Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,132 --> 00:00:04,308
Raven: Raven's Home
was filmed in front of
a live studio audience.
2
00:00:05,135 --> 00:00:06,658
-Raven: That's crazy, right?
-Yes!
3
00:00:06,832 --> 00:00:08,747
I know, so when
I went there,
I was like--
4
00:00:08,921 --> 00:00:10,575
[all chattering]
5
00:00:10,749 --> 00:00:12,186
Yo, what's with all this noise?
6
00:00:12,360 --> 00:00:14,927
-What?
-Oh, man,
I missed breakfast?
7
00:00:15,102 --> 00:00:16,712
No, you missed lunch.
8
00:00:16,886 --> 00:00:18,496
We saved you
a sandwich, though.
9
00:00:19,584 --> 00:00:22,065
-[door closes]
-Oh, goody. Ah--
10
00:00:23,632 --> 00:00:25,503
My favorite.
11
00:00:25,677 --> 00:00:27,070
Time me.
12
00:00:27,244 --> 00:00:29,899
She's trying to get faster
for basketball season.
13
00:00:30,073 --> 00:00:31,335
Workouts start next week.
14
00:00:31,509 --> 00:00:32,597
Well, she's certainly
getting faster
15
00:00:32,771 --> 00:00:34,164
at stealing my lunch.
16
00:00:35,513 --> 00:00:37,124
Today has not been my day.
17
00:00:37,298 --> 00:00:39,213
Okay, I spent all morning
trying to get tickets
18
00:00:39,387 --> 00:00:41,258
for the neighborhood
Flavor Fest, but they
were all sold out.
19
00:00:41,432 --> 00:00:45,262
[gasps]
I remember my first
Flavor Fest!
20
00:00:45,436 --> 00:00:47,003
Aw, man, it was the best.
21
00:00:47,177 --> 00:00:49,527
I was rockin' the bangs,
you know.
22
00:00:49,701 --> 00:00:51,573
The ripped jeans and fishnets.
23
00:00:51,747 --> 00:00:53,140
Aw! The boyfriend jacket
around the waist.
24
00:00:53,314 --> 00:00:55,098
It was so fun.
25
00:00:55,968 --> 00:00:58,406
I see what you're doing.
Trying to make it seem lame.
26
00:00:59,885 --> 00:01:02,497
Good effort, Aunt Chels,
but I still want to go.
It's the last week of summer.
27
00:01:02,671 --> 00:01:03,846
[thudding]
28
00:01:07,937 --> 00:01:10,287
-What was my time?
-Personal best.
29
00:01:10,461 --> 00:01:12,159
[huffs, then thuds]
30
00:01:13,595 --> 00:01:14,813
-♪ Hey ♪
-♪ Yo ♪
31
00:01:14,987 --> 00:01:16,511
♪ Let me tell you somethin' ♪
32
00:01:16,685 --> 00:01:18,208
♪ Had my vision
all worked out ♪
33
00:01:18,382 --> 00:01:19,601
♪ But then life
had other plans ♪
34
00:01:19,775 --> 00:01:21,342
♪ Tell 'em, Rae ♪
35
00:01:21,516 --> 00:01:23,083
♪ It's crazy when things
turn upside down ♪
36
00:01:23,257 --> 00:01:25,563
♪ But ya gotta get up
and take that chance ♪
37
00:01:25,737 --> 00:01:28,088
-♪ Maybe I'm
just finding my way ♪
-♪ Learning how to fly ♪
38
00:01:28,262 --> 00:01:30,307
-♪ Yeah, we're gonna be okay ♪
-♪ Ya know I got you, right? ♪
39
00:01:30,481 --> 00:01:32,788
♪ It might be wild, but ya
know that we make it work ♪
40
00:01:32,962 --> 00:01:35,182
♪ We're just kids
caught up in a crazy world ♪
41
00:01:35,356 --> 00:01:37,227
-♪ C'mon! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
42
00:01:37,401 --> 00:01:39,099
-♪ We get loud! ♪
-♪ It's Raven's Home ♪
43
00:01:39,273 --> 00:01:41,231
♪ It's our crowd! ♪
44
00:01:41,405 --> 00:01:43,103
♪ Might be tough,
but together
we make it look good ♪
45
00:01:43,277 --> 00:01:45,322
♪ Down for each other
like family should ♪
46
00:01:45,496 --> 00:01:48,064
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ When it's tough ♪
47
00:01:48,238 --> 00:01:50,284
-♪ It's Raven's Home ♪
-♪ We got love ♪
48
00:01:50,458 --> 00:01:52,808
♪ 'Cos no matter the weather,
ya know we gon' shine ♪
49
00:01:52,982 --> 00:01:55,027
♪ There for each other,
ya know it's our time ♪
50
00:01:55,202 --> 00:01:56,768
[Raven laughing]
51
00:01:56,942 --> 00:01:59,075
Yep! That's us.
52
00:01:59,249 --> 00:02:00,946
[laughing]
53
00:02:02,731 --> 00:02:04,646
♪♪♪
54
00:02:04,820 --> 00:02:07,823
You know what?
I can't believe I'm gonna
be here all day doing nothing.
55
00:02:07,997 --> 00:02:10,652
And the entire city's gonna
have fun at the neighborhood
Flavor Fest.
56
00:02:10,826 --> 00:02:12,741
We're gonna miss you, bruh.
57
00:02:12,915 --> 00:02:14,308
You got tickets?
58
00:02:14,482 --> 00:02:16,962
Yeah. Basketball team perks.
59
00:02:17,137 --> 00:02:21,010
That's the difference between
a couch and a coach, bruh.
60
00:02:21,750 --> 00:02:22,925
[knocking on door]
61
00:02:23,099 --> 00:02:24,144
Oh, look, my mentor's here.
62
00:02:24,318 --> 00:02:26,102
Okay, everybody be cool, please.
63
00:02:26,276 --> 00:02:28,365
Oh, I'm sorry, Tess.
Booker, be cool.
64
00:02:29,323 --> 00:02:31,238
Wait, wait, wait.
The school sent you
another mentor?
65
00:02:31,412 --> 00:02:33,109
-Nia: Mm-hmm.
-Okay, what happened to
the one you had?
66
00:02:33,283 --> 00:02:34,502
You know,
the girl with the dog.
67
00:02:34,676 --> 00:02:36,199
Not a fit.
Slow talker. Fast walker.
68
00:02:37,287 --> 00:02:38,941
Hey, what about the guy
with the vegan shoes?
69
00:02:39,115 --> 00:02:39,985
Natural deodorant.
70
00:02:40,160 --> 00:02:41,683
Ugh! Body odor? Whew.
71
00:02:41,857 --> 00:02:44,207
Yeah, well, anyway,
third time's a charm right?
72
00:02:45,295 --> 00:02:46,122
-Nia: Oh!
-[camera shutter clicks]
73
00:02:46,296 --> 00:02:48,168
Got it!
74
00:02:48,342 --> 00:02:50,213
The moment your high school
journey began.
75
00:02:50,387 --> 00:02:52,215
-Oh.
-[laughs] I'm Sasha!
76
00:02:52,389 --> 00:02:54,261
The best buddy a freshman
could ever ask for.
77
00:02:54,435 --> 00:02:57,307
Oh, hi. Hi, Sasha.
Um, my name's Nia.
It's nice to meet you.
78
00:02:57,481 --> 00:02:58,656
Oh, my gosh.
79
00:02:58,830 --> 00:03:00,310
When the school
first told me your name,
80
00:03:00,484 --> 00:03:02,486
I thought they said "Neon."
81
00:03:02,660 --> 00:03:05,054
-Isn't that hilars?
-Yeah.
82
00:03:05,228 --> 00:03:07,839
Um, but actually,
my name is Nia,
which means "purpose."
83
00:03:08,013 --> 00:03:10,712
And my purpose is to give you
your high school nickname.
84
00:03:10,886 --> 00:03:12,844
Back to "Neon"!
85
00:03:13,018 --> 00:03:15,978
Ooh, let me test it out for you.
Ahem. "Hi, I'm Neon."
86
00:03:16,152 --> 00:03:17,327
Ooh, I'm sold.
87
00:03:19,242 --> 00:03:20,635
You got this, right?
88
00:03:20,809 --> 00:03:22,332
Call me if you need me,
Neon.
89
00:03:24,813 --> 00:03:27,685
Name-- check.
Clothes...
90
00:03:27,859 --> 00:03:30,035
I like it. I don't love it,
91
00:03:30,210 --> 00:03:31,994
but it's nothing
a few sparkles can't fix.
92
00:03:32,168 --> 00:03:35,302
[chuckles]
No, I'm not really
a sparkle kind of girl.
93
00:03:35,476 --> 00:03:38,261
I'm gonna pretend
I didn't hear that.
94
00:03:38,435 --> 00:03:40,437
-All right,
I'll be right back.
-Okay.
95
00:03:42,134 --> 00:03:44,702
Mom, Mom, hey.
A little help here, please?
96
00:03:44,876 --> 00:03:47,139
-Um, look at my mentor.
She's so...
-Right?
97
00:03:47,314 --> 00:03:50,491
Loud, and bright, and...
98
00:03:50,665 --> 00:03:52,319
It's just a lot.
99
00:03:52,493 --> 00:03:54,234
Oh, let me see.
100
00:03:58,368 --> 00:03:59,804
Yeah, yeah, yeah.
That is a lot.
101
00:03:59,978 --> 00:04:01,980
It's like if glitter
and a disco ball collided
102
00:04:02,154 --> 00:04:05,245
-on top of a rainbow
inside of a jar of sequins.
-Yes.
103
00:04:05,419 --> 00:04:07,943
-Rainbows, and unicorns
everywhere.
-Exactly. All of that.
104
00:04:08,117 --> 00:04:09,858
-All of it. Yeah.
-That's a lot.
105
00:04:12,861 --> 00:04:15,733
So, ahem, what are we
gonna do to get rid of her?
106
00:04:15,907 --> 00:04:18,040
-What are we gonna do to--
-Yeah.
107
00:04:19,824 --> 00:04:21,522
-I got a plan. Okay.
-Oh, okay.
108
00:04:21,696 --> 00:04:24,133
On the count of three,
you're gonna go in there,
109
00:04:24,307 --> 00:04:25,787
and I'mma stay in here.
110
00:04:26,788 --> 00:04:29,312
And then you're going
to give it a chance,
111
00:04:29,486 --> 00:04:31,488
-and I'm gonna sweep
this floor.
-Oh.
112
00:04:31,662 --> 00:04:34,056
You ready?
On the count of three.
Ready, ready, ready? Ready?
113
00:04:34,230 --> 00:04:36,014
One, two, three!
114
00:04:37,364 --> 00:04:39,496
Okay, listen, now.
It's Booker.
115
00:04:39,670 --> 00:04:42,325
B-O-O-K-E-R.
116
00:04:42,499 --> 00:04:44,371
[laughs]
Oh, my gosh.
117
00:04:44,545 --> 00:04:48,157
This whole time,
I thought you were saying
your name was "Bean Curd."
118
00:04:48,331 --> 00:04:50,333
Isn't that hilars?
119
00:04:50,507 --> 00:04:52,640
N-Neon, come get your mentor.
120
00:04:56,252 --> 00:04:58,559
[whooshing]
121
00:04:58,733 --> 00:05:00,865
Anyone want a ticket?
122
00:05:01,039 --> 00:05:02,911
Here, you take it.
[echoing]: You take it...
You take it...
123
00:05:07,481 --> 00:05:10,266
Ohhhhh! [laughs]
124
00:05:10,440 --> 00:05:12,747
Bean Curd!
I, I hear it now.
125
00:05:13,748 --> 00:05:15,619
You're so hilars.
126
00:05:15,793 --> 00:05:17,665
So, uh, Nia,
what are you guys, uh--
127
00:05:17,839 --> 00:05:19,362
What are you guys
gonna do today?
Maybe I can tag along.
128
00:05:19,536 --> 00:05:21,321
I thought we'd post up
at the bookstore.
129
00:05:21,495 --> 00:05:23,279
I can tell you which books
Ms. Weideman cares about,
130
00:05:23,453 --> 00:05:24,498
and which ones you can skip.
131
00:05:24,672 --> 00:05:26,195
Oh.
132
00:05:26,369 --> 00:05:28,806
Wow, really?
That actually sounds great.
133
00:05:28,980 --> 00:05:32,027
So, Booker, do you,
uh, want to come to
the bookstore with us?
134
00:05:33,681 --> 00:05:36,205
Ohhhhh!
135
00:05:36,379 --> 00:05:37,989
You said bookstore!
136
00:05:38,163 --> 00:05:39,861
[laughs]
No.
137
00:05:40,035 --> 00:05:42,994
♪♪♪
138
00:05:46,607 --> 00:05:48,173
-"Little Women"?
-Yep.
139
00:05:48,348 --> 00:05:50,350
-I only have
three chapters left.
-Mm.
140
00:05:50,524 --> 00:05:51,960
Have you passed the part
where Beth dies?
141
00:05:52,134 --> 00:05:53,483
Oh, or are you
at Amy's wedding?
142
00:05:53,657 --> 00:05:55,050
Spoiler alert!
143
00:05:55,224 --> 00:05:57,531
Sasha, did you just
tell me the entire ending?
144
00:05:57,705 --> 00:05:59,794
No! At the end,
Jo opens up a school.
145
00:06:01,665 --> 00:06:03,145
Now you can check that
off your reading list.
146
00:06:03,319 --> 00:06:04,494
Do I rock, or what?
147
00:06:04,668 --> 00:06:06,366
Hi, I'll have
a chai tea latte.
148
00:06:06,540 --> 00:06:08,498
-And for you?
-Uh, no, I'm good.
Thank you.
149
00:06:09,543 --> 00:06:12,807
-What's the next book?
-Uh, the next book is
"Persuasion."
150
00:06:13,547 --> 00:06:16,332
Hmm. Boy meets girl.
Girl says no.
151
00:06:16,506 --> 00:06:18,856
Boy gets rich. Girl says yes.
152
00:06:19,030 --> 00:06:20,597
[singsonging]:
Classic!
153
00:06:21,642 --> 00:06:23,948
What? I didn't tell you
which boy and which girl.
Read!
154
00:06:25,646 --> 00:06:27,299
One chai tea.
155
00:06:27,474 --> 00:06:29,345
Oh, no, no, no.
I ordered a green tea latte.
156
00:06:29,519 --> 00:06:32,174
Oh. No worries.
Coming right up.
157
00:06:34,481 --> 00:06:36,396
Wait, I thought I
heard you say--
158
00:06:36,570 --> 00:06:39,399
Say that I have two tickets
to the sold-out Flavor Fest?
159
00:06:39,573 --> 00:06:42,445
You're right.
One for me and one for you,
Mentee.
160
00:06:42,619 --> 00:06:45,230
It's gonna be loud,
wild, and super fun,
trust me.
161
00:06:45,405 --> 00:06:46,884
You sound exactly like Booker.
162
00:06:47,711 --> 00:06:49,060
Who's Booker?
163
00:06:49,974 --> 00:06:51,236
Bean Curd.
164
00:06:51,411 --> 00:06:53,195
Oh! I like that guy.
165
00:06:53,500 --> 00:06:55,545
One green tea latte.
166
00:06:57,025 --> 00:06:58,722
Oh, my mistake.
You can keep it.
167
00:06:58,896 --> 00:07:01,421
-Oh, thank you so much.
-Thank you.
168
00:07:03,379 --> 00:07:05,425
It's always their mistake.
169
00:07:05,599 --> 00:07:07,514
Who's the best mentor?
Don't answer that.
170
00:07:07,688 --> 00:07:09,472
[laughs tentatively]
171
00:07:09,646 --> 00:07:13,650
♪♪♪
172
00:07:17,698 --> 00:07:18,742
[gasps]
173
00:07:18,916 --> 00:07:20,744
Mouse-bear. Keep or toss?
174
00:07:20,918 --> 00:07:22,485
Mom, I'm in middle school.
175
00:07:22,659 --> 00:07:26,054
I don't need Mouse-bear.
We're all just moving on.
176
00:07:26,924 --> 00:07:29,579
Yeah. So...
So, maybe, then.
177
00:07:30,711 --> 00:07:32,364
Chels, Chels, look!
178
00:07:32,539 --> 00:07:34,497
What? Oh, my--
Your old door knocker
earrings!
179
00:07:34,671 --> 00:07:35,585
-Knock knock!
-What?
180
00:07:35,759 --> 00:07:36,804
They back!
181
00:07:36,978 --> 00:07:38,370
[laughing]
182
00:07:38,545 --> 00:07:40,721
Look, Levi found
all his old baby things.
183
00:07:40,895 --> 00:07:42,897
I thought I lost this
when I lost the house.
184
00:07:43,071 --> 00:07:45,421
And the car.
And my entire life savings.
185
00:07:45,595 --> 00:07:48,293
Bring it back, Chels.
All right?
We're having a good day.
186
00:07:48,468 --> 00:07:50,644
Well, if this is my baby stuff,
187
00:07:50,818 --> 00:07:52,123
who's Vlad?
188
00:07:52,297 --> 00:07:55,039
Oh! Is that still in there?
[chuckles]
189
00:07:55,213 --> 00:07:56,693
Crazy.
[clears throat]
190
00:07:56,867 --> 00:07:58,390
Are you gonna tell him,
or should I?
191
00:07:58,565 --> 00:08:01,263
Okay. All right. Fine.
192
00:08:01,437 --> 00:08:03,570
Listen, Levi, um,
193
00:08:03,744 --> 00:08:04,788
-I was the lead--
-Understudy.
194
00:08:04,962 --> 00:08:06,181
To the lead!
195
00:08:07,704 --> 00:08:09,793
And that's the musical.
Yeah.
196
00:08:09,967 --> 00:08:11,969
I went on every Tuesday.
197
00:08:12,143 --> 00:08:14,537
Anyway, um,
I got the news
you were coming
198
00:08:14,711 --> 00:08:16,278
the same day
I got the part,
199
00:08:16,452 --> 00:08:18,410
and I took it as a sign
from the universe,
200
00:08:18,585 --> 00:08:22,502
and it was saying, you know,
"Name your baby Vlad!"
201
00:08:22,676 --> 00:08:24,460
And the universe was louder
than her best friend,
202
00:08:24,634 --> 00:08:27,768
who told her,
"Please don't
name yo' baby Vlad."
203
00:08:28,551 --> 00:08:29,683
Why did you change it, Mom?
204
00:08:29,857 --> 00:08:32,599
Well, your father and I
loved the name,
205
00:08:32,773 --> 00:08:34,252
but then we saw
your cute little face,
206
00:08:34,426 --> 00:08:36,385
so, we changed it to Levi.
207
00:08:36,559 --> 00:08:38,430
But your grandmother
had already made
the blanket and sent it,
208
00:08:38,605 --> 00:08:41,129
and you loved it,
so, well, we kept it.
209
00:08:41,303 --> 00:08:43,479
-The blanket, not the name.
-No.
210
00:08:44,698 --> 00:08:47,309
I started off life as Vlad?
211
00:08:48,353 --> 00:08:50,573
I wonder how he would do
in middle school.
212
00:08:50,747 --> 00:08:52,009
I don't. Nobody does.
213
00:08:52,183 --> 00:08:54,359
Okay, what she's
trying to say is,
214
00:08:54,534 --> 00:08:56,100
it's your choice.
215
00:08:56,274 --> 00:08:58,407
No. No, that's not what
I'm trying to say at all.
216
00:08:58,581 --> 00:08:59,364
-I think that's what
you're trying to say.
-No, what I'm saying is--
217
00:08:59,539 --> 00:09:01,323
[both chattering, yelling]
218
00:09:01,497 --> 00:09:03,107
Raven:
Levi! Your name is Levi!
219
00:09:05,806 --> 00:09:08,635
No, I'm just saying,
technically, it is his name.
220
00:09:08,809 --> 00:09:10,114
It's a part of him, right?
221
00:09:10,288 --> 00:09:12,508
I'm just saying, Chels,
don't confuse the boy.
222
00:09:12,682 --> 00:09:13,988
You know this is
just about school.
223
00:09:14,162 --> 00:09:16,164
Booker and Nia
are going off
to high school,
224
00:09:16,338 --> 00:09:18,122
and Levi's scared
he's gonna be left behind
in middle school.
225
00:09:18,296 --> 00:09:20,777
And changing his name to Vlad
is not gonna fix that.
226
00:09:20,951 --> 00:09:23,127
I knew it was gonna happen.
I knew it. I said it.
227
00:09:23,301 --> 00:09:25,521
"Don't name your baby Vlad.
You gotta throw that blanket
away."
228
00:09:25,695 --> 00:09:28,655
Okay, well, maybe
we need to come down
from the high horse.
229
00:09:28,829 --> 00:09:31,527
Your record for baby naming
isn't too hot, either.
230
00:09:32,920 --> 00:09:35,662
-I'm sorry, what?
-[gasping]
231
00:09:35,836 --> 00:09:38,273
[imitating Raven]:
"Oh, I'm Raven!
Oh, I'm Raven!
232
00:09:38,447 --> 00:09:40,405
"Oh, I'm so pregnant
with twins. It's hot!
233
00:09:40,580 --> 00:09:42,669
It's hot.
Whatever will I name them?
What will I name them?"
234
00:09:42,843 --> 00:09:44,801
For months,
we went on with this!
235
00:09:44,975 --> 00:09:46,629
What are you talking about?
236
00:09:46,803 --> 00:09:49,589
We settled on Booker and Nia
as soon as they were born.
237
00:09:49,763 --> 00:09:51,634
You were under anesthesia!
238
00:09:51,808 --> 00:09:53,767
And when it came time to sign
the birth certificate,
239
00:09:53,941 --> 00:09:55,420
Devon asked me what to do!
240
00:09:55,595 --> 00:09:57,031
They would have been named
Aretha and Franklin
241
00:09:57,205 --> 00:09:59,033
if we hadn't pulled
names from a hat.
242
00:10:00,295 --> 00:10:01,775
She's a legend.
243
00:10:02,558 --> 00:10:04,168
And you know what?
I don't believe you.
244
00:10:04,342 --> 00:10:06,475
-I'm calling Devon right now.
-Oh, okay. All right.
245
00:10:06,649 --> 00:10:08,303
-[laughs] Okay.
-Right now.
246
00:10:09,130 --> 00:10:10,871
Hello? Devon?
247
00:10:11,045 --> 00:10:13,351
Devon, listen. Um, I'm having
a conversation with Chelsea.
248
00:10:13,525 --> 00:10:17,704
And she says that you and she
named Nia and Booker.
249
00:10:21,882 --> 00:10:22,752
Hello?
250
00:10:24,319 --> 00:10:25,407
Hello?
251
00:10:26,843 --> 00:10:28,279
I'm divorcing him
all over again.
252
00:10:28,453 --> 00:10:33,284
♪♪♪
253
00:10:33,937 --> 00:10:36,244
I need someone to time me
on the stairs. Is Levi here?
254
00:10:36,418 --> 00:10:37,462
-No.
-Is Nia here?
255
00:10:37,637 --> 00:10:39,726
No, but I can operate
a stopwatch.
256
00:10:39,900 --> 00:10:42,424
Yeah, but that couch is looking
pretty good right now.
257
00:10:45,427 --> 00:10:48,299
I'm gonna take a quick power nap
so I'm fresh for Flavor Fest.
258
00:10:48,473 --> 00:10:50,737
Oh, sorry. Didn't mean
to rub it in.
259
00:10:50,911 --> 00:10:54,001
You don't have to worry
about me. I had a vision.
260
00:10:54,175 --> 00:10:57,352
I'm gonna be there
with all the neighbors,
and all the flavors.
261
00:10:58,788 --> 00:11:01,051
Another vision? Keep dreaming.
262
00:11:01,225 --> 00:11:02,879
I'll be dreaming, too.
263
00:11:03,314 --> 00:11:06,361
Ugh. Guys, that girl
has no shame.
264
00:11:06,535 --> 00:11:08,015
I mean, I'm supposed
to look up to her,
265
00:11:08,189 --> 00:11:09,494
and she's doing things
that are not okay.
266
00:11:09,669 --> 00:11:11,366
-Well, what'd she do?
-Out of bounds.
267
00:11:11,540 --> 00:11:13,237
Exactly, Tess.
Yes.
268
00:11:13,411 --> 00:11:14,891
She's so far out of bounds,
right?
269
00:11:15,065 --> 00:11:16,458
She orders a chai tea,
and then when the barista comes,
270
00:11:16,632 --> 00:11:18,025
she tells her that
she ordered a green tea,
271
00:11:18,199 --> 00:11:19,504
and then she gets
a free drink.
272
00:11:19,679 --> 00:11:22,725
Or did you get a free drink?
273
00:11:23,987 --> 00:11:26,076
Not the point.
274
00:11:26,250 --> 00:11:28,383
Nia, I think you're looking
for a reason to cancel
another mentor.
275
00:11:28,557 --> 00:11:30,951
-Set the pick!
-Exactly.
276
00:11:31,125 --> 00:11:33,214
I just don't think that
Carver High School is picking
the right mentors for me.
277
00:11:33,388 --> 00:11:35,651
I mean, this girl ran
a straight-up tea scam
in the bookstore.
278
00:11:35,825 --> 00:11:37,218
Nia, it's not that
big of a deal.
279
00:11:37,392 --> 00:11:39,133
Okay, fine.
280
00:11:39,307 --> 00:11:41,178
Well, she did a couple of other
sketchy things today, too.
281
00:11:41,352 --> 00:11:43,267
I mean, she spoiled
the endings of two
of my books. Shady.
282
00:11:43,441 --> 00:11:44,921
[gasps]
283
00:11:46,531 --> 00:11:47,968
No!
284
00:11:49,491 --> 00:11:51,362
She helped you with
your homework?
285
00:11:52,624 --> 00:11:54,496
Come on, Nia.
Where do I sign up?
286
00:11:55,671 --> 00:11:57,151
I think you need to give her
another chance.
287
00:11:57,325 --> 00:11:59,240
Booker, why are you
so trusting of her?
288
00:11:59,414 --> 00:12:01,329
I just like to see
the good in people.
289
00:12:01,503 --> 00:12:03,505
You know?
You should try it sometime.
290
00:12:05,202 --> 00:12:07,335
You know, that sounds like
something Mom would say.
291
00:12:08,162 --> 00:12:10,120
Which means that
you may have a point.
292
00:12:10,294 --> 00:12:12,383
Which is not something
I want to admit yet.
293
00:12:14,690 --> 00:12:16,561
Yo, Tess, it worked!
294
00:12:16,736 --> 00:12:18,999
Nia's sticking with Sasha,
and so am I.
295
00:12:19,173 --> 00:12:20,261
I'll see you at the festival.
296
00:12:20,435 --> 00:12:22,437
Whoa. Whoa!
297
00:12:22,611 --> 00:12:24,439
Three pointer!
298
00:12:26,920 --> 00:12:29,531
♪♪♪
299
00:12:29,879 --> 00:12:32,534
So, you want a back-to-school
makeover.
300
00:12:32,708 --> 00:12:34,101
I hope this is Vlad talking,
301
00:12:34,275 --> 00:12:35,319
'cause I'm not giving you fangs.
302
00:12:35,493 --> 00:12:37,887
Thank you.
I knew you'd understand.
303
00:12:38,061 --> 00:12:41,543
He's not the cliché vampire.
I'm going emo.
304
00:12:41,717 --> 00:12:44,676
Vlad is a very
respectable name.
305
00:12:44,851 --> 00:12:46,940
Yes, but it's not your name.
306
00:12:47,114 --> 00:12:48,506
Okay, Vlad.
Here's your wig.
307
00:12:48,680 --> 00:12:50,247
Oh, you're encouraging this?
308
00:12:50,421 --> 00:12:52,075
Yeah, Rae!
309
00:12:52,249 --> 00:12:55,209
When they make these choices,
we need to support them.
310
00:12:55,383 --> 00:12:57,385
Oh. Oh, that's what
we're doing with our time, now.
311
00:12:57,559 --> 00:12:59,256
-Yeah, that's what--
-Aah!
312
00:12:59,430 --> 00:13:01,650
This is who I was meant to be.
313
00:13:02,782 --> 00:13:03,783
-Hey, Aunt Chels.
-Hey.
314
00:13:03,957 --> 00:13:05,262
Hey, Mom. Um,
315
00:13:05,436 --> 00:13:07,874
-I was just wondering--
-Let me guess.
316
00:13:08,048 --> 00:13:09,789
Another mentor
bites the dust.
317
00:13:09,963 --> 00:13:12,226
Now I told you,
you have to give it a whole day.
318
00:13:12,400 --> 00:13:14,924
Yes, Mom, and I'm trying,
but...
319
00:13:15,098 --> 00:13:16,752
I think the problem
might be me.
320
00:13:18,188 --> 00:13:19,668
Well, do tell.
321
00:13:19,842 --> 00:13:23,019
Okay. Things did not
go great with Sasha today.
322
00:13:23,890 --> 00:13:25,805
I'm trying to be more open,
you know. Right?
323
00:13:25,979 --> 00:13:27,763
A little more like her.
324
00:13:27,937 --> 00:13:29,504
[in vampire voice]:
Never hurts to try
something new.
325
00:13:29,678 --> 00:13:32,463
Oh, I'm sorry, sir.
I was just talking to--
Levi?
326
00:13:33,551 --> 00:13:35,118
-[in vampire voice]:
Levi is gone.
-Oh.
327
00:13:35,292 --> 00:13:36,816
Vlad lives on.
328
00:13:41,342 --> 00:13:43,431
You got a... Okay.
329
00:13:43,605 --> 00:13:46,042
Well, uh, I'm thinking
I should try to walk a mile
330
00:13:46,216 --> 00:13:47,391
in her sparkly shoes, right?
331
00:13:47,565 --> 00:13:48,784
Bedazzle me, Mom.
332
00:13:48,958 --> 00:13:50,177
Okay, calm down, now.
Calm down.
333
00:13:50,351 --> 00:13:52,919
You can't handle a full sparkle.
Baby steps.
334
00:13:53,093 --> 00:13:55,356
Okay, well, maybe we can start
with sequins, you know?
335
00:13:55,530 --> 00:13:56,400
Do you have sequins?
336
00:13:57,619 --> 00:13:59,099
Do I have sequins?
337
00:14:00,665 --> 00:14:02,189
Do I have sequins?
338
00:14:02,363 --> 00:14:04,582
[squeals]
Don't you know your mama?
339
00:14:04,756 --> 00:14:06,497
You know I got sequins
up in here!
340
00:14:06,671 --> 00:14:08,064
Let me see. Oh, yeah!
341
00:14:08,238 --> 00:14:11,285
♪♪♪
342
00:14:11,459 --> 00:14:12,939
[laughs]
343
00:14:13,940 --> 00:14:15,463
Is this what
you're looking for?
344
00:14:15,637 --> 00:14:17,595
Well, I don't know.
I don't have a mirror.
345
00:14:17,769 --> 00:14:19,162
Oh, well, just put
your knee up, honey.
346
00:14:19,336 --> 00:14:21,295
You can see your reflection
in your pants.
347
00:14:23,079 --> 00:14:25,821
Listen, it's, um,
it's not too over the top.
348
00:14:25,995 --> 00:14:28,780
But it's definitely something
you might not be used to, so...
349
00:14:29,912 --> 00:14:31,696
Aah!
350
00:14:31,871 --> 00:14:33,176
[laughs]
351
00:14:33,350 --> 00:14:35,396
Is that a good "aah"
or a bad "aah"?
352
00:14:36,049 --> 00:14:38,225
Whoa. Nia?
353
00:14:38,399 --> 00:14:39,574
[gasps]
354
00:14:39,748 --> 00:14:41,489
You've gone to the bright side.
355
00:14:41,663 --> 00:14:44,448
Huh. That settles it.
This is far too much.
356
00:14:44,622 --> 00:14:46,624
Okay, no, wait. Hold on.
Hold on. Tess,
357
00:14:46,798 --> 00:14:48,713
Nia is trying something new.
358
00:14:48,888 --> 00:14:51,847
And when they
make these choices,
we have to support 'em.
359
00:14:52,021 --> 00:14:53,414
[in vampire voice]:
Change is good.
360
00:14:55,720 --> 00:14:57,853
And what is Levi doing?
361
00:14:58,593 --> 00:14:59,681
[in vampire voice]:
It's Vlad.
362
00:15:01,378 --> 00:15:02,945
That doesn't explain anything.
363
00:15:03,119 --> 00:15:05,252
Okay, Tess, you hate this,
don't you?
364
00:15:05,426 --> 00:15:08,342
No, no. You look...
um...
365
00:15:08,516 --> 00:15:09,517
-Pretty?
-Fabulous?
366
00:15:09,691 --> 00:15:11,258
-No, no. Not that.
-Cute?
367
00:15:11,432 --> 00:15:12,302
-No.
-Ridiculous?
368
00:15:12,476 --> 00:15:13,913
Closer.
369
00:15:14,087 --> 00:15:16,437
I knew it.
Guys, I knew that
this was a mistake.
370
00:15:16,611 --> 00:15:19,092
[squeals]
Neon, I love it!
371
00:15:19,266 --> 00:15:21,398
Oh! Sasha!
372
00:15:21,572 --> 00:15:23,879
Yeah! I've heard
so much about you.
373
00:15:24,053 --> 00:15:25,533
It's all true.
374
00:15:26,621 --> 00:15:28,188
Mom, the night is calling.
375
00:15:28,362 --> 00:15:31,191
Ooh, okay. That sounded
more vampire than emo.
376
00:15:31,365 --> 00:15:33,584
[dramatically]:
No one understands me.
377
00:15:33,758 --> 00:15:37,675
Ooh, that was emo.
There's my Vlad!
378
00:15:38,763 --> 00:15:39,939
I'll explain later.
379
00:15:40,113 --> 00:15:41,375
It's cool.
380
00:15:41,549 --> 00:15:43,681
I was just wondering
if I could borrow, uh...
381
00:15:45,509 --> 00:15:47,381
Or maybe, uh...
382
00:15:48,860 --> 00:15:51,298
But no. I'm, uh,
I'm good like this.
383
00:15:51,472 --> 00:15:53,561
I'm riding with the team,
so I'll see you at the festival.
384
00:15:53,735 --> 00:15:55,258
Okay. Bye.
385
00:15:55,432 --> 00:15:56,868
So, is it too much?
386
00:15:57,043 --> 00:15:59,349
It's perfect!
It's Semi-Sasha.
387
00:15:59,523 --> 00:16:02,091
Actually, I'm calling her
"New Nia" now.
388
00:16:02,265 --> 00:16:03,788
[giggles]
Let's go accessorize.
389
00:16:18,499 --> 00:16:20,327
Sorry to keep you waiting,
Sasha.
390
00:16:20,501 --> 00:16:22,764
Worth the wait.
You look adorbs.
391
00:16:22,938 --> 00:16:25,332
Do you hear that, Mom?
I look adorbs.
392
00:16:25,506 --> 00:16:27,508
You do look adorbs!
You do look adorbs!
393
00:16:27,682 --> 00:16:30,380
[giggles]
Here you go.
Oh. Oh. Glitter!
394
00:16:31,077 --> 00:16:33,644
Mom, what I am
supposed to do with these?
395
00:16:33,818 --> 00:16:35,907
Well, they fell off
your pants, sweetie.
You gotta put 'em back.
396
00:16:36,082 --> 00:16:37,648
Now go!
397
00:16:37,822 --> 00:16:39,955
Go and walk in
my glittery footsteps!
398
00:16:40,129 --> 00:16:41,957
[giggles]
Oh, she's so big now.
399
00:16:42,131 --> 00:16:44,394
Hurry up, before you see
your mama ugly cry.
400
00:16:44,568 --> 00:16:47,223
[wailing]
401
00:16:47,789 --> 00:16:50,096
[wailing]
402
00:16:50,705 --> 00:16:53,925
♪♪♪
403
00:16:54,100 --> 00:16:56,711
Summer,
if I have to leave you,
404
00:16:56,885 --> 00:16:58,582
I'm gonna leave you in style.
405
00:17:00,019 --> 00:17:01,672
Aah!
406
00:17:03,370 --> 00:17:05,328
Levi?
407
00:17:05,502 --> 00:17:07,809
Levi, you, you can't go
creeping around the house
like that.
408
00:17:09,289 --> 00:17:12,074
[normal voice]:
Booker, I think I'm gonna
need to be Vlad.
409
00:17:12,248 --> 00:17:13,467
If they would have
kept that name,
410
00:17:13,641 --> 00:17:15,251
everything could
have been different.
411
00:17:15,425 --> 00:17:18,211
I could have been full of
mystery and intrigue.
412
00:17:19,777 --> 00:17:21,736
Levi, my name is Booker,
413
00:17:21,910 --> 00:17:23,564
but you don't see me
walking around with
books all the time.
414
00:17:24,869 --> 00:17:26,306
A name is just a name.
415
00:17:26,480 --> 00:17:28,438
Yeah, but Booker's a cool name.
416
00:17:28,612 --> 00:17:31,267
Nobody's gonna notice Levi
without Booker around.
417
00:17:31,441 --> 00:17:33,226
But Vlad might get attention.
418
00:17:33,400 --> 00:17:35,880
Yeah, but it's the
wrong kind of attention.
419
00:17:37,795 --> 00:17:39,319
Vlad scares me a little.
420
00:17:40,798 --> 00:17:42,409
It's the hair, isn't it?
421
00:17:42,583 --> 00:17:45,325
No, bro.
It's the everything.
422
00:17:45,499 --> 00:17:48,284
Look, no matter what you
change your name to,
you're still you.
423
00:17:48,458 --> 00:17:51,287
You're still cool.
You don't have to
change who you are.
424
00:17:51,461 --> 00:17:54,247
-Well, then what's Nia doing?
-What do you mean?
425
00:17:54,421 --> 00:17:57,424
She's down with Mom
and Auntie Rae becoming
a human glitter bomb.
426
00:17:58,860 --> 00:18:02,168
She says she wants to
make friends with that
Sasha girl.
427
00:18:03,169 --> 00:18:05,649
Yes! Look, Levi, I'm Team You.
428
00:18:05,823 --> 00:18:07,173
Whoever you wanna be.
429
00:18:07,347 --> 00:18:09,175
Nia and I will never
leave you behind.
430
00:18:09,871 --> 00:18:11,655
Except for right now,
'cause I gotta get to
that festival.
431
00:18:11,829 --> 00:18:13,309
[laughs]
432
00:18:13,483 --> 00:18:17,139
Technically, you're leaving
Vlad behind.
433
00:18:17,313 --> 00:18:18,793
Maybe I will, too.
434
00:18:21,926 --> 00:18:25,800
♪♪♪
435
00:18:28,455 --> 00:18:30,457
Hey, yo, Tess!
Tess, I made it!
436
00:18:30,631 --> 00:18:32,807
Booker, what are you
doing here?
437
00:18:32,981 --> 00:18:34,809
Are you trying to sneak in
with the team?
438
00:18:34,983 --> 00:18:38,204
They've seen your jump shot.
No one will cover for you.
439
00:18:38,378 --> 00:18:41,032
No, I had a vision of Sasha
hooking me up with tickets,
remember?
440
00:18:41,207 --> 00:18:43,165
Oh. That was actually real?
441
00:18:43,339 --> 00:18:45,298
I thought it was a dream.
442
00:18:45,472 --> 00:18:48,214
If that wasn't a dream,
is Levi actually
a little vampire?
443
00:18:48,388 --> 00:18:50,259
I'm afraid so.
444
00:18:50,433 --> 00:18:52,783
Summer is wild.
445
00:18:52,957 --> 00:18:55,525
Wow. If this is the day that
one of your visions comes true,
I gotta see this.
446
00:18:56,309 --> 00:18:59,225
Bean Curd? Tesla?
I'm so glad you guys are here!
447
00:18:59,399 --> 00:19:01,923
[laughs]
I don't get nicknames.
I just give them.
448
00:19:02,097 --> 00:19:03,490
Whatever you say, Tesla.
449
00:19:03,664 --> 00:19:05,318
Hold this, would you, Neon?
450
00:19:05,492 --> 00:19:06,710
Uh, yeah. Of course.
451
00:19:06,884 --> 00:19:08,234
Be back in a flash.
452
00:19:08,408 --> 00:19:09,800
Gotta freshen up my glow.
453
00:19:09,974 --> 00:19:12,412
Yeah, I think she's got enough.
454
00:19:13,239 --> 00:19:15,371
Look at me, guys.
I'm giving this thing a chance,
455
00:19:15,545 --> 00:19:18,418
and you know what?
I'm actually having fun.
Thank you, Booker.
456
00:19:18,592 --> 00:19:21,290
-So you're saying I was right?
-I thanked you, Booker. Move on.
457
00:19:21,464 --> 00:19:23,510
Hey, Nia, you're comfortable
in those pants?
458
00:19:23,684 --> 00:19:26,165
Those shoes, the bag,
the jewelry, the headband--
459
00:19:26,339 --> 00:19:28,341
Yes, I am, Tess.
460
00:19:28,515 --> 00:19:29,690
And you know what?
I'm actually liking it.
461
00:19:29,864 --> 00:19:31,692
And this bag isn't so bad...
462
00:19:34,825 --> 00:19:36,175
Guys, this is Mom's purse.
463
00:19:36,349 --> 00:19:38,264
When did Mom get here?
464
00:19:38,438 --> 00:19:40,266
No, no, no. This purse
is from Mom's store.
465
00:19:40,657 --> 00:19:44,008
Okay, what's the problem?
Sasha's trendy and spendy.
466
00:19:44,183 --> 00:19:46,054
No, no.
She's definitely not spendy.
467
00:19:46,228 --> 00:19:48,187
We left at the same time,
and she didn't buy this.
468
00:19:48,361 --> 00:19:50,058
Let's do this!
469
00:19:50,232 --> 00:19:51,929
Sasha, is this purse
from my mom's store?
470
00:19:52,103 --> 00:19:54,932
Yes. The yellow really pops,
right?
471
00:19:55,106 --> 00:19:56,847
Humph. I'll take that.
472
00:19:57,021 --> 00:19:58,632
Oh, no. The backpack
is more your look.
473
00:19:58,806 --> 00:20:00,416
Did you really take that
from the store?
474
00:20:00,590 --> 00:20:04,028
Take? Well, I borrowed it.
She was borrowing stuff.
475
00:20:04,203 --> 00:20:06,553
I asked for something
and took nothing.
476
00:20:06,727 --> 00:20:08,468
You didn't ask,
but you took something.
477
00:20:08,642 --> 00:20:09,730
See the difference there?
478
00:20:09,904 --> 00:20:12,123
Blah, blah, blah. Concert me.
479
00:20:13,516 --> 00:20:14,517
Neon?
480
00:20:14,691 --> 00:20:15,910
Are you in or out?
481
00:20:16,084 --> 00:20:18,347
No, Sasha. I'm not going
anywhere with you.
482
00:20:18,521 --> 00:20:20,741
She doesn't wanna go.
483
00:20:20,915 --> 00:20:22,177
Anyone need a ticket?
484
00:20:22,351 --> 00:20:23,526
Here. You take it.
485
00:20:24,701 --> 00:20:26,050
Mm-mm. Mm-mm.
486
00:20:28,227 --> 00:20:29,315
That was my vision, Tess.
487
00:20:29,489 --> 00:20:31,665
Mm. No surprise there.
488
00:20:32,535 --> 00:20:33,841
Sasha, just give me back
the purse,
489
00:20:34,015 --> 00:20:35,277
and we can forget
this ever happened.
490
00:20:35,451 --> 00:20:37,366
You're taking this
way too seriously.
491
00:20:37,540 --> 00:20:39,412
Oh, am I?
No, Sasha, you're shady.
492
00:20:39,586 --> 00:20:41,544
And I know you ordered
a chai tea at that bookstore.
493
00:20:41,718 --> 00:20:43,503
What's the big deal?
You got a free green tea
out of it.
494
00:20:43,677 --> 00:20:45,635
-Why are you bugging?
-Because you are lying.
495
00:20:45,809 --> 00:20:47,898
And you spoiled the ending
of two of my books.
496
00:20:48,072 --> 00:20:50,205
Ah, ah, ah, ah.
Bring it back, Nia.
Nobody cares about the books.
497
00:20:50,379 --> 00:20:51,859
I care about the books.
498
00:20:52,033 --> 00:20:52,990
Sasha?
499
00:20:53,164 --> 00:20:55,166
Oh. Hey, Jamie.
500
00:20:55,341 --> 00:20:57,343
Did I just hear that
you're a book spoiler?
501
00:20:57,517 --> 00:20:58,953
Not cool.
502
00:20:59,127 --> 00:21:00,694
See? It's a thing.
503
00:21:00,868 --> 00:21:03,044
You're out of your league,
freshman.
504
00:21:05,568 --> 00:21:07,396
Security! Security!
505
00:21:07,570 --> 00:21:08,832
Security guard:
What's going on over here?
506
00:21:09,006 --> 00:21:10,443
This kid is all over me
for my purse.
507
00:21:10,617 --> 00:21:12,488
Everybody calm down.
508
00:21:12,662 --> 00:21:14,534
Oof. Security.
509
00:21:14,708 --> 00:21:17,232
Not a good look.
I'll, uh, see you inside?
510
00:21:18,233 --> 00:21:19,495
Or not.
511
00:21:19,669 --> 00:21:20,975
Let the little girl
keep the purse.
512
00:21:22,063 --> 00:21:24,805
Hey, Jamie! Wait up!
513
00:21:24,979 --> 00:21:26,154
Move along, kids.
514
00:21:26,676 --> 00:21:27,895
-[Nia sighs]
-All right.
515
00:21:28,069 --> 00:21:29,853
-Let's go home?
-Yeah.
516
00:21:30,506 --> 00:21:31,942
Have fun. See you guys.
517
00:21:32,116 --> 00:21:34,380
♪ ♪
518
00:21:36,207 --> 00:21:37,861
Good-bye, Vlad.
519
00:21:38,035 --> 00:21:39,733
I was glad to meet you, but...
520
00:21:39,907 --> 00:21:41,517
It's time for you to go.
521
00:21:41,691 --> 00:21:43,345
Yeah. It's time, honey.
522
00:21:44,607 --> 00:21:46,914
-One last flip?
-Okay, one last flip.
523
00:21:47,523 --> 00:21:48,698
[sighs]
524
00:21:51,484 --> 00:21:53,137
-That felt good.
-Yeah.
525
00:21:53,312 --> 00:21:55,662
-Maybe you could be Vlad
for Halloween.
-Oh!
526
00:21:55,836 --> 00:21:58,578
Auntie Rae,
it's an identity.
Not a costume.
527
00:22:00,188 --> 00:22:02,538
But I may keep rockin'
these black nails.
528
00:22:02,712 --> 00:22:04,671
Yeah, honey.
Knock yourself out.
529
00:22:07,326 --> 00:22:08,849
[sighs]
530
00:22:09,023 --> 00:22:10,894
Hey, what are you guys
doing back home so early?
531
00:22:11,068 --> 00:22:12,331
I thought you were
supposed to be--
[imitates club music]
532
00:22:12,505 --> 00:22:13,810
at the concert.
533
00:22:14,768 --> 00:22:16,030
Yeah, well, it turns out
534
00:22:16,204 --> 00:22:17,814
I am pretty good judge
of character.
535
00:22:17,988 --> 00:22:19,773
And you will be
wanting this back.
536
00:22:19,947 --> 00:22:22,602
-Where'd you get this from?
-On Sasha's shoulder.
537
00:22:23,080 --> 00:22:24,952
Oh, no, she didn't.
538
00:22:26,170 --> 00:22:27,520
Oh, yes, she did.
539
00:22:29,696 --> 00:22:31,132
Wait, wait, wait.
Let me get this straight.
540
00:22:31,306 --> 00:22:33,308
You guys had permission
to go to the concert.
541
00:22:33,482 --> 00:22:36,529
-Mm-hmm.
-You made the right decision
when things went sideways.
542
00:22:36,703 --> 00:22:39,401
You brought me back my purse.
543
00:22:40,141 --> 00:22:42,578
So nobody needs to be grounded?
544
00:22:44,754 --> 00:22:46,669
I am nailing
this mother thing.
545
00:22:47,757 --> 00:22:48,932
Ssss!
546
00:22:52,414 --> 00:22:54,198
Ooh! "Little Women."
547
00:22:54,373 --> 00:22:56,157
That's a lot of drama.
548
00:22:57,071 --> 00:22:58,377
Four daughters?
549
00:23:00,335 --> 00:23:02,076
Ooh, I'm glad I have only you.
550
00:23:02,250 --> 00:23:04,121
[laughs softly]
551
00:23:04,295 --> 00:23:06,297
You know how I said
I was nailing this mom thing?
552
00:23:07,342 --> 00:23:08,778
You're making it easy.
553
00:23:08,952 --> 00:23:10,432
You're nailing this teen thing.
554
00:23:10,606 --> 00:23:11,825
I'm proud of you.
555
00:23:13,783 --> 00:23:16,003
-Thank you, Mom.
-No worries, sweetheart.
556
00:23:16,177 --> 00:23:18,005
-[knocking on door]
-Oh.
557
00:23:23,227 --> 00:23:24,533
Sasha.
558
00:23:24,707 --> 00:23:27,275
Look, Mom.
It's, uh, Sasha.
559
00:23:30,409 --> 00:23:31,845
Come on in, Sasha.
560
00:23:34,369 --> 00:23:37,416
I wanted to apologize
to you and your mom, Neon.
561
00:23:39,243 --> 00:23:42,072
Neon's mom, I'm sorry.
562
00:23:42,246 --> 00:23:44,597
She's a great kid,
and she did everything right.
563
00:23:44,771 --> 00:23:47,338
Carver High will be proud
to have you guys.
564
00:23:47,513 --> 00:23:50,254
That took a lot of character
for you to come over here
and tell us that.
565
00:23:50,429 --> 00:23:53,214
Thanks. Oh, and, um...
566
00:23:53,388 --> 00:23:54,998
by the way,
567
00:23:55,172 --> 00:23:57,523
in order to get credit
for these mentor hours,
568
00:23:57,697 --> 00:24:00,395
would you mind
just signing this
little evaluation form?
569
00:24:00,569 --> 00:24:04,355
I already filled it out.
I just need you to sign
right here at the bottom.
570
00:24:05,531 --> 00:24:07,097
Ooh!
571
00:24:07,271 --> 00:24:09,578
-Shady! Yeah!
-Yeah!
42323
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.