951
01:22:31,003 --> 01:22:32,045
Get him.
952
01:22:34,340 --> 01:22:35,300
Run him down.
953
01:22:35,508 --> 01:22:36,634
Run him down.
954
01:22:44,076 --> 01:22:45,410
Yes!
955
01:22:45,410 --> 01:22:46,787
Yes!
64656
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.