Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
أوغندا ، أفريقيا
2
00:00:06,000 --> 00:00:10,000
في أوائل عام 1990 ، بدأت الشائعات"
"في الظهور من منطقة تسميّ غوغو
3
00:00:18,000 --> 00:00:23,000
قصص عن مجتمع متقدم من"
"الشمبانزي يسيطر على الغابة
4
00:02:05,000 --> 00:02:08,000
في عام 1993 ذهب أحد العلماء"
"للبحث عن شمبانزي نغوغو الغامض
5
00:01:28,000 --> 00:01:29,000
♪♪
6
00:02:10,000 --> 00:02:12,667
كانت المرة الأولى التي أتيت
فيها إلى هنا عام 1993
7
00:02:13,000 --> 00:02:15,733
صيف عام 1993 لم يكن
لدي أي فكرة حقاً
8
00:02:16,000 --> 00:02:20,267
ما أتوقع لم أتوقعه
9
00:02:21,000 --> 00:02:23,533
كم سيكون هذا المكان إستثنائي
10
00:02:24,000 --> 00:02:27,467
كم سيكون هائلاً
11
00:02:32,000 --> 00:02:33,976
ولكن حتى في أول شهرين لي
12
00:02:34,000 --> 00:02:37,533
هنا أدركت بوضوح هذا المكان
13
00:02:38,000 --> 00:02:39,000
كان إستثنائي
14
00:02:59,000 --> 00:03:02,000
قررت أنني أريد الحصول على شيء جيد
15
00:03:03,000 --> 00:03:06,400
سجل وثائقي عن نفسي
16
00:03:07,000 --> 00:03:08,976
ويمكنني بسهولة وضع
كاميرا فيديو في بلدي
17
00:03:09,000 --> 00:03:11,667
حقيبة الظهر وحملها معي
18
00:03:12,000 --> 00:03:14,333
لقد بدأت للتو
19
00:03:15,000 --> 00:03:18,667
عندما أتيت لأول مرة لم أستطع
متابعتهم جيدًا لم أستطع
20
00:03:19,000 --> 00:03:21,333
بعد التعرف على الكثير من أي شخص
21
00:03:22,000 --> 00:03:23,976
وأردت أن أكون قادرًا
على متابعتهم بدون
22
00:03:24,000 --> 00:03:26,600
يتم إزعاجهم ومحاولة ذلك
23
00:03:28,000 --> 00:03:30,733
إبتعدت عن الأنظار في
عام 1995 وقضيت 7 أشهر
24
00:03:33,000 --> 00:03:34,000
هنا
25
00:03:41,000 --> 00:03:43,400
وكانت تلك هي المرة
الأولى التي يقوم فيها جون
26
00:03:44,000 --> 00:03:46,400
جاء ميتاني وجاء الصيف
27
00:03:52,000 --> 00:03:54,600
أينما درس الناس الشمبانزي
28
00:03:55,000 --> 00:03:56,976
من الصعب جدًا إمتلاك البرية
29
00:03:57,000 --> 00:03:59,467
القضية الثامنة للوجود
البشري و ذلك
30
00:04:00,000 --> 00:04:01,600
تستغرق أربع أو خمس سنوات
31
00:04:06,000 --> 00:04:08,600
كان منذ زمن طويل قبل 32 عاماً
32
00:04:12,000 --> 00:04:13,000
كان تحدياً
33
00:04:17,000 --> 00:04:19,600
لذلك كان الصيف الأول
الذي كنت فيه هنا مجرد
34
00:04:20,000 --> 00:04:22,667
تطارد الشمبانزي الذي تسمعه ينادي
35
00:04:24,000 --> 00:04:24,976
ونبحث عنها لم نجدها
36
00:04:25,000 --> 00:04:27,733
يطاردونهم فوق مستنقع وادي التل
37
00:04:30,000 --> 00:04:31,976
وننطلق وسنسمعهم
38
00:04:32,000 --> 00:04:34,400
في مكان آخر كان في الثانية
39
00:04:37,000 --> 00:04:39,533
صيف أغسطس 1996 كانت مجموعة كبيرة
40
00:04:47,000 --> 00:04:49,667
نزلوا فكرتي كالمعتاد ماذا
41
00:04:51,000 --> 00:04:52,976
يفعلون هو الهروب كما كانوا
42
00:04:53,000 --> 00:04:55,067
القيام به في العام الماضي ولكن واحد
43
00:04:59,000 --> 00:05:01,667
فرد ذكر نسميه الشعر بدلاً من
44
00:05:05,000 --> 00:05:07,667
ينسحب مني نوعًا ما تمشي
45
00:05:11,000 --> 00:05:13,467
أنت تعرف مكانًا معقولاً في
46
00:05:15,000 --> 00:05:17,467
الغابة وبدأت أتبعه أنا
47
00:05:18,000 --> 00:05:19,976
وتذكر التفكير بإستمرار متى ستركض
48
00:05:20,000 --> 00:05:22,533
أنا في إيران لكننى
49
00:05:23,000 --> 00:05:25,400
ذهبت لأتعرف على أكثر من نصف كيلومتر
50
00:05:27,000 --> 00:05:29,600
أدركت أخيرًا أن
الله لن يذهب إليه
51
00:05:30,000 --> 00:05:31,000
ويركض
52
00:05:33,000 --> 00:05:35,600
أعلم أنهم كانوا يهربون
من أجل ذلك
53
00:05:36,000 --> 00:05:36,001
طويلاً
54
00:05:36,000 --> 00:05:38,533
أعتقد أنني كدت أن أبكي
55
00:05:40,000 --> 00:05:42,133
بعد كل هذا العمل الشاق في النهاية
56
00:05:44,000 --> 00:05:46,733
شخص ما تعرفه يسمح لي أن أكون
57
00:05:47,000 --> 00:05:48,000
معهم
58
00:05:53,000 --> 00:05:55,400
أتساءل أحيانًا ما
إذا كان لديهم أيضًا
59
00:06:00,000 --> 00:06:02,733
تلك الذكريات أو الذكريات نفسها
60
00:06:03,000 --> 00:06:05,667
طاردتهم في الأيام الخوالي
61
00:06:16,000 --> 00:06:18,733
الأشهر القليلة
المقبلة بعده فرد واحد
62
00:06:20,000 --> 00:06:22,733
آخر يسمح لنا برؤية الأشياء أكثر
63
00:06:25,000 --> 00:06:26,000
بوضوح
64
00:06:34,000 --> 00:06:36,733
كنا ندرك أنه كان هناك بالفعل
65
00:06:39,000 --> 00:06:40,333
الكثير من الشمبانزي هنا
66
00:06:44,000 --> 00:06:46,533
كان أفضل تقدير لي
في ذلك الوقت أكثر
67
00:06:48,000 --> 00:06:50,533
من مائة وأربعين شمبانزي
68
00:06:52,000 --> 00:06:54,733
كان أكبر بكثير من
الأكبر في السابق
69
00:06:55,000 --> 00:06:56,600
مجتمع معروف في أي مكان
70
00:07:00,000 --> 00:07:02,600
يعيش معظم الشمبانزي
في مجموعات من حوالي 40
71
00:07:04,000 --> 00:07:05,976
إلى 50 فردًا أصبح
الأمر واضحًا تمامًا
72
00:07:06,000 --> 00:07:07,976
هذا شيء غريب وإستثنائي
73
00:07:08,000 --> 00:07:08,976
كان يحدث هنا
74
00:07:09,000 --> 00:07:11,733
بدأنا في إكتشاف وجود
الكثير من الشمبانزي
75
00:07:14,000 --> 00:07:16,733
قلق من أن هذا المجتمع كبير جدًا
76
00:07:17,000 --> 00:07:17,976
لن أكون قادرًا على البقاء معًا
77
00:07:18,000 --> 00:07:20,533
سوف نقسم قبل أن نبدأ حقًا
78
00:07:21,000 --> 00:07:23,067
فهم ما يجري هنا
79
00:07:26,000 --> 00:07:28,400
في البداية كان لدى الجميع شكوك
80
00:07:29,000 --> 00:07:30,976
لا أعتقد أن هذا ممكن سواء
81
00:07:31,000 --> 00:07:32,976
المجتمع بهذا الحجم ولكنه كبير
82
00:07:33,000 --> 00:07:35,733
حدث في غوغو وزملائنا
83
00:07:37,000 --> 00:07:38,976
يخبرونا جيدًا إذا
كان المجتمع كما هو
84
00:07:39,000 --> 00:07:40,976
كبير كما تعتقد ، ثم ما هو
85
00:07:41,000 --> 00:07:42,976
الذي سيحدث حتماً هو ذلك
86
00:07:43,000 --> 00:07:44,067
لقد تعرقوا
87
00:07:51,000 --> 00:07:52,976
ولكن الآن وأنا أنظر
إلى الوراء في هذا الوضع
88
00:07:53,000 --> 00:07:55,733
أفكر في الأمور وأعتقد ذلك
89
00:07:56,000 --> 00:07:57,976
كان بالضبط الشيء الخطأ
90
00:07:58,000 --> 00:08:00,667
يسأل أعتقد أن السؤال يجب أن يكون
91
00:08:03,000 --> 00:08:05,600
كان ما يجعلهم معًا
92
00:08:10,000 --> 00:08:11,976
كان شيئًا لم يكن كذلك تمامًا
93
00:08:12,000 --> 00:08:14,733
واضح في مجتمع الشمبانزي بيند
94
00:08:19,000 --> 00:08:21,733
يهيمن عليها الذكور
جدًا لفهم الشمبانزي
95
00:08:23,000 --> 00:08:24,976
وجيم حيلة على المرء أن يفهم
96
00:08:25,000 --> 00:08:26,976
العلاقة الإجتماعية في المجتمع
97
00:08:27,000 --> 00:08:27,976
سلوك ذكور الشمبانزي لأنهم
98
00:08:28,000 --> 00:08:30,733
إلى حدٍ كبير تشغيل العرض
بشكل جيد هو تماماً
99
00:08:32,000 --> 00:08:32,976
واضح منذ البداية
100
00:08:33,000 --> 00:08:35,600
أن هناك ذكر ألفا واضح بإعتباره
101
00:08:36,000 --> 00:08:37,976
بطريقة معينة في
هذا النوع من السلوك
102
00:08:38,000 --> 00:08:40,733
التباهي بأن ذكر ألفا كان مونيو
103
00:08:44,000 --> 00:08:45,800
بشكلٍ واضح الأبجدية
104
00:08:52,000 --> 00:08:54,267
الصالات الرياضية خالية
من الذكور ألفا معنا
105
00:08:55,000 --> 00:08:57,467
دعوة مميزة بانت نخر هو
106
00:09:00,000 --> 00:09:01,976
إشارة رسمية لتقديم الجميع
107
00:09:02,000 --> 00:09:04,600
الصعود لتحية الرجل
الكبير الذي أنت
108
00:09:08,000 --> 00:09:08,976
متسلط مني فأنت أقسى مني
109
00:09:09,000 --> 00:09:11,733
أنا أقول هذا لك حتى لا تهزم
110
00:09:13,000 --> 00:09:15,667
أخبرك الشمبانزي من هو على القمة
111
00:09:18,000 --> 00:09:20,533
والذي هو في القاع ليس فقط
112
00:09:21,000 --> 00:09:22,976
أعرف ما إذا كنت أقل أو أعلى
113
00:09:23,000 --> 00:09:25,467
الترتيب من هذا الرجل
أعرف ما إذا كان
114
00:09:28,000 --> 00:09:29,976
هذا الرجل أعلى أو أدنى من
115
00:09:30,000 --> 00:09:32,733
هذا الرجل حتى يكون لديهم صورة في
116
00:09:35,000 --> 00:09:37,400
رئيس هو تسلسل هرمي كامل ولكن
117
00:09:40,000 --> 00:09:42,667
السؤال هو ما مدى
سهولة ذلك على أحد
118
00:09:43,000 --> 00:09:45,667
الذكور للسيطرة على
كل الآخرين مدى سهولة
119
00:09:46,000 --> 00:09:48,667
هل سيحكم ذلك الذكر
120
00:09:49,000 --> 00:09:51,667
الوضع خاصة في المجتمع
121
00:09:54,000 --> 00:09:54,976
كما هو الحال في جوجل
حيث يوجد الكثير
122
00:09:55,000 --> 00:09:57,400
المنافسين هذا
المجتمع كبير جدًا
123
00:09:59,000 --> 00:10:01,733
وهناك الكثير من الذكور
كما تظهر الأمور
124
00:10:03,000 --> 00:10:04,976
لا يبدو أن الأمر بهذه السهولة
125
00:10:05,000 --> 00:10:07,733
لذكر واحد ولكن ليس كل ذكر ألفا
126
00:10:12,000 --> 00:10:14,600
مخلوقات الشمبانزي
متساوية مع الجميع
127
00:10:15,000 --> 00:10:15,976
تلعب اللعبة بشكل مختلف قليلاً
128
00:10:16,000 --> 00:10:18,067
أزياء مويا كانت مثيرة للإهتمام
129
00:10:19,000 --> 00:10:21,733
تركيبة لأنه كان قويًا جدًا
130
00:10:22,000 --> 00:10:24,467
والفرد القوي هناك أيضًا
131
00:10:27,000 --> 00:10:29,133
ذكي جدا وطريقة أخرى للذكور
132
00:10:31,000 --> 00:10:32,976
يحافظ الشمبانزي على نفسه من
133
00:10:33,000 --> 00:10:34,976
الجزء العلوي من خلال
بناء الروابط الإجتماعية
134
00:10:35,000 --> 00:10:36,976
مع الآخرين والذين
سيتحولون بعد ذلك
135
00:10:37,000 --> 00:10:38,976
حولها وتساعد في دعمك في
136
00:10:39,000 --> 00:10:40,976
نظام في الواقع واحد
من نظير الإبتدائي
137
00:10:41,000 --> 00:10:42,976
من شركاء منطقة التحالف
في تلك المبكر
138
00:10:43,000 --> 00:10:44,133
كانت أيام بارتوك
139
00:10:49,000 --> 00:10:50,976
لطالما إعتقدت أنا
وديفيد أن هذا صحيح
140
00:10:51,000 --> 00:10:52,976
من البداية على الرغم
من أنك تعرف هذا الرجل
141
00:10:53,000 --> 00:10:55,467
كان سيرتقي إلى القمة كان بارتوك
142
00:10:57,000 --> 00:10:59,600
المزيد من شارع التكتيكي السياسي
143
00:11:01,000 --> 00:11:03,733
ذكي وذكي إجتماعيًا
وهنا كان لدينا
144
00:11:05,000 --> 00:11:06,976
وايا الذي كان أكبر
منه وبارتوك الذي كان
145
00:11:07,000 --> 00:11:09,733
أصغر بكثير من الذي جعل نفسه
146
00:11:10,000 --> 00:11:12,733
في واين كذبة كان يتم إعدادها
147
00:11:15,000 --> 00:11:16,533
لترث الصدارة
148
00:11:18,000 --> 00:11:20,667
كان لدى بارتوك هذا
النوع من الثقة بالنفس
149
00:11:22,000 --> 00:11:24,667
هذا هو المكان الذي يجب
أن أكون فيه ويجب أن أكون
150
00:11:25,000 --> 00:11:27,733
ذكر ألفا ولكن كان هناك آخر
151
00:11:31,000 --> 00:11:33,467
كان شخصًا نبيلًا أكثر تنمرًا
152
00:11:36,000 --> 00:11:37,976
كان النبيل في حالة
بدنية جيدة حقًا
153
00:11:38,000 --> 00:11:40,667
حالة عدوانية للغاية لم يكن فيها
154
00:11:46,000 --> 00:11:48,600
شروط الشمبانزي وسياسي ذكي
155
00:11:51,000 --> 00:11:53,067
كان لديه ارتفاع سريع للغاية في
156
00:11:54,000 --> 00:11:56,733
التسلسل الهرمي
للسيطرة هوارد ينتظر
157
00:11:59,000 --> 00:12:01,733
الحديث من خلال القوة
الغاشمة المطلقة بإعتباره
158
00:12:02,000 --> 00:12:02,976
فرد
159
00:12:03,000 --> 00:12:04,000
♪♪
160
00:12:08,000 --> 00:12:10,467
لذلك هناك هذا التنافس الجاد هنا
161
00:12:27,000 --> 00:12:28,976
كانت الشمبانزي حيوانات رائعة
162
00:12:29,000 --> 00:12:31,600
نقارن أنفسنا بمشاركتنا الكثير في
163
00:12:34,000 --> 00:12:35,000
مشترك
164
00:12:36,000 --> 00:12:38,467
سلوكيا نفسيا هم
165
00:12:42,000 --> 00:12:44,400
أشبه بالبشر أكثر من أي شيء آخر
166
00:12:45,000 --> 00:12:47,667
على قيد الحياة على كوكب
الأرض هم قريبون جدًا
167
00:12:51,000 --> 00:12:53,667
يتعلق بنا أن هناك نوعًا كبيرًا
168
00:12:55,000 --> 00:12:56,976
من الفوارق الدقيقة التي تشبه
الإنسان والتي يمكننا التقاطها
169
00:12:57,000 --> 00:12:59,067
عليها مرآة غريبة للإنسان
170
00:13:06,000 --> 00:13:08,533
إنهم يشبهون البشر في بعض النواحي
171
00:13:10,000 --> 00:13:12,533
لكنهم ليسوا كذلك بطرق أخرى
172
00:13:14,000 --> 00:13:16,533
حياة الإنسان وهذا ما أعتقده حقًا
173
00:13:19,000 --> 00:13:21,533
ما الذي يدفع إهتمامي العلمي به
174
00:13:22,000 --> 00:13:23,976
لهم ويجعلها شخصية جدًا
175
00:13:24,000 --> 00:13:26,667
تجربة غريبة الآن لرؤية هذه غريبة
176
00:13:27,000 --> 00:13:29,600
نوع من الإنعكاسات والتشوهات
177
00:13:31,000 --> 00:13:33,733
البشر العاديين فماذا يخبرنا هذا
178
00:13:36,000 --> 00:13:38,733
حول التطور البشري وماذا يفعل هذا
179
00:13:39,000 --> 00:13:41,400
يعني بالنسبة للبشر هذين السؤالين
180
00:13:44,000 --> 00:13:46,667
في محاولة للرد
عليهم يتطلب منك ذلك
181
00:13:47,000 --> 00:13:48,976
لديك فهم قوي حقًا
182
00:13:49,000 --> 00:13:51,667
تخيل الشمبانزي
أولاً أنك أتيت إليه
183
00:13:56,000 --> 00:13:58,733
هذا كشخص أعمى تمامًا عن
184
00:13:59,000 --> 00:14:01,733
لم نكن نعرف إلى أين ذهبوا
185
00:14:03,000 --> 00:14:05,333
في نطاق أراضيهم
186
00:14:09,000 --> 00:14:10,976
أين يعيشون وأين هم
187
00:14:11,000 --> 00:14:13,467
تبدأ في رؤية هذا
188
00:14:14,000 --> 00:14:14,976
وأنت تحاول حل اللغز
189
00:14:15,000 --> 00:14:17,667
معًا يجب رسم كل شيء فيه
190
00:14:19,000 --> 00:14:21,733
فقط بعد سنوات من المراقبة وجدنا
191
00:14:25,000 --> 00:14:26,976
كانت قرود الشمبانزي
الماعز اللينغو تستخدم أكثر
192
00:14:27,000 --> 00:14:29,533
أو أقل مساحة دائرية
حوالي 20 مترًا مربعًا
193
00:14:30,000 --> 00:14:32,667
من الكيلومترات سيحدث ذلك لأي شيء
194
00:14:34,000 --> 00:14:36,733
سبب أننا نعيش هنا ونذهب
195
00:14:38,000 --> 00:14:39,976
هناك وجنة الشمبانزي بشكلٍ أساسي
196
00:14:40,000 --> 00:14:42,533
هناك الكثير من المواد
الغذائية التي يمتلكها غوغو
197
00:14:45,000 --> 00:14:47,533
عدد أشجار التين الهائلة التي
198
00:14:48,000 --> 00:14:50,733
يمكنهم إنتاج محاصيل
ضخمة من التين لديهم
199
00:14:53,000 --> 00:14:54,976
معرفة رائعة عنك تعرف
200
00:14:55,000 --> 00:14:57,667
أراضيها وأين يوجد الطعام
201
00:14:58,000 --> 00:15:00,533
وحيث لا يبدو أنهم يعرفون أيضًا
202
00:15:01,000 --> 00:15:01,976
ما يجري في أراضي
203
00:15:02,000 --> 00:15:04,733
جيرانهم بمجرد أن أدركنا نوعًا ما
204
00:15:07,000 --> 00:15:09,333
إلى أي مدى دخلت
الشمبانزي في جوجو
205
00:15:10,000 --> 00:15:12,333
إتجاهات مختلفة بدأنا بها
206
00:15:13,000 --> 00:15:14,976
ندرك أننا عندما سمعنا الشمبانزي
207
00:15:15,000 --> 00:15:15,976
أبعد من ذلك
208
00:15:16,000 --> 00:15:17,976
دولما بالتأكيد لم تكن في جوجو
209
00:15:18,000 --> 00:15:20,133
هؤلاء هم الشمبانزي الآخرون
210
00:15:33,000 --> 00:15:35,133
من هناك وكم منهم
211
00:15:38,000 --> 00:15:40,733
تذكر دوريتي الأولى هنا إلى
212
00:15:42,000 --> 00:15:44,333
شمال عصر خطوط طويلة أحاول
213
00:15:45,000 --> 00:15:46,976
إكتشف ما يجري بحق الجحيم
214
00:15:47,000 --> 00:15:49,467
مع هؤلاء الرجال كان الشعر
215
00:15:51,000 --> 00:15:53,667
كثيف والبعض الآخر يتصرفون
216
00:15:56,000 --> 00:15:57,000
بغرابة جداً
217
00:16:01,000 --> 00:16:02,976
يقومون بنقل جميع أعضاء
الموضة من ملف واحد
218
00:16:03,000 --> 00:16:05,600
كوربس أين يأخذونني ولماذا
219
00:16:08,000 --> 00:16:09,467
يذهبون بهذه الطريقة
220
00:16:16,000 --> 00:16:18,600
الجميع يسكتون تمامًا
221
00:16:34,000 --> 00:16:36,400
يبحثون عن الشمبانزي الذين هم
222
00:16:37,000 --> 00:16:37,976
جيرانهم من الغرباء
223
00:16:38,000 --> 00:16:39,133
ومن هو العدو
224
00:16:40,000 --> 00:16:41,000
♪♪
225
00:16:43,000 --> 00:16:45,667
إذا كانوا سيفعلون ذلك وإذا كانوا
226
00:16:46,000 --> 00:16:48,533
هم أذكياء سيفعلون
ذلك في مجموعات كبيرة
227
00:16:49,000 --> 00:16:51,667
هناك بعض مجتمعات
الشمبانزي الكبيرة
228
00:16:52,000 --> 00:16:53,976
في هذا الجزء من الغابة ليس فقط
229
00:16:54,000 --> 00:16:56,600
في غوغو الشمبانزي هم جميعًا على
230
00:17:01,000 --> 00:17:02,933
نفس الصفحة وبطريقة ما
231
00:17:03,000 --> 00:17:05,467
التواصل مع بعضنا البعض
232
00:17:06,000 --> 00:17:07,267
الوقت معًا
233
00:17:12,000 --> 00:17:14,400
ولكن كيف يتواصلون فيما بينهم
234
00:17:15,000 --> 00:17:16,976
فيما بينهم كبير
235
00:17:17,000 --> 00:17:19,667
الثقب الأسود حيث
ربما يكون غير لفظي
236
00:17:21,000 --> 00:17:23,333
50
237
00:17:28,000 --> 00:17:30,667
متر ومائة متر كيلومتر أو أكثر
238
00:17:31,000 --> 00:17:32,976
حتى يصلوا إلى حدودهم
239
00:17:33,000 --> 00:17:35,600
المنطقة إذا سمعوا
الكثير من الأصوات
240
00:17:39,000 --> 00:17:41,733
يعرفون أن هناك غرباء في الجوار
241
00:17:42,000 --> 00:17:44,467
إنه أمر محفوف بالمخاطر
أعني بالاعتماد على الطريقة
242
00:17:50,000 --> 00:17:51,976
يوجد العديد من الشمبانزي
على جانب واحد
243
00:17:52,000 --> 00:17:53,976
أو الآخر قد يكون النهاية تذهب
244
00:17:54,000 --> 00:17:56,333
الشمبانزي الذي هرب هذه المرة
245
00:17:59,000 --> 00:18:00,267
فاق عددهم
246
00:18:01,000 --> 00:18:02,976
وأفضل شيء يمكنهم
فعله هو الحصول عليها
247
00:18:03,000 --> 00:18:04,000
من هناك
248
00:18:12,000 --> 00:18:14,400
التداعيات طويلة المدى لهذا
249
00:18:15,000 --> 00:18:17,733
السلوك والقتل
اللاحق الذي نقوم بها
250
00:18:19,000 --> 00:18:20,976
كانت الأشياء الأبعد
251
00:18:21,000 --> 00:18:22,000
من عقلي
252
00:18:25,000 --> 00:18:26,976
تم محاولة الكثير من كل هذا لقطع
253
00:18:27,000 --> 00:18:29,667
اللغز معًا لم يمض
وقت طويل بعد ذلك
254
00:18:32,000 --> 00:18:34,467
بدأ وهو يطارد لماذا يصطادون
255
00:18:44,000 --> 00:18:46,333
عندما يصطادون الأفكار القديمة تقول
256
00:18:47,000 --> 00:18:47,976
إنهم جائعون وليس
هناك الكثير منهم
257
00:18:48,000 --> 00:18:50,600
حول الفاكهة عندما تسير الأمور
258
00:18:55,000 --> 00:18:57,267
هو بالضبط العكس أنا بوضوح
259
00:19:01,000 --> 00:19:03,467
تذكر مرة عندما قررت أنني
260
00:19:04,000 --> 00:19:05,976
سأتبع مجموعة من بعض الوجبات
261
00:19:06,000 --> 00:19:08,333
وسمعوا قرود كولوبس حمراء
262
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
♪♪
263
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
♪♪
264
00:19:45,000 --> 00:19:46,000
♪♪
265
00:19:54,000 --> 00:19:55,976
القرد يحصل على اللحاء
على فرع صغير
266
00:19:56,000 --> 00:19:58,533
وهو يحاول للحظات أن يقرر
267
00:19:59,000 --> 00:20:00,976
ماذا سيفعل شمبانزي آخر وأتي
268
00:20:01,000 --> 00:20:03,533
من الخور المجاور ليقفز على
269
00:20:04,000 --> 00:20:04,976
الطرف الآخر للقوس
270
00:20:05,000 --> 00:20:07,467
يجري في القرد من الخلف كنت
271
00:20:16,000 --> 00:20:18,133
يقف ربما خمسة عشر قدماً
272
00:20:20,000 --> 00:20:22,467
مشاهدة هذا الذكر
العظيم الشمبانزي
273
00:20:23,000 --> 00:20:25,333
أخذ كل منهم ذراعه أو ساقه وهم
274
00:20:27,000 --> 00:20:28,976
حرفيا بدأ الرسم والإيواء
275
00:20:29,000 --> 00:20:31,733
هذا القرد هنا ساقه انها لك
276
00:20:46,000 --> 00:20:48,667
يبدو أن اللحوم
تلعب دورًا مهمًا في
277
00:20:49,000 --> 00:20:50,976
تكوين وصيانة الإجتماعية
278
00:20:51,000 --> 00:20:53,667
السندات يشاركونني
لكنهم لا يشاركون
279
00:20:55,000 --> 00:20:56,976
بشكلٍ عشوائي لا
يميلون إلى مشاركته
280
00:20:57,000 --> 00:20:58,800
مع شركائهم المقربين
281
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
♪♪
282
00:21:02,000 --> 00:21:03,976
إنه إنتقائي للغاية وواحد من
283
00:21:04,000 --> 00:21:05,976
الأشياء التي يمكن
لبارت أن يفعلها هو
284
00:21:06,000 --> 00:21:07,976
سوف يتقاسمون قطع
اللحم بشكلٍ إنتقائي
285
00:21:08,000 --> 00:21:09,976
مع أفراد آخرين وليس مع الجميع
286
00:21:10,000 --> 00:21:12,333
من رفاقه مع أصدقائه
287
00:21:14,000 --> 00:21:15,976
تقسيم قرد كبير إلى نصفين وأي
288
00:21:16,000 --> 00:21:18,600
شعر من نصف اليدين في وقت لاحق
289
00:21:21,000 --> 00:21:23,667
إستدر لقد ساعدت بارتوك بارتوك
290
00:21:26,000 --> 00:21:27,976
يلعب اللعبة وفقًا لتلك القواعد
291
00:21:28,000 --> 00:21:30,533
بدلاً من لعبة القوة
الغاشمة النبيلة
292
00:21:34,000 --> 00:21:36,733
فقط يبدو أنه لم
يكن قادرًا على لعب
293
00:21:38,000 --> 00:21:39,976
لعبة التحالف جيدة
التهوية تقاسم اللحوم
294
00:21:40,000 --> 00:21:41,976
ولعبة الإستمالة بنفس الطريقة التي
295
00:21:42,000 --> 00:21:44,133
فعل بارتوك أنه لم يكن إجتماعيًا
296
00:21:46,000 --> 00:21:48,733
ماهرًا مثل بارتوك في أوائل
عام 1999 عندما كنت كذلك
297
00:21:58,000 --> 00:22:00,667
هنا لموسم ميداني ممتد جدًا
298
00:22:01,000 --> 00:22:03,533
وحصلت على الشهادة لأول مرة
299
00:22:04,000 --> 00:22:06,333
كيف تغيرت الأمور في القمة وايا
300
00:22:09,000 --> 00:22:11,333
كانت لا تزال وجبة
ألفا لكنها عالية
301
00:22:15,000 --> 00:22:17,533
قرر تقديم عرض كان مستعدًا له
302
00:22:20,000 --> 00:22:21,000
التحدي
303
00:22:23,000 --> 00:22:25,667
فعل الذكر الفا أفضل كثيرًا
304
00:22:26,000 --> 00:22:28,533
من غيرهم من الذكور
ذوي الرتب العالية
305
00:22:29,000 --> 00:22:31,733
ومرتبة الهيمنة لديها بالفعل قوة
306
00:22:32,000 --> 00:22:34,400
تأثير على قفل النجاح الإنجابي
307
00:22:45,000 --> 00:22:47,667
كان اللصوص عينة جسدية جداً
308
00:22:49,000 --> 00:22:51,400
عضلي كان عليه أولا
التغلب على عدد قليل
309
00:22:56,000 --> 00:22:56,976
من الذكور الآخرين بما
في ذلك بارتوك الذي كان
310
00:22:57,000 --> 00:22:59,067
رقم إثنين كان هناك هذا
311
00:23:01,000 --> 00:23:03,533
لحظة الذروة كانت رافي وبارتوك
312
00:23:05,000 --> 00:23:06,976
كلاهما في هذا الغطاء
النباتي الكثيف حيث يوجد
313
00:23:07,000 --> 00:23:09,733
لم أستطع رؤية ما يجري بشكل جيد
314
00:23:10,000 --> 00:23:12,267
ثم خرج من هذا بارتوك
315
00:23:13,000 --> 00:23:15,600
الغطاء النباتي ثقته القصوى بنفسه
316
00:23:17,000 --> 00:23:19,733
تحطمت بعد ذلك كان رقم ثلاثة
317
00:23:26,000 --> 00:23:28,733
كان رافي قد جعل
نفسه للتو هو الثاني
318
00:23:32,000 --> 00:23:34,533
ثم بدأ تحدي مويا
319
00:23:35,000 --> 00:23:37,533
إستغرق رافي عدة أشهر كان رصاصة
320
00:23:40,000 --> 00:23:41,976
لقد قطعت طريقه بالكامل إلى القمة
321
00:23:42,000 --> 00:23:43,976
بشكل فردي وتحديه لمايا
322
00:23:44,000 --> 00:23:46,533
كان هو ضد ويلز ، أليس كذلك؟
323
00:23:48,000 --> 00:23:49,000
وحليف
324
00:23:58,000 --> 00:24:00,467
لقد هز ثقة مويس حقًا
325
00:24:04,000 --> 00:24:06,667
وأخيرًا ، بدأنا للتو
في إفساح الطريق
326
00:24:07,000 --> 00:24:09,733
أتذكره في اليوم الأول
327
00:24:12,000 --> 00:24:14,667
رأيت أننا نرسم الأرض
إلى النبيلة ومتى
328
00:24:15,000 --> 00:24:17,733
عندما رأيت أنني إعتقدت أنه بخير
329
00:24:18,000 --> 00:24:20,533
إنه ذكر ألفا لا يمكنك ذلك
330
00:24:28,000 --> 00:24:29,267
يؤدي لا أحد يتبع
331
00:24:40,000 --> 00:24:41,000
♪♪
332
00:24:43,000 --> 00:24:44,976
كان يركض ويضرب الجميع
333
00:24:45,000 --> 00:24:47,600
وثم أقلع ولم يبد أبدًا
334
00:24:49,000 --> 00:24:51,467
تشعر بالأمان في منصبه
335
00:24:54,000 --> 00:24:56,400
تشعر بالراحة حول الآخرين
336
00:24:57,000 --> 00:24:59,600
ويتصرف مثل ذكر ألفا
لم يكن أبدًا
337
00:25:05,000 --> 00:25:06,976
كان قادرًا على بناء شبكة بيكوني
338
00:25:07,000 --> 00:25:08,533
وغيرها من آداب الكبار
339
00:25:13,000 --> 00:25:15,667
بدا أن بارتوك يحجم هذا الوضع
340
00:25:17,000 --> 00:25:19,667
النبيلة فقط تغلب على مويا
يمكنني أن أفعل ذلك عندما
341
00:25:37,000 --> 00:25:39,467
بدأ مويا في البداية
بارتوك النبيلة
342
00:25:40,000 --> 00:25:42,600
تحدى مويا وفاز حتى أصبح
343
00:25:46,000 --> 00:25:48,733
رقم إثنين والطريقة التي
أصبحت بها في المرتبة الثالثة
344
00:25:49,000 --> 00:25:51,600
لكن مويا وبارتوك
بقيا حلفاء مرة واحدة
345
00:25:57,000 --> 00:25:58,976
أصبح رقم إثنين بسرعة كبيرة
346
00:25:59,000 --> 00:26:01,667
قررت للتو أنني يجب
أن أكون الذكر ألفا
347
00:26:06,000 --> 00:26:06,976
كان هذا النبيل شخصًا نوعًا من التنمر
348
00:26:07,000 --> 00:26:08,200
فى طريقه إلى القمة
349
00:26:09,000 --> 00:26:11,733
كان بارتوك أكثر من
مجرد تكتيك سياسي
350
00:26:16,000 --> 00:26:18,600
إنه ليس أكبر ذكر تعرفه كان
351
00:26:19,000 --> 00:26:21,667
من بين أكبر الحديث
ولكن بعيدًا عرف من
352
00:26:23,000 --> 00:26:24,976
لتكوين صداقات مع وهكذا صنع
353
00:26:25,000 --> 00:26:27,333
أصدقاء مع الكبار وذاك
354
00:26:28,000 --> 00:26:29,333
عملت مصلحته
355
00:26:43,000 --> 00:26:44,000
♪♪
356
00:26:49,000 --> 00:26:50,976
العريس انتقائي مع
الفرز مع الآخرين
357
00:26:51,000 --> 00:26:52,976
لبناء هذه الروابط مع هؤلاء
358
00:26:53,000 --> 00:26:54,000
الآخرين
359
00:26:57,000 --> 00:26:59,733
فعل الشيء نفسه
بالشعر الذي لا يزال
360
00:27:00,000 --> 00:27:02,600
كان لديه مالايا وحدث
ذلك لبعض الآخرين
361
00:27:04,000 --> 00:27:06,533
ذكر الشمبانزي إلى
النبيل لديه الآن
362
00:27:13,000 --> 00:27:15,667
مشكلة أنه كان لديه
هذا الرجل الآخر الذي
363
00:27:16,000 --> 00:27:18,333
كان يبني هذا النوع من التحالف
364
00:27:19,000 --> 00:27:21,667
الشبكة لذلك لن يكون هو فقط
365
00:27:22,000 --> 00:27:23,000
ضد بارتوك
366
00:27:26,000 --> 00:27:28,667
كان في الغالب هو نفسه وكان
367
00:27:30,000 --> 00:27:30,976
نتيجة لذلك أعتقد أن
ذلك كان لديه الكثير
368
00:27:31,000 --> 00:27:33,667
هل له مثل هذا العهد القصير في
369
00:27:34,000 --> 00:27:35,000
الأعلى
370
00:27:49,000 --> 00:27:51,600
بارتوك وللذكور أظهر أنني
371
00:27:55,000 --> 00:27:56,976
لقد وصلت إلى هنا ورائي
لقد تأخرت كثيرًا
372
00:27:57,000 --> 00:27:59,733
لقد قفز الكثير من الذكور
على وافي وضربوا
373
00:28:04,000 --> 00:28:06,600
يضربه هذا الفريق حقًا
374
00:28:16,000 --> 00:28:18,733
من الذكور الآخرين
وبعد ذلك كان بارتوك
375
00:28:19,000 --> 00:28:20,000
ذكر ألفا
376
00:28:33,000 --> 00:28:34,976
في غضون عام ونصف
تقريبًا من الوقت
377
00:28:35,000 --> 00:28:37,533
لقد فاز النبيل على
مويا بارتوك واحد
378
00:28:38,000 --> 00:28:39,976
ضد النبيل وأصبح وجبة ألفا
379
00:28:40,000 --> 00:28:41,976
حسنًا ، يمكنك أن
تقول ذلك لأن النبيل
380
00:28:42,000 --> 00:28:44,533
سيأتي إلى بارتوك ويهرب من الذعر
381
00:28:47,000 --> 00:28:49,467
أولئك الشمبانزي الذين
يلعبون تلك اللعبة فقط
382
00:28:51,000 --> 00:28:52,976
يبدو أن قوة البهجة لا تدوم أبدًا
383
00:28:53,000 --> 00:28:54,333
طويلة في الصدارة
384
00:29:00,000 --> 00:29:02,600
مثل الأشخاص الذين
يمتلكون الذكاء الإجتماعي
385
00:29:03,000 --> 00:29:04,976
وهم قادرون على تطوير ما تعرفه
386
00:29:05,000 --> 00:29:06,976
هذه العلاقات الإجتماعية
مع الآخرين
387
00:29:07,000 --> 00:29:09,600
ونتحول إلى أن نستمر لفترة أطول
388
00:29:10,000 --> 00:29:12,467
موقع ألفا ثم فعلت جداً
389
00:29:17,000 --> 00:29:19,467
جيد جدا لقد كان طويلاً جداً
390
00:29:20,000 --> 00:29:21,000
ألفا من الذكور
391
00:29:27,000 --> 00:29:29,600
الكثير من هؤلاء الرجال
ذوي الأجسام الكبيرة حقًا
392
00:29:31,000 --> 00:29:33,733
الذين كانوا حقًا الأكثر عدوانية
393
00:29:34,000 --> 00:29:35,400
هناك في ذلك الوقت
394
00:29:36,000 --> 00:29:38,733
ساعده في الحفاظ
على مكانته ألفا
395
00:29:47,000 --> 00:29:49,667
وهؤلاء هم الرجال الذين ضمنوا ذلك
396
00:29:50,000 --> 00:29:52,533
بقيت في السلطة حقًا
أعتقد أنها كانت كذلك
397
00:29:58,000 --> 00:30:00,667
بعض هؤلاء الذكور
الآخرين كانوا أكثر
398
00:30:01,000 --> 00:30:03,733
حرص على مطاردتهم فى دوريات
399
00:30:04,000 --> 00:30:05,000
كان بارتوك
400
00:30:13,000 --> 00:30:15,533
كان إلينجتون شخصية رائعة
401
00:30:19,000 --> 00:30:20,976
لا يبدو مهتمًا جدًا بكونه
402
00:30:21,000 --> 00:30:23,667
رقم واحد في التسلسل
الهرمي ولكن كل
403
00:30:24,000 --> 00:30:26,600
يبدو أن قردة الشمبانزي
الأخرى تحبه حقًا
404
00:30:27,000 --> 00:30:29,600
كان حقًا يحظى بإحترام
كبير ، فقد إستغرق الأمر
405
00:30:31,000 --> 00:30:33,733
بينما قبل أن ندرك ما كان حقًا
406
00:30:35,000 --> 00:30:37,467
مميز حول إلينغتون ، سيكون أنت
407
00:30:39,000 --> 00:30:41,600
تعرف على 20 شمبانزي
تجلس حول الإستمالة
408
00:30:42,000 --> 00:30:44,267
الإسترخاء ثم واحد
409
00:30:45,000 --> 00:30:47,733
سيستيقظ الشمبانزي ويبدأ المشي
410
00:30:49,000 --> 00:30:51,533
في هذا الإتجاه كان الشمبانزي
411
00:30:55,000 --> 00:30:57,333
إلينغتون ومن ثم سيكون هذا
412
00:30:58,000 --> 00:30:59,976
تأثير الدومينو
قريبًا جدًا ثم كل ذلك
413
00:31:00,000 --> 00:31:02,600
الشمبانزي يتابع لعبتنا
414
00:31:03,000 --> 00:31:05,733
الذهاب في خط مباشر على حافة
415
00:31:08,000 --> 00:31:09,000
منطقة
416
00:31:11,000 --> 00:31:13,600
لعبت إلينغتون دورًا
رئيسيًا في القيادة
417
00:31:14,000 --> 00:31:16,600
دورية في تقرير متى حان الوقت
418
00:31:18,000 --> 00:31:20,467
نتحرك ونذهب ونفعل شيئًا
419
00:31:21,000 --> 00:31:23,533
نيك أماندا هذا ما أطلقناه عليه
420
00:31:27,000 --> 00:31:29,733
ذات يوم تابعت حفلة كبيرة جدًا
421
00:31:30,000 --> 00:31:31,976
الشمبانزي في هذه
المنطقة التي نسميها
422
00:31:32,000 --> 00:31:33,000
الحفرة السوداء
423
00:31:35,000 --> 00:31:37,667
سمعنا جوقة من
المكالمات من شخص آخر
424
00:31:40,000 --> 00:31:41,000
حفلة الشمبانزي
425
00:31:44,000 --> 00:31:45,000
♪♪
426
00:31:48,000 --> 00:31:49,976
ثم تحرك إلينجتون نحو الآخر
427
00:31:50,000 --> 00:31:52,400
الشمبانزي لم يتبعه أحد
428
00:31:59,000 --> 00:32:01,667
يتوقف وينظر إلى الوراء
429
00:32:02,000 --> 00:32:03,976
أكثر من ذلك مثل
هيا يا شباب فلنذهب
430
00:32:04,000 --> 00:32:05,976
ثم يبدأ في التحرك
مرة أخرى ولا أحد
431
00:32:06,000 --> 00:32:08,467
إتبعك ولكن يبدو إلينجتون
432
00:32:14,000 --> 00:32:16,733
أكثر إستعدادًا للمخاطرة فذهب
433
00:32:18,000 --> 00:32:20,667
بنفسه وذهب إلى هذا الوادي
434
00:32:25,000 --> 00:32:26,000
♪♪
435
00:32:37,000 --> 00:32:38,000
♪♪
436
00:32:43,000 --> 00:32:45,733
وتسلق عالياً جدًا وجلس على
437
00:32:47,000 --> 00:32:49,400
فرع يتطلع إلى الشمال
438
00:32:53,000 --> 00:32:54,976
وبعد فترة إتضح لي أن ما
439
00:32:55,000 --> 00:32:57,667
يفعل هو أنه يستمع ويرى
440
00:33:00,000 --> 00:33:02,667
إذا كان سيحصل على
بعض المعلومات تقول
441
00:33:03,000 --> 00:33:04,976
هناك شمبانزي آخر ليس ببعيد
442
00:33:05,000 --> 00:33:07,733
هناك وفي منطقة حيث يمكنه ذلك
443
00:33:08,000 --> 00:33:10,533
سنحصل على دورية معًا ونبحث عنها
444
00:33:11,000 --> 00:33:12,000
معهم
445
00:33:14,000 --> 00:33:16,533
لم يكن هناك شمبانزي آخر
446
00:33:17,000 --> 00:33:17,976
تمامًا من هذا القبيل
447
00:33:18,000 --> 00:33:20,467
وتجربتنا هنا من لديه ذلك
448
00:33:21,000 --> 00:33:23,667
نوع من الدافع للمشاركة في ذلك
449
00:33:24,000 --> 00:33:25,976
والبحث عن فرص لهذا النوع
450
00:33:26,000 --> 00:33:28,533
العدوان تجاه الغرباء كما تعلم
451
00:33:33,000 --> 00:33:33,976
الشيء الغريب في إلينجتون
452
00:33:34,000 --> 00:33:36,533
على الرغم من أنه كان
أيضًا قويًا جدًا
453
00:33:37,000 --> 00:33:39,333
وذكر قوي أنه لم يرتق إلى مستوى
454
00:33:40,000 --> 00:33:42,667
القمة المطلقة ن إلى موضع ألفا هو
455
00:33:44,000 --> 00:33:45,976
لم يهتم كثيرًا بكونه ألفا
456
00:33:46,000 --> 00:33:48,600
كان الذكر أشبه يا بارتوك حسنًا
457
00:33:49,000 --> 00:33:51,667
أو من تصر على أن أرسم
458
00:33:52,000 --> 00:33:54,733
نخر لك سأفعل ذلك الآن من فضلك
459
00:33:55,000 --> 00:33:57,400
نذهب للبحث عن
الشمبانزي الأخرى لقتلها
460
00:34:02,000 --> 00:34:04,533
أول مرة رأى فيها أحد هنا
461
00:34:06,000 --> 00:34:08,600
هجوم مميت على شمبانزي كان
462
00:34:09,000 --> 00:34:11,733
كان عضوًا في مجتمع آخر
463
00:34:12,000 --> 00:34:14,533
جودفري أحد مساعدينا
الميدانيين أنا
464
00:34:18,000 --> 00:34:18,976
رأيت كل شيء
465
00:34:19,000 --> 00:34:21,733
قاد إلينجتون دورية وانطلقوا
466
00:34:22,000 --> 00:34:24,533
إلى الشرق وقليلًا
من الشمال إلى ما كان
467
00:34:26,000 --> 00:34:28,600
مما لا شك فيه أن
أراضي هذا المجتمع
468
00:34:29,000 --> 00:34:31,333
ثم طويه علمت أنه كان هناك
469
00:34:32,000 --> 00:34:33,976
شيء هناك أعني أنهم يلاحقون
470
00:34:34,000 --> 00:34:35,976
شيء ووجدوا ذكرًا
471
00:34:36,000 --> 00:34:36,976
الشمبانزي
472
00:34:37,000 --> 00:34:39,733
وأحاطوا به ولحظة
473
00:34:40,000 --> 00:34:41,976
كانت هناك هذه المواجهة وبعد ذلك
474
00:34:42,000 --> 00:34:44,467
شنت إلينغتون هجومًا على ملف
475
00:34:46,000 --> 00:34:48,600
تأكل سريعًا في وقت
متأخر منه يستغرق سنوات
476
00:34:54,000 --> 00:34:56,667
أزلوا الخصية ثم قتلوها
477
00:35:06,000 --> 00:35:08,000
من الضروري أن يكونوا كذلك
478
00:35:09,000 --> 00:35:11,667
عدوانية تجاه الجيران إذا كانوا
479
00:35:13,000 --> 00:35:13,976
سوف تحافظ على أراضيها ولكن
480
00:35:14,000 --> 00:35:16,533
يجب عليهم أيضًا أن
يكونوا مسالمين
481
00:35:17,000 --> 00:35:19,733
ومتعاونين في أوقات أخرى مع إلينجتون
482
00:35:25,000 --> 00:35:27,667
كان للأرنب علاقة إجتماعية
قوية جدًا معه
483
00:35:28,000 --> 00:35:30,400
قضوا الكثير من الوقت
484
00:35:32,000 --> 00:35:33,976
معاً يعتنوا ببعضهم البعض
485
00:35:34,000 --> 00:35:36,733
الكثير لديهم فقط علاقة جيدة
486
00:35:40,000 --> 00:35:42,667
يمكن إستدعاء وجبة
الشمبانزي المستعبدين لهم
487
00:35:43,000 --> 00:35:44,976
يتنافسون مع بعضهم
البعض هم منافسون
488
00:35:45,000 --> 00:35:46,976
لكنهم أيضًا يتوافقون
مع كلٍّ منهما
489
00:35:47,000 --> 00:35:49,533
بطرق أخرى نادرة حقًا
490
00:35:51,000 --> 00:35:53,067
مملكة الحيوان ولكن هذا
491
00:35:54,000 --> 00:35:55,867
من سمات البشر أيضًا
492
00:35:59,000 --> 00:36:01,600
ذات صباح خرجت ووجدت هيرون
493
00:36:02,000 --> 00:36:04,467
إلينغتون ليس مع أي شخص آخر وأنا
494
00:36:06,000 --> 00:36:07,976
قررت حسنًا ، سأتبعهم فقط
495
00:36:08,000 --> 00:36:10,400
الذين يجتمعون بشكل
جيد لا يحتاجون إليه
496
00:36:13,000 --> 00:36:15,600
أي شخص آخر لذلك
أمضى اليوم معه فقط
497
00:36:17,000 --> 00:36:19,733
إثنان منهم ولم يكن
من غير المألوف ذلك
498
00:36:23,000 --> 00:36:24,976
سيكون الإثنان معًا
499
00:36:25,000 --> 00:36:26,000
طوال اليوم
500
00:36:33,000 --> 00:36:35,667
حقيقة أن هؤلاء القتلة
يمكن أن يكونوا كذلك
501
00:36:41,000 --> 00:36:43,133
سلمي جدا هادئ جداً جداً
502
00:36:44,000 --> 00:36:46,533
التعاونية أعتقد
أنها تظهر فقط كيف
503
00:36:52,000 --> 00:36:54,733
معقدة هذه الحيوانات وكيف حقا
504
00:36:56,000 --> 00:36:58,533
هم متشابهون مع البشر
505
00:37:14,000 --> 00:37:15,976
الرئيسيات الوحيدة
التي فيها الأوزان
506
00:37:16,000 --> 00:37:18,667
من العيون مرئية يمكنك معرفة ذلك
507
00:37:20,000 --> 00:37:21,976
مسافة مع شخص آخر أين
508
00:37:22,000 --> 00:37:24,133
إنهم يبحثون يمكنك رؤية
509
00:37:25,000 --> 00:37:27,733
التباين بين اللون الداكن في
510
00:37:28,000 --> 00:37:29,976
وسط العين وبياضها
511
00:37:30,000 --> 00:37:31,000
العيون
512
00:37:32,000 --> 00:37:34,467
البشر الذين أصبح لديهم بعض
وسائل التواصل الإجتماعي
513
00:37:35,000 --> 00:37:37,667
أهمية في التواصل بشكلٍ جيد
514
00:37:39,000 --> 00:37:39,976
لا تستمع إلي بعد الآن يجب عليك
515
00:37:40,000 --> 00:37:41,976
كنت أعمل هناك لقد فقدت
516
00:37:42,000 --> 00:37:44,600
الإهتمام ونحن ندرك ذلك تمامًا
517
00:37:45,000 --> 00:37:47,733
توعية للناس أفترض أنهم لا
518
00:37:49,000 --> 00:37:51,667
من حسن حظنا كيف
نستجيب لبعضنا البعض
519
00:37:53,000 --> 00:37:54,976
كيف نفسر الغرض من بعضنا البعض
520
00:37:55,000 --> 00:37:56,976
أنت تعرف ماذا سيفعلون بعد ذلك
521
00:37:57,000 --> 00:37:59,733
الرئيسيات الأخرى بما
في ذلك الشمبانزي أنت
522
00:38:00,000 --> 00:38:02,733
مجرد إلقاء نظرة عليهم
ورؤية عيون بنية
523
00:38:05,000 --> 00:38:07,667
وهذا ينطبق على معظم
الشمبانزي ولكن
524
00:38:08,000 --> 00:38:09,000
ليس كلهم
525
00:38:17,000 --> 00:38:19,533
يمكنك دائمًا معرفة
مكان وجود الكماشة
526
00:38:20,000 --> 00:38:21,976
ينظر كما ينظر إلى اليمين أو هو
527
00:38:22,000 --> 00:38:24,600
ينظر إلى اليسار
كان واضحًا تمامًا
528
00:38:25,000 --> 00:38:27,333
عندما كان الكماشة
ينظر إليك قليلاً
529
00:38:29,000 --> 00:38:31,667
تثير أعصاب عينيه تعمل على الشخص
530
00:38:35,000 --> 00:38:36,933
ستراك العيون ضعفي
531
00:38:50,000 --> 00:38:52,467
الآن إذا شاهدت بينسيرز
في مكان كبير
532
00:38:53,000 --> 00:38:55,600
مجموعة من الذكور إذا كانوا حتى
533
00:38:56,000 --> 00:38:58,667
من حركة خفية دعنا
نقول أنهم يديرون رأسهم
534
00:38:59,000 --> 00:39:01,333
للنظر من شيء سمعوه
535
00:39:04,000 --> 00:39:06,733
تقريباً بمجرد أن يفعل ذلك الجميع
536
00:39:07,000 --> 00:39:09,400
آخر واحد في المجموعة يبدو نفس الشيء
537
00:39:10,000 --> 00:39:11,000
ويحدد إتجاهه
538
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
♪♪
539
00:39:29,000 --> 00:39:31,733
المثير للدهشة في قصة بينسيرز
540
00:39:32,000 --> 00:39:33,976
أنهم لم يكونوا أبدًا
منتشين بشكلٍ خاص
541
00:39:34,000 --> 00:39:36,400
ترتيب الذكور كان يلعب فقط
542
00:39:37,000 --> 00:39:38,976
لعبة مختلفة تمامًا وأنت تعلم
543
00:39:39,000 --> 00:39:41,067
قصتك الكلاسيكية لما ذكر
544
00:39:42,000 --> 00:39:44,733
من المفترض أن يقوم
الشمبانزي بواحد
545
00:39:46,000 --> 00:39:47,976
من الأشياء الغريبة
عن الماعز المانجو
546
00:39:48,000 --> 00:39:49,976
الشمبانزي هو ما
يفعله الكثير منهم
547
00:39:50,000 --> 00:39:52,467
لديهم بياض الصلبة في عيونهم
548
00:39:54,000 --> 00:39:55,976
لأسباب لست متأكدًا منها
549
00:39:56,000 --> 00:39:58,733
فهم أنه أصبح من المعروف أن
550
00:40:04,000 --> 00:40:06,533
كان المجتمع هنا كبيرًا حقًا
551
00:40:07,000 --> 00:40:09,133
والصيد على وجه الخصوص
552
00:40:10,000 --> 00:40:11,200
يلفت إنتباه الناس
553
00:40:22,000 --> 00:40:24,333
لقد قضيت معظم حياتي البالغة
554
00:40:26,000 --> 00:40:28,600
مع الشمبانزي ومع
الكاميرا منذ ذلك الحين
555
00:40:30,000 --> 00:40:32,733
فبراير 1993 عندما كرّست لدي
556
00:40:34,000 --> 00:40:36,667
الحياة التي يجب أن أفعلها سمعت
عنها لأول مرة وغوغو
557
00:40:40,000 --> 00:40:42,333
من خلال مجموعة الكرمة هناك
558
00:40:43,000 --> 00:40:45,600
هذة مجموعة لا تصدق من
الشمبانزي في أوغندا
559
00:40:48,000 --> 00:40:50,667
الكثير من الشمبانزي
أرض الكثير من النكات
560
00:40:54,000 --> 00:40:56,533
قفزت في طائرة مستأجرة وأتيت
561
00:40:57,000 --> 00:40:59,667
وغوغو لم أستطع الإنتظار لرؤيتها
562
00:41:00,000 --> 00:41:02,533
لم يكن لدي أي فكرة عما
أتوقعه لم أكن أتوقعه
563
00:41:03,000 --> 00:41:04,976
تعرف ماذا تتخيل مجتمع ضخم
564
00:41:05,000 --> 00:41:07,733
يذهب الكثير من الذكور
في دوريات الصيد
565
00:41:08,000 --> 00:41:09,976
هذا شيء لم أسمع به من قبل
566
00:41:10,000 --> 00:41:11,000
نعم من قبل
567
00:41:19,000 --> 00:41:21,333
عندما تكتشفهم تصبح أكثر هدوءًا
568
00:41:22,000 --> 00:41:23,800
وأكثر هدوءًا يجلسون ويستمعون
569
00:41:37,000 --> 00:41:39,733
إنهم يبحثون عن إشارات
من بعضهم البعض
570
00:41:41,000 --> 00:41:43,600
يتواصلون بالعين ويفحصون
571
00:41:45,000 --> 00:41:46,000
الإتجاهات
572
00:41:49,000 --> 00:41:51,667
ثم تبدأ في سماع تشوجا تيشن
573
00:41:55,000 --> 00:41:57,133
سماع نداء بدء التحرك
574
00:42:25,000 --> 00:42:27,667
المنجم له أيضًا تقنياته الخاصة
575
00:42:30,000 --> 00:42:32,400
حماية هذه القرد كولوبوس الأحمر
576
00:42:33,000 --> 00:42:34,976
الذكور ضخمة وسوف ينزلون
577
00:42:35,000 --> 00:42:36,000
من الشجرة عليك
578
00:42:37,000 --> 00:42:38,976
القرد الذي أثبتناه أيضًا
579
00:42:39,000 --> 00:42:41,533
خطير على الشمبانزي وهذا هو السبب
580
00:42:42,000 --> 00:42:44,667
فقط القائد هو الأصعب منهم
581
00:42:45,000 --> 00:42:46,976
قادر على إختراق تلك الخطوط
582
00:42:47,000 --> 00:42:47,976
وندعو هؤلاء الذكور
الذين مروا بهم
583
00:42:48,000 --> 00:42:50,600
من تحركهم وهذا مساره
584
00:43:02,000 --> 00:43:04,533
يمكنهم المرور عبر
المظلة على الإطلاق
585
00:43:05,000 --> 00:43:07,533
مسافة مثل تشغيل
كامل مطاردة هؤلاء
586
00:43:08,000 --> 00:43:09,000
القرود
587
00:43:24,000 --> 00:43:26,467
لم أر شيئا مثل هذا من قبل
588
00:43:27,000 --> 00:43:29,267
فقط إستثنائي لقد ذهبوا
589
00:43:30,000 --> 00:43:31,533
للصيد الشراعي 1710 يومًا
590
00:44:10,000 --> 00:44:12,733
يا صاح ، أنا أيضًا كل هالبروك
لي من حيث المصطلحات
591
00:44:14,000 --> 00:44:16,467
من القرود العصبية هذه كيلي
592
00:44:19,000 --> 00:44:21,400
العديد من عمليات الصيد الناجحة
للعديد من الفئران الميتة
593
00:44:24,000 --> 00:44:26,533
كالداس ومطاردتهم
للحيوانات المفترسة
594
00:44:29,000 --> 00:44:30,976
للكولوبس الأحمر تعلم
أنهم سيفعلونه فقط
595
00:44:31,000 --> 00:44:33,467
مواصلة القيادة والركض وراءهم
596
00:44:37,000 --> 00:44:39,600
عندما تكون مخيفة هم مجانين لديهم
597
00:44:42,000 --> 00:44:44,467
التغييرات الدماغية التي
إصطادوها في المتوسط
598
00:44:52,000 --> 00:44:53,533
مرة كل يوم
599
00:45:01,000 --> 00:45:02,200
حان الوقت البى دى8
600
00:45:30,000 --> 00:45:32,400
مطاردة واحدة من سجل 13 كولوبوس أحمر
601
00:45:34,000 --> 00:45:35,267
القرود في عملية صيد واحدة
602
00:45:37,000 --> 00:45:39,667
عانى القرد مثلى بشدة
603
00:45:46,000 --> 00:45:48,667
ثمانين إلى تسعين بالمائة
من الإنخفاض في
604
00:45:49,000 --> 00:45:50,976
أرقام كولوبوس الحمراء
التي إعتدنا أن نلتقي بها
605
00:45:51,000 --> 00:45:53,333
مجموعات من كولوبوس
الأحمر بإنتظام في
606
00:45:54,000 --> 00:45:55,976
تم إستخدام مناطق
معينة في اليوم هناك
607
00:45:56,000 --> 00:45:57,976
لأكون مجموعة أسميها حلقة فقط
608
00:45:58,000 --> 00:46:00,467
أسفل التل هنا ونرى كل يوم
609
00:46:01,000 --> 00:46:02,933
هذه المجموعات تتصل فقط
610
00:46:12,000 --> 00:46:14,600
ماذا يمكنك أن تفعل
أو ماذا ستفعل فيه
611
00:46:16,000 --> 00:46:17,976
الحالة التي يكون
لديك فيها واحدة عالية
612
00:46:18,000 --> 00:46:20,733
الحيوانات المهددة بالإنقراض
التي تؤثر على حياة
613
00:46:23,000 --> 00:46:24,976
أعداد أخرى معرضة
بشدة لخطر الإنقراض
614
00:46:25,000 --> 00:46:27,533
حيوان بطريقة سلبية لذلك هو سيء
615
00:46:30,000 --> 00:46:31,976
هو أمر سيء لدعوة هذا
616
00:46:32,000 --> 00:46:34,600
السكان هذا صحيح بلا شك
617
00:46:40,000 --> 00:46:42,733
يأكلون أكبر قدر ممكن
من اللحوم أعنيهم
618
00:46:43,000 --> 00:46:45,533
حقاً مجرد إشباع أنفسهم هذا
619
00:46:47,000 --> 00:46:48,976
خاصية أخرى أن البشر
620
00:46:49,000 --> 00:46:50,976
وقرود الشمبانزي تشترك
في شيء مشترك لا نحفظه
621
00:46:51,000 --> 00:46:53,600
الموارد لدينا أكثر
من حصاد الموارد
622
00:47:06,000 --> 00:47:08,400
هذا المجتمع ينمو للغاية
623
00:47:09,000 --> 00:47:11,733
لقد ذهب عدد كبير من الإناث
624
00:47:13,000 --> 00:47:15,733
الإناث لديها أطفال عدد الأطفال
625
00:47:17,000 --> 00:47:19,067
يرتفع عدد السكان
626
00:47:21,000 --> 00:47:22,000
في إزدياد
627
00:47:26,000 --> 00:47:28,600
الأمر ليس فقط أن هذا هو الأكبر
628
00:47:30,000 --> 00:47:32,667
مجموعة مما يعرفه أي
شخص هو إلى حدٍ بعيد
629
00:47:33,000 --> 00:47:33,976
أكبر مجموعة من أي شخص يعرف ذلك
630
00:47:34,000 --> 00:47:36,533
إنه أكبر بثلاث مرات من
631
00:47:38,000 --> 00:47:39,000
التالي الأكبر
632
00:47:45,000 --> 00:47:47,533
متى ستستقر عند ذلك
633
00:47:49,000 --> 00:47:50,976
الوقت الذي كنا فيه
ربما يصل إلى مائة
634
00:47:51,000 --> 00:47:53,733
وسبعون شخصًا لا نعرفهم حقًا
635
00:47:57,000 --> 00:47:58,867
إلى أي مدى يمكن أن يذهبوا
636
00:48:08,000 --> 00:48:10,533
لدينا الآن وضع حيث يوجد
637
00:48:11,000 --> 00:48:12,976
يتنافس العديد من
رجال الحرب على القمة
638
00:48:13,000 --> 00:48:14,933
بقعة حتى تعرف ما هي
639
00:48:15,000 --> 00:48:17,733
تشعبات تبدو فيليسين ليندسي
640
00:48:21,000 --> 00:48:23,533
ليعيشوا ويتنفسوا ويأكلوا للهيمنة
641
00:48:24,000 --> 00:48:26,667
والسعي للحصول على
وضع هو مجرد جزء من
642
00:48:30,000 --> 00:48:32,533
كانت لعبة جرابيلي صغيرة جدًا
643
00:48:49,000 --> 00:48:51,667
ذكر كان يبلغ من
العمر حوالي 20 عامًا
644
00:48:55,000 --> 00:48:57,533
شاحب جدا وبوجه أسمر كان تماماً
645
00:48:58,000 --> 00:49:00,533
علامات سوداء صغيرة
الشمبانزي حسن المظهر
646
00:49:02,000 --> 00:49:04,467
تحت عينيه يمكن
للذكور أن ترتفع في
647
00:49:06,000 --> 00:49:07,976
التسلسل الهرمي سريع
حقا وكان من ذلك
648
00:49:08,000 --> 00:49:10,667
نوع من سن المراهقة
المتأخرة حيث الذكور
649
00:49:11,000 --> 00:49:13,733
غالبًا ما يحاولون
جعل حركتهم ليصبحوا
650
00:49:14,000 --> 00:49:16,333
لاعب السلطة في التسلسل
الهرمي للذكور
651
00:49:19,000 --> 00:49:21,467
يركض ويتصرف بعدوانية
652
00:49:25,000 --> 00:49:25,976
♪
653
00:49:26,000 --> 00:49:28,400
ضرب الأمهات والأطفال أصغر
654
00:49:32,000 --> 00:49:34,133
كان لدي فوضى مطحونة ذات رتبة منخفضة
655
00:49:48,000 --> 00:49:49,976
فكرت بالفعل في بينتير أكثر
656
00:49:50,000 --> 00:49:51,976
أو أقل مجموعة صديق إيلي ونفسه
657
00:49:52,000 --> 00:49:54,733
كان وجهًا بنيًا لأن جرابيلي قضى
658
00:49:55,000 --> 00:49:57,667
الكثير من الوقت في
الغرب وعندما كان هناك
659
00:49:58,000 --> 00:49:59,976
كان عادة مع الشكل البني
660
00:50:00,000 --> 00:50:02,467
ومع بينتير لكن
جرابيلي كان لديه أيضًا
661
00:50:05,000 --> 00:50:07,733
لقد شق طريقه في التسلسل الهرمي ليكون
662
00:50:08,000 --> 00:50:10,600
أعلاه أدخل جزءًا
كبيرًا من كونك ذكرًا
663
00:50:13,000 --> 00:50:14,976
الشمبانزي يعرف متى يظهر
664
00:50:15,000 --> 00:50:16,976
الخضوع والجهة التي
تظهر الخضوع لها
665
00:50:17,000 --> 00:50:19,733
ومتى يتم توجيه الاتهام والترهيب
666
00:50:22,000 --> 00:50:24,667
الشمبانزي الآخر لذلك ربما كان
667
00:50:26,000 --> 00:50:26,976
لا يكفي للمزارع وكذلك
668
00:50:27,000 --> 00:50:28,200
الكثير من السلم
669
00:50:29,000 --> 00:50:30,000
♪♪
670
00:50:33,000 --> 00:50:35,333
كان يوم 29 أكتوبر 2002 شيء
671
00:50:43,000 --> 00:50:44,976
حدث لم أكن لأفعله أبدًا
672
00:50:45,000 --> 00:50:46,976
من المتوقع في مجتمع
الشمبانزي سواء
673
00:50:47,000 --> 00:50:49,667
هنا أو في غومبي لم أسمع أبدًا
674
00:50:51,000 --> 00:50:53,533
من هذا الشيء الذي رأيته يحدث
675
00:50:54,000 --> 00:50:56,733
بيل وأنا كنت أتابع
حوالي ثمانية أو
676
00:50:58,000 --> 00:51:00,533
لذلك من الوجبات
للإستمالة في طريقنا
677
00:51:01,000 --> 00:51:03,333
كانت بعيدة عن الغرب وسمعنا
678
00:51:07,000 --> 00:51:09,733
شخص ما يصرخ ديفيد نايت عرفنا ذلك
679
00:51:13,000 --> 00:51:15,733
نظروا لبعضهم البعض مثل الإثارة
680
00:51:16,000 --> 00:51:18,667
كنت أفكر لفترة وجيزة
لماذا كانوا كذلك
681
00:51:20,000 --> 00:51:22,667
أزعجنا ما يجري ووصلنا
682
00:51:27,000 --> 00:51:29,533
المشهد الذي يهاجمون فيه أحد
683
00:51:31,000 --> 00:51:32,000
خاصة بهم
684
00:51:33,000 --> 00:51:35,733
ولي العهد فايسون
بينتر ومعظم وليس كل
685
00:51:36,000 --> 00:51:37,976
من تعلمون أن الشمبانزي يذهبون
686
00:51:38,000 --> 00:51:40,733
مهاجمة شخص ما وأدركت بسرعة
687
00:51:42,000 --> 00:51:44,600
كانوا يهاجمون جرابيلي وذاك
688
00:51:45,000 --> 00:51:46,467
كانوا في ورطة حقيقية
689
00:51:56,000 --> 00:51:58,400
الشمبانزي لا يقتل بطريقة لطيفة
690
00:52:00,000 --> 00:52:01,400
ضربوه فقبضوا عليه
691
00:52:07,000 --> 00:52:09,733
مع لدغة وضربة وقصف هنا كان
692
00:52:19,000 --> 00:52:21,467
في البداية لكنه لم يهاجم
693
00:52:23,000 --> 00:52:25,600
لقد صده ثم ذهب الجميع فى مجموعة
694
00:52:33,000 --> 00:52:34,000
♪♪
695
00:52:43,000 --> 00:52:45,400
وكان الدان له وجهًا بنيًا
696
00:52:47,000 --> 00:52:49,667
أمسك به وعضه في كتفه
697
00:52:51,000 --> 00:52:53,533
مما أدى إلى تكدس
الآخرين مرة أخرى
698
00:52:55,000 --> 00:52:56,976
كل من ديفيد والحديد
في حالة صدمة نحن
699
00:52:57,000 --> 00:52:59,467
وقفت هناك جنبًا
إلى جنب ويمكنني ذلك
700
00:53:00,000 --> 00:53:02,533
تسمعه يقول شيئا يزعجك
701
00:53:03,000 --> 00:53:05,667
الناس في هذه الحالة
لا أستطيع فقط
702
00:53:15,000 --> 00:53:17,600
لا أذهب إلى هناك
لأنه منذ سنوات بالفعل
703
00:53:18,000 --> 00:53:20,467
كان يتابع هذا الشمبانزي ولا
704
00:53:21,000 --> 00:53:23,667
عرفه كفرد بعد
705
00:53:27,000 --> 00:53:29,733
الهجوم الذي كان
وحشيًا لتسلق كابيلي
706
00:53:31,000 --> 00:53:32,000
الشجرة
707
00:53:35,000 --> 00:53:36,000
♪♪
708
00:53:40,000 --> 00:53:41,976
كان الآخرون يتقاضون
709
00:53:42,000 --> 00:53:44,533
عرض واستدعاء تحته
710
00:53:52,000 --> 00:53:54,733
وإمتد نزيف الألم عبر هذا
711
00:53:56,000 --> 00:53:58,733
الطرف مع هذا يشتكي
يرثى لها ظللت للتو
712
00:54:05,000 --> 00:54:06,976
توثيق القصة في الوضع التلقائي
713
00:54:07,000 --> 00:54:08,976
لا أتذكرها حتى أنا فقط
714
00:54:09,000 --> 00:54:10,976
كما أعلم أنه من المفترض
أن أفعل هذا
715
00:54:11,000 --> 00:54:13,400
لقد كنت على وشك
البكاء لدرجة أنني
716
00:54:16,000 --> 00:54:18,667
بصعوبة إطلاق النار
وأنت تعلم أن هناك
717
00:54:23,000 --> 00:54:25,667
بأي حال من الأحوال
ويمكن أن يعيش حيوان آخر
718
00:54:26,000 --> 00:54:28,533
التي صعدت إلى رابيلينج سنوات
719
00:54:36,000 --> 00:54:38,733
وبدأ يتأرجح لمن كان
720
00:54:41,000 --> 00:54:42,976
كان يقترب حقًا كما
لو كان يدافع عنه
721
00:54:43,000 --> 00:54:44,976
قبالة كما لو أنني لن أدعك تأتي
722
00:54:45,000 --> 00:54:47,667
أقرب لا أعرف ما إذا كان
ذلك محفوفًا بالمخاطر
723
00:54:51,000 --> 00:54:52,976
كان من الممكن أن
أكون أرنبًا أقصدهم
724
00:54:53,000 --> 00:54:53,976
كان من الممكن أن يتحول
إلى الشعر ويقال لك
725
00:54:54,000 --> 00:54:56,600
أعلم أنك لست معنا أنت ضدنا
726
00:54:57,000 --> 00:54:58,000
نحن
727
00:55:00,000 --> 00:55:01,000
♪♪
728
00:55:02,000 --> 00:55:04,600
هنا كان مستاءً مما حدث
729
00:55:06,000 --> 00:55:08,600
وكان يحميها جرابيلي
730
00:55:14,000 --> 00:55:16,533
يقول ما إذا كان قد قرر هذا الشيء
731
00:55:19,000 --> 00:55:21,600
كان مخطئًا أنه لم يعجبه ما كان
732
00:55:22,000 --> 00:55:24,467
حدث وأنه لا يريد أي شيء
733
00:55:25,000 --> 00:55:26,000
المزيد منه
734
00:55:29,000 --> 00:55:30,000
♪♪
735
00:55:39,000 --> 00:55:41,733
نزل طارد الشمبانزي وأخرى
736
00:55:46,000 --> 00:55:47,976
ذهب بهذه الطريقة مشى ببطء
737
00:55:48,000 --> 00:55:50,467
بهذه الطريقة وإتبعه بعيداً
738
00:55:53,000 --> 00:55:54,976
ثم أعتقد أنني لم أرغب في ذلك
739
00:55:55,000 --> 00:55:56,200
أن أتبعه بعد الآن
740
00:56:00,000 --> 00:56:02,467
شعره يبدو وكأنه يهتم به حقًا
741
00:56:04,000 --> 00:56:04,976
جرابيلي
742
00:56:05,000 --> 00:56:05,976
وأعطاه القليل من
743
00:56:06,000 --> 00:56:08,533
الشراكة هناك في النهاية كان ذلك
744
00:56:12,000 --> 00:56:14,733
آخر مرة رآه فيها أي شخص كان كذلك
745
00:56:20,000 --> 00:56:22,600
بعد حوالي عشرة أيام وجدنا له
746
00:56:23,000 --> 00:56:23,001
الجيلاتين
747
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
♪♪
748
00:56:27,000 --> 00:56:29,533
وجد النمل من هذا العيد العظيم
749
00:56:30,000 --> 00:56:32,400
وإنتقلت للتو وأنشأت
750
00:56:34,000 --> 00:56:35,976
مستعمرة حيث مات
الضعفاء وإلغاء المهمة
751
00:56:36,000 --> 00:56:37,533
وأكل في الأساس
752
00:56:40,000 --> 00:56:41,000
♪♪
753
00:56:43,000 --> 00:56:46,600
لا أعرف لماذا قتلوه أنا كنت غير سعيد
754
00:56:50,000 --> 00:56:52,467
بالرجال الذين قتله
755
00:56:57,000 --> 00:56:59,733
لقد كان جحيمًا حيًا لسنوات عديدة
756
00:57:00,000 --> 00:57:02,533
وقتلوه لا عجب
757
00:57:03,000 --> 00:57:04,267
لماذا قتلوه
758
00:57:06,000 --> 00:57:07,000
♪♪
759
00:57:10,000 --> 00:57:11,133
لماذا حصل هذا
760
00:57:14,000 --> 00:57:16,533
ها هو هذا الشاب الذي ليس كثيرًا
761
00:57:17,000 --> 00:57:19,733
متكامل إجتماعيًا ولكن يبدو أنه
762
00:57:21,000 --> 00:57:22,976
كن طموحًا جدًا ممن ربما يكونون
763
00:57:23,000 --> 00:57:25,333
يرون وصوله فجأة هو
764
00:57:26,000 --> 00:57:28,733
فاق عددهم ويمكن أن يؤذيه حقا
765
00:57:29,000 --> 00:57:31,733
وكذلك الأمر بالنسبة إلى
الذكور الذين في الواقع
766
00:57:34,000 --> 00:57:36,733
تولى بينتر وكان الوحيد الذي كان
767
00:57:37,000 --> 00:57:39,667
مرتبة أقل منه بالنسبة إلى بينتير
768
00:57:41,000 --> 00:57:43,400
شخص كان يمثل تهديدًا بالتأكيد
769
00:57:45,000 --> 00:57:46,976
بقدر ما هو مهم حقًا
770
00:57:47,000 --> 00:57:47,976
عدد قليل من الأماكن في الهيمنة
771
00:57:48,000 --> 00:57:50,267
التسلسل الهرمي بطريقة ما
772
00:57:51,000 --> 00:57:52,976
قررت ذلك جيدًا ، ها
هو هذا الرجل الذي
773
00:57:53,000 --> 00:57:54,976
لقد فاز ضدي أنا تابع
774
00:57:55,000 --> 00:57:57,600
له لدي فرصة لتغيير ذلك
775
00:57:58,000 --> 00:58:00,733
وسأكون المسيطر عليه
وفي الحقيقة سأكون
776
00:58:01,000 --> 00:58:02,976
تأكد من أنه لن يفعل ذلك
777
00:58:03,000 --> 00:58:05,400
تتحداني في أي وقت قريبًا وربما
778
00:58:06,000 --> 00:58:07,000
لن يحدث مطلقا مرة أخري
779
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
♪♪
780
00:58:16,000 --> 00:58:18,733
عندما سمعت أن الشعر
هو الشمبانزي الوحيد
781
00:58:19,000 --> 00:58:21,267
الذين قدموا بعض الراحة لبعض
782
00:58:22,000 --> 00:58:24,533
التماس بعض الدعم ضد
783
00:58:25,000 --> 00:58:27,733
المهاجمين الذين لم
يفاجئوني على الإطلاق
784
00:58:28,000 --> 00:58:30,600
من الواضح أنه طاهٍ مثير للإهتمام
785
00:58:31,000 --> 00:58:33,733
بعدة طرق مختلفة
عندما كانت الأولى
786
00:58:34,000 --> 00:58:36,333
لتحملنا كبشر لدينا هذا
787
00:58:38,000 --> 00:58:40,733
ألطف وألطف أن ترى لحنًا تمامًا
788
00:58:41,000 --> 00:58:43,533
غير مألوف بالنسبة
لذكر الشمبانزي لدينا
789
00:58:50,000 --> 00:58:51,976
بعض الأشياء المعينة
التي ستحدث إذا
790
00:58:52,000 --> 00:58:54,667
تقريباً يمكنك الإتصال
في هذه المرحلة
791
00:58:56,000 --> 00:58:57,976
قصص مثيرة للإهتمام حقًا
792
00:58:58,000 --> 00:59:00,600
حدث أنهم قالوا مراراً وتكراراً
793
00:59:01,000 --> 00:59:03,400
وتنتقل حتى الخريج
794
00:59:04,000 --> 00:59:06,600
الطلاب الآن نحب أخبرني القصة
795
00:59:07,000 --> 00:59:08,976
حول ما حدث للشعر عندما
796
00:59:09,000 --> 00:59:11,133
إختفى إلينجتون منذ
797
00:59:13,000 --> 00:59:14,976
بداية الدراسة كانوا جداً
798
00:59:15,000 --> 00:59:15,976
الحلفاء المقربون
ينفقون الكثير من
799
00:59:16,000 --> 00:59:17,000
الوقت معاً
800
00:59:22,000 --> 00:59:24,467
من المحتمل أنك تعرفها
منذ ذلك الحين
801
00:59:25,000 --> 00:59:26,976
سن مبكرة منذ أن كانوا صغارًا
802
00:59:27,000 --> 00:59:28,976
ربما أنفقوا مبلغًا هائلاً
803
00:59:29,000 --> 00:59:30,067
من الوقت معًا
804
00:59:41,000 --> 00:59:43,600
كلما رويت القصة مثل الناس
805
00:59:44,000 --> 00:59:45,976
للتكهن بأن إلينجتون
كانت على الأرجح
806
00:59:46,000 --> 00:59:48,667
في مكان ما في الشرق ثم فعل ذلك
807
00:59:49,000 --> 00:59:50,976
إنتقل نوعاً ما إلى حافة المنطقة
808
00:59:51,000 --> 00:59:53,333
والجلوس على نوع من
التلال والجلوس
809
00:59:55,000 --> 00:59:57,533
والإستماع بهدوء للجيران ربما
810
01:00:00,000 --> 01:00:01,976
ونعتقد أن هذا ربما كان
811
01:00:02,000 --> 01:00:03,976
تراجعه كما تعلم أنه ربما ذهب
812
01:00:04,000 --> 01:00:06,533
من هذا القبيل مرة واحدة بمفرده
813
01:00:07,000 --> 01:00:08,400
وحصل عليه الجيران
814
01:00:14,000 --> 01:00:16,467
مات إلينغتون هناك هذا واضح
815
01:00:18,000 --> 01:00:20,333
كان الشعر الغائب
في السابق شديدًا
816
01:00:32,000 --> 01:00:33,976
الشمبانزي الإجتماعي
يحب التسكع
817
01:00:34,000 --> 01:00:34,976
مع هذه المجموعات الكبيرة
من الذكور ما عدا الشعر
818
01:00:35,000 --> 01:00:37,400
سوف يظهر فقط على ما يبدو
819
01:00:40,000 --> 01:00:42,733
أنظر حولك إلى الشمبانزي
الآخر كما لو كان
820
01:00:47,000 --> 01:00:49,600
كان يبحث عن إلينغتون
ولكن بعد ذلك لا
821
01:00:51,000 --> 01:00:53,467
البقاء لفترة طويلة
والمضي في طريقه
822
01:01:02,000 --> 01:01:04,533
كان لدي إنطباع بأنك
823
01:01:09,000 --> 01:01:10,976
أعرف أن الشعر كان
مكتئبًا لا أريد ذلك
824
01:01:11,000 --> 01:01:12,976
تسكع مع الشمبانزي الآخر وبعد ذلك
825
01:01:13,000 --> 01:01:14,976
كان حقًا يبحث لفترة من الوقت
826
01:01:15,000 --> 01:01:16,533
لصديقه القديم
827
01:01:21,000 --> 01:01:22,000
♪♪
828
01:01:37,000 --> 01:01:38,800
لسنوات كنا نسجل
829
01:01:39,000 --> 01:01:41,733
النطق بما في ذلك نطق
830
01:01:42,000 --> 01:01:44,400
إلينجتون إذا أردنا الآن نحن
831
01:01:48,000 --> 01:01:50,000
يمكن سماع النطق
832
01:01:51,000 --> 01:01:53,467
من إلينغتون إلى
شعره وسيكون كذلك
833
01:01:55,000 --> 01:01:56,976
حقاً مثير للإهتمام لمعرفة ما
834
01:01:57,000 --> 01:01:58,400
كان رد حار
835
01:02:02,000 --> 01:02:04,600
نحن نعلم أن الشعر بمثابة تعرّف على هذا
836
01:02:05,000 --> 01:02:07,467
كدعوة إلينغتون لكنني أعتقد ذلك
837
01:02:11,000 --> 01:02:13,067
بقوة أن هذا سيكون له إمتداد
838
01:02:14,000 --> 01:02:15,976
تأثير ضار على الشعر
839
01:02:16,000 --> 01:02:18,400
أزعجه حقًا وأنت تعلم أنه ليس لدي
840
01:02:19,000 --> 01:02:20,976
دليل علمي على ذلك دون الواقع
841
01:02:21,000 --> 01:02:22,976
إجراء التجربة التي لن أفعلها
842
01:02:23,000 --> 01:02:24,976
السماح بحدوث هذا
النوع من التجارب
843
01:02:25,000 --> 01:02:26,000
تذهب
844
01:02:33,000 --> 01:02:34,976
حسنًا ، إذا تلقيت
مكالمة من القبر
845
01:02:35,000 --> 01:02:37,600
تعرفه من صديقك المفضل
846
01:02:41,000 --> 01:02:43,267
قبل 13 عامًا ، كان الأمر كثيرًا
847
01:02:51,000 --> 01:02:53,667
نعلم أنه في غوغو محاط
848
01:02:55,000 --> 01:02:57,267
بـ الكثير من الشمبانزي
الأخرى بعضها كبير جدًا
849
01:02:59,000 --> 01:03:01,067
من المجتمعات والمجتمع الداخلي
850
01:03:02,000 --> 01:03:04,533
من المحتمل أن تكون
الوفيات عالية جدًا
851
01:03:08,000 --> 01:03:10,533
2004 كنت أنا وديفيد عام
نتابع مجموعة كبيرة
852
01:03:13,000 --> 01:03:15,333
مجموعة من الذكور
من مَخرج الغرب ونحن
853
01:03:16,000 --> 01:03:17,800
بدأنا في سماع هذا التنبيه
854
01:03:18,000 --> 01:03:19,467
والنطق في المستقبل
855
01:03:20,000 --> 01:03:21,976
والفرصة التي كنا
معها حصلت بالفعل
856
01:03:22,000 --> 01:03:23,976
متحمسون وقلقون ثم بدأنا
857
01:03:24,000 --> 01:03:26,733
نراقبهم للأمام وتبعناهم
858
01:03:30,000 --> 01:03:32,667
كانوا ينظرون إلى شيء أدركوه
859
01:03:33,000 --> 01:03:34,976
إنهم ينظرون إلى شمبانزي
860
01:03:35,000 --> 01:03:36,067
كان على قيد الحياة ولكن بالكاد
861
01:03:37,000 --> 01:03:39,533
أعتقد أن لورانس كان أول من فعل
862
01:03:41,000 --> 01:03:43,733
أدرك أن برانفورد هومز تواصل معهم
863
01:03:46,000 --> 01:03:47,000
من كانوا
864
01:03:48,000 --> 01:03:50,667
أنت بحاجة إلى طريقة
مختلفة كانوا يتصرفون
865
01:03:57,000 --> 01:03:58,976
بطريقة لم أر العنق من قبل
866
01:03:59,000 --> 01:04:01,600
قبل أن يكون الأمر
مؤلمًا للغاية لأنني
867
01:04:05,000 --> 01:04:07,400
كان يعرف برانفورد جيدًا وفي ذلك
868
01:04:08,000 --> 01:04:09,976
لحظة أتساءل عن الشمبانزي كانت
869
01:04:10,000 --> 01:04:11,333
الشعور بنفس الطريقة
870
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
♪♪
871
01:04:21,000 --> 01:04:23,600
ثم بدأنا نسمع المزيد من التنبيه
872
01:04:24,000 --> 01:04:26,733
المكالمات مسبقًا وحصلت
على مكان 200 متر
873
01:04:31,000 --> 01:04:33,600
التي يجب أن تكون
874
01:04:34,000 --> 01:04:35,976
أين وقع الهجوم الفعلي
875
01:04:36,000 --> 01:04:36,976
وبرانتفورد جعلها بعيدة جداً
876
01:04:37,000 --> 01:04:38,000
عن الموقع
877
01:04:43,000 --> 01:04:44,200
وهناك والر
878
01:04:50,000 --> 01:04:51,976
كان هؤلاء الفقراء وغوغو
879
01:04:52,000 --> 01:04:54,533
محاصرين هناك وفوق عددهم كثيراً
880
01:04:55,000 --> 01:04:57,133
ونحن نقتل كان ذلك جداً
881
01:05:09,000 --> 01:05:11,667
مزعج وما زلت أفكر في ذلك
882
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
اليوم
883
01:05:25,000 --> 01:05:27,733
لذلك على الرغم من
حقيقة أن هذا في غوغو
884
01:05:28,000 --> 01:05:30,600
مجتمع ضخم مع كل هؤلاء الذكور إذا
885
01:05:32,000 --> 01:05:34,400
يحدث أن يكون هذان الذكران على
886
01:05:35,000 --> 01:05:35,976
محيط نطاق منازلهم في
887
01:05:36,000 --> 01:05:38,600
الوقت الخطأ لا يهم كم كبير
888
01:05:39,000 --> 01:05:40,976
المجتمع لا يزالون فيه
889
01:05:41,000 --> 01:05:41,976
مشكلة
890
01:05:42,000 --> 01:05:44,533
لا توجد علاقات خارج
891
01:05:45,000 --> 01:05:46,976
مجتمع غوغو كل شخص آخر هو
892
01:05:47,000 --> 01:05:48,976
غريب وهم معادون لي
893
01:05:49,000 --> 01:05:51,600
أنا معادي لهم أنهم كانوا كثيرًا
894
01:05:55,000 --> 01:05:57,733
حرس الحدود في ذلك
الوقت لن يكون أبداً
895
01:06:08,000 --> 01:06:10,467
توقع الأحداث التي
896
01:06:11,000 --> 01:06:13,600
تكشفت لاحقًا
897
01:06:29,000 --> 01:06:30,000
♪♪
898
01:06:35,000 --> 01:06:36,976
مجتمعات الشمبانزي تتقاتل
899
01:06:37,000 --> 01:06:38,976
مناطق معينة مع مجموعات غنية من
900
01:06:39,000 --> 01:06:41,067
الموارد وهذا بالتأكيد
901
01:06:43,000 --> 01:06:45,533
شيء نراه في البشر هناك
902
01:06:57,000 --> 01:06:58,976
هناك الكثير من أوجه
التشابه المزعجة
903
01:06:59,000 --> 01:07:00,976
بين البشر والشمبانزي في
904
01:07:01,000 --> 01:07:03,533
الطريقة التي ننفذ بها أو هي غاية
905
01:07:10,000 --> 01:07:11,333
الكثير من الوضع العسكري
906
01:07:21,000 --> 01:07:22,976
يقصدون أن الأعمال تستخدم حقًا
907
01:07:23,000 --> 01:07:25,467
حروب السيطرة عميقة جدا كما تعلم
908
01:07:27,000 --> 01:07:29,667
شخص ما سوف يتأذى لدينا ضخمة
909
01:07:31,000 --> 01:07:32,976
مجتمع الشمبانزي وهم جداً
910
01:07:33,000 --> 01:07:35,533
ناجحًا في القتل لهذا السبب
911
01:07:41,000 --> 01:07:42,000
♪♪
912
01:08:09,000 --> 01:08:10,867
كنت أشاهد الخصوبة مزعجة
913
01:08:18,000 --> 01:08:19,000
♪♪
914
01:08:22,000 --> 01:08:23,000
♪♪
915
01:08:35,000 --> 01:08:36,000
♪♪
916
01:08:40,000 --> 01:08:41,000
♪♪
917
01:08:49,000 --> 01:08:51,467
نعم ملقاة وغوغو لا يزال موقعهم
918
01:09:05,000 --> 01:09:07,533
كان السبب الأكثر دموية
919
01:09:10,000 --> 01:09:12,533
هجمات جميع مواقع دراسة الشمبانزي
920
01:09:13,000 --> 01:09:15,533
لماذا الآن وما هو الغرض
921
01:09:16,000 --> 01:09:17,667
وما الهدف وما هي نقطة التمركز
922
01:09:21,000 --> 01:09:23,733
في عام 2009 جزء من
الجواب تكشفت هنا
923
01:09:25,000 --> 01:09:26,200
بطريقة مثيرة للغاية
924
01:09:29,000 --> 01:09:30,000
♪♪
925
01:09:43,000 --> 01:09:45,733
بدأت الشمبانزي هنا
في غوغو في التحرك
926
01:09:46,000 --> 01:09:48,667
تصل إلى منطقة إلى
الشمال الشرقي من
927
01:09:51,000 --> 01:09:52,000
منطقة
928
01:09:56,000 --> 01:09:57,976
كانت مجموعة كبيرة
مع الكثير من الإناث
929
01:09:58,000 --> 01:09:59,976
والأطفال لم يكونوا
يقومون بدوريات
930
01:10:00,000 --> 01:10:01,000
للجيران
931
01:10:16,000 --> 01:10:18,400
نوع من حك رأسي أثناء ذلك
932
01:10:19,000 --> 01:10:21,400
الصيف يفكر في الأمور وأنا
933
01:10:23,000 --> 01:10:25,133
أدركت أن من بين كل القتل
934
01:10:27,000 --> 01:10:29,667
الحلقات التي شهدناها من قبل
935
01:10:30,000 --> 01:10:32,600
في صيف 2009 ذلك العام
كان الكثير منهم
936
01:10:34,000 --> 01:10:35,400
وماذا قد حدث هناك
937
01:10:53,000 --> 01:10:55,467
على مدار 10 سنوات كان لديهم
938
01:10:56,000 --> 01:10:56,976
قتل الكثير من الأعضاء من ذلك
939
01:10:57,000 --> 01:10:59,400
المجتمع المجاور لديهم
940
01:11:00,000 --> 01:11:01,976
خفض التحالف أو القوة
941
01:11:02,000 --> 01:11:03,976
تلك المجموعة المجاورة المدى
942
01:11:04,000 --> 01:11:05,976
يمكن أن تتحرك بأرض ترانيمنا
ببساطة وتصنع
943
01:11:06,000 --> 01:11:08,400
هذه الأرض الكبيرة تُنتزع وتوسع
944
01:11:09,000 --> 01:11:11,600
الأرض وخط كبير جداً منها
945
01:11:31,000 --> 01:11:33,333
الكثير من الأشجار
في تلك المنطقة
946
01:11:35,000 --> 01:11:36,976
هذا ما يذهبون إليه هناك
947
01:11:37,000 --> 01:11:38,000
إنه الإستغلال
948
01:11:42,000 --> 01:11:44,600
منطقة كانت ممنوعة في الماضي
949
01:11:45,000 --> 01:11:46,000
ليس
950
01:11:48,000 --> 01:11:49,000
♪♪
951
01:12:04,000 --> 01:12:05,000
♪♪
952
01:12:15,000 --> 01:12:17,733
ما كانوا يقاتلون من أجله أولاً
953
01:12:18,000 --> 01:12:19,000
هو طعام
954
01:12:23,000 --> 01:12:25,667
وهذا مهم لصحة
955
01:12:27,000 --> 01:12:28,976
الإناث وأطفالهم الفقراء
956
01:12:29,000 --> 01:12:30,976
نسل الذكور الرئيسي
957
01:12:31,000 --> 01:12:33,533
المشاركين في العدوان أتحدث عن الذكر القائد
958
01:12:39,000 --> 01:12:41,533
إنه الذكر الذي يجب تذكره لأنهم
959
01:12:42,000 --> 01:12:44,533
إستدعى تلك الوحدة لأن
لديه غزوات حلفاء
960
01:12:46,000 --> 01:12:47,976
يجب أن يكون قد لعب
أيضًا دورًا مهمًا
961
01:12:48,000 --> 01:12:50,467
في الإستيلاء على السلحفاة
962
01:12:54,000 --> 01:12:56,600
كان القائد بتحجيم رأس الشمبانزي
963
01:12:58,000 --> 01:13:00,600
وقام الشمبانزي هنا
واليوجا بعملٍ جميل
964
01:13:02,000 --> 01:13:03,976
عمل جيد لقتل الآخرين
965
01:13:04,000 --> 01:13:06,733
والمجتمعات المجاورة لا يسعني إلا
966
01:13:08,000 --> 01:13:09,976
تعتقد أنك تعلم أنهم
يحصلون على مثل
967
01:13:10,000 --> 01:13:12,267
هذا الخير كما أعطوا للآخرين
968
01:13:24,000 --> 01:13:25,133
في ربيع 2014
969
01:13:27,000 --> 01:13:29,600
كان العديد من الذكور البالغين
970
01:13:31,000 --> 01:13:32,976
أنت تعرف ليس لديها ما يشير
إلى مرض
971
01:13:33,000 --> 01:13:35,600
أو مريض أو أي شيء من
هذا القبيل فُقد
972
01:13:42,000 --> 01:13:44,733
في معظم الحالات
لا نعرف ماذا يحدث
973
01:13:45,000 --> 01:13:47,400
هم فقط يختفون لفترة
974
01:13:48,000 --> 01:13:49,976
وبعد فترة زمنية معينة نقول
975
01:13:50,000 --> 01:13:52,733
نعم حقاً يجب أن يكونوا قد
ماتوا ولكن بعد ذلك
976
01:13:54,000 --> 01:13:56,667
أنت تعلم أنك بدأت في
التفكير فيما حدث
977
01:13:58,000 --> 01:14:00,333
النبيل إختفى في ذلك الوقت
978
01:14:02,000 --> 01:14:04,400
إختفى بنيتر في ذلك الوقت
979
01:14:13,000 --> 01:14:15,733
قضى وقت كافٍ مع هؤلاء الأفراد
980
01:14:17,000 --> 01:14:19,667
يصبحون نوعًا ما
مثل الأصدقاء
981
01:14:26,000 --> 01:14:27,933
كان هنا على سبيل المثال
982
01:14:28,000 --> 01:14:30,600
بحث مهم رأيت هؤلاء الذكور
983
01:14:32,000 --> 01:14:33,976
أكثر بكثير مما رأيت أي شيء
984
01:14:34,000 --> 01:14:37,533
لذلك من الصعب ألا تصبح
985
01:14:38,000 --> 01:14:39,976
أن تعلق على ببعض هؤلاء الذكور وهكذا
986
01:14:40,000 --> 01:14:41,976
عندما تسمع عن فقدانهم
987
01:14:42,000 --> 01:14:44,067
إنه نوع يكسر قلبي
988
01:14:46,000 --> 01:14:48,467
لذلك أنا حزين على ضياع طريقهم
989
01:14:49,000 --> 01:14:51,667
هل سير الصديق كان رائعاً
990
01:14:54,000 --> 01:14:56,667
الذكر يمكنك دائمًا البحث
عنه في السماء
991
01:14:57,000 --> 01:14:59,467
إعتقدت أنه كان يصلي
992
01:15:02,000 --> 01:15:03,976
لدي صورة رائعة له وهو يحمل قردًا
993
01:15:04,000 --> 01:15:06,667
التحديق في السماء أقول للناس إنه
994
01:15:08,000 --> 01:15:09,976
أول علامة أنه يصلي أنت تعلم أنه
995
01:15:10,000 --> 01:15:11,976
يجب نشكر خالق الشمبانزي في السماء
996
01:15:12,000 --> 01:15:14,667
للفضاء الذي أعطاة له
997
01:15:15,000 --> 01:15:16,976
إنها العلامة الأولى لديننا
998
01:15:17,000 --> 01:15:19,667
لديها في يظهر أنها
لا تبدو رخصة المقدسة
999
01:15:22,000 --> 01:15:23,733
لاحظ أن هذه صورة رائعة
1000
01:15:33,000 --> 01:15:34,000
♪♪
1001
01:15:37,000 --> 01:15:39,467
لم يكن بينسر أبدًا
هو الأعلى مرتبة
1002
01:15:41,000 --> 01:15:42,976
من الشمبانزي أو حتى
على مستوى عالٍ جدًا
1003
01:15:43,000 --> 01:15:44,976
صغير على الإطلاق كان
نوعًا ما متوسط الترتيب
1004
01:15:45,000 --> 01:15:47,533
الذكر ولكن على الرغم من
ذلك لديه المزيد من الأطفال
1005
01:15:50,000 --> 01:15:52,733
من أي ذكر ألفا كان
لدينا في أي وقتٍ مضى
1006
01:15:54,000 --> 01:15:56,467
أنجب غوغو حتى الآن
لدرجة أننا نعرف سبعة
1007
01:15:57,000 --> 01:15:59,667
من الصغار هناك الكثير
من جينات بينسرز
1008
01:16:05,000 --> 01:16:07,533
سأعيش هنا خلال ما سبق فى الماضي
1009
01:16:16,000 --> 01:16:17,976
بضع سنوات إنفجرت القبضة في الحجم
1010
01:16:18,000 --> 01:16:20,667
كان هناك نمو ضئيل وقريب منه
1011
01:16:23,000 --> 01:16:25,333
كان بالفعل حجمة كبير
1012
01:16:26,000 --> 01:16:27,976
أكبر من أي شمبانزي آخر
1013
01:16:28,000 --> 01:16:29,976
المجتمع الذي كان يدرس العالم
1014
01:16:30,000 --> 01:16:32,667
والآن فجأة وحصلنا عليه
1015
01:16:33,000 --> 01:16:35,267
أكبر من ذلك نحن الآن نقف فوق 200
1016
01:16:36,000 --> 01:16:37,933
من الشمبانزي في هذا المجتمع
1017
01:16:49,000 --> 01:16:51,467
عليك أن تبدأ في التساؤل
هل يمكنهم ذلك
1018
01:16:53,000 --> 01:16:55,667
لقد تماسكوا معاً لأن هذا
1019
01:16:56,000 --> 01:16:57,000
فقط جيد جداً
1020
01:17:02,000 --> 01:17:03,976
بدأنا نرى هذه العدوانية
1021
01:17:04,000 --> 01:17:06,467
نجاعة بين الذكور
1022
01:17:08,000 --> 01:17:10,667
العيش معاً هنا وإجراء
هذه المكالمات
1023
01:17:11,000 --> 01:17:13,667
كأننا لا نعرفهم ولا نفهمهم
1024
01:17:14,000 --> 01:17:16,600
مثلك يتصرفون كما لو كان هذا
1025
01:17:18,000 --> 01:17:19,000
العدو
1026
01:17:41,000 --> 01:17:43,400
فقط خلال العامين الماضيين
1027
01:17:44,000 --> 01:17:45,976
أعتقد أننا بدأنا في إكتساب
1028
01:17:46,000 --> 01:17:48,467
لمحات من بعض العداء
1029
01:17:50,000 --> 01:17:52,400
بعض العدوانية بين الأعضاء
1030
01:17:54,000 --> 01:17:56,533
الذين يعيشون داخل
هذا المجتمع الواحد
1031
01:17:59,000 --> 01:18:01,467
تمامًا مثل شيء رأيناه بالأمس
1032
01:18:22,000 --> 01:18:23,000
♪♪
1033
01:18:32,000 --> 01:18:34,400
غناء يصدرونه عندما يتجمعون
1034
01:18:44,000 --> 01:18:47,667
الجيران هم من عدد 19 كما لو كان هذا هو العدو
1035
01:18:51,000 --> 01:18:52,000
نعم العدو
1036
01:19:10,000 --> 01:19:11,000
♪♪
1037
01:19:20,000 --> 01:19:21,976
لقد رأينا بعض الأشياء في الماضي
1038
01:19:22,000 --> 01:19:24,733
بضع سنوات من القيام
بهذه العروض
1039
01:19:26,000 --> 01:19:27,976
وإجراء هذه المكالمات كما
لو كان لا ، أنت تعرف أننا
1040
01:19:28,000 --> 01:19:30,467
لا نعرفك ولا نحبك
1041
01:19:39,000 --> 01:19:41,467
ربما هذا هو النوع
الأول من التلميح
1042
01:19:42,000 --> 01:19:44,467
أن الإنقسام قد يكون في الأفق
1043
01:19:51,000 --> 01:19:52,976
إنها تصل إلى النقطة حيث هم حقًا
1044
01:19:53,000 --> 01:19:55,667
تصبح مجموعات
إجتماعية مميزة ثم أنا
1045
01:19:56,000 --> 01:19:58,267
أعتقد أنه سيكون كما أفعل
1046
01:19:59,000 --> 01:20:00,976
تذكر من أنت ولكنك لست لي صديق
1047
01:20:01,000 --> 01:20:01,001
بعد الآن
1048
01:20:01,000 --> 01:20:03,400
وأنهم سيكونون معادين لكل منهم
1049
01:20:04,000 --> 01:20:06,267
أخرى نحن قلقون بعض الشيء من ذلك
1050
01:20:08,000 --> 01:20:10,667
بدلاً من أن تكون الآن الهائلة
1051
01:20:11,000 --> 01:20:13,333
مجتمع غوغو وسيكونون أكثر
1052
01:20:14,000 --> 01:20:14,976
عرضة لبعض جيرانهم
1053
01:20:15,000 --> 01:20:17,133
ولا نريد أن يحدث ذلك
1054
01:20:27,000 --> 01:20:29,600
ما تشعباتها الحتمية
1055
01:20:30,000 --> 01:20:32,467
مستوى العداء الذي يجري
1056
01:20:33,000 --> 01:20:35,600
الموضح سيكون شيئًا ما
1057
01:20:37,000 --> 01:20:39,667
المثير للإهتمام متابعتها هل أنت
1058
01:20:40,000 --> 01:20:40,976
تعتقد أنك ستحصل
على فرصة للمتابعة
1059
01:20:41,000 --> 01:20:42,976
على أن هذه نقطة جيدة للغاية
1060
01:20:43,000 --> 01:20:45,533
ربما لم أقم بجولة جيدة عندما كنا
1061
01:20:47,000 --> 01:20:48,976
كانت نوعًا ما في
نهاية فترة ولايتي
1062
01:20:49,000 --> 01:20:52,667
لقد مر 22 عامًا على ما أقوم به و 62 من العدد
1063
01:20:56,000 --> 01:20:58,733
في اليوم الآخر لا أعرف كم عددهم؟
1064
01:21:07,000 --> 01:21:08,600
سنوات وأنا أستمر في فعل ذلك
1065
01:21:13,000 --> 01:21:15,667
جزئيًا لأنني أرتدي ركبتي
1066
01:21:18,000 --> 01:21:20,667
التلال هنا تزداد بشكلٍ متزايد
1067
01:21:21,000 --> 01:21:23,667
أكثر حدة كان هناك
الكثير من الوقت
1068
01:21:27,000 --> 01:21:28,976
لأنطلق في الغابة وبدلاً من العودة
1069
01:21:29,000 --> 01:21:31,467
في مجتمعي في عالم مثالي كهذا
1070
01:21:33,000 --> 01:21:35,733
سأبقى هنا حتى يوم مماتي لكنني
1071
01:21:37,000 --> 01:21:37,976
متأكد تمامًا أن هذا لن يحدث
1072
01:21:38,000 --> 01:21:40,733
هناك جيل آخر يتولى
1073
01:21:42,000 --> 01:21:43,976
وربما حان الوقت للتنحي
1074
01:21:44,000 --> 01:21:45,000
عاجلاً أم آجلاً
1075
01:21:55,000 --> 01:21:56,976
لقد كانت مشاهدة ممتعة حقًا
1076
01:21:57,000 --> 01:21:59,467
بارتوك الآن بعد أن لم يعد ألفا
1077
01:22:00,000 --> 01:22:01,976
ذكر وهو يكبر قليلاً
1078
01:22:02,000 --> 01:22:03,976
أحب دائمًا أن أقول إنه هو
1079
01:22:04,000 --> 01:22:05,976
نوعاً ما عند التقاعد له الآن
1080
01:22:06,000 --> 01:22:08,733
لأنه كلما رأيته في الغابة
1081
01:22:09,000 --> 01:22:11,467
غالبًا ما ينطلق
من تلقاء نفسه
1082
01:22:12,000 --> 01:22:14,467
كما يفعل هنا وسوف ينام
1083
01:22:16,000 --> 01:22:18,667
معظم اليوم لا يحب الإنضمام
1084
01:22:20,000 --> 01:22:22,600
العمل بقدر ما إعتاد
1085
01:22:24,000 --> 01:22:26,733
لا يزال بخير وأنا أريد أن أفعل
1086
01:22:27,000 --> 01:22:27,976
متأكد من أن لدي الكثير
1087
01:22:28,000 --> 01:22:30,333
من الفرص بقدر ما أستطيع لرؤيته
1088
01:22:35,000 --> 01:22:36,000
♪♪
1089
01:22:45,000 --> 01:22:47,733
لقد حصل مويا على الكثير
مما خسره في عام 2007
1090
01:22:49,000 --> 01:22:51,667
له ولإصابتة من الفخ تعلمون ذلك
1091
01:22:54,000 --> 01:22:55,976
كان منذ ما يقرب من 10
سنوات عندما كان ذلك
1092
01:22:56,000 --> 01:22:57,000
قد حدث
1093
01:22:58,000 --> 01:22:59,000
♪♪
1094
01:23:00,000 --> 01:23:02,600
الآن بدأ العمر في اللحاق بالركب
1095
01:23:03,000 --> 01:23:05,733
معه وأنت تراه يمشي
1096
01:23:07,000 --> 01:23:09,600
هذه أشجار موكوسو
الكبيرة على إرتفاع
1097
01:23:10,000 --> 01:23:11,976
مع ساقيها لا تملك القوة
1098
01:23:12,000 --> 01:23:13,976
إعتادوا عليه أن يعتمد على نوع من
1099
01:23:14,000 --> 01:23:16,667
من ناحية الحفاظ على الدعم
1100
01:23:18,000 --> 01:23:20,533
على جذع الشجرة لكنه لا يزال هنا
1101
01:23:28,000 --> 01:23:29,976
في الوقت الحاضر سوف
تجد شعرهم ومجموعة من
1102
01:23:30,000 --> 01:23:32,667
الجزء المتركز من أراضي غوغو
1103
01:23:33,000 --> 01:23:35,600
حيث تجده في أغلب الأحيان الآن هو
1104
01:23:37,000 --> 01:23:39,533
جعل هؤلاء الأيتام يتخلفون عنه
1105
01:23:42,000 --> 01:23:44,733
سوف يتبعه كيوي وإيرول لأيام
1106
01:23:48,000 --> 01:23:48,976
حتى النهاية
1107
01:23:49,000 --> 01:23:50,000
♪♪
1108
01:23:51,000 --> 01:23:53,667
إنه يدق هؤلاء الأطفال
الصغار على ما يبدو
1109
01:23:54,000 --> 01:23:56,533
للنظر إليه بإعتباره
العجوز الحكيم
1110
01:23:57,000 --> 01:23:58,067
الذكر ذهب
1111
01:24:04,000 --> 01:24:06,667
ربما يمكنني تجميع
الشعر بشكل أفضل
1112
01:24:07,000 --> 01:24:09,400
إقتباس من مجالنا
على المدى الطويل
1113
01:24:10,000 --> 01:24:12,400
جمع الشعر الفريد هو أجمل شئ
1114
01:24:15,000 --> 01:24:16,200
شخص في غوغو
1115
01:24:24,000 --> 01:24:26,733
كان من المثير للإهتمام
رؤية التغييرات
1116
01:24:27,000 --> 01:24:28,976
التي حدثت كأفراد
1117
01:24:29,000 --> 01:24:31,467
كلاهما نشأ من الشباب ووصل
1118
01:24:32,000 --> 01:24:34,733
لمرحلة البلوغ وكذلك
التغييرات التي حدثت
1119
01:24:35,000 --> 01:24:37,400
حدث للأفراد الذين نحن
1120
01:24:38,000 --> 01:24:39,976
الذين كانوا بالفعل بالغين عندما
1121
01:24:40,000 --> 01:24:41,067
هم كبار السن الآن
1122
01:24:49,000 --> 01:24:50,976
أحد الأشياء التي فكرت فيها
1123
01:24:51,000 --> 01:24:53,733
سنوات هي التي ربما دخلناها للتو
1124
01:24:54,000 --> 01:24:56,733
هذا الوضع من وقت مناسب
1125
01:25:00,000 --> 01:25:01,976
مهما كان السبب لدينا هذا كله
1126
01:25:02,000 --> 01:25:04,067
جمع من الشباب إلى حدٍ ما في وقت متأخر
1127
01:25:06,000 --> 01:25:08,533
المراهقين الشباب
البالغين الحديث
1128
01:25:09,000 --> 01:25:11,067
وشعر إلينجتون النبيل هذا كله
1129
01:25:12,000 --> 01:25:14,733
جيل وهؤلاء هم الأفراد الذين
1130
01:25:20,000 --> 01:25:21,976
لن يتركوا المجموعة التي هم فيها
1131
01:25:22,000 --> 01:25:22,976
حيث ولدوا
1132
01:25:23,000 --> 01:25:24,800
لذلك يكبرون معًا
1133
01:25:26,000 --> 01:25:27,976
يجلبون معهم الكثير
1134
01:25:28,000 --> 01:25:29,000
من الشخصيات
1135
01:25:31,000 --> 01:25:32,000
ومجموعات من المهارات
1136
01:25:34,000 --> 01:25:34,976
♪♪
1137
01:25:35,000 --> 01:25:36,333
لكنهم كانوا حلفاء
1138
01:25:40,000 --> 01:25:41,867
كل واحد سوف يدعم الآخر
1139
01:25:49,000 --> 01:25:50,000
ونحن ضدهم
1140
01:25:53,000 --> 01:25:55,533
نحن حقاً جزء من واحد
1141
01:25:57,000 --> 01:25:58,000
وليس كونها منفصلة
1142
01:26:02,000 --> 01:26:04,733
لذلك هناك نظرة ديموغرافية إستثنائية
1143
01:26:05,000 --> 01:26:06,976
من كل هؤلاء الذكور
القادمين إلى القمة
1144
01:26:07,000 --> 01:26:08,000
كلهم ولمره واحده
1145
01:26:14,000 --> 01:26:17,733
وربما تم خلق الوضع
1146
01:26:19,000 --> 01:26:21,667
للجميع لكسر إرضاءٍ ما
1147
01:26:34,000 --> 01:26:36,400
الاخشاب تخبرنا القصة التي هي
1148
01:26:38,000 --> 01:26:40,533
شيء رائع عن الصالات
الرياضية هم دائمًا فيها
1149
01:26:41,000 --> 01:26:43,600
"تُخبرنا بشيءٍ جديد ومختلف"
1150
01:26:44,000 --> 01:26:59,000
ترجمة : وندر وومان
1151
01:27:00,000 --> 01:27:05,000
♪♪
102845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.