Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,170 --> 00:00:38,000
Who are you, old man?
2
00:00:39,000 --> 00:00:41,220
Don't you know that travelling
at night is prohibited?
3
00:00:42,010 --> 00:00:43,180
My name is Eulinos,
4
00:00:45,080 --> 00:00:46,170
I'm bringing my goods to Gabi...
5
00:00:46,210 --> 00:00:49,090
What have you got back there?
6
00:00:49,130 --> 00:00:51,190
-My wine.
-Don't move.
7
00:01:19,230 --> 00:01:23,060
Go now, and next time travel by day
8
00:01:23,100 --> 00:01:25,220
if you don't want to be pierced
by Alba iron.
9
00:01:56,140 --> 00:01:58,150
Do you want to try some good wine?
10
00:01:59,240 --> 00:02:03,040
Call your comrades,
I'll let you try my wine.
11
00:02:08,050 --> 00:02:10,230
The best
in all the lands of the Thirty.
12
00:02:13,120 --> 00:02:15,240
It's wine, it isn't poison.
13
00:02:26,000 --> 00:02:27,120
Follow me.
14
00:06:12,010 --> 00:06:15,060
-Get more wine!
-I haven't got any more wine.
15
00:06:17,200 --> 00:06:22,060
You said you had wine
for everyone, you Greek bastard.
16
00:06:22,100 --> 00:06:24,040
Don't touch him!
17
00:07:42,040 --> 00:07:43,170
What's happening?
18
00:08:05,140 --> 00:08:07,010
Who are they?
19
00:08:14,240 --> 00:08:16,200
Are you ready?
20
00:08:25,230 --> 00:08:27,130
Prepare yourselves.
21
00:09:17,130 --> 00:09:19,120
Ilia!
22
00:10:04,030 --> 00:10:06,030
Is Yemos with you?
23
00:11:30,240 --> 00:11:33,240
To the Gods who protect Velia,
24
00:11:34,030 --> 00:11:36,050
to our children killed,
25
00:11:36,090 --> 00:11:39,120
I deliver the blood of the impure!
26
00:12:27,140 --> 00:12:30,060
You're the leader
of these murderers.
27
00:12:40,090 --> 00:12:43,090
You will watch them all die.
28
00:12:43,130 --> 00:12:46,060
You had no mercy on our children.
29
00:12:47,200 --> 00:12:51,000
And so we won't have mercy
30
00:12:51,040 --> 00:12:52,180
on you either.
31
00:14:11,210 --> 00:14:13,070
Yemos of Alba.
32
00:14:13,110 --> 00:14:14,220
It's him.
33
00:14:16,190 --> 00:14:20,120
You are the proper reward
for our children's sacrifice.
34
00:14:23,140 --> 00:14:24,220
Take him away.
35
00:14:50,150 --> 00:14:52,100
You've won, Wiros.
36
00:14:52,140 --> 00:14:54,130
Rumia fought with us.
37
00:14:58,110 --> 00:15:01,190
We should bury the corpses
as the Latins do,
38
00:15:01,230 --> 00:15:05,150
and also sacrifice to their gods
as well that protected us.
39
00:15:07,100 --> 00:15:09,160
Inform King Numitor.
40
00:15:09,200 --> 00:15:12,220
His Gods and our Goddess, together,
41
00:15:13,010 --> 00:15:14,230
scattered our enemies.
42
00:15:31,100 --> 00:15:32,220
Go away!
43
00:15:33,010 --> 00:15:35,190
Leave those bodies!
Leave the bodies!
44
00:15:35,230 --> 00:15:38,150
-What did you do to them?
-They're our enemies.
45
00:15:38,190 --> 00:15:41,010
And we have to sacrifice them
to Rumia.
46
00:15:41,050 --> 00:15:44,130
You're beasts.
You can't desecrate the bodies.
47
00:15:44,170 --> 00:15:47,230
I'll do what's right.
We'll eat their hearts one by one.
48
00:15:50,140 --> 00:15:53,100
You'll regret what you've done.
49
00:15:53,140 --> 00:15:56,200
I freed your city,
that's what I've done...
50
00:15:56,240 --> 00:15:58,210
That's enough, Tarinkri.
51
00:15:59,000 --> 00:16:01,140
We fought, we won.
52
00:16:04,120 --> 00:16:06,180
Nobody touches those bodies
any more.
53
00:16:08,210 --> 00:16:11,110
This is Gabi, it's not the forest.
54
00:16:11,150 --> 00:16:14,090
Here the laws of Jupiter apply.
55
00:16:58,110 --> 00:16:59,200
Father...
56
00:17:01,210 --> 00:17:03,170
Cantovios and the soldiers
are all dead.
57
00:17:05,170 --> 00:17:07,070
Gabi is lost.
58
00:17:11,200 --> 00:17:13,190
Who attacked you?
59
00:17:13,230 --> 00:17:15,230
I don't know who they were.
60
00:17:16,020 --> 00:17:17,210
They weren't Etruscans,
61
00:17:18,000 --> 00:17:21,130
they wore wolf skins
and had a rage in their eyes
62
00:17:21,170 --> 00:17:25,130
that I've never seen
in the eyes of a human being.
63
00:17:25,170 --> 00:17:27,200
Were they fighting for Numitor?
64
00:17:28,140 --> 00:17:29,220
I don't know.
65
00:18:02,100 --> 00:18:04,220
We have to go back to Gabi...
66
00:18:05,010 --> 00:18:06,160
Father.
67
00:18:06,200 --> 00:18:08,150
Numitor might be there,
68
00:18:09,140 --> 00:18:11,230
and with him soon Yemos as well...
69
00:18:40,160 --> 00:18:43,000
When the evil possesses her,
70
00:18:43,040 --> 00:18:45,000
she cannot stand light or noise.
71
00:18:47,000 --> 00:18:50,110
She doesn't want to see anyone.
Only I can enter.
72
00:18:52,220 --> 00:18:55,070
What's happening?
73
00:18:55,110 --> 00:18:58,070
The mouths of the evil Gods
are eating my mother's head,
74
00:18:59,090 --> 00:19:01,020
Gabi is lost.
75
00:19:03,070 --> 00:19:05,050
Jupiter, Mars,
76
00:19:05,090 --> 00:19:08,060
and mother Vesta
are asking the king of Alba
77
00:19:08,100 --> 00:19:10,160
to face the harshest tests.
78
00:19:10,200 --> 00:19:13,230
Whoever wants power on earth
79
00:19:14,020 --> 00:19:16,160
has to prove to heaven
they deserve it.
80
00:19:22,000 --> 00:19:24,040
I'm not afraid,
81
00:19:24,080 --> 00:19:28,030
I will prove I'm the best
of the kings of this land.
82
00:19:28,070 --> 00:19:32,150
But to do so I need your love,
yours and your mother's,
83
00:19:32,190 --> 00:19:36,120
because our blood
is our greatest strength.
84
00:20:30,080 --> 00:20:31,200
You're alive...
85
00:20:36,020 --> 00:20:38,030
They don't want to kill us,
86
00:20:41,000 --> 00:20:42,230
I'll talk to Spurius,
87
00:20:44,080 --> 00:20:46,220
I'll tell him the truth
about my brother's death,
88
00:20:48,240 --> 00:20:52,000
he'll free me and you as well.
89
00:21:18,070 --> 00:21:20,080
The Goddess saved you,
90
00:21:21,110 --> 00:21:23,100
that's what matters.
91
00:21:35,110 --> 00:21:37,130
Sacred Gods of Alba,
92
00:21:38,220 --> 00:21:42,230
you brought her home to kill him.
93
00:21:44,080 --> 00:21:47,110
Is this your terrible plan?
94
00:22:01,000 --> 00:22:03,050
Ilia is asking to see you.
95
00:22:10,000 --> 00:22:11,220
I don't want to see her.
96
00:22:15,210 --> 00:22:17,130
I need you,
97
00:22:18,140 --> 00:22:20,010
only you.
98
00:22:27,100 --> 00:22:29,030
I'm not myself any more.
99
00:22:31,240 --> 00:22:35,000
My face is now that of a dead woman.
100
00:22:39,120 --> 00:22:41,050
I see your beauty
101
00:22:43,170 --> 00:22:45,180
and I feel your strength.
102
00:22:47,110 --> 00:22:49,240
Don't let yourself be defeated.
103
00:22:50,030 --> 00:22:52,000
You need to stay close to me.
104
00:23:10,130 --> 00:23:13,070
Make me feel loved.
105
00:23:34,200 --> 00:23:36,180
Say you need me.
106
00:23:37,230 --> 00:23:40,080
I need you.
107
00:23:40,120 --> 00:23:41,240
I need you.
108
00:23:49,150 --> 00:23:51,110
I need you.
109
00:23:53,220 --> 00:23:55,120
Save me
110
00:23:55,160 --> 00:23:57,130
and I will protect you.
111
00:24:09,000 --> 00:24:12,180
There are sacred laws
that my people never violated.
112
00:24:14,110 --> 00:24:16,020
These are the laws
my father taught me,
113
00:24:16,060 --> 00:24:19,240
older than Gabi and Alba
and any other kingdom.
114
00:24:21,010 --> 00:24:23,150
The Gods curse
those who do not respect them.
115
00:24:26,130 --> 00:24:29,020
Wiros and his people
freed your city...
116
00:24:29,060 --> 00:24:31,060
A woman ate human hearts,
117
00:24:31,100 --> 00:24:33,140
and that cannot go unpunished.
118
00:24:34,130 --> 00:24:37,040
Fury blinds mortals.
119
00:24:37,080 --> 00:24:40,230
But Wiros did not seek
to offend your laws.
120
00:24:41,020 --> 00:24:42,240
If he doesn't want to offend them,
121
00:24:45,080 --> 00:24:48,070
he has to punish that woman.
122
00:24:50,000 --> 00:24:51,190
What do you want?
123
00:24:54,150 --> 00:24:57,240
She will have to be flogged
to death.
124
00:24:58,030 --> 00:25:00,190
This is the only way the father
Jupiter will not hate us.
125
00:25:00,230 --> 00:25:02,060
He's crazy.
126
00:25:02,100 --> 00:25:04,020
I'm crazy
127
00:25:04,060 --> 00:25:06,080
or are you dishonourable beasts?
128
00:25:07,180 --> 00:25:09,100
That's enough, Lausus.
129
00:25:13,100 --> 00:25:17,140
Don't you understand
her act contaminates us all?
130
00:25:17,180 --> 00:25:19,120
I won't support your cause.
131
00:25:19,160 --> 00:25:21,130
I won't send messengers
to any of the kings
132
00:25:21,170 --> 00:25:23,240
and I won't consider you
worthy allies.
133
00:25:24,030 --> 00:25:26,200
As long as that woman
remains unpunished.
134
00:25:28,200 --> 00:25:32,020
Lausus... asks only for justice.
135
00:25:32,060 --> 00:25:33,200
Wiros,
136
00:25:33,240 --> 00:25:35,200
you have to do it.
137
00:25:37,000 --> 00:25:40,050
If you really want lands in Alba
138
00:25:40,090 --> 00:25:42,240
your laws
will have to never be against
139
00:25:43,030 --> 00:25:44,230
those of our Gods.
140
00:26:05,100 --> 00:26:07,050
In the name of my son
141
00:26:08,230 --> 00:26:11,000
and your friendship...
142
00:26:16,230 --> 00:26:19,110
Make peace with Lausus.
143
00:26:20,220 --> 00:26:23,130
The Thirty Kings
hold him in high esteem
144
00:26:24,240 --> 00:26:27,010
and they will listen to him
145
00:26:27,050 --> 00:26:29,030
if he speaks in our favour.
146
00:26:30,100 --> 00:26:33,210
Without his support,
we will never take Alba.
147
00:26:35,150 --> 00:26:38,060
And without Alba...
148
00:26:38,100 --> 00:26:41,110
we will never know
if Yemos is still alive.
149
00:26:45,120 --> 00:26:47,210
My people do not know your laws.
150
00:26:51,160 --> 00:26:54,110
And without their trust I'm nothing.
151
00:27:01,070 --> 00:27:04,160
We all saw what Wiros did
152
00:27:04,200 --> 00:27:06,120
for our peoples.
153
00:27:10,140 --> 00:27:13,110
Let him decide what to do.
154
00:27:17,010 --> 00:27:19,140
I'm sure a God or a Goddess
155
00:27:19,180 --> 00:27:22,050
will inspire his heart.
156
00:28:55,100 --> 00:28:57,060
We are cursed.
157
00:28:57,100 --> 00:29:00,030
I was hoping the Gods
would take their revenge on me,
158
00:29:00,070 --> 00:29:01,210
but now...
159
00:29:02,000 --> 00:29:04,000
Now she is back
160
00:29:04,040 --> 00:29:06,130
to punish your guilt...
161
00:29:06,170 --> 00:29:09,020
-and I don't want to lose you.
-That's enough!
162
00:29:10,070 --> 00:29:11,170
I have no fault,
163
00:29:11,210 --> 00:29:13,120
I saved my people,
164
00:29:13,160 --> 00:29:16,230
the rain has returned,
the Gods blessed me.
165
00:29:18,210 --> 00:29:21,100
Put out that flame, I beg you.
166
00:29:25,170 --> 00:29:27,160
Now everything is clear.
167
00:29:29,050 --> 00:29:30,190
You're not pure.
168
00:29:32,130 --> 00:29:34,100
You have offended the Gods.
169
00:29:35,220 --> 00:29:39,010
I did it for you...
to protect you.
170
00:29:39,050 --> 00:29:41,020
A mother
who wants to kill a daughter
171
00:29:41,060 --> 00:29:43,210
cannot feel love for anyone.
172
00:29:46,150 --> 00:29:49,220
Ilia is no longer our daughter,
173
00:29:50,010 --> 00:29:52,120
she's only a weapon
in the hands of the Gods.
174
00:29:55,050 --> 00:29:57,030
Ask the Gods for forgiveness,
175
00:29:58,180 --> 00:30:01,010
because I don't know
if I can forgive you.
176
00:30:32,050 --> 00:30:34,190
I was looking
for the killer of Enitos
177
00:30:34,230 --> 00:30:37,040
and the killers of our children...
178
00:30:37,080 --> 00:30:40,170
and I found them both
at the same time.
179
00:30:42,150 --> 00:30:44,090
I deserve a reward.
180
00:30:49,210 --> 00:30:51,130
You were good.
181
00:30:52,170 --> 00:30:55,240
You hid for a long time,
182
00:30:56,030 --> 00:30:57,160
among those beasts.
183
00:31:00,130 --> 00:31:02,060
Have you become like them?
184
00:31:03,160 --> 00:31:06,090
Do you eat on all fours?
185
00:31:16,090 --> 00:31:17,190
Go!
186
00:31:20,150 --> 00:31:22,010
Go!
187
00:31:22,230 --> 00:31:24,240
I'm not who you're looking for.
188
00:31:30,030 --> 00:31:32,040
Is that not you, Yemos?
189
00:31:32,080 --> 00:31:34,070
I'm not a murderer.
190
00:31:36,150 --> 00:31:38,240
It wasn't me who killed my brother.
191
00:31:40,170 --> 00:31:42,150
Amulius killed Enitos.
192
00:31:44,170 --> 00:31:46,040
This is the truth.
193
00:31:51,010 --> 00:31:52,120
The truth.
194
00:31:55,140 --> 00:31:56,240
The truth.
195
00:32:00,060 --> 00:32:04,050
The truth is decided
by the person who commands.
196
00:32:04,090 --> 00:32:07,130
Only Amulius knows the truth.
197
00:32:07,170 --> 00:32:10,160
Let me speak, let me explain
what I have to tell you.
198
00:32:10,200 --> 00:32:14,210
There's nothing you can tell me,
that I don't already know.
199
00:32:18,060 --> 00:32:20,220
Little man,
200
00:32:21,010 --> 00:32:23,210
Amulius did what had to be done.
201
00:32:24,220 --> 00:32:27,130
But the work is not complete...
202
00:32:32,000 --> 00:32:34,140
you are still alive.
203
00:32:46,020 --> 00:32:47,150
Power...
204
00:32:48,220 --> 00:32:50,120
belongs to the fathers,
205
00:32:50,160 --> 00:32:52,210
to warriors, to men.
206
00:32:54,110 --> 00:32:58,020
Your brother was not a man.
207
00:33:00,060 --> 00:33:01,240
Amulius told me
208
00:33:02,030 --> 00:33:05,050
he died screaming like a pig.
209
00:33:34,090 --> 00:33:37,170
I won't kill you,
I want Amulius to do it.
210
00:33:37,210 --> 00:33:41,000
I will take you to Alba
and I will witness your death.
211
00:33:42,220 --> 00:33:44,140
Send a messenger,
212
00:33:45,190 --> 00:33:49,210
so that the news of the capture
of Yemos reaches Alba.
213
00:34:07,040 --> 00:34:09,130
Your father is buried here,
214
00:34:09,170 --> 00:34:11,120
he died to be free.
215
00:34:15,130 --> 00:34:18,010
If we don't stick together,
it will all be useless.
216
00:34:24,170 --> 00:34:26,100
Can't you even look at me?
217
00:34:28,170 --> 00:34:31,010
It doesn't matter
what we did for you?
218
00:34:34,020 --> 00:34:37,200
Those bodies
were dismembered without pity.
219
00:34:39,020 --> 00:34:41,100
Even if they were soldiers of Alba,
220
00:34:41,140 --> 00:34:45,010
they should have been buried
according to the law.
221
00:34:45,050 --> 00:34:47,070
Is the law so important to you?
222
00:34:51,240 --> 00:34:54,160
Tarinkri is blameless.
223
00:34:54,200 --> 00:34:57,030
She did what she was taught.
224
00:35:06,050 --> 00:35:07,240
I will have her whipped.
225
00:35:11,120 --> 00:35:14,050
And everyone will see
that we respect your Gods.
226
00:35:16,130 --> 00:35:19,040
But don't ask me to kill her.
227
00:35:19,080 --> 00:35:20,240
My people wouldn't understand.
228
00:35:21,030 --> 00:35:22,230
Peoples don't have
to understand kings.
229
00:35:24,000 --> 00:35:26,150
They have to respect and fear them.
230
00:35:29,170 --> 00:35:31,090
Twenty lashes.
231
00:35:32,160 --> 00:35:35,150
And the Gods will decide
whether she survives or dies.
232
00:35:35,190 --> 00:35:37,070
Fifty.
233
00:35:42,140 --> 00:35:44,100
Nobody survives fifty lashes.
234
00:35:44,140 --> 00:35:46,020
Nobody...
235
00:35:50,230 --> 00:35:52,220
if the Gods don't want it.
236
00:36:20,050 --> 00:36:22,100
My father forbade me to see you,
237
00:36:24,100 --> 00:36:26,180
he said you're suffering too much.
238
00:36:33,070 --> 00:36:35,100
I know why you don't want to see me.
239
00:36:38,130 --> 00:36:40,110
You're ashamed of me.
240
00:36:42,220 --> 00:36:45,110
A vestal expelled from the temple...
241
00:36:48,150 --> 00:36:50,180
and now a warrior...
242
00:36:53,050 --> 00:36:55,190
half man, half woman.
243
00:36:59,040 --> 00:37:01,040
You no longer see your daughter.
244
00:37:22,080 --> 00:37:26,110
Do you remember when
you stayed with me and you sang
245
00:37:26,150 --> 00:37:29,090
until I fell asleep.
246
00:37:29,130 --> 00:37:32,030
I was afraid of the night,
of its noises.
247
00:37:35,210 --> 00:37:37,110
Forgive me,
248
00:37:39,190 --> 00:37:41,180
if I'm not that little girl
any more.
249
00:37:45,100 --> 00:37:47,000
Don't cry.
250
00:37:48,160 --> 00:37:50,130
I am here with you.
251
00:37:53,150 --> 00:37:55,020
Yes.
252
00:37:56,160 --> 00:37:58,140
Now I know.
253
00:38:07,010 --> 00:38:08,240
You'll always be my daughter...
254
00:38:12,240 --> 00:38:17,190
Sleep, baby
255
00:38:18,210 --> 00:38:22,080
with your mum
256
00:38:24,050 --> 00:38:29,060
Sleep, child
257
00:38:29,100 --> 00:38:32,240
in my arms
258
00:38:34,160 --> 00:38:39,170
Under the stars
259
00:38:39,210 --> 00:38:43,150
night falls
260
00:38:45,050 --> 00:38:49,220
silence falls
261
00:38:50,010 --> 00:38:54,010
the quiet descends
262
00:39:11,010 --> 00:39:13,170
They have fat sheep here.
263
00:39:13,210 --> 00:39:15,150
The meat is tender.
264
00:39:24,060 --> 00:39:27,090
Lausus will only support us
if I have Tarinkri whipped.
265
00:39:29,130 --> 00:39:30,240
Fifty lashes.
266
00:39:31,030 --> 00:39:33,150
You promised us a city,
267
00:39:33,190 --> 00:39:36,210
you can give us that
even without Lausus' help.
268
00:39:37,000 --> 00:39:39,120
Without Lausus, it's just us.
269
00:39:39,160 --> 00:39:41,230
The same people
who ran away from the forest,
270
00:39:42,020 --> 00:39:45,000
scattered and hated by all.
271
00:39:46,200 --> 00:39:50,140
Are you afraid of their Gods?
272
00:39:50,180 --> 00:39:53,080
If we take a village by force,
273
00:39:53,120 --> 00:39:55,140
by force they will take it away.
274
00:39:55,180 --> 00:39:57,190
It's already happened to you,
it'll happen again.
275
00:39:58,230 --> 00:40:01,100
If instead...
276
00:40:01,140 --> 00:40:04,200
Lausus allows us
to meet their thirty kings,
277
00:40:06,090 --> 00:40:08,200
and convinces them
to fight with us...
278
00:40:09,220 --> 00:40:13,030
When we take Alba
with their support,
279
00:40:13,070 --> 00:40:16,000
all the Latin peoples
280
00:40:16,040 --> 00:40:17,220
will learn to respect us.
281
00:40:20,150 --> 00:40:22,180
We will be protected by their laws,
282
00:40:23,230 --> 00:40:26,080
and we will live free from fear.
283
00:40:28,090 --> 00:40:31,100
And if ever one day
Yemos should return to Alba,
284
00:40:32,180 --> 00:40:34,170
I want to be there too,
285
00:40:34,210 --> 00:40:36,130
together with his mother
286
00:40:36,170 --> 00:40:38,220
and you, who are my brothers.
287
00:40:43,010 --> 00:40:44,190
You've already decided.
288
00:41:24,170 --> 00:41:26,030
Gala.
289
00:41:28,230 --> 00:41:30,060
Gala.
290
00:41:55,070 --> 00:41:56,150
Gala, no!
291
00:41:58,120 --> 00:41:59,240
What have you done?
292
00:42:01,100 --> 00:42:02,240
What have you done?
293
00:42:05,070 --> 00:42:06,180
My love.
294
00:42:08,200 --> 00:42:10,200
Please don't leave me.
295
00:42:10,240 --> 00:42:12,170
Please, don't leave me.
296
00:42:13,220 --> 00:42:16,090
Don't leave me, please.
297
00:42:16,130 --> 00:42:19,060
Open your eyes...
298
00:42:24,080 --> 00:42:26,180
You were right,
299
00:42:28,170 --> 00:42:30,140
I am impure.
300
00:42:34,000 --> 00:42:35,180
Now live...
301
00:42:38,140 --> 00:42:40,060
my love.
302
00:42:43,240 --> 00:42:45,160
Help me!
303
00:42:46,190 --> 00:42:48,110
Help me!
304
00:43:00,140 --> 00:43:02,160
Help me!
305
00:44:03,160 --> 00:44:05,060
I'm afraid of dying.
306
00:44:07,130 --> 00:44:09,030
It's all over.
307
00:44:11,050 --> 00:44:12,130
No,
308
00:44:13,130 --> 00:44:15,160
you are hope.
309
00:44:34,000 --> 00:44:36,030
Lausus!
310
00:44:36,070 --> 00:44:37,210
Come outside!
311
00:44:40,050 --> 00:44:41,240
Come outside!
312
00:44:50,000 --> 00:44:51,210
Watch us, Lausus.
313
00:44:53,100 --> 00:44:55,160
You said we don't respect your laws.
314
00:44:56,180 --> 00:44:58,210
That we contaminate your city.
315
00:44:59,000 --> 00:45:01,080
That we are dishonourable beasts.
316
00:45:03,100 --> 00:45:04,190
Instead we are here...
317
00:45:07,170 --> 00:45:09,160
Because from today your laws
318
00:45:09,200 --> 00:45:11,200
are sacred for us as well.
319
00:45:31,100 --> 00:45:33,070
Rumia will not let you die.
320
00:45:35,070 --> 00:45:37,240
The She-Wolf
would never have done this.
321
00:45:51,190 --> 00:45:54,180
She's right. Let her go.
322
00:45:57,140 --> 00:45:59,100
I said to let her go!
323
00:46:06,210 --> 00:46:10,110
Whatever one of them does,
it's as though I did it.
324
00:46:12,230 --> 00:46:15,100
If your gods want the blood
325
00:46:16,080 --> 00:46:18,060
of those who violated the law,
326
00:46:22,040 --> 00:46:23,230
take my blood.
327
00:46:31,040 --> 00:46:32,240
The Goddess brought me this far.
328
00:46:34,220 --> 00:46:37,020
She won't abandon me now.
329
00:46:37,060 --> 00:46:39,050
You're a brave man.
330
00:46:48,130 --> 00:46:49,240
Come on!
331
00:47:01,130 --> 00:47:03,060
One!
332
00:47:05,180 --> 00:47:07,060
Two!
333
00:47:08,140 --> 00:47:10,050
Three!
334
00:47:12,000 --> 00:47:13,120
Four!
335
00:47:16,050 --> 00:47:18,000
Five!
336
00:47:19,000 --> 00:47:20,100
Six!
337
00:47:22,070 --> 00:47:23,150
Seven!
338
00:47:24,240 --> 00:47:26,130
Eight!
339
00:47:27,240 --> 00:47:29,140
-Nine!
-That's enough!
340
00:47:33,020 --> 00:47:35,010
Ten!
341
00:47:36,170 --> 00:47:38,020
Eleven!
342
00:47:39,150 --> 00:47:41,020
Twelve!
343
00:47:42,140 --> 00:47:43,220
Thirteen!
344
00:47:45,050 --> 00:47:46,160
Fourteen!
345
00:47:47,210 --> 00:47:49,050
Fifteen!
346
00:47:50,130 --> 00:47:51,230
Sixteen!
347
00:47:53,000 --> 00:47:54,110
Seventeen!
348
00:47:55,210 --> 00:47:58,020
-Eighteen!
-That's enough!
349
00:47:58,060 --> 00:47:59,230
That's enough, Lausus!
350
00:48:03,190 --> 00:48:05,170
Look...
351
00:48:05,210 --> 00:48:07,160
You've had the blood...
352
00:48:09,150 --> 00:48:11,180
you asked for, do you see it?
353
00:48:14,050 --> 00:48:17,000
It's the blood of a man
who respects the Gods
354
00:48:19,140 --> 00:48:21,110
and loves his people.
355
00:48:24,010 --> 00:48:25,210
It's the blood of a king.
356
00:48:29,180 --> 00:48:31,150
The blood...
357
00:48:32,240 --> 00:48:35,170
of the man
who will take us back to Alba.
358
00:48:40,000 --> 00:48:42,010
We'll send messengers
359
00:48:42,050 --> 00:48:45,090
to all the kings of the League.
360
00:48:45,130 --> 00:48:49,220
We will say that Numitor
awaits them here in Gabi.
361
00:50:06,100 --> 00:50:07,220
Don't cry.
362
00:50:08,220 --> 00:50:11,050
Father Jupiter
has got what he wanted...
363
00:50:12,060 --> 00:50:14,010
the sacrifice is complete
364
00:50:16,040 --> 00:50:18,080
While your mother was dying,
365
00:50:19,050 --> 00:50:20,220
Yemos has been captured.
366
00:50:22,240 --> 00:50:25,040
Spurius is bringing him here.
367
00:51:03,170 --> 00:51:05,110
Don't ask,
368
00:51:05,150 --> 00:51:06,240
don't pray,
369
00:51:07,030 --> 00:51:10,240
now it's up to you...
I am in you,
370
00:51:11,030 --> 00:51:13,090
you are a beginning.
371
00:51:13,130 --> 00:51:15,190
Fight, son of Rumia.
372
00:51:17,080 --> 00:51:19,060
What do you mean?
373
00:51:20,170 --> 00:51:22,010
You know.
374
00:51:22,050 --> 00:51:24,160
You have seen everything.
375
00:51:42,100 --> 00:51:45,060
This is where your end begins.
376
00:51:46,200 --> 00:51:48,180
Kill her!
377
00:51:58,240 --> 00:52:00,170
Shut up, bitch!
378
00:52:15,170 --> 00:52:19,160
From our blood Ruma will be born!
379
00:52:38,020 --> 00:52:39,220
Mother,
380
00:52:40,010 --> 00:52:41,090
Goddess
,
381
00:52:42,090 --> 00:52:44,110
give me the strength
382
00:52:44,150 --> 00:52:46,140
to rip their hearts out.
383
00:52:48,080 --> 00:52:50,000
To kill...
384
00:52:51,030 --> 00:52:52,210
those who killed your children.
385
00:52:55,040 --> 00:52:56,170
Mother,
386
00:52:56,210 --> 00:52:58,190
Goddess,
387
00:52:58,230 --> 00:53:02,170
give me the strength
to rip their hearts out,
388
00:53:04,090 --> 00:53:08,110
to kill those
who killed your children.
389
00:53:10,080 --> 00:53:12,030
Mother,
390
00:53:12,070 --> 00:53:13,230
Goddess,
391
00:53:14,020 --> 00:53:18,040
give me the strength
to rip their hearts out,
392
00:53:18,080 --> 00:53:22,100
to kill those
who killed your children.
393
00:54:46,080 --> 00:54:49,010
Subtitles: Issaverdens -Rome
25829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.