All language subtitles for Rise.of.the.Warrior.Apes.2017.WEB-DL.x264-FGT-Arabic

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,000 أوغندا ، أفريقيا 2 00:00:06,000 --> 00:00:10,000 في أوائل عام 1990 ، بدأت الشائعات" "في الظهور من منطقة تسميّ غوغو 3 00:00:18,000 --> 00:00:23,000 قصص عن مجتمع متقدم من" "الشمبانزي يسيطر على الغابة 4 00:02:05,000 --> 00:02:08,000 في عام 1993 ذهب أحد العلماء" "للبحث عن شمبانزي نغوغو الغامض 5 00:01:28,000 --> 00:01:29,000 ♪♪ 6 00:02:10,000 --> 00:02:12,667 كانت المرة الأولى التي أتيت فيها إلى هنا عام 1993 7 00:02:13,000 --> 00:02:15,733 صيف عام 1993 لم يكن لدي أي فكرة حقاً 8 00:02:16,000 --> 00:02:20,267 ما أتوقع لم أتوقعه 9 00:02:21,000 --> 00:02:23,533 كم سيكون هذا المكان إستثنائي 10 00:02:24,000 --> 00:02:27,467 كم سيكون هائلاً 11 00:02:32,000 --> 00:02:33,976 ولكن حتى في أول شهرين لي 12 00:02:34,000 --> 00:02:37,533 هنا أدركت بوضوح هذا المكان 13 00:02:38,000 --> 00:02:39,000 كان إستثنائي 14 00:02:59,000 --> 00:03:02,000 قررت أنني أريد الحصول على شيء جيد 15 00:03:03,000 --> 00:03:06,400 سجل وثائقي عن نفسي 16 00:03:07,000 --> 00:03:08,976 ويمكنني بسهولة وضع كاميرا فيديو في بلدي 17 00:03:09,000 --> 00:03:11,667 حقيبة الظهر وحملها معي 18 00:03:12,000 --> 00:03:14,333 لقد بدأت للتو 19 00:03:15,000 --> 00:03:18,667 عندما أتيت لأول مرة لم أستطع متابعتهم جيدًا لم أستطع 20 00:03:19,000 --> 00:03:21,333 بعد التعرف على الكثير من أي شخص 21 00:03:22,000 --> 00:03:23,976 وأردت أن أكون قادرًا على متابعتهم بدون 22 00:03:24,000 --> 00:03:26,600 يتم إزعاجهم ومحاولة ذلك 23 00:03:28,000 --> 00:03:30,733 إبتعدت عن الأنظار في عام 1995 وقضيت 7 أشهر 24 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 هنا 25 00:03:41,000 --> 00:03:43,400 وكانت تلك هي المرة الأولى التي يقوم فيها جون 26 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 جاء ميتاني وجاء الصيف 27 00:03:52,000 --> 00:03:54,600 أينما درس الناس الشمبانزي 28 00:03:55,000 --> 00:03:56,976 من الصعب جدًا إمتلاك البرية 29 00:03:57,000 --> 00:03:59,467 القضية الثامنة للوجود البشري و ذلك 30 00:04:00,000 --> 00:04:01,600 تستغرق أربع أو خمس سنوات 31 00:04:06,000 --> 00:04:08,600 كان منذ زمن طويل قبل 32 عاماً 32 00:04:12,000 --> 00:04:13,000 كان تحدياً 33 00:04:17,000 --> 00:04:19,600 لذلك كان الصيف الأول الذي كنت فيه هنا مجرد 34 00:04:20,000 --> 00:04:22,667 تطارد الشمبانزي الذي تسمعه ينادي 35 00:04:24,000 --> 00:04:24,976 ونبحث عنها لم نجدها 36 00:04:25,000 --> 00:04:27,733 يطاردونهم فوق مستنقع وادي التل 37 00:04:30,000 --> 00:04:31,976 وننطلق وسنسمعهم 38 00:04:32,000 --> 00:04:34,400 في مكان آخر كان في الثانية 39 00:04:37,000 --> 00:04:39,533 صيف أغسطس 1996 كانت مجموعة كبيرة 40 00:04:47,000 --> 00:04:49,667 نزلوا فكرتي كالمعتاد ماذا 41 00:04:51,000 --> 00:04:52,976 يفعلون هو الهروب كما كانوا 42 00:04:53,000 --> 00:04:55,067 القيام به في العام الماضي ولكن واحد 43 00:04:59,000 --> 00:05:01,667 فرد ذكر نسميه الشعر بدلاً من 44 00:05:05,000 --> 00:05:07,667 ينسحب مني نوعًا ما تمشي 45 00:05:11,000 --> 00:05:13,467 أنت تعرف مكانًا معقولاً في 46 00:05:15,000 --> 00:05:17,467 الغابة وبدأت أتبعه أنا 47 00:05:18,000 --> 00:05:19,976 وتذكر التفكير بإستمرار متى ستركض 48 00:05:20,000 --> 00:05:22,533 أنا في إيران لكننى 49 00:05:23,000 --> 00:05:25,400 ذهبت لأتعرف على أكثر من نصف كيلومتر 50 00:05:27,000 --> 00:05:29,600 أدركت أخيرًا أن الله لن يذهب إليه 51 00:05:30,000 --> 00:05:31,000 ويركض 52 00:05:33,000 --> 00:05:35,600 أعلم أنهم كانوا يهربون من أجل ذلك 53 00:05:36,000 --> 00:05:36,001 طويلاً 54 00:05:36,000 --> 00:05:38,533 أعتقد أنني كدت أن أبكي 55 00:05:40,000 --> 00:05:42,133 بعد كل هذا العمل الشاق في النهاية 56 00:05:44,000 --> 00:05:46,733 شخص ما تعرفه يسمح لي أن أكون 57 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 معهم 58 00:05:53,000 --> 00:05:55,400 أتساءل أحيانًا ما إذا كان لديهم أيضًا 59 00:06:00,000 --> 00:06:02,733 تلك الذكريات أو الذكريات نفسها 60 00:06:03,000 --> 00:06:05,667 طاردتهم في الأيام الخوالي 61 00:06:16,000 --> 00:06:18,733 الأشهر القليلة المقبلة بعده فرد واحد 62 00:06:20,000 --> 00:06:22,733 آخر يسمح لنا برؤية الأشياء أكثر 63 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 بوضوح 64 00:06:34,000 --> 00:06:36,733 كنا ندرك أنه كان هناك بالفعل 65 00:06:39,000 --> 00:06:40,333 الكثير من الشمبانزي هنا 66 00:06:44,000 --> 00:06:46,533 كان أفضل تقدير لي في ذلك الوقت أكثر 67 00:06:48,000 --> 00:06:50,533 من مائة وأربعين شمبانزي 68 00:06:52,000 --> 00:06:54,733 كان أكبر بكثير من الأكبر في السابق 69 00:06:55,000 --> 00:06:56,600 مجتمع معروف في أي مكان 70 00:07:00,000 --> 00:07:02,600 يعيش معظم الشمبانزي في مجموعات من حوالي 40 71 00:07:04,000 --> 00:07:05,976 إلى 50 فردًا أصبح الأمر واضحًا تمامًا 72 00:07:06,000 --> 00:07:07,976 هذا شيء غريب وإستثنائي 73 00:07:08,000 --> 00:07:08,976 كان يحدث هنا 74 00:07:09,000 --> 00:07:11,733 بدأنا في إكتشاف وجود الكثير من الشمبانزي 75 00:07:14,000 --> 00:07:16,733 قلق من أن هذا المجتمع كبير جدًا 76 00:07:17,000 --> 00:07:17,976 لن أكون قادرًا على البقاء معًا 77 00:07:18,000 --> 00:07:20,533 سوف نقسم قبل أن نبدأ حقًا 78 00:07:21,000 --> 00:07:23,067 فهم ما يجري هنا 79 00:07:26,000 --> 00:07:28,400 في البداية كان لدى الجميع شكوك 80 00:07:29,000 --> 00:07:30,976 لا أعتقد أن هذا ممكن سواء 81 00:07:31,000 --> 00:07:32,976 المجتمع بهذا الحجم ولكنه كبير 82 00:07:33,000 --> 00:07:35,733 حدث في غوغو وزملائنا 83 00:07:37,000 --> 00:07:38,976 يخبرونا جيدًا إذا كان المجتمع كما هو 84 00:07:39,000 --> 00:07:40,976 كبير كما تعتقد ، ثم ما هو 85 00:07:41,000 --> 00:07:42,976 الذي سيحدث حتماً هو ذلك 86 00:07:43,000 --> 00:07:44,067 لقد تعرقوا 87 00:07:51,000 --> 00:07:52,976 ولكن الآن وأنا أنظر إلى الوراء في هذا الوضع 88 00:07:53,000 --> 00:07:55,733 أفكر في الأمور وأعتقد ذلك 89 00:07:56,000 --> 00:07:57,976 كان بالضبط الشيء الخطأ 90 00:07:58,000 --> 00:08:00,667 يسأل أعتقد أن السؤال يجب أن يكون 91 00:08:03,000 --> 00:08:05,600 كان ما يجعلهم معًا 92 00:08:10,000 --> 00:08:11,976 كان شيئًا لم يكن كذلك تمامًا 93 00:08:12,000 --> 00:08:14,733 واضح في مجتمع الشمبانزي بيند 94 00:08:19,000 --> 00:08:21,733 يهيمن عليها الذكور جدًا لفهم الشمبانزي 95 00:08:23,000 --> 00:08:24,976 وجيم حيلة على المرء أن يفهم 96 00:08:25,000 --> 00:08:26,976 العلاقة الإجتماعية في المجتمع 97 00:08:27,000 --> 00:08:27,976 سلوك ذكور الشمبانزي لأنهم 98 00:08:28,000 --> 00:08:30,733 إلى حدٍ كبير تشغيل العرض بشكل جيد هو تماماً 99 00:08:32,000 --> 00:08:32,976 واضح منذ البداية 100 00:08:33,000 --> 00:08:35,600 أن هناك ذكر ألفا واضح بإعتباره 101 00:08:36,000 --> 00:08:37,976 بطريقة معينة في هذا النوع من السلوك 102 00:08:38,000 --> 00:08:40,733 التباهي بأن ذكر ألفا كان مونيو 103 00:08:44,000 --> 00:08:45,800 بشكلٍ واضح الأبجدية 104 00:08:52,000 --> 00:08:54,267 الصالات الرياضية خالية من الذكور ألفا معنا 105 00:08:55,000 --> 00:08:57,467 دعوة مميزة بانت نخر هو 106 00:09:00,000 --> 00:09:01,976 إشارة رسمية لتقديم الجميع 107 00:09:02,000 --> 00:09:04,600 الصعود لتحية الرجل الكبير الذي أنت 108 00:09:08,000 --> 00:09:08,976 متسلط مني فأنت أقسى مني 109 00:09:09,000 --> 00:09:11,733 أنا أقول هذا لك حتى لا تهزم 110 00:09:13,000 --> 00:09:15,667 أخبرك الشمبانزي من هو على القمة 111 00:09:18,000 --> 00:09:20,533 والذي هو في القاع ليس فقط 112 00:09:21,000 --> 00:09:22,976 أعرف ما إذا كنت أقل أو أعلى 113 00:09:23,000 --> 00:09:25,467 الترتيب من هذا الرجل أعرف ما إذا كان 114 00:09:28,000 --> 00:09:29,976 هذا الرجل أعلى أو أدنى من 115 00:09:30,000 --> 00:09:32,733 هذا الرجل حتى يكون لديهم صورة في 116 00:09:35,000 --> 00:09:37,400 رئيس هو تسلسل هرمي كامل ولكن 117 00:09:40,000 --> 00:09:42,667 السؤال هو ما مدى سهولة ذلك على أحد 118 00:09:43,000 --> 00:09:45,667 الذكور للسيطرة على كل الآخرين مدى سهولة 119 00:09:46,000 --> 00:09:48,667 هل سيحكم ذلك الذكر 120 00:09:49,000 --> 00:09:51,667 الوضع خاصة في المجتمع 121 00:09:54,000 --> 00:09:54,976 كما هو الحال في جوجل حيث يوجد الكثير 122 00:09:55,000 --> 00:09:57,400 المنافسين هذا المجتمع كبير جدًا 123 00:09:59,000 --> 00:10:01,733 وهناك الكثير من الذكور كما تظهر الأمور 124 00:10:03,000 --> 00:10:04,976 لا يبدو أن الأمر بهذه السهولة 125 00:10:05,000 --> 00:10:07,733 لذكر واحد ولكن ليس كل ذكر ألفا 126 00:10:12,000 --> 00:10:14,600 مخلوقات الشمبانزي متساوية مع الجميع 127 00:10:15,000 --> 00:10:15,976 تلعب اللعبة بشكل مختلف قليلاً 128 00:10:16,000 --> 00:10:18,067 أزياء مويا كانت مثيرة للإهتمام 129 00:10:19,000 --> 00:10:21,733 تركيبة لأنه كان قويًا جدًا 130 00:10:22,000 --> 00:10:24,467 والفرد القوي هناك أيضًا 131 00:10:27,000 --> 00:10:29,133 ذكي جدا وطريقة أخرى للذكور 132 00:10:31,000 --> 00:10:32,976 يحافظ الشمبانزي على نفسه من 133 00:10:33,000 --> 00:10:34,976 الجزء العلوي من خلال بناء الروابط الإجتماعية 134 00:10:35,000 --> 00:10:36,976 مع الآخرين والذين سيتحولون بعد ذلك 135 00:10:37,000 --> 00:10:38,976 حولها وتساعد في دعمك في 136 00:10:39,000 --> 00:10:40,976 نظام في الواقع واحد من نظير الإبتدائي 137 00:10:41,000 --> 00:10:42,976 من شركاء منطقة التحالف في تلك المبكر 138 00:10:43,000 --> 00:10:44,133 كانت أيام بارتوك 139 00:10:49,000 --> 00:10:50,976 لطالما إعتقدت أنا وديفيد أن هذا صحيح 140 00:10:51,000 --> 00:10:52,976 من البداية على الرغم من أنك تعرف هذا الرجل 141 00:10:53,000 --> 00:10:55,467 كان سيرتقي إلى القمة كان بارتوك 142 00:10:57,000 --> 00:10:59,600 المزيد من شارع التكتيكي السياسي 143 00:11:01,000 --> 00:11:03,733 ذكي وذكي إجتماعيًا وهنا كان لدينا 144 00:11:05,000 --> 00:11:06,976 وايا الذي كان أكبر منه وبارتوك الذي كان 145 00:11:07,000 --> 00:11:09,733 أصغر بكثير من الذي جعل نفسه 146 00:11:10,000 --> 00:11:12,733 في واين كذبة كان يتم إعدادها 147 00:11:15,000 --> 00:11:16,533 لترث الصدارة 148 00:11:18,000 --> 00:11:20,667 كان لدى بارتوك هذا النوع من الثقة بالنفس 149 00:11:22,000 --> 00:11:24,667 هذا هو المكان الذي يجب أن أكون فيه ويجب أن أكون 150 00:11:25,000 --> 00:11:27,733 ذكر ألفا ولكن كان هناك آخر 151 00:11:31,000 --> 00:11:33,467 كان شخصًا نبيلًا أكثر تنمرًا 152 00:11:36,000 --> 00:11:37,976 كان النبيل في حالة بدنية جيدة حقًا 153 00:11:38,000 --> 00:11:40,667 حالة عدوانية للغاية لم يكن فيها 154 00:11:46,000 --> 00:11:48,600 شروط الشمبانزي وسياسي ذكي 155 00:11:51,000 --> 00:11:53,067 كان لديه ارتفاع سريع للغاية في 156 00:11:54,000 --> 00:11:56,733 التسلسل الهرمي للسيطرة هوارد ينتظر 157 00:11:59,000 --> 00:12:01,733 الحديث من خلال القوة الغاشمة المطلقة بإعتباره 158 00:12:02,000 --> 00:12:02,976 فرد 159 00:12:03,000 --> 00:12:04,000 ♪♪ 160 00:12:08,000 --> 00:12:10,467 لذلك هناك هذا التنافس الجاد هنا 161 00:12:27,000 --> 00:12:28,976 كانت الشمبانزي حيوانات رائعة 162 00:12:29,000 --> 00:12:31,600 نقارن أنفسنا بمشاركتنا الكثير في 163 00:12:34,000 --> 00:12:35,000 مشترك 164 00:12:36,000 --> 00:12:38,467 سلوكيا نفسيا هم 165 00:12:42,000 --> 00:12:44,400 أشبه بالبشر أكثر من أي شيء آخر 166 00:12:45,000 --> 00:12:47,667 على قيد الحياة على كوكب الأرض هم قريبون جدًا 167 00:12:51,000 --> 00:12:53,667 يتعلق بنا أن هناك نوعًا كبيرًا 168 00:12:55,000 --> 00:12:56,976 من الفوارق الدقيقة التي تشبه الإنسان والتي يمكننا التقاطها 169 00:12:57,000 --> 00:12:59,067 عليها مرآة غريبة للإنسان 170 00:13:06,000 --> 00:13:08,533 إنهم يشبهون البشر في بعض النواحي 171 00:13:10,000 --> 00:13:12,533 لكنهم ليسوا كذلك بطرق أخرى 172 00:13:14,000 --> 00:13:16,533 حياة الإنسان وهذا ما أعتقده حقًا 173 00:13:19,000 --> 00:13:21,533 ما الذي يدفع إهتمامي العلمي به 174 00:13:22,000 --> 00:13:23,976 لهم ويجعلها شخصية جدًا 175 00:13:24,000 --> 00:13:26,667 تجربة غريبة الآن لرؤية هذه غريبة 176 00:13:27,000 --> 00:13:29,600 نوع من الإنعكاسات والتشوهات 177 00:13:31,000 --> 00:13:33,733 البشر العاديين فماذا يخبرنا هذا 178 00:13:36,000 --> 00:13:38,733 حول التطور البشري وماذا يفعل هذا 179 00:13:39,000 --> 00:13:41,400 يعني بالنسبة للبشر هذين السؤالين 180 00:13:44,000 --> 00:13:46,667 في محاولة للرد عليهم يتطلب منك ذلك 181 00:13:47,000 --> 00:13:48,976 لديك فهم قوي حقًا 182 00:13:49,000 --> 00:13:51,667 تخيل الشمبانزي أولاً أنك أتيت إليه 183 00:13:56,000 --> 00:13:58,733 هذا كشخص أعمى تمامًا عن 184 00:13:59,000 --> 00:14:01,733 لم نكن نعرف إلى أين ذهبوا 185 00:14:03,000 --> 00:14:05,333 في نطاق أراضيهم 186 00:14:09,000 --> 00:14:10,976 أين يعيشون وأين هم 187 00:14:11,000 --> 00:14:13,467 تبدأ في رؤية هذا 188 00:14:14,000 --> 00:14:14,976 وأنت تحاول حل اللغز 189 00:14:15,000 --> 00:14:17,667 معًا يجب رسم كل شيء فيه 190 00:14:19,000 --> 00:14:21,733 فقط بعد سنوات من المراقبة وجدنا 191 00:14:25,000 --> 00:14:26,976 كانت قرود الشمبانزي الماعز اللينغو تستخدم أكثر 192 00:14:27,000 --> 00:14:29,533 أو أقل مساحة دائرية حوالي 20 مترًا مربعًا 193 00:14:30,000 --> 00:14:32,667 من الكيلومترات سيحدث ذلك لأي شيء 194 00:14:34,000 --> 00:14:36,733 سبب أننا نعيش هنا ونذهب 195 00:14:38,000 --> 00:14:39,976 هناك وجنة الشمبانزي بشكلٍ أساسي 196 00:14:40,000 --> 00:14:42,533 هناك الكثير من المواد الغذائية التي يمتلكها غوغو 197 00:14:45,000 --> 00:14:47,533 عدد أشجار التين الهائلة التي 198 00:14:48,000 --> 00:14:50,733 يمكنهم إنتاج محاصيل ضخمة من التين لديهم 199 00:14:53,000 --> 00:14:54,976 معرفة رائعة عنك تعرف 200 00:14:55,000 --> 00:14:57,667 أراضيها وأين يوجد الطعام 201 00:14:58,000 --> 00:15:00,533 وحيث لا يبدو أنهم يعرفون أيضًا 202 00:15:01,000 --> 00:15:01,976 ما يجري في أراضي 203 00:15:02,000 --> 00:15:04,733 جيرانهم بمجرد أن أدركنا نوعًا ما 204 00:15:07,000 --> 00:15:09,333 إلى أي مدى دخلت الشمبانزي في جوجو 205 00:15:10,000 --> 00:15:12,333 إتجاهات مختلفة بدأنا بها 206 00:15:13,000 --> 00:15:14,976 ندرك أننا عندما سمعنا الشمبانزي 207 00:15:15,000 --> 00:15:15,976 أبعد من ذلك 208 00:15:16,000 --> 00:15:17,976 دولما بالتأكيد لم تكن في جوجو 209 00:15:18,000 --> 00:15:20,133 هؤلاء هم الشمبانزي الآخرون 210 00:15:33,000 --> 00:15:35,133 من هناك وكم منهم 211 00:15:38,000 --> 00:15:40,733 تذكر دوريتي الأولى هنا إلى 212 00:15:42,000 --> 00:15:44,333 شمال عصر خطوط طويلة أحاول 213 00:15:45,000 --> 00:15:46,976 إكتشف ما يجري بحق الجحيم 214 00:15:47,000 --> 00:15:49,467 مع هؤلاء الرجال كان الشعر 215 00:15:51,000 --> 00:15:53,667 كثيف والبعض الآخر يتصرفون 216 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 بغرابة جداً 217 00:16:01,000 --> 00:16:02,976 يقومون بنقل جميع أعضاء الموضة من ملف واحد 218 00:16:03,000 --> 00:16:05,600 كوربس أين يأخذونني ولماذا 219 00:16:08,000 --> 00:16:09,467 يذهبون بهذه الطريقة 220 00:16:16,000 --> 00:16:18,600 الجميع يسكتون تمامًا 221 00:16:34,000 --> 00:16:36,400 يبحثون عن الشمبانزي الذين هم 222 00:16:37,000 --> 00:16:37,976 جيرانهم من الغرباء 223 00:16:38,000 --> 00:16:39,133 ومن هو العدو 224 00:16:40,000 --> 00:16:41,000 ♪♪ 225 00:16:43,000 --> 00:16:45,667 إذا كانوا سيفعلون ذلك وإذا كانوا 226 00:16:46,000 --> 00:16:48,533 هم أذكياء سيفعلون ذلك في مجموعات كبيرة 227 00:16:49,000 --> 00:16:51,667 هناك بعض مجتمعات الشمبانزي الكبيرة 228 00:16:52,000 --> 00:16:53,976 في هذا الجزء من الغابة ليس فقط 229 00:16:54,000 --> 00:16:56,600 في غوغو الشمبانزي هم جميعًا على 230 00:17:01,000 --> 00:17:02,933 نفس الصفحة وبطريقة ما 231 00:17:03,000 --> 00:17:05,467 التواصل مع بعضنا البعض 232 00:17:06,000 --> 00:17:07,267 الوقت معًا 233 00:17:12,000 --> 00:17:14,400 ولكن كيف يتواصلون فيما بينهم 234 00:17:15,000 --> 00:17:16,976 فيما بينهم كبير 235 00:17:17,000 --> 00:17:19,667 الثقب الأسود حيث ربما يكون غير لفظي 236 00:17:21,000 --> 00:17:23,333 50 237 00:17:28,000 --> 00:17:30,667 متر ومائة متر كيلومتر أو أكثر 238 00:17:31,000 --> 00:17:32,976 حتى يصلوا إلى حدودهم 239 00:17:33,000 --> 00:17:35,600 المنطقة إذا سمعوا الكثير من الأصوات 240 00:17:39,000 --> 00:17:41,733 يعرفون أن هناك غرباء في الجوار 241 00:17:42,000 --> 00:17:44,467 إنه أمر محفوف بالمخاطر أعني بالاعتماد على الطريقة 242 00:17:50,000 --> 00:17:51,976 يوجد العديد من الشمبانزي على جانب واحد 243 00:17:52,000 --> 00:17:53,976 أو الآخر قد يكون النهاية تذهب 244 00:17:54,000 --> 00:17:56,333 الشمبانزي الذي هرب هذه المرة 245 00:17:59,000 --> 00:18:00,267 فاق عددهم 246 00:18:01,000 --> 00:18:02,976 وأفضل شيء يمكنهم فعله هو الحصول عليها 247 00:18:03,000 --> 00:18:04,000 من هناك 248 00:18:12,000 --> 00:18:14,400 التداعيات طويلة المدى لهذا 249 00:18:15,000 --> 00:18:17,733 السلوك والقتل اللاحق الذي نقوم بها 250 00:18:19,000 --> 00:18:20,976 كانت الأشياء الأبعد 251 00:18:21,000 --> 00:18:22,000 من عقلي 252 00:18:25,000 --> 00:18:26,976 تم محاولة الكثير من كل هذا لقطع 253 00:18:27,000 --> 00:18:29,667 اللغز معًا لم يمض وقت طويل بعد ذلك 254 00:18:32,000 --> 00:18:34,467 بدأ وهو يطارد لماذا يصطادون 255 00:18:44,000 --> 00:18:46,333 عندما يصطادون الأفكار القديمة تقول 256 00:18:47,000 --> 00:18:47,976 إنهم جائعون وليس هناك الكثير منهم 257 00:18:48,000 --> 00:18:50,600 حول الفاكهة عندما تسير الأمور 258 00:18:55,000 --> 00:18:57,267 هو بالضبط العكس أنا بوضوح 259 00:19:01,000 --> 00:19:03,467 تذكر مرة عندما قررت أنني 260 00:19:04,000 --> 00:19:05,976 سأتبع مجموعة من بعض الوجبات 261 00:19:06,000 --> 00:19:08,333 وسمعوا قرود كولوبس حمراء 262 00:19:22,000 --> 00:19:23,000 ♪♪ 263 00:19:30,000 --> 00:19:31,000 ♪♪ 264 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 ♪♪ 265 00:19:54,000 --> 00:19:55,976 القرد يحصل على اللحاء على فرع صغير 266 00:19:56,000 --> 00:19:58,533 وهو يحاول للحظات أن يقرر 267 00:19:59,000 --> 00:20:00,976 ماذا سيفعل شمبانزي آخر وأتي 268 00:20:01,000 --> 00:20:03,533 من الخور المجاور ليقفز على 269 00:20:04,000 --> 00:20:04,976 الطرف الآخر للقوس 270 00:20:05,000 --> 00:20:07,467 يجري في القرد من الخلف كنت 271 00:20:16,000 --> 00:20:18,133 يقف ربما خمسة عشر قدماً 272 00:20:20,000 --> 00:20:22,467 مشاهدة هذا الذكر العظيم الشمبانزي 273 00:20:23,000 --> 00:20:25,333 أخذ كل منهم ذراعه أو ساقه وهم 274 00:20:27,000 --> 00:20:28,976 حرفيا بدأ الرسم والإيواء 275 00:20:29,000 --> 00:20:31,733 هذا القرد هنا ساقه انها لك 276 00:20:46,000 --> 00:20:48,667 يبدو أن اللحوم تلعب دورًا مهمًا في 277 00:20:49,000 --> 00:20:50,976 تكوين وصيانة الإجتماعية 278 00:20:51,000 --> 00:20:53,667 السندات يشاركونني لكنهم لا يشاركون 279 00:20:55,000 --> 00:20:56,976 بشكلٍ عشوائي لا يميلون إلى مشاركته 280 00:20:57,000 --> 00:20:58,800 مع شركائهم المقربين 281 00:20:59,000 --> 00:21:00,000 ♪♪ 282 00:21:02,000 --> 00:21:03,976 إنه إنتقائي للغاية وواحد من 283 00:21:04,000 --> 00:21:05,976 الأشياء التي يمكن لبارت أن يفعلها هو 284 00:21:06,000 --> 00:21:07,976 سوف يتقاسمون قطع اللحم بشكلٍ إنتقائي 285 00:21:08,000 --> 00:21:09,976 مع أفراد آخرين وليس مع الجميع 286 00:21:10,000 --> 00:21:12,333 من رفاقه مع أصدقائه 287 00:21:14,000 --> 00:21:15,976 تقسيم قرد كبير إلى نصفين وأي 288 00:21:16,000 --> 00:21:18,600 شعر من نصف اليدين في وقت لاحق 289 00:21:21,000 --> 00:21:23,667 إستدر لقد ساعدت بارتوك بارتوك 290 00:21:26,000 --> 00:21:27,976 يلعب اللعبة وفقًا لتلك القواعد 291 00:21:28,000 --> 00:21:30,533 بدلاً من لعبة القوة الغاشمة النبيلة 292 00:21:34,000 --> 00:21:36,733 فقط يبدو أنه لم يكن قادرًا على لعب 293 00:21:38,000 --> 00:21:39,976 لعبة التحالف جيدة التهوية تقاسم اللحوم 294 00:21:40,000 --> 00:21:41,976 ولعبة الإستمالة بنفس الطريقة التي 295 00:21:42,000 --> 00:21:44,133 فعل بارتوك أنه لم يكن إجتماعيًا 296 00:21:46,000 --> 00:21:48,733 ماهرًا مثل بارتوك في أوائل عام 1999 عندما كنت كذلك 297 00:21:58,000 --> 00:22:00,667 هنا لموسم ميداني ممتد جدًا 298 00:22:01,000 --> 00:22:03,533 وحصلت على الشهادة لأول مرة 299 00:22:04,000 --> 00:22:06,333 كيف تغيرت الأمور في القمة وايا 300 00:22:09,000 --> 00:22:11,333 كانت لا تزال وجبة ألفا لكنها عالية 301 00:22:15,000 --> 00:22:17,533 قرر تقديم عرض كان مستعدًا له 302 00:22:20,000 --> 00:22:21,000 التحدي 303 00:22:23,000 --> 00:22:25,667 فعل الذكر الفا أفضل كثيرًا 304 00:22:26,000 --> 00:22:28,533 من غيرهم من الذكور ذوي الرتب العالية 305 00:22:29,000 --> 00:22:31,733 ومرتبة الهيمنة لديها بالفعل قوة 306 00:22:32,000 --> 00:22:34,400 تأثير على قفل النجاح الإنجابي 307 00:22:45,000 --> 00:22:47,667 كان اللصوص عينة جسدية جداً 308 00:22:49,000 --> 00:22:51,400 عضلي كان عليه أولا التغلب على عدد قليل 309 00:22:56,000 --> 00:22:56,976 من الذكور الآخرين بما في ذلك بارتوك الذي كان 310 00:22:57,000 --> 00:22:59,067 رقم إثنين كان هناك هذا 311 00:23:01,000 --> 00:23:03,533 لحظة الذروة كانت رافي وبارتوك 312 00:23:05,000 --> 00:23:06,976 كلاهما في هذا الغطاء النباتي الكثيف حيث يوجد 313 00:23:07,000 --> 00:23:09,733 لم أستطع رؤية ما يجري بشكل جيد 314 00:23:10,000 --> 00:23:12,267 ثم خرج من هذا بارتوك 315 00:23:13,000 --> 00:23:15,600 الغطاء النباتي ثقته القصوى بنفسه 316 00:23:17,000 --> 00:23:19,733 تحطمت بعد ذلك كان رقم ثلاثة 317 00:23:26,000 --> 00:23:28,733 كان رافي قد جعل نفسه للتو هو الثاني 318 00:23:32,000 --> 00:23:34,533 ثم بدأ تحدي مويا 319 00:23:35,000 --> 00:23:37,533 إستغرق رافي عدة أشهر كان رصاصة 320 00:23:40,000 --> 00:23:41,976 لقد قطعت طريقه بالكامل إلى القمة 321 00:23:42,000 --> 00:23:43,976 بشكل فردي وتحديه لمايا 322 00:23:44,000 --> 00:23:46,533 كان هو ضد ويلز ، أليس كذلك؟ 323 00:23:48,000 --> 00:23:49,000 وحليف 324 00:23:58,000 --> 00:24:00,467 لقد هز ثقة مويس حقًا 325 00:24:04,000 --> 00:24:06,667 وأخيرًا ، بدأنا للتو في إفساح الطريق 326 00:24:07,000 --> 00:24:09,733 أتذكره في اليوم الأول 327 00:24:12,000 --> 00:24:14,667 رأيت أننا نرسم الأرض إلى النبيلة ومتى 328 00:24:15,000 --> 00:24:17,733 عندما رأيت أنني إعتقدت أنه بخير 329 00:24:18,000 --> 00:24:20,533 إنه ذكر ألفا لا يمكنك ذلك 330 00:24:28,000 --> 00:24:29,267 يؤدي لا أحد يتبع 331 00:24:40,000 --> 00:24:41,000 ♪♪ 332 00:24:43,000 --> 00:24:44,976 كان يركض ويضرب الجميع 333 00:24:45,000 --> 00:24:47,600 وثم أقلع ولم يبد أبدًا 334 00:24:49,000 --> 00:24:51,467 تشعر بالأمان في منصبه 335 00:24:54,000 --> 00:24:56,400 تشعر بالراحة حول الآخرين 336 00:24:57,000 --> 00:24:59,600 ويتصرف مثل ذكر ألفا لم يكن أبدًا 337 00:25:05,000 --> 00:25:06,976 كان قادرًا على بناء شبكة بيكوني 338 00:25:07,000 --> 00:25:08,533 وغيرها من آداب الكبار 339 00:25:13,000 --> 00:25:15,667 بدا أن بارتوك يحجم هذا الوضع 340 00:25:17,000 --> 00:25:19,667 النبيلة فقط تغلب على مويا يمكنني أن أفعل ذلك عندما 341 00:25:37,000 --> 00:25:39,467 بدأ مويا في البداية بارتوك النبيلة 342 00:25:40,000 --> 00:25:42,600 تحدى مويا وفاز حتى أصبح 343 00:25:46,000 --> 00:25:48,733 رقم إثنين والطريقة التي أصبحت بها في المرتبة الثالثة 344 00:25:49,000 --> 00:25:51,600 لكن مويا وبارتوك بقيا حلفاء مرة واحدة 345 00:25:57,000 --> 00:25:58,976 أصبح رقم إثنين بسرعة كبيرة 346 00:25:59,000 --> 00:26:01,667 قررت للتو أنني يجب أن أكون الذكر ألفا 347 00:26:06,000 --> 00:26:06,976 كان هذا النبيل شخصًا نوعًا من التنمر 348 00:26:07,000 --> 00:26:08,200 فى طريقه إلى القمة 349 00:26:09,000 --> 00:26:11,733 كان بارتوك أكثر من مجرد تكتيك سياسي 350 00:26:16,000 --> 00:26:18,600 إنه ليس أكبر ذكر تعرفه كان 351 00:26:19,000 --> 00:26:21,667 من بين أكبر الحديث ولكن بعيدًا عرف من 352 00:26:23,000 --> 00:26:24,976 لتكوين صداقات مع وهكذا صنع 353 00:26:25,000 --> 00:26:27,333 أصدقاء مع الكبار وذاك 354 00:26:28,000 --> 00:26:29,333 عملت مصلحته 355 00:26:43,000 --> 00:26:44,000 ♪♪ 356 00:26:49,000 --> 00:26:50,976 العريس انتقائي مع الفرز مع الآخرين 357 00:26:51,000 --> 00:26:52,976 لبناء هذه الروابط مع هؤلاء 358 00:26:53,000 --> 00:26:54,000 الآخرين 359 00:26:57,000 --> 00:26:59,733 فعل الشيء نفسه بالشعر الذي لا يزال 360 00:27:00,000 --> 00:27:02,600 كان لديه مالايا وحدث ذلك لبعض الآخرين 361 00:27:04,000 --> 00:27:06,533 ذكر الشمبانزي إلى النبيل لديه الآن 362 00:27:13,000 --> 00:27:15,667 مشكلة أنه كان لديه هذا الرجل الآخر الذي 363 00:27:16,000 --> 00:27:18,333 كان يبني هذا النوع من التحالف 364 00:27:19,000 --> 00:27:21,667 الشبكة لذلك لن يكون هو فقط 365 00:27:22,000 --> 00:27:23,000 ضد بارتوك 366 00:27:26,000 --> 00:27:28,667 كان في الغالب هو نفسه وكان 367 00:27:30,000 --> 00:27:30,976 نتيجة لذلك أعتقد أن ذلك كان لديه الكثير 368 00:27:31,000 --> 00:27:33,667 هل له مثل هذا العهد القصير في 369 00:27:34,000 --> 00:27:35,000 الأعلى 370 00:27:49,000 --> 00:27:51,600 بارتوك وللذكور أظهر أنني 371 00:27:55,000 --> 00:27:56,976 لقد وصلت إلى هنا ورائي لقد تأخرت كثيرًا 372 00:27:57,000 --> 00:27:59,733 لقد قفز الكثير من الذكور على وافي وضربوا 373 00:28:04,000 --> 00:28:06,600 يضربه هذا الفريق حقًا 374 00:28:16,000 --> 00:28:18,733 من الذكور الآخرين وبعد ذلك كان بارتوك 375 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 ذكر ألفا 376 00:28:33,000 --> 00:28:34,976 في غضون عام ونصف تقريبًا من الوقت 377 00:28:35,000 --> 00:28:37,533 لقد فاز النبيل على مويا بارتوك واحد 378 00:28:38,000 --> 00:28:39,976 ضد النبيل وأصبح وجبة ألفا 379 00:28:40,000 --> 00:28:41,976 حسنًا ، يمكنك أن تقول ذلك لأن النبيل 380 00:28:42,000 --> 00:28:44,533 سيأتي إلى بارتوك ويهرب من الذعر 381 00:28:47,000 --> 00:28:49,467 أولئك الشمبانزي الذين يلعبون تلك اللعبة فقط 382 00:28:51,000 --> 00:28:52,976 يبدو أن قوة البهجة لا تدوم أبدًا 383 00:28:53,000 --> 00:28:54,333 طويلة في الصدارة 384 00:29:00,000 --> 00:29:02,600 مثل الأشخاص الذين يمتلكون الذكاء الإجتماعي 385 00:29:03,000 --> 00:29:04,976 وهم قادرون على تطوير ما تعرفه 386 00:29:05,000 --> 00:29:06,976 هذه العلاقات الإجتماعية مع الآخرين 387 00:29:07,000 --> 00:29:09,600 ونتحول إلى أن نستمر لفترة أطول 388 00:29:10,000 --> 00:29:12,467 موقع ألفا ثم فعلت جداً 389 00:29:17,000 --> 00:29:19,467 جيد جدا لقد كان طويلاً جداً 390 00:29:20,000 --> 00:29:21,000 ألفا من الذكور 391 00:29:27,000 --> 00:29:29,600 الكثير من هؤلاء الرجال ذوي الأجسام الكبيرة حقًا 392 00:29:31,000 --> 00:29:33,733 الذين كانوا حقًا الأكثر عدوانية 393 00:29:34,000 --> 00:29:35,400 هناك في ذلك الوقت 394 00:29:36,000 --> 00:29:38,733 ساعده في الحفاظ على مكانته ألفا 395 00:29:47,000 --> 00:29:49,667 وهؤلاء هم الرجال الذين ضمنوا ذلك 396 00:29:50,000 --> 00:29:52,533 بقيت في السلطة حقًا أعتقد أنها كانت كذلك 397 00:29:58,000 --> 00:30:00,667 بعض هؤلاء الذكور الآخرين كانوا أكثر 398 00:30:01,000 --> 00:30:03,733 حرص على مطاردتهم فى دوريات 399 00:30:04,000 --> 00:30:05,000 كان بارتوك 400 00:30:13,000 --> 00:30:15,533 كان إلينجتون شخصية رائعة 401 00:30:19,000 --> 00:30:20,976 لا يبدو مهتمًا جدًا بكونه 402 00:30:21,000 --> 00:30:23,667 رقم واحد في التسلسل الهرمي ولكن كل 403 00:30:24,000 --> 00:30:26,600 يبدو أن قردة الشمبانزي الأخرى تحبه حقًا 404 00:30:27,000 --> 00:30:29,600 كان حقًا يحظى بإحترام كبير ، فقد إستغرق الأمر 405 00:30:31,000 --> 00:30:33,733 بينما قبل أن ندرك ما كان حقًا 406 00:30:35,000 --> 00:30:37,467 مميز حول إلينغتون ، سيكون أنت 407 00:30:39,000 --> 00:30:41,600 تعرف على 20 شمبانزي تجلس حول الإستمالة 408 00:30:42,000 --> 00:30:44,267 الإسترخاء ثم واحد 409 00:30:45,000 --> 00:30:47,733 سيستيقظ الشمبانزي ويبدأ المشي 410 00:30:49,000 --> 00:30:51,533 في هذا الإتجاه كان الشمبانزي 411 00:30:55,000 --> 00:30:57,333 إلينغتون ومن ثم سيكون هذا 412 00:30:58,000 --> 00:30:59,976 تأثير الدومينو قريبًا جدًا ثم كل ذلك 413 00:31:00,000 --> 00:31:02,600 الشمبانزي يتابع لعبتنا 414 00:31:03,000 --> 00:31:05,733 الذهاب في خط مباشر على حافة 415 00:31:08,000 --> 00:31:09,000 منطقة 416 00:31:11,000 --> 00:31:13,600 لعبت إلينغتون دورًا رئيسيًا في القيادة 417 00:31:14,000 --> 00:31:16,600 دورية في تقرير متى حان الوقت 418 00:31:18,000 --> 00:31:20,467 نتحرك ونذهب ونفعل شيئًا 419 00:31:21,000 --> 00:31:23,533 نيك أماندا هذا ما أطلقناه عليه 420 00:31:27,000 --> 00:31:29,733 ذات يوم تابعت حفلة كبيرة جدًا 421 00:31:30,000 --> 00:31:31,976 الشمبانزي في هذه المنطقة التي نسميها 422 00:31:32,000 --> 00:31:33,000 الحفرة السوداء 423 00:31:35,000 --> 00:31:37,667 سمعنا جوقة من المكالمات من شخص آخر 424 00:31:40,000 --> 00:31:41,000 حفلة الشمبانزي 425 00:31:44,000 --> 00:31:45,000 ♪♪ 426 00:31:48,000 --> 00:31:49,976 ثم تحرك إلينجتون نحو الآخر 427 00:31:50,000 --> 00:31:52,400 الشمبانزي لم يتبعه أحد 428 00:31:59,000 --> 00:32:01,667 يتوقف وينظر إلى الوراء 429 00:32:02,000 --> 00:32:03,976 أكثر من ذلك مثل هيا يا شباب فلنذهب 430 00:32:04,000 --> 00:32:05,976 ثم يبدأ في التحرك مرة أخرى ولا أحد 431 00:32:06,000 --> 00:32:08,467 إتبعك ولكن يبدو إلينجتون 432 00:32:14,000 --> 00:32:16,733 أكثر إستعدادًا للمخاطرة فذهب 433 00:32:18,000 --> 00:32:20,667 بنفسه وذهب إلى هذا الوادي 434 00:32:25,000 --> 00:32:26,000 ♪♪ 435 00:32:37,000 --> 00:32:38,000 ♪♪ 436 00:32:43,000 --> 00:32:45,733 وتسلق عالياً جدًا وجلس على 437 00:32:47,000 --> 00:32:49,400 فرع يتطلع إلى الشمال 438 00:32:53,000 --> 00:32:54,976 وبعد فترة إتضح لي أن ما 439 00:32:55,000 --> 00:32:57,667 يفعل هو أنه يستمع ويرى 440 00:33:00,000 --> 00:33:02,667 إذا كان سيحصل على بعض المعلومات تقول 441 00:33:03,000 --> 00:33:04,976 هناك شمبانزي آخر ليس ببعيد 442 00:33:05,000 --> 00:33:07,733 هناك وفي منطقة حيث يمكنه ذلك 443 00:33:08,000 --> 00:33:10,533 سنحصل على دورية معًا ونبحث عنها 444 00:33:11,000 --> 00:33:12,000 معهم 445 00:33:14,000 --> 00:33:16,533 لم يكن هناك شمبانزي آخر 446 00:33:17,000 --> 00:33:17,976 تمامًا من هذا القبيل 447 00:33:18,000 --> 00:33:20,467 وتجربتنا هنا من لديه ذلك 448 00:33:21,000 --> 00:33:23,667 نوع من الدافع للمشاركة في ذلك 449 00:33:24,000 --> 00:33:25,976 والبحث عن فرص لهذا النوع 450 00:33:26,000 --> 00:33:28,533 العدوان تجاه الغرباء كما تعلم 451 00:33:33,000 --> 00:33:33,976 الشيء الغريب في إلينجتون 452 00:33:34,000 --> 00:33:36,533 على الرغم من أنه كان أيضًا قويًا جدًا 453 00:33:37,000 --> 00:33:39,333 وذكر قوي أنه لم يرتق إلى مستوى 454 00:33:40,000 --> 00:33:42,667 القمة المطلقة ن إلى موضع ألفا هو 455 00:33:44,000 --> 00:33:45,976 لم يهتم كثيرًا بكونه ألفا 456 00:33:46,000 --> 00:33:48,600 كان الذكر أشبه يا بارتوك حسنًا 457 00:33:49,000 --> 00:33:51,667 أو من تصر على أن أرسم 458 00:33:52,000 --> 00:33:54,733 نخر لك سأفعل ذلك الآن من فضلك 459 00:33:55,000 --> 00:33:57,400 نذهب للبحث عن الشمبانزي الأخرى لقتلها 460 00:34:02,000 --> 00:34:04,533 أول مرة رأى فيها أحد هنا 461 00:34:06,000 --> 00:34:08,600 هجوم مميت على شمبانزي كان 462 00:34:09,000 --> 00:34:11,733 كان عضوًا في مجتمع آخر 463 00:34:12,000 --> 00:34:14,533 جودفري أحد مساعدينا الميدانيين أنا 464 00:34:18,000 --> 00:34:18,976 رأيت كل شيء 465 00:34:19,000 --> 00:34:21,733 قاد إلينجتون دورية وانطلقوا 466 00:34:22,000 --> 00:34:24,533 إلى الشرق وقليلًا من الشمال إلى ما كان 467 00:34:26,000 --> 00:34:28,600 مما لا شك فيه أن أراضي هذا المجتمع 468 00:34:29,000 --> 00:34:31,333 ثم طويه علمت أنه كان هناك 469 00:34:32,000 --> 00:34:33,976 شيء هناك أعني أنهم يلاحقون 470 00:34:34,000 --> 00:34:35,976 شيء ووجدوا ذكرًا 471 00:34:36,000 --> 00:34:36,976 الشمبانزي 472 00:34:37,000 --> 00:34:39,733 وأحاطوا به ولحظة 473 00:34:40,000 --> 00:34:41,976 كانت هناك هذه المواجهة وبعد ذلك 474 00:34:42,000 --> 00:34:44,467 شنت إلينغتون هجومًا على ملف 475 00:34:46,000 --> 00:34:48,600 تأكل سريعًا في وقت متأخر منه يستغرق سنوات 476 00:34:54,000 --> 00:34:56,667 أزلوا الخصية ثم قتلوها 477 00:35:06,000 --> 00:35:08,000 من الضروري أن يكونوا كذلك 478 00:35:09,000 --> 00:35:11,667 عدوانية تجاه الجيران إذا كانوا 479 00:35:13,000 --> 00:35:13,976 سوف تحافظ على أراضيها ولكن 480 00:35:14,000 --> 00:35:16,533 يجب عليهم أيضًا أن يكونوا مسالمين 481 00:35:17,000 --> 00:35:19,733 ومتعاونين في أوقات أخرى مع إلينجتون 482 00:35:25,000 --> 00:35:27,667 كان للأرنب علاقة إجتماعية قوية جدًا معه 483 00:35:28,000 --> 00:35:30,400 قضوا الكثير من الوقت 484 00:35:32,000 --> 00:35:33,976 معاً يعتنوا ببعضهم البعض 485 00:35:34,000 --> 00:35:36,733 الكثير لديهم فقط علاقة جيدة 486 00:35:40,000 --> 00:35:42,667 يمكن إستدعاء وجبة الشمبانزي المستعبدين لهم 487 00:35:43,000 --> 00:35:44,976 يتنافسون مع بعضهم البعض هم منافسون 488 00:35:45,000 --> 00:35:46,976 لكنهم أيضًا يتوافقون مع كلٍّ منهما 489 00:35:47,000 --> 00:35:49,533 بطرق أخرى نادرة حقًا 490 00:35:51,000 --> 00:35:53,067 مملكة الحيوان ولكن هذا 491 00:35:54,000 --> 00:35:55,867 من سمات البشر أيضًا 492 00:35:59,000 --> 00:36:01,600 ذات صباح خرجت ووجدت هيرون 493 00:36:02,000 --> 00:36:04,467 إلينغتون ليس مع أي شخص آخر وأنا 494 00:36:06,000 --> 00:36:07,976 قررت حسنًا ، سأتبعهم فقط 495 00:36:08,000 --> 00:36:10,400 الذين يجتمعون بشكل جيد لا يحتاجون إليه 496 00:36:13,000 --> 00:36:15,600 أي شخص آخر لذلك أمضى اليوم معه فقط 497 00:36:17,000 --> 00:36:19,733 إثنان منهم ولم يكن من غير المألوف ذلك 498 00:36:23,000 --> 00:36:24,976 سيكون الإثنان معًا 499 00:36:25,000 --> 00:36:26,000 طوال اليوم 500 00:36:33,000 --> 00:36:35,667 حقيقة أن هؤلاء القتلة يمكن أن يكونوا كذلك 501 00:36:41,000 --> 00:36:43,133 سلمي جدا هادئ جداً جداً 502 00:36:44,000 --> 00:36:46,533 التعاونية أعتقد أنها تظهر فقط كيف 503 00:36:52,000 --> 00:36:54,733 معقدة هذه الحيوانات وكيف حقا 504 00:36:56,000 --> 00:36:58,533 هم متشابهون مع البشر 505 00:37:14,000 --> 00:37:15,976 الرئيسيات الوحيدة التي فيها الأوزان 506 00:37:16,000 --> 00:37:18,667 من العيون مرئية يمكنك معرفة ذلك 507 00:37:20,000 --> 00:37:21,976 مسافة مع شخص آخر أين 508 00:37:22,000 --> 00:37:24,133 إنهم يبحثون يمكنك رؤية 509 00:37:25,000 --> 00:37:27,733 التباين بين اللون الداكن في 510 00:37:28,000 --> 00:37:29,976 وسط العين وبياضها 511 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 العيون 512 00:37:32,000 --> 00:37:34,467 البشر الذين أصبح لديهم بعض وسائل التواصل الإجتماعي 513 00:37:35,000 --> 00:37:37,667 أهمية في التواصل بشكلٍ جيد 514 00:37:39,000 --> 00:37:39,976 لا تستمع إلي بعد الآن يجب عليك 515 00:37:40,000 --> 00:37:41,976 كنت أعمل هناك لقد فقدت 516 00:37:42,000 --> 00:37:44,600 الإهتمام ونحن ندرك ذلك تمامًا 517 00:37:45,000 --> 00:37:47,733 توعية للناس أفترض أنهم لا 518 00:37:49,000 --> 00:37:51,667 من حسن حظنا كيف نستجيب لبعضنا البعض 519 00:37:53,000 --> 00:37:54,976 كيف نفسر الغرض من بعضنا البعض 520 00:37:55,000 --> 00:37:56,976 أنت تعرف ماذا سيفعلون بعد ذلك 521 00:37:57,000 --> 00:37:59,733 الرئيسيات الأخرى بما في ذلك الشمبانزي أنت 522 00:38:00,000 --> 00:38:02,733 مجرد إلقاء نظرة عليهم ورؤية عيون بنية 523 00:38:05,000 --> 00:38:07,667 وهذا ينطبق على معظم الشمبانزي ولكن 524 00:38:08,000 --> 00:38:09,000 ليس كلهم 525 00:38:17,000 --> 00:38:19,533 يمكنك دائمًا معرفة مكان وجود الكماشة 526 00:38:20,000 --> 00:38:21,976 ينظر كما ينظر إلى اليمين أو هو 527 00:38:22,000 --> 00:38:24,600 ينظر إلى اليسار كان واضحًا تمامًا 528 00:38:25,000 --> 00:38:27,333 عندما كان الكماشة ينظر إليك قليلاً 529 00:38:29,000 --> 00:38:31,667 تثير أعصاب عينيه تعمل على الشخص 530 00:38:35,000 --> 00:38:36,933 ستراك العيون ضعفي 531 00:38:50,000 --> 00:38:52,467 الآن إذا شاهدت بينسيرز في مكان كبير 532 00:38:53,000 --> 00:38:55,600 مجموعة من الذكور إذا كانوا حتى 533 00:38:56,000 --> 00:38:58,667 من حركة خفية دعنا نقول أنهم يديرون رأسهم 534 00:38:59,000 --> 00:39:01,333 للنظر من شيء سمعوه 535 00:39:04,000 --> 00:39:06,733 تقريباً بمجرد أن يفعل ذلك الجميع 536 00:39:07,000 --> 00:39:09,400 آخر واحد في المجموعة يبدو نفس الشيء 537 00:39:10,000 --> 00:39:11,000 ويحدد إتجاهه 538 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 ♪♪ 539 00:39:29,000 --> 00:39:31,733 المثير للدهشة في قصة بينسيرز 540 00:39:32,000 --> 00:39:33,976 أنهم لم يكونوا أبدًا منتشين بشكلٍ خاص 541 00:39:34,000 --> 00:39:36,400 ترتيب الذكور كان يلعب فقط 542 00:39:37,000 --> 00:39:38,976 لعبة مختلفة تمامًا وأنت تعلم 543 00:39:39,000 --> 00:39:41,067 قصتك الكلاسيكية لما ذكر 544 00:39:42,000 --> 00:39:44,733 من المفترض أن يقوم الشمبانزي بواحد 545 00:39:46,000 --> 00:39:47,976 من الأشياء الغريبة عن الماعز المانجو 546 00:39:48,000 --> 00:39:49,976 الشمبانزي هو ما يفعله الكثير منهم 547 00:39:50,000 --> 00:39:52,467 لديهم بياض الصلبة في عيونهم 548 00:39:54,000 --> 00:39:55,976 لأسباب لست متأكدًا منها 549 00:39:56,000 --> 00:39:58,733 فهم أنه أصبح من المعروف أن 550 00:40:04,000 --> 00:40:06,533 كان المجتمع هنا كبيرًا حقًا 551 00:40:07,000 --> 00:40:09,133 والصيد على وجه الخصوص 552 00:40:10,000 --> 00:40:11,200 يلفت إنتباه الناس 553 00:40:22,000 --> 00:40:24,333 لقد قضيت معظم حياتي البالغة 554 00:40:26,000 --> 00:40:28,600 مع الشمبانزي ومع الكاميرا منذ ذلك الحين 555 00:40:30,000 --> 00:40:32,733 فبراير 1993 عندما كرّست لدي 556 00:40:34,000 --> 00:40:36,667 الحياة التي يجب أن أفعلها سمعت عنها لأول مرة وغوغو 557 00:40:40,000 --> 00:40:42,333 من خلال مجموعة الكرمة هناك 558 00:40:43,000 --> 00:40:45,600 هذة مجموعة لا تصدق من الشمبانزي في أوغندا 559 00:40:48,000 --> 00:40:50,667 الكثير من الشمبانزي أرض الكثير من النكات 560 00:40:54,000 --> 00:40:56,533 قفزت في طائرة مستأجرة وأتيت 561 00:40:57,000 --> 00:40:59,667 وغوغو لم أستطع الإنتظار لرؤيتها 562 00:41:00,000 --> 00:41:02,533 لم يكن لدي أي فكرة عما أتوقعه لم أكن أتوقعه 563 00:41:03,000 --> 00:41:04,976 تعرف ماذا تتخيل مجتمع ضخم 564 00:41:05,000 --> 00:41:07,733 يذهب الكثير من الذكور في دوريات الصيد 565 00:41:08,000 --> 00:41:09,976 هذا شيء لم أسمع به من قبل 566 00:41:10,000 --> 00:41:11,000 نعم من قبل 567 00:41:19,000 --> 00:41:21,333 عندما تكتشفهم تصبح أكثر هدوءًا 568 00:41:22,000 --> 00:41:23,800 وأكثر هدوءًا يجلسون ويستمعون 569 00:41:37,000 --> 00:41:39,733 إنهم يبحثون عن إشارات من بعضهم البعض 570 00:41:41,000 --> 00:41:43,600 يتواصلون بالعين ويفحصون 571 00:41:45,000 --> 00:41:46,000 الإتجاهات 572 00:41:49,000 --> 00:41:51,667 ثم تبدأ في سماع تشوجا تيشن 573 00:41:55,000 --> 00:41:57,133 سماع نداء بدء التحرك 574 00:42:25,000 --> 00:42:27,667 المنجم له أيضًا تقنياته الخاصة 575 00:42:30,000 --> 00:42:32,400 حماية هذه القرد كولوبوس الأحمر 576 00:42:33,000 --> 00:42:34,976 الذكور ضخمة وسوف ينزلون 577 00:42:35,000 --> 00:42:36,000 من الشجرة عليك 578 00:42:37,000 --> 00:42:38,976 القرد الذي أثبتناه أيضًا 579 00:42:39,000 --> 00:42:41,533 خطير على الشمبانزي وهذا هو السبب 580 00:42:42,000 --> 00:42:44,667 فقط القائد هو الأصعب منهم 581 00:42:45,000 --> 00:42:46,976 قادر على إختراق تلك الخطوط 582 00:42:47,000 --> 00:42:47,976 وندعو هؤلاء الذكور الذين مروا بهم 583 00:42:48,000 --> 00:42:50,600 من تحركهم وهذا مساره 584 00:43:02,000 --> 00:43:04,533 يمكنهم المرور عبر المظلة على الإطلاق 585 00:43:05,000 --> 00:43:07,533 مسافة مثل تشغيل كامل مطاردة هؤلاء 586 00:43:08,000 --> 00:43:09,000 القرود 587 00:43:24,000 --> 00:43:26,467 لم أر شيئا مثل هذا من قبل 588 00:43:27,000 --> 00:43:29,267 فقط إستثنائي لقد ذهبوا 589 00:43:30,000 --> 00:43:31,533 للصيد الشراعي 1710 يومًا 590 00:44:10,000 --> 00:44:12,733 يا صاح ، أنا أيضًا كل هالبروك لي من حيث المصطلحات 591 00:44:14,000 --> 00:44:16,467 من القرود العصبية هذه كيلي 592 00:44:19,000 --> 00:44:21,400 العديد من عمليات الصيد الناجحة للعديد من الفئران الميتة 593 00:44:24,000 --> 00:44:26,533 كالداس ومطاردتهم للحيوانات المفترسة 594 00:44:29,000 --> 00:44:30,976 للكولوبس الأحمر تعلم أنهم سيفعلونه فقط 595 00:44:31,000 --> 00:44:33,467 مواصلة القيادة والركض وراءهم 596 00:44:37,000 --> 00:44:39,600 عندما تكون مخيفة هم مجانين لديهم 597 00:44:42,000 --> 00:44:44,467 التغييرات الدماغية التي إصطادوها في المتوسط 598 00:44:52,000 --> 00:44:53,533 مرة كل يوم 599 00:45:01,000 --> 00:45:02,200 حان الوقت البى دى8 600 00:45:30,000 --> 00:45:32,400 مطاردة واحدة من سجل 13 كولوبوس أحمر 601 00:45:34,000 --> 00:45:35,267 القرود في عملية صيد واحدة 602 00:45:37,000 --> 00:45:39,667 عانى القرد مثلى بشدة 603 00:45:46,000 --> 00:45:48,667 ثمانين إلى تسعين بالمائة من الإنخفاض في 604 00:45:49,000 --> 00:45:50,976 أرقام كولوبوس الحمراء التي إعتدنا أن نلتقي بها 605 00:45:51,000 --> 00:45:53,333 مجموعات من كولوبوس الأحمر بإنتظام في 606 00:45:54,000 --> 00:45:55,976 تم إستخدام مناطق معينة في اليوم هناك 607 00:45:56,000 --> 00:45:57,976 لأكون مجموعة أسميها حلقة فقط 608 00:45:58,000 --> 00:46:00,467 أسفل التل هنا ونرى كل يوم 609 00:46:01,000 --> 00:46:02,933 هذه المجموعات تتصل فقط 610 00:46:12,000 --> 00:46:14,600 ماذا يمكنك أن تفعل أو ماذا ستفعل فيه 611 00:46:16,000 --> 00:46:17,976 الحالة التي يكون لديك فيها واحدة عالية 612 00:46:18,000 --> 00:46:20,733 الحيوانات المهددة بالإنقراض التي تؤثر على حياة 613 00:46:23,000 --> 00:46:24,976 أعداد أخرى معرضة بشدة لخطر الإنقراض 614 00:46:25,000 --> 00:46:27,533 حيوان بطريقة سلبية لذلك هو سيء 615 00:46:30,000 --> 00:46:31,976 هو أمر سيء لدعوة هذا 616 00:46:32,000 --> 00:46:34,600 السكان هذا صحيح بلا شك 617 00:46:40,000 --> 00:46:42,733 يأكلون أكبر قدر ممكن من اللحوم أعنيهم 618 00:46:43,000 --> 00:46:45,533 حقاً مجرد إشباع أنفسهم هذا 619 00:46:47,000 --> 00:46:48,976 خاصية أخرى أن البشر 620 00:46:49,000 --> 00:46:50,976 وقرود الشمبانزي تشترك في شيء مشترك لا نحفظه 621 00:46:51,000 --> 00:46:53,600 الموارد لدينا أكثر من حصاد الموارد 622 00:47:06,000 --> 00:47:08,400 هذا المجتمع ينمو للغاية 623 00:47:09,000 --> 00:47:11,733 لقد ذهب عدد كبير من الإناث 624 00:47:13,000 --> 00:47:15,733 الإناث لديها أطفال عدد الأطفال 625 00:47:17,000 --> 00:47:19,067 يرتفع عدد السكان 626 00:47:21,000 --> 00:47:22,000 في إزدياد 627 00:47:26,000 --> 00:47:28,600 الأمر ليس فقط أن هذا هو الأكبر 628 00:47:30,000 --> 00:47:32,667 مجموعة مما يعرفه أي شخص هو إلى حدٍ بعيد 629 00:47:33,000 --> 00:47:33,976 أكبر مجموعة من أي شخص يعرف ذلك 630 00:47:34,000 --> 00:47:36,533 إنه أكبر بثلاث مرات من 631 00:47:38,000 --> 00:47:39,000 التالي الأكبر 632 00:47:45,000 --> 00:47:47,533 متى ستستقر عند ذلك 633 00:47:49,000 --> 00:47:50,976 الوقت الذي كنا فيه ربما يصل إلى مائة 634 00:47:51,000 --> 00:47:53,733 وسبعون شخصًا لا نعرفهم حقًا 635 00:47:57,000 --> 00:47:58,867 إلى أي مدى يمكن أن يذهبوا 636 00:48:08,000 --> 00:48:10,533 لدينا الآن وضع حيث يوجد 637 00:48:11,000 --> 00:48:12,976 يتنافس العديد من رجال الحرب على القمة 638 00:48:13,000 --> 00:48:14,933 بقعة حتى تعرف ما هي 639 00:48:15,000 --> 00:48:17,733 تشعبات تبدو فيليسين ليندسي 640 00:48:21,000 --> 00:48:23,533 ليعيشوا ويتنفسوا ويأكلوا للهيمنة 641 00:48:24,000 --> 00:48:26,667 والسعي للحصول على وضع هو مجرد جزء من 642 00:48:30,000 --> 00:48:32,533 كانت لعبة جرابيلي صغيرة جدًا 643 00:48:49,000 --> 00:48:51,667 ذكر كان يبلغ من العمر حوالي 20 عامًا 644 00:48:55,000 --> 00:48:57,533 شاحب جدا وبوجه أسمر كان تماماً 645 00:48:58,000 --> 00:49:00,533 علامات سوداء صغيرة الشمبانزي حسن المظهر 646 00:49:02,000 --> 00:49:04,467 تحت عينيه يمكن للذكور أن ترتفع في 647 00:49:06,000 --> 00:49:07,976 التسلسل الهرمي سريع حقا وكان من ذلك 648 00:49:08,000 --> 00:49:10,667 نوع من سن المراهقة المتأخرة حيث الذكور 649 00:49:11,000 --> 00:49:13,733 غالبًا ما يحاولون جعل حركتهم ليصبحوا 650 00:49:14,000 --> 00:49:16,333 لاعب السلطة في التسلسل الهرمي للذكور 651 00:49:19,000 --> 00:49:21,467 يركض ويتصرف بعدوانية 652 00:49:25,000 --> 00:49:25,976 ♪ 653 00:49:26,000 --> 00:49:28,400 ضرب الأمهات والأطفال أصغر 654 00:49:32,000 --> 00:49:34,133 كان لدي فوضى مطحونة ذات رتبة منخفضة 655 00:49:48,000 --> 00:49:49,976 فكرت بالفعل في بينتير أكثر 656 00:49:50,000 --> 00:49:51,976 أو أقل مجموعة صديق إيلي ونفسه 657 00:49:52,000 --> 00:49:54,733 كان وجهًا بنيًا لأن جرابيلي قضى 658 00:49:55,000 --> 00:49:57,667 الكثير من الوقت في الغرب وعندما كان هناك 659 00:49:58,000 --> 00:49:59,976 كان عادة مع الشكل البني 660 00:50:00,000 --> 00:50:02,467 ومع بينتير لكن جرابيلي كان لديه أيضًا 661 00:50:05,000 --> 00:50:07,733 لقد شق طريقه في التسلسل الهرمي ليكون 662 00:50:08,000 --> 00:50:10,600 أعلاه أدخل جزءًا كبيرًا من كونك ذكرًا 663 00:50:13,000 --> 00:50:14,976 الشمبانزي يعرف متى يظهر 664 00:50:15,000 --> 00:50:16,976 الخضوع والجهة التي تظهر الخضوع لها 665 00:50:17,000 --> 00:50:19,733 ومتى يتم توجيه الاتهام والترهيب 666 00:50:22,000 --> 00:50:24,667 الشمبانزي الآخر لذلك ربما كان 667 00:50:26,000 --> 00:50:26,976 لا يكفي للمزارع وكذلك 668 00:50:27,000 --> 00:50:28,200 الكثير من السلم 669 00:50:29,000 --> 00:50:30,000 ♪♪ 670 00:50:33,000 --> 00:50:35,333 كان يوم 29 أكتوبر 2002 شيء 671 00:50:43,000 --> 00:50:44,976 حدث لم أكن لأفعله أبدًا 672 00:50:45,000 --> 00:50:46,976 من المتوقع في مجتمع الشمبانزي سواء 673 00:50:47,000 --> 00:50:49,667 هنا أو في غومبي لم أسمع أبدًا 674 00:50:51,000 --> 00:50:53,533 من هذا الشيء الذي رأيته يحدث 675 00:50:54,000 --> 00:50:56,733 بيل وأنا كنت أتابع حوالي ثمانية أو 676 00:50:58,000 --> 00:51:00,533 لذلك من الوجبات للإستمالة في طريقنا 677 00:51:01,000 --> 00:51:03,333 كانت بعيدة عن الغرب وسمعنا 678 00:51:07,000 --> 00:51:09,733 شخص ما يصرخ ديفيد نايت عرفنا ذلك 679 00:51:13,000 --> 00:51:15,733 نظروا لبعضهم البعض مثل الإثارة 680 00:51:16,000 --> 00:51:18,667 كنت أفكر لفترة وجيزة لماذا كانوا كذلك 681 00:51:20,000 --> 00:51:22,667 أزعجنا ما يجري ووصلنا 682 00:51:27,000 --> 00:51:29,533 المشهد الذي يهاجمون فيه أحد 683 00:51:31,000 --> 00:51:32,000 خاصة بهم 684 00:51:33,000 --> 00:51:35,733 ولي العهد فايسون بينتر ومعظم وليس كل 685 00:51:36,000 --> 00:51:37,976 من تعلمون أن الشمبانزي يذهبون 686 00:51:38,000 --> 00:51:40,733 مهاجمة شخص ما وأدركت بسرعة 687 00:51:42,000 --> 00:51:44,600 كانوا يهاجمون جرابيلي وذاك 688 00:51:45,000 --> 00:51:46,467 كانوا في ورطة حقيقية 689 00:51:56,000 --> 00:51:58,400 الشمبانزي لا يقتل بطريقة لطيفة 690 00:52:00,000 --> 00:52:01,400 ضربوه فقبضوا عليه 691 00:52:07,000 --> 00:52:09,733 مع لدغة وضربة وقصف هنا كان 692 00:52:19,000 --> 00:52:21,467 في البداية لكنه لم يهاجم 693 00:52:23,000 --> 00:52:25,600 لقد صده ثم ذهب الجميع فى مجموعة 694 00:52:33,000 --> 00:52:34,000 ♪♪ 695 00:52:43,000 --> 00:52:45,400 وكان الدان له وجهًا بنيًا 696 00:52:47,000 --> 00:52:49,667 أمسك به وعضه في كتفه 697 00:52:51,000 --> 00:52:53,533 مما أدى إلى تكدس الآخرين مرة أخرى 698 00:52:55,000 --> 00:52:56,976 كل من ديفيد والحديد في حالة صدمة نحن 699 00:52:57,000 --> 00:52:59,467 وقفت هناك جنبًا إلى جنب ويمكنني ذلك 700 00:53:00,000 --> 00:53:02,533 تسمعه يقول شيئا يزعجك 701 00:53:03,000 --> 00:53:05,667 الناس في هذه الحالة لا أستطيع فقط 702 00:53:15,000 --> 00:53:17,600 لا أذهب إلى هناك لأنه منذ سنوات بالفعل 703 00:53:18,000 --> 00:53:20,467 كان يتابع هذا الشمبانزي ولا 704 00:53:21,000 --> 00:53:23,667 عرفه كفرد بعد 705 00:53:27,000 --> 00:53:29,733 الهجوم الذي كان وحشيًا لتسلق كابيلي 706 00:53:31,000 --> 00:53:32,000 الشجرة 707 00:53:35,000 --> 00:53:36,000 ♪♪ 708 00:53:40,000 --> 00:53:41,976 كان الآخرون يتقاضون 709 00:53:42,000 --> 00:53:44,533 عرض واستدعاء تحته 710 00:53:52,000 --> 00:53:54,733 وإمتد نزيف الألم عبر هذا 711 00:53:56,000 --> 00:53:58,733 الطرف مع هذا يشتكي يرثى لها ظللت للتو 712 00:54:05,000 --> 00:54:06,976 توثيق القصة في الوضع التلقائي 713 00:54:07,000 --> 00:54:08,976 لا أتذكرها حتى أنا فقط 714 00:54:09,000 --> 00:54:10,976 كما أعلم أنه من المفترض أن أفعل هذا 715 00:54:11,000 --> 00:54:13,400 لقد كنت على وشك البكاء لدرجة أنني 716 00:54:16,000 --> 00:54:18,667 بصعوبة إطلاق النار وأنت تعلم أن هناك 717 00:54:23,000 --> 00:54:25,667 بأي حال من الأحوال ويمكن أن يعيش حيوان آخر 718 00:54:26,000 --> 00:54:28,533 التي صعدت إلى رابيلينج سنوات 719 00:54:36,000 --> 00:54:38,733 وبدأ يتأرجح لمن كان 720 00:54:41,000 --> 00:54:42,976 كان يقترب حقًا كما لو كان يدافع عنه 721 00:54:43,000 --> 00:54:44,976 قبالة كما لو أنني لن أدعك تأتي 722 00:54:45,000 --> 00:54:47,667 أقرب لا أعرف ما إذا كان ذلك محفوفًا بالمخاطر 723 00:54:51,000 --> 00:54:52,976 كان من الممكن أن أكون أرنبًا أقصدهم 724 00:54:53,000 --> 00:54:53,976 كان من الممكن أن يتحول إلى الشعر ويقال لك 725 00:54:54,000 --> 00:54:56,600 أعلم أنك لست معنا أنت ضدنا 726 00:54:57,000 --> 00:54:58,000 نحن 727 00:55:00,000 --> 00:55:01,000 ♪♪ 728 00:55:02,000 --> 00:55:04,600 هنا كان مستاءً مما حدث 729 00:55:06,000 --> 00:55:08,600 وكان يحميها جرابيلي 730 00:55:14,000 --> 00:55:16,533 يقول ما إذا كان قد قرر هذا الشيء 731 00:55:19,000 --> 00:55:21,600 كان مخطئًا أنه لم يعجبه ما كان 732 00:55:22,000 --> 00:55:24,467 حدث وأنه لا يريد أي شيء 733 00:55:25,000 --> 00:55:26,000 المزيد منه 734 00:55:29,000 --> 00:55:30,000 ♪♪ 735 00:55:39,000 --> 00:55:41,733 نزل طارد الشمبانزي وأخرى 736 00:55:46,000 --> 00:55:47,976 ذهب بهذه الطريقة مشى ببطء 737 00:55:48,000 --> 00:55:50,467 بهذه الطريقة وإتبعه بعيداً 738 00:55:53,000 --> 00:55:54,976 ثم أعتقد أنني لم أرغب في ذلك 739 00:55:55,000 --> 00:55:56,200 أن أتبعه بعد الآن 740 00:56:00,000 --> 00:56:02,467 شعره يبدو وكأنه يهتم به حقًا 741 00:56:04,000 --> 00:56:04,976 جرابيلي 742 00:56:05,000 --> 00:56:05,976 وأعطاه القليل من 743 00:56:06,000 --> 00:56:08,533 الشراكة هناك في النهاية كان ذلك 744 00:56:12,000 --> 00:56:14,733 آخر مرة رآه فيها أي شخص كان كذلك 745 00:56:20,000 --> 00:56:22,600 بعد حوالي عشرة أيام وجدنا له 746 00:56:23,000 --> 00:56:23,001 الجيلاتين 747 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 ♪♪ 748 00:56:27,000 --> 00:56:29,533 وجد النمل من هذا العيد العظيم 749 00:56:30,000 --> 00:56:32,400 وإنتقلت للتو وأنشأت 750 00:56:34,000 --> 00:56:35,976 مستعمرة حيث مات الضعفاء وإلغاء المهمة 751 00:56:36,000 --> 00:56:37,533 وأكل في الأساس 752 00:56:40,000 --> 00:56:41,000 ♪♪ 753 00:56:43,000 --> 00:56:46,600 لا أعرف لماذا قتلوه أنا كنت غير سعيد 754 00:56:50,000 --> 00:56:52,467 بالرجال الذين قتله 755 00:56:57,000 --> 00:56:59,733 لقد كان جحيمًا حيًا لسنوات عديدة 756 00:57:00,000 --> 00:57:02,533 وقتلوه لا عجب 757 00:57:03,000 --> 00:57:04,267 لماذا قتلوه 758 00:57:06,000 --> 00:57:07,000 ♪♪ 759 00:57:10,000 --> 00:57:11,133 لماذا حصل هذا 760 00:57:14,000 --> 00:57:16,533 ها هو هذا الشاب الذي ليس كثيرًا 761 00:57:17,000 --> 00:57:19,733 متكامل إجتماعيًا ولكن يبدو أنه 762 00:57:21,000 --> 00:57:22,976 كن طموحًا جدًا ممن ربما يكونون 763 00:57:23,000 --> 00:57:25,333 يرون وصوله فجأة هو 764 00:57:26,000 --> 00:57:28,733 فاق عددهم ويمكن أن يؤذيه حقا 765 00:57:29,000 --> 00:57:31,733 وكذلك الأمر بالنسبة إلى الذكور الذين في الواقع 766 00:57:34,000 --> 00:57:36,733 تولى بينتر وكان الوحيد الذي كان 767 00:57:37,000 --> 00:57:39,667 مرتبة أقل منه بالنسبة إلى بينتير 768 00:57:41,000 --> 00:57:43,400 شخص كان يمثل تهديدًا بالتأكيد 769 00:57:45,000 --> 00:57:46,976 بقدر ما هو مهم حقًا 770 00:57:47,000 --> 00:57:47,976 عدد قليل من الأماكن في الهيمنة 771 00:57:48,000 --> 00:57:50,267 التسلسل الهرمي بطريقة ما 772 00:57:51,000 --> 00:57:52,976 قررت ذلك جيدًا ، ها هو هذا الرجل الذي 773 00:57:53,000 --> 00:57:54,976 لقد فاز ضدي أنا تابع 774 00:57:55,000 --> 00:57:57,600 له لدي فرصة لتغيير ذلك 775 00:57:58,000 --> 00:58:00,733 وسأكون المسيطر عليه وفي الحقيقة سأكون 776 00:58:01,000 --> 00:58:02,976 تأكد من أنه لن يفعل ذلك 777 00:58:03,000 --> 00:58:05,400 تتحداني في أي وقت قريبًا وربما 778 00:58:06,000 --> 00:58:07,000 لن يحدث مطلقا مرة أخري 779 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 ♪♪ 780 00:58:16,000 --> 00:58:18,733 عندما سمعت أن الشعر هو الشمبانزي الوحيد 781 00:58:19,000 --> 00:58:21,267 الذين قدموا بعض الراحة لبعض 782 00:58:22,000 --> 00:58:24,533 التماس بعض الدعم ضد 783 00:58:25,000 --> 00:58:27,733 المهاجمين الذين لم يفاجئوني على الإطلاق 784 00:58:28,000 --> 00:58:30,600 من الواضح أنه طاهٍ مثير للإهتمام 785 00:58:31,000 --> 00:58:33,733 بعدة طرق مختلفة عندما كانت الأولى 786 00:58:34,000 --> 00:58:36,333 لتحملنا كبشر لدينا هذا 787 00:58:38,000 --> 00:58:40,733 ألطف وألطف أن ترى لحنًا تمامًا 788 00:58:41,000 --> 00:58:43,533 غير مألوف بالنسبة لذكر الشمبانزي لدينا 789 00:58:50,000 --> 00:58:51,976 بعض الأشياء المعينة التي ستحدث إذا 790 00:58:52,000 --> 00:58:54,667 تقريباً يمكنك الإتصال في هذه المرحلة 791 00:58:56,000 --> 00:58:57,976 قصص مثيرة للإهتمام حقًا 792 00:58:58,000 --> 00:59:00,600 حدث أنهم قالوا مراراً وتكراراً 793 00:59:01,000 --> 00:59:03,400 وتنتقل حتى الخريج 794 00:59:04,000 --> 00:59:06,600 الطلاب الآن نحب أخبرني القصة 795 00:59:07,000 --> 00:59:08,976 حول ما حدث للشعر عندما 796 00:59:09,000 --> 00:59:11,133 إختفى إلينجتون منذ 797 00:59:13,000 --> 00:59:14,976 بداية الدراسة كانوا جداً 798 00:59:15,000 --> 00:59:15,976 الحلفاء المقربون ينفقون الكثير من 799 00:59:16,000 --> 00:59:17,000 الوقت معاً 800 00:59:22,000 --> 00:59:24,467 من المحتمل أنك تعرفها منذ ذلك الحين 801 00:59:25,000 --> 00:59:26,976 سن مبكرة منذ أن كانوا صغارًا 802 00:59:27,000 --> 00:59:28,976 ربما أنفقوا مبلغًا هائلاً 803 00:59:29,000 --> 00:59:30,067 من الوقت معًا 804 00:59:41,000 --> 00:59:43,600 كلما رويت القصة مثل الناس 805 00:59:44,000 --> 00:59:45,976 للتكهن بأن إلينجتون كانت على الأرجح 806 00:59:46,000 --> 00:59:48,667 في مكان ما في الشرق ثم فعل ذلك 807 00:59:49,000 --> 00:59:50,976 إنتقل نوعاً ما إلى حافة المنطقة 808 00:59:51,000 --> 00:59:53,333 والجلوس على نوع من التلال والجلوس 809 00:59:55,000 --> 00:59:57,533 والإستماع بهدوء للجيران ربما 810 01:00:00,000 --> 01:00:01,976 ونعتقد أن هذا ربما كان 811 01:00:02,000 --> 01:00:03,976 تراجعه كما تعلم أنه ربما ذهب 812 01:00:04,000 --> 01:00:06,533 من هذا القبيل مرة واحدة بمفرده 813 01:00:07,000 --> 01:00:08,400 وحصل عليه الجيران 814 01:00:14,000 --> 01:00:16,467 مات إلينغتون هناك هذا واضح 815 01:00:18,000 --> 01:00:20,333 كان الشعر الغائب في السابق شديدًا 816 01:00:32,000 --> 01:00:33,976 الشمبانزي الإجتماعي يحب التسكع 817 01:00:34,000 --> 01:00:34,976 مع هذه المجموعات الكبيرة من الذكور ما عدا الشعر 818 01:00:35,000 --> 01:00:37,400 سوف يظهر فقط على ما يبدو 819 01:00:40,000 --> 01:00:42,733 أنظر حولك إلى الشمبانزي الآخر كما لو كان 820 01:00:47,000 --> 01:00:49,600 كان يبحث عن إلينغتون ولكن بعد ذلك لا 821 01:00:51,000 --> 01:00:53,467 البقاء لفترة طويلة والمضي في طريقه 822 01:01:02,000 --> 01:01:04,533 كان لدي إنطباع بأنك 823 01:01:09,000 --> 01:01:10,976 أعرف أن الشعر كان مكتئبًا لا أريد ذلك 824 01:01:11,000 --> 01:01:12,976 تسكع مع الشمبانزي الآخر وبعد ذلك 825 01:01:13,000 --> 01:01:14,976 كان حقًا يبحث لفترة من الوقت 826 01:01:15,000 --> 01:01:16,533 لصديقه القديم 827 01:01:21,000 --> 01:01:22,000 ♪♪ 828 01:01:37,000 --> 01:01:38,800 لسنوات كنا نسجل 829 01:01:39,000 --> 01:01:41,733 النطق بما في ذلك نطق 830 01:01:42,000 --> 01:01:44,400 إلينجتون إذا أردنا الآن نحن 831 01:01:48,000 --> 01:01:50,000 يمكن سماع النطق 832 01:01:51,000 --> 01:01:53,467 من إلينغتون إلى شعره وسيكون كذلك 833 01:01:55,000 --> 01:01:56,976 حقاً مثير للإهتمام لمعرفة ما 834 01:01:57,000 --> 01:01:58,400 كان رد حار 835 01:02:02,000 --> 01:02:04,600 نحن نعلم أن الشعر بمثابة تعرّف على هذا 836 01:02:05,000 --> 01:02:07,467 كدعوة إلينغتون لكنني أعتقد ذلك 837 01:02:11,000 --> 01:02:13,067 بقوة أن هذا سيكون له إمتداد 838 01:02:14,000 --> 01:02:15,976 تأثير ضار على الشعر 839 01:02:16,000 --> 01:02:18,400 أزعجه حقًا وأنت تعلم أنه ليس لدي 840 01:02:19,000 --> 01:02:20,976 دليل علمي على ذلك دون الواقع 841 01:02:21,000 --> 01:02:22,976 إجراء التجربة التي لن أفعلها 842 01:02:23,000 --> 01:02:24,976 السماح بحدوث هذا النوع من التجارب 843 01:02:25,000 --> 01:02:26,000 تذهب 844 01:02:33,000 --> 01:02:34,976 حسنًا ، إذا تلقيت مكالمة من القبر 845 01:02:35,000 --> 01:02:37,600 تعرفه من صديقك المفضل 846 01:02:41,000 --> 01:02:43,267 قبل 13 عامًا ، كان الأمر كثيرًا 847 01:02:51,000 --> 01:02:53,667 نعلم أنه في غوغو محاط 848 01:02:55,000 --> 01:02:57,267 بـ الكثير من الشمبانزي الأخرى بعضها كبير جدًا 849 01:02:59,000 --> 01:03:01,067 من المجتمعات والمجتمع الداخلي 850 01:03:02,000 --> 01:03:04,533 من المحتمل أن تكون الوفيات عالية جدًا 851 01:03:08,000 --> 01:03:10,533 2004 كنت أنا وديفيد عام نتابع مجموعة كبيرة 852 01:03:13,000 --> 01:03:15,333 مجموعة من الذكور من مَخرج الغرب ونحن 853 01:03:16,000 --> 01:03:17,800 بدأنا في سماع هذا التنبيه 854 01:03:18,000 --> 01:03:19,467 والنطق في المستقبل 855 01:03:20,000 --> 01:03:21,976 والفرصة التي كنا معها حصلت بالفعل 856 01:03:22,000 --> 01:03:23,976 متحمسون وقلقون ثم بدأنا 857 01:03:24,000 --> 01:03:26,733 نراقبهم للأمام وتبعناهم 858 01:03:30,000 --> 01:03:32,667 كانوا ينظرون إلى شيء أدركوه 859 01:03:33,000 --> 01:03:34,976 إنهم ينظرون إلى شمبانزي 860 01:03:35,000 --> 01:03:36,067 كان على قيد الحياة ولكن بالكاد 861 01:03:37,000 --> 01:03:39,533 أعتقد أن لورانس كان أول من فعل 862 01:03:41,000 --> 01:03:43,733 أدرك أن برانفورد هومز تواصل معهم 863 01:03:46,000 --> 01:03:47,000 من كانوا 864 01:03:48,000 --> 01:03:50,667 أنت بحاجة إلى طريقة مختلفة كانوا يتصرفون 865 01:03:57,000 --> 01:03:58,976 بطريقة لم أر العنق من قبل 866 01:03:59,000 --> 01:04:01,600 قبل أن يكون الأمر مؤلمًا للغاية لأنني 867 01:04:05,000 --> 01:04:07,400 كان يعرف برانفورد جيدًا وفي ذلك 868 01:04:08,000 --> 01:04:09,976 لحظة أتساءل عن الشمبانزي كانت 869 01:04:10,000 --> 01:04:11,333 الشعور بنفس الطريقة 870 01:04:12,000 --> 01:04:13,000 ♪♪ 871 01:04:21,000 --> 01:04:23,600 ثم بدأنا نسمع المزيد من التنبيه 872 01:04:24,000 --> 01:04:26,733 المكالمات مسبقًا وحصلت على مكان 200 متر 873 01:04:31,000 --> 01:04:33,600 التي يجب أن تكون 874 01:04:34,000 --> 01:04:35,976 أين وقع الهجوم الفعلي 875 01:04:36,000 --> 01:04:36,976 وبرانتفورد جعلها بعيدة جداً 876 01:04:37,000 --> 01:04:38,000 عن الموقع 877 01:04:43,000 --> 01:04:44,200 وهناك والر 878 01:04:50,000 --> 01:04:51,976 كان هؤلاء الفقراء وغوغو 879 01:04:52,000 --> 01:04:54,533 محاصرين هناك وفوق عددهم كثيراً 880 01:04:55,000 --> 01:04:57,133 ونحن نقتل كان ذلك جداً 881 01:05:09,000 --> 01:05:11,667 مزعج وما زلت أفكر في ذلك 882 01:05:13,000 --> 01:05:14,000 اليوم 883 01:05:25,000 --> 01:05:27,733 لذلك على الرغم من حقيقة أن هذا في غوغو 884 01:05:28,000 --> 01:05:30,600 مجتمع ضخم مع كل هؤلاء الذكور إذا 885 01:05:32,000 --> 01:05:34,400 يحدث أن يكون هذان الذكران على 886 01:05:35,000 --> 01:05:35,976 محيط نطاق منازلهم في 887 01:05:36,000 --> 01:05:38,600 الوقت الخطأ لا يهم كم كبير 888 01:05:39,000 --> 01:05:40,976 المجتمع لا يزالون فيه 889 01:05:41,000 --> 01:05:41,976 مشكلة 890 01:05:42,000 --> 01:05:44,533 لا توجد علاقات خارج 891 01:05:45,000 --> 01:05:46,976 مجتمع غوغو كل شخص آخر هو 892 01:05:47,000 --> 01:05:48,976 غريب وهم معادون لي 893 01:05:49,000 --> 01:05:51,600 أنا معادي لهم أنهم كانوا كثيرًا 894 01:05:55,000 --> 01:05:57,733 حرس الحدود في ذلك الوقت لن يكون أبداً 895 01:06:08,000 --> 01:06:10,467 توقع الأحداث التي 896 01:06:11,000 --> 01:06:13,600 تكشفت لاحقًا 897 01:06:29,000 --> 01:06:30,000 ♪♪ 898 01:06:35,000 --> 01:06:36,976 مجتمعات الشمبانزي تتقاتل 899 01:06:37,000 --> 01:06:38,976 مناطق معينة مع مجموعات غنية من 900 01:06:39,000 --> 01:06:41,067 الموارد وهذا بالتأكيد 901 01:06:43,000 --> 01:06:45,533 شيء نراه في البشر هناك 902 01:06:57,000 --> 01:06:58,976 هناك الكثير من أوجه التشابه المزعجة 903 01:06:59,000 --> 01:07:00,976 بين البشر والشمبانزي في 904 01:07:01,000 --> 01:07:03,533 الطريقة التي ننفذ بها أو هي غاية 905 01:07:10,000 --> 01:07:11,333 الكثير من الوضع العسكري 906 01:07:21,000 --> 01:07:22,976 يقصدون أن الأعمال تستخدم حقًا 907 01:07:23,000 --> 01:07:25,467 حروب السيطرة عميقة جدا كما تعلم 908 01:07:27,000 --> 01:07:29,667 شخص ما سوف يتأذى لدينا ضخمة 909 01:07:31,000 --> 01:07:32,976 مجتمع الشمبانزي وهم جداً 910 01:07:33,000 --> 01:07:35,533 ناجحًا في القتل لهذا السبب 911 01:07:41,000 --> 01:07:42,000 ♪♪ 912 01:08:09,000 --> 01:08:10,867 كنت أشاهد الخصوبة مزعجة 913 01:08:18,000 --> 01:08:19,000 ♪♪ 914 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 ♪♪ 915 01:08:35,000 --> 01:08:36,000 ♪♪ 916 01:08:40,000 --> 01:08:41,000 ♪♪ 917 01:08:49,000 --> 01:08:51,467 نعم ملقاة وغوغو لا يزال موقعهم 918 01:09:05,000 --> 01:09:07,533 كان السبب الأكثر دموية 919 01:09:10,000 --> 01:09:12,533 هجمات جميع مواقع دراسة الشمبانزي 920 01:09:13,000 --> 01:09:15,533 لماذا الآن وما هو الغرض 921 01:09:16,000 --> 01:09:17,667 وما الهدف وما هي نقطة التمركز 922 01:09:21,000 --> 01:09:23,733 في عام 2009 جزء من الجواب تكشفت هنا 923 01:09:25,000 --> 01:09:26,200 بطريقة مثيرة للغاية 924 01:09:29,000 --> 01:09:30,000 ♪♪ 925 01:09:43,000 --> 01:09:45,733 بدأت الشمبانزي هنا في غوغو في التحرك 926 01:09:46,000 --> 01:09:48,667 تصل إلى منطقة إلى الشمال الشرقي من 927 01:09:51,000 --> 01:09:52,000 منطقة 928 01:09:56,000 --> 01:09:57,976 كانت مجموعة كبيرة مع الكثير من الإناث 929 01:09:58,000 --> 01:09:59,976 والأطفال لم يكونوا يقومون بدوريات 930 01:10:00,000 --> 01:10:01,000 للجيران 931 01:10:16,000 --> 01:10:18,400 نوع من حك رأسي أثناء ذلك 932 01:10:19,000 --> 01:10:21,400 الصيف يفكر في الأمور وأنا 933 01:10:23,000 --> 01:10:25,133 أدركت أن من بين كل القتل 934 01:10:27,000 --> 01:10:29,667 الحلقات التي شهدناها من قبل 935 01:10:30,000 --> 01:10:32,600 في صيف 2009 ذلك العام كان الكثير منهم 936 01:10:34,000 --> 01:10:35,400 وماذا قد حدث هناك 937 01:10:53,000 --> 01:10:55,467 على مدار 10 سنوات كان لديهم 938 01:10:56,000 --> 01:10:56,976 قتل الكثير من الأعضاء من ذلك 939 01:10:57,000 --> 01:10:59,400 المجتمع المجاور لديهم 940 01:11:00,000 --> 01:11:01,976 خفض التحالف أو القوة 941 01:11:02,000 --> 01:11:03,976 تلك المجموعة المجاورة المدى 942 01:11:04,000 --> 01:11:05,976 يمكن أن تتحرك بأرض ترانيمنا ببساطة وتصنع 943 01:11:06,000 --> 01:11:08,400 هذه الأرض الكبيرة تُنتزع وتوسع 944 01:11:09,000 --> 01:11:11,600 الأرض وخط كبير جداً منها 945 01:11:31,000 --> 01:11:33,333 الكثير من الأشجار في تلك المنطقة 946 01:11:35,000 --> 01:11:36,976 هذا ما يذهبون إليه هناك 947 01:11:37,000 --> 01:11:38,000 إنه الإستغلال 948 01:11:42,000 --> 01:11:44,600 منطقة كانت ممنوعة في الماضي 949 01:11:45,000 --> 01:11:46,000 ليس 950 01:11:48,000 --> 01:11:49,000 ♪♪ 951 01:12:04,000 --> 01:12:05,000 ♪♪ 952 01:12:15,000 --> 01:12:17,733 ما كانوا يقاتلون من أجله أولاً 953 01:12:18,000 --> 01:12:19,000 هو طعام 954 01:12:23,000 --> 01:12:25,667 وهذا مهم لصحة 955 01:12:27,000 --> 01:12:28,976 الإناث وأطفالهم الفقراء 956 01:12:29,000 --> 01:12:30,976 نسل الذكور الرئيسي 957 01:12:31,000 --> 01:12:33,533 المشاركين في العدوان أتحدث عن الذكر القائد 958 01:12:39,000 --> 01:12:41,533 إنه الذكر الذي يجب تذكره لأنهم 959 01:12:42,000 --> 01:12:44,533 إستدعى تلك الوحدة لأن لديه غزوات حلفاء 960 01:12:46,000 --> 01:12:47,976 يجب أن يكون قد لعب أيضًا دورًا مهمًا 961 01:12:48,000 --> 01:12:50,467 في الإستيلاء على السلحفاة 962 01:12:54,000 --> 01:12:56,600 كان القائد بتحجيم رأس الشمبانزي 963 01:12:58,000 --> 01:13:00,600 وقام الشمبانزي هنا واليوجا بعملٍ جميل 964 01:13:02,000 --> 01:13:03,976 عمل جيد لقتل الآخرين 965 01:13:04,000 --> 01:13:06,733 والمجتمعات المجاورة لا يسعني إلا 966 01:13:08,000 --> 01:13:09,976 تعتقد أنك تعلم أنهم يحصلون على مثل 967 01:13:10,000 --> 01:13:12,267 هذا الخير كما أعطوا للآخرين 968 01:13:24,000 --> 01:13:25,133 في ربيع 2014 969 01:13:27,000 --> 01:13:29,600 كان العديد من الذكور البالغين 970 01:13:31,000 --> 01:13:32,976 أنت تعرف ليس لديها ما يشير إلى مرض 971 01:13:33,000 --> 01:13:35,600 أو مريض أو أي شيء من هذا القبيل فُقد 972 01:13:42,000 --> 01:13:44,733 في معظم الحالات لا نعرف ماذا يحدث 973 01:13:45,000 --> 01:13:47,400 هم فقط يختفون لفترة 974 01:13:48,000 --> 01:13:49,976 وبعد فترة زمنية معينة نقول 975 01:13:50,000 --> 01:13:52,733 نعم حقاً يجب أن يكونوا قد ماتوا ولكن بعد ذلك 976 01:13:54,000 --> 01:13:56,667 أنت تعلم أنك بدأت في التفكير فيما حدث 977 01:13:58,000 --> 01:14:00,333 النبيل إختفى في ذلك الوقت 978 01:14:02,000 --> 01:14:04,400 إختفى بنيتر في ذلك الوقت 979 01:14:13,000 --> 01:14:15,733 قضى وقت كافٍ مع هؤلاء الأفراد 980 01:14:17,000 --> 01:14:19,667 يصبحون نوعًا ما مثل الأصدقاء 981 01:14:26,000 --> 01:14:27,933 كان هنا على سبيل المثال 982 01:14:28,000 --> 01:14:30,600 بحث مهم رأيت هؤلاء الذكور 983 01:14:32,000 --> 01:14:33,976 أكثر بكثير مما رأيت أي شيء 984 01:14:34,000 --> 01:14:37,533 لذلك من الصعب ألا تصبح 985 01:14:38,000 --> 01:14:39,976 أن تعلق على ببعض هؤلاء الذكور وهكذا 986 01:14:40,000 --> 01:14:41,976 عندما تسمع عن فقدانهم 987 01:14:42,000 --> 01:14:44,067 إنه نوع يكسر قلبي 988 01:14:46,000 --> 01:14:48,467 لذلك أنا حزين على ضياع طريقهم 989 01:14:49,000 --> 01:14:51,667 هل سير الصديق كان رائعاً 990 01:14:54,000 --> 01:14:56,667 الذكر يمكنك دائمًا البحث عنه في السماء 991 01:14:57,000 --> 01:14:59,467 إعتقدت أنه كان يصلي 992 01:15:02,000 --> 01:15:03,976 لدي صورة رائعة له وهو يحمل قردًا 993 01:15:04,000 --> 01:15:06,667 التحديق في السماء أقول للناس إنه 994 01:15:08,000 --> 01:15:09,976 أول علامة أنه يصلي أنت تعلم أنه 995 01:15:10,000 --> 01:15:11,976 يجب نشكر خالق الشمبانزي في السماء 996 01:15:12,000 --> 01:15:14,667 للفضاء الذي أعطاة له 997 01:15:15,000 --> 01:15:16,976 إنها العلامة الأولى لديننا 998 01:15:17,000 --> 01:15:19,667 لديها في يظهر أنها لا تبدو رخصة المقدسة 999 01:15:22,000 --> 01:15:23,733 لاحظ أن هذه صورة رائعة 1000 01:15:33,000 --> 01:15:34,000 ♪♪ 1001 01:15:37,000 --> 01:15:39,467 لم يكن بينسر أبدًا هو الأعلى مرتبة 1002 01:15:41,000 --> 01:15:42,976 من الشمبانزي أو حتى على مستوى عالٍ جدًا 1003 01:15:43,000 --> 01:15:44,976 صغير على الإطلاق كان نوعًا ما متوسط الترتيب 1004 01:15:45,000 --> 01:15:47,533 الذكر ولكن على الرغم من ذلك لديه المزيد من الأطفال 1005 01:15:50,000 --> 01:15:52,733 من أي ذكر ألفا كان لدينا في أي وقتٍ مضى 1006 01:15:54,000 --> 01:15:56,467 أنجب غوغو حتى الآن لدرجة أننا نعرف سبعة 1007 01:15:57,000 --> 01:15:59,667 من الصغار هناك الكثير من جينات بينسرز 1008 01:16:05,000 --> 01:16:07,533 سأعيش هنا خلال ما سبق فى الماضي 1009 01:16:16,000 --> 01:16:17,976 بضع سنوات إنفجرت القبضة في الحجم 1010 01:16:18,000 --> 01:16:20,667 كان هناك نمو ضئيل وقريب منه 1011 01:16:23,000 --> 01:16:25,333 كان بالفعل حجمة كبير 1012 01:16:26,000 --> 01:16:27,976 أكبر من أي شمبانزي آخر 1013 01:16:28,000 --> 01:16:29,976 المجتمع الذي كان يدرس العالم 1014 01:16:30,000 --> 01:16:32,667 والآن فجأة وحصلنا عليه 1015 01:16:33,000 --> 01:16:35,267 أكبر من ذلك نحن الآن نقف فوق 200 1016 01:16:36,000 --> 01:16:37,933 من الشمبانزي في هذا المجتمع 1017 01:16:49,000 --> 01:16:51,467 عليك أن تبدأ في التساؤل هل يمكنهم ذلك 1018 01:16:53,000 --> 01:16:55,667 لقد تماسكوا معاً لأن هذا 1019 01:16:56,000 --> 01:16:57,000 فقط جيد جداً 1020 01:17:02,000 --> 01:17:03,976 بدأنا نرى هذه العدوانية 1021 01:17:04,000 --> 01:17:06,467 نجاعة بين الذكور 1022 01:17:08,000 --> 01:17:10,667 العيش معاً هنا وإجراء هذه المكالمات 1023 01:17:11,000 --> 01:17:13,667 كأننا لا نعرفهم ولا نفهمهم 1024 01:17:14,000 --> 01:17:16,600 مثلك يتصرفون كما لو كان هذا 1025 01:17:18,000 --> 01:17:19,000 العدو 1026 01:17:41,000 --> 01:17:43,400 فقط خلال العامين الماضيين 1027 01:17:44,000 --> 01:17:45,976 أعتقد أننا بدأنا في إكتساب 1028 01:17:46,000 --> 01:17:48,467 لمحات من بعض العداء 1029 01:17:50,000 --> 01:17:52,400 بعض العدوانية بين الأعضاء 1030 01:17:54,000 --> 01:17:56,533 الذين يعيشون داخل هذا المجتمع الواحد 1031 01:17:59,000 --> 01:18:01,467 تمامًا مثل شيء رأيناه بالأمس 1032 01:18:22,000 --> 01:18:23,000 ♪♪ 1033 01:18:32,000 --> 01:18:34,400 غناء يصدرونه عندما يتجمعون 1034 01:18:44,000 --> 01:18:47,667 الجيران هم من عدد 19 كما لو كان هذا هو العدو 1035 01:18:51,000 --> 01:18:52,000 نعم العدو 1036 01:19:10,000 --> 01:19:11,000 ♪♪ 1037 01:19:20,000 --> 01:19:21,976 لقد رأينا بعض الأشياء في الماضي 1038 01:19:22,000 --> 01:19:24,733 بضع سنوات من القيام بهذه العروض 1039 01:19:26,000 --> 01:19:27,976 وإجراء هذه المكالمات كما لو كان لا ، أنت تعرف أننا 1040 01:19:28,000 --> 01:19:30,467 لا نعرفك ولا نحبك 1041 01:19:39,000 --> 01:19:41,467 ربما هذا هو النوع الأول من التلميح 1042 01:19:42,000 --> 01:19:44,467 أن الإنقسام قد يكون في الأفق 1043 01:19:51,000 --> 01:19:52,976 إنها تصل إلى النقطة حيث هم حقًا 1044 01:19:53,000 --> 01:19:55,667 تصبح مجموعات إجتماعية مميزة ثم أنا 1045 01:19:56,000 --> 01:19:58,267 أعتقد أنه سيكون كما أفعل 1046 01:19:59,000 --> 01:20:00,976 تذكر من أنت ولكنك لست لي صديق 1047 01:20:01,000 --> 01:20:01,001 بعد الآن 1048 01:20:01,000 --> 01:20:03,400 وأنهم سيكونون معادين لكل منهم 1049 01:20:04,000 --> 01:20:06,267 أخرى نحن قلقون بعض الشيء من ذلك 1050 01:20:08,000 --> 01:20:10,667 بدلاً من أن تكون الآن الهائلة 1051 01:20:11,000 --> 01:20:13,333 مجتمع غوغو وسيكونون أكثر 1052 01:20:14,000 --> 01:20:14,976 عرضة لبعض جيرانهم 1053 01:20:15,000 --> 01:20:17,133 ولا نريد أن يحدث ذلك 1054 01:20:27,000 --> 01:20:29,600 ما تشعباتها الحتمية 1055 01:20:30,000 --> 01:20:32,467 مستوى العداء الذي يجري 1056 01:20:33,000 --> 01:20:35,600 الموضح سيكون شيئًا ما 1057 01:20:37,000 --> 01:20:39,667 المثير للإهتمام متابعتها هل أنت 1058 01:20:40,000 --> 01:20:40,976 تعتقد أنك ستحصل على فرصة للمتابعة 1059 01:20:41,000 --> 01:20:42,976 على أن هذه نقطة جيدة للغاية 1060 01:20:43,000 --> 01:20:45,533 ربما لم أقم بجولة جيدة عندما كنا 1061 01:20:47,000 --> 01:20:48,976 كانت نوعًا ما في نهاية فترة ولايتي 1062 01:20:49,000 --> 01:20:52,667 لقد مر 22 عامًا على ما أقوم به و 62 من العدد 1063 01:20:56,000 --> 01:20:58,733 في اليوم الآخر لا أعرف كم عددهم؟ 1064 01:21:07,000 --> 01:21:08,600 سنوات وأنا أستمر في فعل ذلك 1065 01:21:13,000 --> 01:21:15,667 جزئيًا لأنني أرتدي ركبتي 1066 01:21:18,000 --> 01:21:20,667 التلال هنا تزداد بشكلٍ متزايد 1067 01:21:21,000 --> 01:21:23,667 أكثر حدة كان هناك الكثير من الوقت 1068 01:21:27,000 --> 01:21:28,976 لأنطلق في الغابة وبدلاً من العودة 1069 01:21:29,000 --> 01:21:31,467 في مجتمعي في عالم مثالي كهذا 1070 01:21:33,000 --> 01:21:35,733 سأبقى هنا حتى يوم مماتي لكنني 1071 01:21:37,000 --> 01:21:37,976 متأكد تمامًا أن هذا لن يحدث 1072 01:21:38,000 --> 01:21:40,733 هناك جيل آخر يتولى 1073 01:21:42,000 --> 01:21:43,976 وربما حان الوقت للتنحي 1074 01:21:44,000 --> 01:21:45,000 عاجلاً أم آجلاً 1075 01:21:55,000 --> 01:21:56,976 لقد كانت مشاهدة ممتعة حقًا 1076 01:21:57,000 --> 01:21:59,467 بارتوك الآن بعد أن لم يعد ألفا 1077 01:22:00,000 --> 01:22:01,976 ذكر وهو يكبر قليلاً 1078 01:22:02,000 --> 01:22:03,976 أحب دائمًا أن أقول إنه هو 1079 01:22:04,000 --> 01:22:05,976 نوعاً ما عند التقاعد له الآن 1080 01:22:06,000 --> 01:22:08,733 لأنه كلما رأيته في الغابة 1081 01:22:09,000 --> 01:22:11,467 غالبًا ما ينطلق من تلقاء نفسه 1082 01:22:12,000 --> 01:22:14,467 كما يفعل هنا وسوف ينام 1083 01:22:16,000 --> 01:22:18,667 معظم اليوم لا يحب الإنضمام 1084 01:22:20,000 --> 01:22:22,600 العمل بقدر ما إعتاد 1085 01:22:24,000 --> 01:22:26,733 لا يزال بخير وأنا أريد أن أفعل 1086 01:22:27,000 --> 01:22:27,976 متأكد من أن لدي الكثير 1087 01:22:28,000 --> 01:22:30,333 من الفرص بقدر ما أستطيع لرؤيته 1088 01:22:35,000 --> 01:22:36,000 ♪♪ 1089 01:22:45,000 --> 01:22:47,733 لقد حصل مويا على الكثير مما خسره في عام 2007 1090 01:22:49,000 --> 01:22:51,667 له ولإصابتة من الفخ تعلمون ذلك 1091 01:22:54,000 --> 01:22:55,976 كان منذ ما يقرب من 10 سنوات عندما كان ذلك 1092 01:22:56,000 --> 01:22:57,000 قد حدث 1093 01:22:58,000 --> 01:22:59,000 ♪♪ 1094 01:23:00,000 --> 01:23:02,600 الآن بدأ العمر في اللحاق بالركب 1095 01:23:03,000 --> 01:23:05,733 معه وأنت تراه يمشي 1096 01:23:07,000 --> 01:23:09,600 هذه أشجار موكوسو الكبيرة على إرتفاع 1097 01:23:10,000 --> 01:23:11,976 مع ساقيها لا تملك القوة 1098 01:23:12,000 --> 01:23:13,976 إعتادوا عليه أن يعتمد على نوع من 1099 01:23:14,000 --> 01:23:16,667 من ناحية الحفاظ على الدعم 1100 01:23:18,000 --> 01:23:20,533 على جذع الشجرة لكنه لا يزال هنا 1101 01:23:28,000 --> 01:23:29,976 في الوقت الحاضر سوف تجد شعرهم ومجموعة من 1102 01:23:30,000 --> 01:23:32,667 الجزء المتركز من أراضي غوغو 1103 01:23:33,000 --> 01:23:35,600 حيث تجده في أغلب الأحيان الآن هو 1104 01:23:37,000 --> 01:23:39,533 جعل هؤلاء الأيتام يتخلفون عنه 1105 01:23:42,000 --> 01:23:44,733 سوف يتبعه كيوي وإيرول لأيام 1106 01:23:48,000 --> 01:23:48,976 حتى النهاية 1107 01:23:49,000 --> 01:23:50,000 ♪♪ 1108 01:23:51,000 --> 01:23:53,667 إنه يدق هؤلاء الأطفال الصغار على ما يبدو 1109 01:23:54,000 --> 01:23:56,533 للنظر إليه بإعتباره العجوز الحكيم 1110 01:23:57,000 --> 01:23:58,067 الذكر ذهب 1111 01:24:04,000 --> 01:24:06,667 ربما يمكنني تجميع الشعر بشكل أفضل 1112 01:24:07,000 --> 01:24:09,400 إقتباس من مجالنا على المدى الطويل 1113 01:24:10,000 --> 01:24:12,400 جمع الشعر الفريد هو أجمل شئ 1114 01:24:15,000 --> 01:24:16,200 شخص في غوغو 1115 01:24:24,000 --> 01:24:26,733 كان من المثير للإهتمام رؤية التغييرات 1116 01:24:27,000 --> 01:24:28,976 التي حدثت كأفراد 1117 01:24:29,000 --> 01:24:31,467 كلاهما نشأ من الشباب ووصل 1118 01:24:32,000 --> 01:24:34,733 لمرحلة البلوغ وكذلك التغييرات التي حدثت 1119 01:24:35,000 --> 01:24:37,400 حدث للأفراد الذين نحن 1120 01:24:38,000 --> 01:24:39,976 الذين كانوا بالفعل بالغين عندما 1121 01:24:40,000 --> 01:24:41,067 هم كبار السن الآن 1122 01:24:49,000 --> 01:24:50,976 أحد الأشياء التي فكرت فيها 1123 01:24:51,000 --> 01:24:53,733 سنوات هي التي ربما دخلناها للتو 1124 01:24:54,000 --> 01:24:56,733 هذا الوضع من وقت مناسب 1125 01:25:00,000 --> 01:25:01,976 مهما كان السبب لدينا هذا كله 1126 01:25:02,000 --> 01:25:04,067 جمع من الشباب إلى حدٍ ما في وقت متأخر 1127 01:25:06,000 --> 01:25:08,533 المراهقين الشباب البالغين الحديث 1128 01:25:09,000 --> 01:25:11,067 وشعر إلينجتون النبيل هذا كله 1129 01:25:12,000 --> 01:25:14,733 جيل وهؤلاء هم الأفراد الذين 1130 01:25:20,000 --> 01:25:21,976 لن يتركوا المجموعة التي هم فيها 1131 01:25:22,000 --> 01:25:22,976 حيث ولدوا 1132 01:25:23,000 --> 01:25:24,800 لذلك يكبرون معًا 1133 01:25:26,000 --> 01:25:27,976 يجلبون معهم الكثير 1134 01:25:28,000 --> 01:25:29,000 من الشخصيات 1135 01:25:31,000 --> 01:25:32,000 ومجموعات من المهارات 1136 01:25:34,000 --> 01:25:34,976 ♪♪ 1137 01:25:35,000 --> 01:25:36,333 لكنهم كانوا حلفاء 1138 01:25:40,000 --> 01:25:41,867 كل واحد سوف يدعم الآخر 1139 01:25:49,000 --> 01:25:50,000 ونحن ضدهم 1140 01:25:53,000 --> 01:25:55,533 نحن حقاً جزء من واحد 1141 01:25:57,000 --> 01:25:58,000 وليس كونها منفصلة 1142 01:26:02,000 --> 01:26:04,733 لذلك هناك نظرة ديموغرافية إستثنائية 1143 01:26:05,000 --> 01:26:06,976 من كل هؤلاء الذكور القادمين إلى القمة 1144 01:26:07,000 --> 01:26:08,000 كلهم ولمره واحده 1145 01:26:14,000 --> 01:26:17,733 وربما تم خلق الوضع 1146 01:26:19,000 --> 01:26:21,667 للجميع لكسر إرضاءٍ ما 1147 01:26:34,000 --> 01:26:36,400 الاخشاب تخبرنا القصة التي هي 1148 01:26:38,000 --> 01:26:40,533 شيء رائع عن الصالات الرياضية هم دائمًا فيها 1149 01:26:41,000 --> 01:26:43,600 "تُخبرنا بشيءٍ جديد ومختلف" 1150 01:26:44,000 --> 01:26:59,000 ترجمة : وندر وومان 1151 01:27:00,000 --> 01:27:05,000 ♪♪ 102845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.