All language subtitles for Professional.Single.EP18.AsianMoviee.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:01:23,030
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:01:23,110 --> 00:01:27,020
مترجم: سما
3
00:01:28,310 --> 00:01:33,940
[مجرد حرفهای]
4
00:01:34,420 --> 00:01:36,960
[قسمت هجدهم]
5
00:01:41,200 --> 00:01:44,240
این روزا همش میرم کتابخونه برای تحقیق
6
00:01:44,240 --> 00:01:49,430
اون دوتا رو میبینم که دوتایی ته ردیف مطالعه نشستن باهم درس میخونن
7
00:01:49,430 --> 00:01:53,790
چین شن دهنی یون شن خورد، فکر میکنی عادیه؟
8
00:02:27,500 --> 00:02:28,930
لینگ وی
9
00:02:28,930 --> 00:02:32,150
چه تصادفی -
اومدم دنبال چندتا کتاب -
10
00:02:32,150 --> 00:02:36,980
ایو، چرا چین شن داره برات میکشه؟
11
00:02:36,980 --> 00:02:40,870
شما دوتا همیشه باهمید، قرار میزارید باهم؟
12
00:02:40,870 --> 00:02:44,960
نه، ما...
13
00:02:50,820 --> 00:02:53,720
پول داده براش بکشم
14
00:02:55,460 --> 00:03:00,900
چه عالی، کلی دانشجو که کارشون عالیه برایه بابای من کار میکنن
خوش به حال بابام
15
00:03:02,300 --> 00:03:05,880
شماها به کارتون برسید، من دیگه میرم
16
00:03:41,580 --> 00:03:45,870
پس مخفی کردن رابطه بخاطر سونگ سییی نیست، بخاطر لینگ ویه؟
17
00:03:49,390 --> 00:03:53,770
خیلی پیچیدس
فقط برای اینکه گفته باشم اون حالش خوب نیست
18
00:03:53,770 --> 00:03:58,020
نگرانم رابطمون خیلی زیاد شوکش کنه و یه کاری کنه که انتظارشو نداریم
19
00:03:58,020 --> 00:03:59,950
اونوقت پشیمون میشم
20
00:04:01,710 --> 00:04:05,340
نگرانی اونو ناراحت کنی پس به من فشار میاری؟
21
00:04:05,340 --> 00:04:07,570
فرق داره
22
00:04:09,400 --> 00:04:12,350
ما بهم نزدیک تریم
23
00:04:14,140 --> 00:04:17,600
رابطه مخفی؟ دوست پسر نوکر؟
24
00:04:19,620 --> 00:04:22,110
فکر کنم درسته
25
00:04:23,910 --> 00:04:30,290
دارم بهت میگم بهتره تکلیفمو مشخص کنی، دستوره
26
00:04:30,890 --> 00:04:34,670
باید یکم بهم وقت بدی تا بتونم راست و ریسش کنم
27
00:04:34,670 --> 00:04:37,330
چقدر؟ ۱ روز خوبه؟
28
00:04:37,330 --> 00:04:38,730
نه خیلی کمه
29
00:04:38,730 --> 00:04:40,390
نصف روز
30
00:04:41,830 --> 00:04:44,980
چین شن، نمیدونستم از این آدمایی هستی که الکی دعوا راه میندازی
31
00:04:44,980 --> 00:04:48,960
ایم، آدمی که الکی دعوا راه میندازه داره میره
32
00:04:49,540 --> 00:04:51,800
هی، نرو بیا دربارش حرف بزنیم
33
00:04:51,800 --> 00:04:54,970
تکلیفت مشخص کنم؟ مشخص شده
34
00:05:03,510 --> 00:05:05,260
تا کی؟
35
00:05:06,550 --> 00:05:10,140
زود، خیلی زود مشخص میکنم
36
00:06:38,210 --> 00:06:41,520
میشه یه نگا به مجسمم بکنی؟
37
00:06:41,520 --> 00:06:45,810
فکر میکنم یجاش عجیب شده
38
00:06:45,810 --> 00:06:47,400
نه
39
00:06:55,270 --> 00:06:58,660
اوم، بیخیال
40
00:07:00,140 --> 00:07:02,510
از جیا سیچنگ میخوام نگا کنه
41
00:07:06,110 --> 00:07:08,140
چیه؟
42
00:07:08,140 --> 00:07:13,590
هنر ابراز احساسات یه نفره، هی نرو دنبال اینو اون ازشون نظر بخواه
43
00:07:14,260 --> 00:07:16,750
هنوز ناراحتی؟
44
00:07:17,430 --> 00:07:20,910
نه
فقط دارم نظرم میگم
45
00:07:20,910 --> 00:07:25,680
نباید طبق نظرات دیگران احساساتت تغییر بدی که یه چیز دیگه بسازی، این هنر نیست
46
00:07:25,680 --> 00:07:27,310
اُه
47
00:07:29,700 --> 00:07:33,340
چطوره نرم با اونا ناهار بخورم
48
00:07:33,340 --> 00:07:35,770
بیا دوتایی باهم بریم ناهار بخوریم
49
00:07:37,770 --> 00:07:41,770
قراره رابطمون راز نگه داریم
باید مواظب باشیم
50
00:07:58,560 --> 00:08:00,280
چاپستیک، چاپستیک بردار
51
00:08:00,280 --> 00:08:01,790
بیا
52
00:08:01,790 --> 00:08:03,120
بریم
53
00:08:06,800 --> 00:08:08,420
اونجا کسی نیست
54
00:08:23,990 --> 00:08:27,270
چین شن، تنها غذا میخوری؟
55
00:08:28,510 --> 00:08:30,990
کارت بکش کارت بکش
56
00:08:36,400 --> 00:08:41,460
چین شن چرا امروز تنهایی؟ چن چینان و بقیه کجان؟
57
00:08:41,460 --> 00:08:43,190
کار داشتن
58
00:08:45,850 --> 00:08:50,040
یون شن دیوونه شدی؟ چرا سه بار کشیدی؟
59
00:08:50,040 --> 00:08:55,170
انقدر احمق نباش، یه ویتامینی چیزی بخوری عقلت بیاد سرجاش
60
00:08:55,170 --> 00:08:56,740
جا پیدا کردم، میرم اونجا بشینم
61
00:08:56,740 --> 00:09:00,180
چی؟ خاله میشه زودتر بدید؟
62
00:08:59,990 --> 00:09:00,990
یون شن منتظرم باش
63
00:09:01,190 --> 00:09:03,190
ژانگ مینگجه، چین شن
شما هم اینجا غذا میخورید
64
00:09:03,700 --> 00:09:06,270
چه تصادفی بیاید باهم بخوریم
65
00:09:10,660 --> 00:09:13,830
چین شن، همیشه تو کافه تریا غذا میخوری؟
66
00:09:13,830 --> 00:09:15,710
ایم
67
00:09:15,710 --> 00:09:18,750
اگه تو کافه تریا غذا نخوره پس کجا بره غذا بخوره؟
68
00:09:19,420 --> 00:09:24,650
منظورم این نبود منظورم این بود که نمیره بیرون غذا بخوره؟
69
00:09:24,650 --> 00:09:27,870
چین شن، تو از شوآنژویی؟
70
00:09:27,870 --> 00:09:30,740
اینهمه همکلاسی بودید این سوالا چیه میپرسی؟
71
00:09:30,740 --> 00:09:32,010
تو چین شنی؟
72
00:09:32,010 --> 00:09:35,650
نه این اسم بهم نمیاد
73
00:09:40,710 --> 00:09:43,260
(میخوای رابطمون اعلام کنیم؟)
74
00:09:48,240 --> 00:09:53,220
میخوای رابطمون اعلام کنیم؟ یا دوست داری دخترایی بیشتری جمع شن دورم؟
75
00:10:07,140 --> 00:10:11,290
لو شین شین من یه سری کار دارم، دیگه میرم
76
00:10:11,880 --> 00:10:14,020
من هنوز تموم نکردم
77
00:10:14,020 --> 00:10:16,700
مگه رژیم نداشتی؟
78
00:10:16,700 --> 00:10:18,520
بریم
79
00:10:24,960 --> 00:10:28,000
ب...ب..باشه
80
00:10:31,210 --> 00:10:34,080
تو راحت بخور، من میرم
81
00:10:40,780 --> 00:10:42,080
تو خیلی بی اعصابی
82
00:10:43,380 --> 00:10:46,010
اگر زودتر برنگشته بودیم
83
00:10:46,010 --> 00:10:49,810
کلهی اون دختره رو میکندی
84
00:10:51,430 --> 00:10:53,480
برام مهم نبود
85
00:10:53,480 --> 00:10:56,420
حتی اگه حسودیتم بشه
86
00:10:56,420 --> 00:11:00,180
سر دخترای بیگناه خالی نکن، باشه؟
87
00:11:01,780 --> 00:11:04,240
یه لحظه صبر کن
88
00:11:04,240 --> 00:11:08,340
تو که قبلا میگفتی هیچوقت عاشق چین شن نمیشی
89
00:11:08,340 --> 00:11:11,040
چی شده یهویی عاشقش شدی؟
90
00:11:12,670 --> 00:11:16,550
من کاری نکردم، من حسود نیستم
91
00:11:20,230 --> 00:11:22,290
آره سه بار بخاطر اینکه گشنت بود کارت کشیدی
92
00:11:23,090 --> 00:11:26,620
تو رفتی سر میز اونا چون جای دیگهای نبود
93
00:11:26,620 --> 00:11:30,080
تو کمکش کردی جواب دختره رو بده چون تو دوست دخترشی
94
00:11:31,460 --> 00:11:33,390
یواشکی
95
00:11:38,890 --> 00:11:40,400
الو؟ -
عصبانیای؟ -
96
00:11:40,400 --> 00:11:42,080
مامان
97
00:11:43,330 --> 00:11:48,150
آره برگشتم خوابگاه، غذامو خوردم اومدم یه چرت بزنم
98
00:11:48,190 --> 00:11:50,670
آره کلاسا خوبه
99
00:11:50,670 --> 00:11:53,120
نگران نباش
100
00:11:53,120 --> 00:11:55,280
کسی پیشته؟
101
00:11:55,280 --> 00:11:57,980
آره فهمیدم
102
00:11:57,980 --> 00:12:00,630
شما هم مواظب خودتون باشید
103
00:12:01,640 --> 00:12:06,580
اگه تکلیفم مشخص نکنی نمیدونم میتونم منتظر بشینم هیچکاری نکنم یا نه
104
00:12:07,340 --> 00:12:10,110
باشه باشه فهمیدم
105
00:12:10,110 --> 00:12:13,160
بعدا بهت زنگ میزنم
106
00:12:16,960 --> 00:12:20,760
چرا مثل زنای حامله رفتار میکنی؟
بس کن
107
00:12:23,460 --> 00:12:25,420
باشه پس خدافظ
108
00:12:25,420 --> 00:12:29,430
تا وقتی که تکلیفم مشخص نکنی همش اینکارا رو میکنم
109
00:12:30,440 --> 00:12:32,360
باشه، باشه
110
00:12:33,630 --> 00:12:38,240
یکم تا تعطیلات مونده، برای تعطیلات حتما میام خونه
111
00:12:38,240 --> 00:12:40,140
بیا آخر هفته بریم سینما
112
00:12:41,650 --> 00:12:44,690
اگه نیای، به چن چینان میگم
113
00:12:44,690 --> 00:12:47,110
چن چینان -
چی؟ -
114
00:12:47,110 --> 00:12:49,760
باشه باشه، میام
115
00:12:49,960 --> 00:12:51,760
برای جشن سال نو میریم خونه عموم اینا
116
00:12:53,050 --> 00:12:54,740
چی شده؟
117
00:12:55,680 --> 00:12:58,030
هیچی، به کارات برس
118
00:13:06,210 --> 00:13:08,810
میرم دوش بگیرم
119
00:13:30,100 --> 00:13:32,050
فکرشم نمیکردم
120
00:13:33,060 --> 00:13:34,730
چی؟
121
00:13:34,730 --> 00:13:40,140
تو از این پسرایی که منو مجبور کردی که باهات بیام فیلم ببینم
122
00:13:40,140 --> 00:13:43,150
الآن که کار کرده، یعنی روش خوبی بوده
123
00:13:55,860 --> 00:13:59,860
این قاب جدیدمه، خوشگل نیست؟ خوشت اومده یکی هم برای تو میخرم
124
00:13:59,880 --> 00:14:02,590
میتونی با اونیکی دستت گوشیت بگیری؟
125
00:14:03,940 --> 00:14:05,980
فرقش چیه؟
126
00:14:10,240 --> 00:14:14,390
میدونستم، دخترایی که مجسمهسازی میخونن دستشون زبره
127
00:14:16,800 --> 00:14:20,040
دست کدوم دخترا رو گرفتی که نرم بوده؟
128
00:14:20,040 --> 00:14:21,710
مامانم
129
00:14:37,780 --> 00:14:41,620
منم همین فکر میکنم، اول تو انتخاب کن باشه؟
130
00:14:41,620 --> 00:14:43,600
هرچی تو دوست داری
131
00:14:52,900 --> 00:14:54,600
آره همون که دفعه پیشم رفتیم
132
00:15:07,690 --> 00:15:09,540
منتظرم بمون
133
00:15:15,470 --> 00:15:17,780
بلیتتون -
ممنون -
134
00:15:17,830 --> 00:15:20,740
سلام، بلیتم چاپ کنید -
چشم -
135
00:15:23,200 --> 00:15:25,380
ممنون -
خواهش میکنم -
136
00:15:25,380 --> 00:15:27,500
"عروسکای زشت" انتخاب کردی؟
137
00:15:28,200 --> 00:15:31,190
به نظر میرسه دوتامون سلیقمون یکیه
138
00:15:31,190 --> 00:15:33,190
کارتون برای سن و روحیت خوبه
139
00:15:35,150 --> 00:15:37,920
بلیت خریدی؟ کدوم ردیف؟
140
00:15:38,960 --> 00:15:44,650
ببین از فیلم خیلی تعریف میکردن شخصیتاش خیلی بامزس، خیلی قشنگه
141
00:15:52,530 --> 00:15:54,620
عصبانیای؟
142
00:15:55,870 --> 00:15:58,930
بخاطر اینکه دستت ول کردم؟
143
00:16:01,660 --> 00:16:06,980
ناراحت نشو، وقتی تو جمعی باید حواست به خودت باشه
144
00:16:09,410 --> 00:16:15,540
رفتارم عوارض زیاد مجرد بودنه، دیگه بخشی از وجودم شده
145
00:16:18,740 --> 00:16:22,670
داخل سالن تاریکه میتونی هرکاری بخوای بکنی
146
00:16:30,780 --> 00:16:34,700
سلام، دوتا نوشابه و پاپ کورن
147
00:16:51,780 --> 00:16:54,410
اینجاست
148
00:16:58,550 --> 00:16:59,870
(ردیف پنج، صندلی یک)
149
00:17:01,750 --> 00:17:05,920
نه، اشتباه نشستی
جای من صندلی ۱ ته ردیفه پاشو بیا
150
00:17:11,480 --> 00:17:14,710
(ردیف پنج صندلی ۱۷)
151
00:17:14,720 --> 00:17:19,110
۱۷؟ بلیت اشتباه گرفتی؟
152
00:17:19,110 --> 00:17:20,880
نه
153
00:17:22,620 --> 00:17:24,120
پس این یعنی چی؟
154
00:17:24,120 --> 00:17:26,960
تو جمع باید حواست به کارات باشه
155
00:17:40,360 --> 00:17:43,290
مواظب باش -
ببخشید ببخشید -
156
00:18:15,000 --> 00:18:19,270
(چرا یه زوج باید تو سینما از هم جدا بشینن آخه؟)
157
00:18:29,100 --> 00:18:31,640
(میدونم اشتباه کردم)
158
00:18:31,640 --> 00:18:36,100
(دیگه دستت ول نمیکنم، باشه؟)
159
00:18:43,100 --> 00:18:45,100
(آخه عادت کردم)
160
00:18:59,100 --> 00:19:01,300
(اگر بهم توجه نکنی، شیطونی میکنم)
161
00:19:22,320 --> 00:19:23,740
(یون شن)
162
00:19:27,290 --> 00:19:31,850
(اوه چین شنِ خوشتیپ، میدونم که اشتباه کردم)
163
00:19:31,850 --> 00:19:34,360
(بزرگواری کن، ببخش منو)
164
00:19:34,360 --> 00:19:40,130
(ما واقعا عاشق همیم نباید سر اینجور چیزا دعوا کنیم مگه نه؟ ببخش منو، باشه؟)
165
00:19:57,210 --> 00:20:00,710
(سینماست رعایت کن، فیلمسازا زحمت کشیدن)
166
00:21:19,330 --> 00:21:23,020
اوا، من فکر کردم همکلاسیمون بود
167
00:21:24,220 --> 00:21:26,620
ما که همکلاسیای موهاش بلوند باشه
168
00:21:26,620 --> 00:21:29,100
اوه، واقعا؟
169
00:21:29,100 --> 00:21:32,630
نمیشه عادی رفتار کنی؟ روزا که حالت خوبه
170
00:21:32,630 --> 00:21:34,610
الآن چت شده؟
171
00:21:36,560 --> 00:21:39,370
تو رابطه مخفیانه اخلاقت اینجوری میشه
172
00:21:39,370 --> 00:21:41,600
من بهش عادت کردم
173
00:21:41,600 --> 00:21:46,180
امیدوارم اونی که دلش میخواست مخفیانه باشه هم زود عادت کنه
174
00:22:23,990 --> 00:22:26,380
از قصد اینکار میکنی، نه؟
175
00:22:26,380 --> 00:22:29,210
آره از قصد کردم
176
00:22:35,500 --> 00:22:37,210
خیلی خنگی
حاملهای
177
00:22:38,210 --> 00:22:41,510
میخواستم یه ذره تنبیهت کنم که حالیت بشه زن حامله چقدر فوقالعادس
178
00:22:49,670 --> 00:22:55,060
یواش یواش عادت میکنم که دستات بگیرم، اونوقت میتونیم دست تو دست هم بشینیم فیلم ببینیم
179
00:23:41,200 --> 00:23:43,500
باید تحویلش بدید
180
00:23:52,800 --> 00:23:55,700
(نتیجه آزمون انتقالی دانشگاه یی ژواو)
181
00:24:00,600 --> 00:24:03,200
تو میتونی، ما بخاطر تو اومدیم
182
00:24:03,200 --> 00:24:06,200
یکم میترسم
183
00:24:06,200 --> 00:24:07,800
بهت اعتماد داریم، چیزی نیست
184
00:24:07,800 --> 00:24:09,200
بریم
185
00:24:09,200 --> 00:24:12,800
حتی با اینکه میترسی چکش کنی، ما میتونیم جات نگا کنیم
186
00:24:12,800 --> 00:24:14,400
یواش
187
00:24:17,800 --> 00:24:19,800
آخرین قدم
188
00:24:34,000 --> 00:24:35,600
(اولین نفر-یون شن- ۹۸)
189
00:24:41,600 --> 00:24:43,600
تونستی
یون شن
190
00:24:46,000 --> 00:24:47,600
منم بغل میخوام
191
00:24:48,400 --> 00:24:52,800
یون شن، آزمون قبول شدی و اول شدی
192
00:24:52,800 --> 00:24:55,900
باید غذا مهمونمون کنی
193
00:24:56,700 --> 00:24:59,000
بریم تا میتونیم بخوریم
194
00:25:01,000 --> 00:25:03,200
چی بخوریم؟
195
00:25:03,200 --> 00:25:05,200
من باربیکیو میخوام
196
00:25:05,200 --> 00:25:08,600
سلام، یون شن؟ میتونی بیای دفتر من؟
197
00:25:08,600 --> 00:25:11,000
باشه، الآن میام
198
00:25:12,400 --> 00:25:13,200
یون شن
199
00:25:13,200 --> 00:25:15,000
غذای ما چی شد پس
200
00:25:16,600 --> 00:25:18,000
بیاید بریم کافهتریا
201
00:25:18,000 --> 00:25:19,600
بریم
202
00:25:20,600 --> 00:25:23,300
نمیزارم فرار کنه -
آره -
203
00:25:37,600 --> 00:25:39,600
استاد
204
00:25:39,600 --> 00:25:42,000
یون شن، بیا تو
205
00:25:46,000 --> 00:25:48,800
تبریک میگم اول شدی
206
00:25:48,800 --> 00:25:50,400
ممنون استاد
207
00:25:50,400 --> 00:25:53,800
شنیدم شما منو به مدیر نقاشی رنگ روغن معرفی کردید
208
00:25:53,800 --> 00:25:55,600
آره، اون روز اتفاقی دیدمش
209
00:25:55,600 --> 00:25:59,200
گفتم ما یه دانشجوی هنر با استعداد داریم
210
00:25:59,200 --> 00:26:02,200
مهم نیست مجسمهسازی باشه یا نقاشی اون میترکونه
211
00:26:02,200 --> 00:26:04,400
پزت بهش دادم
212
00:26:04,400 --> 00:26:09,200
استاد فکر نمیکنید تمام فرصتا و سرمایهها رو حروم کردم؟
213
00:26:16,400 --> 00:26:20,400
یون شن راستش بخوای من خیلی دوست دارم
214
00:26:20,400 --> 00:26:25,200
تو برای قطعه قطعه کارای هنریت تلاش میکنی
215
00:26:25,200 --> 00:26:30,400
وقتی گفتی میخوای تغییر رشته بدی، یه کم ناراحت شدم
216
00:26:30,400 --> 00:26:35,000
چند بار بهش فکر کردم و فهمیدم باید به تصمیمت احترام بزارم
217
00:26:35,800 --> 00:26:37,500
استاد
218
00:26:39,000 --> 00:26:41,600
تا وقتی که تو مسیر هنر قدم میزنی
219
00:26:41,600 --> 00:26:45,000
مهم نیست چه رشتهای من هنوز استادتم
220
00:26:47,800 --> 00:26:49,600
ممنون استاد
221
00:27:24,000 --> 00:27:27,200
(فرم انتقال رشته)
222
00:27:33,600 --> 00:27:36,800
تو امتحان اول شدی آرزوهات برآورده شده
223
00:27:36,800 --> 00:27:39,200
چرا خوشحال نیستی؟
224
00:27:47,600 --> 00:27:50,100
قبول شدنت مبارکه
225
00:28:11,000 --> 00:28:13,200
دوسش نداری؟
226
00:28:23,200 --> 00:28:27,800
امروز مشاور و مدیر بخش رنگ روغن باهام حرف زدن
227
00:28:29,000 --> 00:28:31,800
در مورد تغییر رشته حرف زدن؟
228
00:28:31,800 --> 00:28:33,400
فقط اون نیست
229
00:28:33,400 --> 00:28:35,400
بهم گفتن که
230
00:28:35,400 --> 00:28:39,800
استاد جین منو بهشون معرفی کرده
231
00:28:39,800 --> 00:28:41,400
عالیه
232
00:28:47,200 --> 00:28:49,400
موندم
233
00:28:49,400 --> 00:28:52,600
واقعا تصمیم درستی گرفتم؟
234
00:28:55,380 --> 00:28:59,980
از یه طرف دوست دارم تو مجسمهسازی بمونی
235
00:29:03,000 --> 00:29:04,700
میدونم
236
00:29:07,300 --> 00:29:11,200
ولی از یه طرفم دلم میخواد کاری که از ته قلبت دوسش داری انجام بدی
237
00:29:11,200 --> 00:29:14,100
رشتهای که واقعا دوسش داری انتخاب کن
238
00:29:18,000 --> 00:29:20,500
از بچگی نقاشی رنگ روغن دوس داشتم
239
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
هدفم همیشه این بود که رنگ روغن بخونم
240
00:29:24,000 --> 00:29:27,300
ولی اتفاقی اومدم مجسمهسازی
241
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
با استادا
242
00:29:30,400 --> 00:29:34,400
همکلاسیها و مجسمه سازی
243
00:29:34,400 --> 00:29:37,400
خیلی خیلی بهم خوش گذشت
244
00:29:39,800 --> 00:29:42,400
رنگ روغن رویای توعه
245
00:29:42,400 --> 00:29:45,600
ولی تو مجسمهسازی هم استعداد داری
246
00:29:46,600 --> 00:29:48,500
واقعا؟
247
00:29:56,400 --> 00:30:00,400
مهم نیست چه تصمیمی بگیری، من همیشه پشتتم
248
00:30:03,200 --> 00:30:05,200
ممنون
249
00:30:26,000 --> 00:30:30,800
چند وقت دیگه برای سه روز تعطیلیم، کاری نیست بخوای بکنی؟
250
00:30:30,800 --> 00:30:32,000
نه
251
00:30:32,000 --> 00:30:36,600
تازه آزمونم تموم شد، وقت نداشتم بهش فکر کنم
252
00:30:39,000 --> 00:30:43,400
چرا از این زمان استفاده نمیکنی که یکم استراحت کنی؟
253
00:30:44,000 --> 00:30:47,000
خیلیا میرن سفر
هم اتاقیام برگشتن بعدا بهت زنگ میزنم
254
00:30:47,600 --> 00:30:49,000
صبر کن
255
00:30:52,000 --> 00:30:55,200
شنیدم که در نمایشگاه هنرهای شوآنژو نمایش فانوس برگزار میشه
256
00:30:55,200 --> 00:30:58,000
فکر کنم همگی باهم بریم خوبه، میای؟
257
00:30:58,000 --> 00:30:59,600
نه
258
00:30:59,600 --> 00:31:01,200
میدونستم
259
00:31:01,200 --> 00:31:03,200
تو چی؟
260
00:31:03,200 --> 00:31:05,800
نمیشه بیخیال اینکارا شی
261
00:31:05,800 --> 00:31:09,800
با من بیا باشگاه، عضله بسازیم
عضله بسازیم، نه از اون کارا
(تو چینی، جی 基 و 肌 تلفظشون بهم شباهت داره، ولی یکیش معنی گی میده اون یکی معنی عضله)
262
00:31:09,800 --> 00:31:13,000
معلومه فقط ما نیستیم، میگم چند تا دخترم بیان
263
00:31:13,000 --> 00:31:15,200
من به دخترا علاقه ندارم
264
00:31:15,200 --> 00:31:17,400
میفهمم
265
00:31:17,400 --> 00:31:20,800
پس از هم اتاقیای لو شین شین خواستم بیان
266
00:31:20,800 --> 00:31:23,500
لو شین شین و شو سنیانگ میان
267
00:31:23,500 --> 00:31:25,400
منم هستم،
کجا اسمم بدم؟
268
00:31:25,400 --> 00:31:28,200
دوتای دیگه هنوز دارن فکر میکنن
269
00:31:29,000 --> 00:31:31,400
چین، تو هم بهش فکر کن
270
00:31:31,400 --> 00:31:34,200
چین شن هیچوقت با ما جایی نمیاد
271
00:31:34,200 --> 00:31:37,200
من فقط از روی ادب ازش پرسیدم
272
00:31:37,200 --> 00:31:39,800
منطقیه
273
00:31:39,800 --> 00:31:42,000
مطمئن نیستم
شاید بیام
274
00:31:45,600 --> 00:31:47,800
اشتباه شنیدم؟
275
00:31:47,800 --> 00:31:50,100
چین شن پررو ردم نکرد
276
00:31:50,100 --> 00:31:52,400
اشتباه نشنیدی
277
00:31:52,400 --> 00:31:53,400
نمیتونم؟
278
00:31:53,400 --> 00:31:56,300
آره میتونی معلومه میتونی
279
00:32:14,550 --> 00:32:16,180
الو؟
280
00:32:18,280 --> 00:32:22,000
میخوای بری نمایش فانوسا روببینی؟
میگن یه شهر باستانی صد ساله تو شوآنژو هست
281
00:32:22,800 --> 00:32:25,100
حتما خوش میگذره
282
00:32:25,100 --> 00:32:29,000
تو با من میای یا میخوای با یه سری دیگه بری؟
283
00:32:29,000 --> 00:32:32,000
دسته جمعی بیشتر خوش میگذره
284
00:32:32,800 --> 00:32:34,300
واقعا؟
285
00:32:35,600 --> 00:32:38,200
اگر همشون برن و من نرم
286
00:32:38,200 --> 00:32:40,400
فکر نمیکنن عجیبه
287
00:32:40,400 --> 00:32:42,400
اگر رازمون بفهمن غوغا میشه
288
00:32:44,400 --> 00:32:46,700
آره داری بهونه میاری
289
00:32:49,800 --> 00:32:53,200
میتونیم یواش یواش پیش بریم، اول گروهی میریم
290
00:32:53,200 --> 00:32:57,300
بعد یواش یواش با هم میریم، خوبه؟
291
00:32:58,200 --> 00:32:59,600
ایندفعه ازت میگذرم
292
00:33:01,300 --> 00:33:03,200
ممنون
293
00:33:03,200 --> 00:33:05,600
تو واقعا بخشندهای
294
00:33:28,840 --> 00:33:33,770
بند کفشام شلن، میخوام سفتشون کنم شماها اول برید
295
00:33:33,770 --> 00:33:35,500
باشه
296
00:33:38,270 --> 00:33:40,100
ردیف اول
297
00:33:48,820 --> 00:33:52,580
چن چینان، یکی برو عقب چین شن تو ماشین حالش بد میشه
بزار بشینه اینجا
298
00:33:52,580 --> 00:33:54,390
اوه اوکی -
نه اشکالی نداره '
299
00:33:54,390 --> 00:33:57,990
من میشینم جلو
جلو بهتره
300
00:33:57,990 --> 00:34:00,310
باشه -
پس من خوراکی تقسیم میکنم -
301
00:34:00,310 --> 00:34:02,390
باشه بجنب من چیپس میخوام
302
00:34:02,390 --> 00:34:05,040
شماها چی میخورید؟ -
این و این -
303
00:34:05,040 --> 00:34:07,430
مطمئنی؟ -
آره -
304
00:34:13,890 --> 00:34:15,950
بیا
305
00:34:15,950 --> 00:34:18,050
شن شن
306
00:34:21,520 --> 00:34:24,770
اگه خستهای سرت بزار رو شونم
307
00:34:27,800 --> 00:34:30,420
برای این تعطیلات اگر دوست دختر، دوست پسر داشتیم خیلی خوب میشد
308
00:34:30,420 --> 00:34:32,380
اونوقت میتونستیم دوتایی باهم بریم مسافرت
309
00:34:32,380 --> 00:34:34,880
چرا با ما بهت خوش نمیگذره
310
00:34:35,970 --> 00:34:40,840
آخه چطوری یه دختر و خوک باهم مقایسه میکنی؟ مگه نه؟ مردا میدونن چی میخوان
311
00:34:41,140 --> 00:34:42,000
حال بهم زنی
312
00:34:43,000 --> 00:34:49,000
منو به زور فرستادن مجسمهسازی
اون موقع فکر میکردم، انسانا و روحا از هم جدا نمیشن
این دور اندیشیه
313
00:34:50,610 --> 00:34:53,450
منظورت سفالگریه، نه؟
314
00:34:53,450 --> 00:34:56,010
خب که چی، آخرش همش گل بازیه
315
00:34:56,010 --> 00:34:59,510
تو که بالاخره یه سگ مجردی
316
00:35:02,050 --> 00:35:04,700
تو این ماشین کی سگ مجرد نیست؟ واق واق
317
00:35:04,700 --> 00:35:06,920
راستش، بعضیا قرار نمیزارن
318
00:35:06,920 --> 00:35:09,980
ولی این به معنی نیست که نمیتونن قرار بزارن
319
00:35:10,450 --> 00:35:12,350
وگرنه خیلیا دنبالشونن
320
00:35:12,350 --> 00:35:16,130
فقط خوششون نمیاد کسی دنبالشون باشه
321
00:35:16,130 --> 00:35:18,610
مثلا، چین شن
322
00:35:54,370 --> 00:35:56,490
یون شن، کلی غذاهای خوشمزه اینجاس
323
00:36:01,260 --> 00:36:02,790
لو شین شین
324
00:36:02,790 --> 00:36:05,920
به جز غذا چیز دیگهای هم میبینی؟
325
00:36:05,920 --> 00:36:08,400
خفه شو
326
00:36:10,210 --> 00:36:13,920
وای اینا خیلی بامزن، همشون هانفو پوشیدن
327
00:36:13,920 --> 00:36:17,190
آره درسته، شاید جشن هانفو عه
328
00:36:17,190 --> 00:36:19,190
چطوره ماهم هانفو بپوشیم؟
329
00:36:19,190 --> 00:36:21,050
فکر کنم خوبه
330
00:36:21,050 --> 00:36:24,060
فکر میکنی هانفوای باشه که سایز شین شین بشه؟
331
00:36:24,060 --> 00:36:27,060
نه -
منم همین فکر میکنم -
332
00:36:38,660 --> 00:36:40,570
شما دوتا بجنبید
333
00:36:45,630 --> 00:36:48,720
من میخوام یه آزاد و گل دارش انتخاب کنم
334
00:36:49,790 --> 00:36:54,030
این خیلی کوچیکه، چاق نشونم میده
335
00:36:59,890 --> 00:37:01,860
این خیلی خوبه
336
00:37:01,860 --> 00:37:04,660
این با رژلبم سته
337
00:37:04,660 --> 00:37:07,220
آره، برو بپوشش
338
00:37:07,220 --> 00:37:08,870
باشه
339
00:37:12,360 --> 00:37:15,220
شو شو، تو هانفوهارو خوب میشناسی مگه نه؟
340
00:37:15,220 --> 00:37:16,950
کمکمون کن یکی انتخاب کنیم
341
00:37:16,950 --> 00:37:20,000
این خیلی خوبه، یون شن بگیرش
342
00:37:20,000 --> 00:37:23,980
جیانینگ این برای توعه
343
00:37:23,980 --> 00:37:29,180
کل مغازه رو گشتم فکر میکنم این دوتا طبق شخصیتتون و رنگ پوستتون بهتون بیان
344
00:37:29,180 --> 00:37:31,030
برو بپوششون
345
00:37:31,030 --> 00:37:32,790
بیا بریم بپوشیم
346
00:37:32,790 --> 00:37:35,030
یون شن بریم
347
00:37:36,270 --> 00:37:38,030
این چطوره؟
348
00:37:38,030 --> 00:37:40,980
این خوبه -
باشه -
349
00:37:45,310 --> 00:37:48,920
نمیدونم چن چینان و یی مینگ چه شکلی میشن، فکر کنم خیلی خنده دار بشن
350
00:37:48,920 --> 00:37:51,120
همین که خواستن هانفو بپوشن خودش کلیه
351
00:37:51,120 --> 00:37:55,160
آره، خیلی سخت میشد از چین شن بخوایم اونم بپوشه
352
00:37:55,160 --> 00:37:58,000
میشه کمکم کنی اینو ببندم؟ -
باشه -
353
00:38:15,000 --> 00:38:16,730
چین شن؟
354
00:38:28,730 --> 00:38:31,890
واقعا پوشیدی
355
00:38:31,890 --> 00:38:35,030
بعضی موقعها باید ببینم مردم عادی چجوری زندگی میکنن
356
00:38:48,030 --> 00:38:52,030
خیلی خوشتیپی -
تو هم همینطور -
برای تو خیلی خوشگله -
357
00:38:52,690 --> 00:38:54,860
شین شین
358
00:38:56,900 --> 00:38:59,430
لباساتو خیلی بامزن خیلی نازن
359
00:38:59,430 --> 00:39:01,560
تو هم خیلی ناز شدی
360
00:39:12,600 --> 00:39:15,400
یون شن، اونجا گل سر میفروشه، بیا بریم ببینیم
361
00:39:15,400 --> 00:39:17,700
هان؟ ایم
362
00:39:22,790 --> 00:39:25,660
یون شن؟ چیکار میکنی؟
363
00:39:27,060 --> 00:39:31,200
هیچی، فقط یکم گرمه
364
00:39:32,390 --> 00:39:34,260
برو کنار
365
00:39:35,030 --> 00:39:38,000
چی شده؟ چرا وایستادی اینجا؟
366
00:39:39,030 --> 00:39:41,590
یکم حس خفگی میکنم
367
00:39:41,590 --> 00:39:43,830
لباساتو ببین
368
00:39:43,830 --> 00:39:47,560
خیلی بامزن
369
00:40:06,900 --> 00:40:09,720
اینجا خیلی شلوغه
370
00:40:09,720 --> 00:40:14,720
وقتی در مورد اینجا میخوندم، پیدا کردم که یه نمایش با صندلی های سدان* دارن، میتونیم بریم ببینیم
(سدان:یک صندلی اتاقک دار که برای جابهجایی یه نفر، که توسط دو یا چند باربر حمل می شه)
371
00:40:15,830 --> 00:40:17,960
آره منم میخوام ببینم بیاید بریم
372
00:40:18,160 --> 00:40:23,960
لو شین شین، فقط میتونی نگاه کنیا، نمیتونی بشینی روش
تحمل وزنتو نداره -
373
00:40:23,260 --> 00:40:26,000
میکشمتون
374
00:41:11,340 --> 00:41:14,100
منو کشوندی اینجا که ورزش کنم؟
375
00:41:16,670 --> 00:41:19,070
دستات عرق کرده
376
00:41:21,470 --> 00:41:23,970
دستای تو عرق کرده
377
00:41:25,270 --> 00:41:27,160
نه
378
00:41:32,030 --> 00:41:33,860
یون شن؟
379
00:41:33,860 --> 00:41:35,620
تو و چین شن کجا رفتید؟
380
00:41:35,620 --> 00:41:37,850
ما دنبالتون گشتیم
381
00:41:37,850 --> 00:41:40,330
چرا از اونور اومدید؟
382
00:41:48,210 --> 00:41:50,660
فکر کنم این روستا دایره شکله
383
00:41:50,660 --> 00:41:53,910
درسته، همینجوری که راه رفتم گم شدم
384
00:41:53,910 --> 00:41:56,860
اونجا اونو دیدم پس دنبالش راه افتادم
385
00:41:56,860 --> 00:42:01,590
یون شن تو تو مسیریابی خیلی گیج میزنی خداروشکر چین شن پیدات کرد
386
00:42:01,590 --> 00:42:04,600
وگرنه تا الآن گمشده بودی
387
00:42:04,600 --> 00:42:06,570
خوبه که چین شن پیدات کرده
388
00:42:06,570 --> 00:42:10,530
یون شن تو باید دنبال ما بیای، یه وقت یکی مزاحمت شه چی؟
389
00:42:10,530 --> 00:42:12,350
باشه، دنبالتون میام
390
00:42:12,350 --> 00:42:14,770
بریم، دستامو بگیر
391
00:42:18,870 --> 00:42:20,780
بگو ببینم
چه خبره؟
392
00:42:20,780 --> 00:42:21,780
چیا دیدی؟
393
00:42:40,380 --> 00:42:43,280
[Belong to You by Yang Yunqing]
394
00:42:43,280 --> 00:45:13,320
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
33834