All language subtitles for Professional.Single.EP16.AsianMoviee.ir
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:01:22,090
آسیامووی با افتخار تقدیم میکند
AsianMoviee.ir
2
00:01:22,500 --> 00:01:26,000
مترجم: سما
3
00:01:28,220 --> 00:01:34,210
[مجرد حرفهای]
4
00:01:34,210 --> 00:01:37,030
[قسمت شانزدهم]
5
00:01:38,230 --> 00:01:40,110
رابطت با سونگ سییی چیه؟
6
00:01:40,110 --> 00:01:41,710
به تو چه ربطی داره
7
00:01:41,710 --> 00:01:44,380
اون تورو بغل کرد تو هم چیزی نگفتی
8
00:01:44,380 --> 00:01:47,560
مگه لینگ وی بغلت کرد چیزی گفتی؟
9
00:02:33,830 --> 00:02:35,500
نزدیک نشو
10
00:02:38,500 --> 00:02:39,500
پاشو
11
00:03:16,960 --> 00:03:18,700
یون شن
12
00:03:22,180 --> 00:03:24,330
چرا یهویی غیب شدی؟
13
00:03:24,330 --> 00:03:27,700
همه جا دنبالت گشتم، خوبی؟
14
00:03:28,380 --> 00:03:31,020
خوبم واقعا خوبم
15
00:03:33,670 --> 00:03:35,660
تو؟
16
00:03:38,470 --> 00:03:40,630
چرا شماها با همید؟
17
00:03:41,450 --> 00:03:44,980
تو برگرد، من باید با سونگ سییی حرف بزنم
18
00:03:46,320 --> 00:03:50,130
داره دیر میشه، شما دوتا نباید تنها باشید
19
00:03:50,630 --> 00:03:52,690
به تو چه ربطی داره؟
20
00:03:52,690 --> 00:03:54,630
ولش کن
21
00:03:55,530 --> 00:03:58,190
خطرناکه تنها باهاش حرف بزنی
22
00:03:58,190 --> 00:04:00,880
من وایمیستم پیشتون که امن باشه
23
00:04:02,830 --> 00:04:04,670
داری چیکار میکنی؟
24
00:04:06,020 --> 00:04:09,340
دستت بکش
25
00:04:14,000 --> 00:04:16,830
عالیه، میخوای دعوا کنی؟
26
00:04:16,830 --> 00:04:19,860
من که مشکلی باهاش ندارم -
این اولین باره -
27
00:04:19,860 --> 00:04:21,320
که با نظرت موافقم
28
00:04:21,320 --> 00:04:23,850
سونگ سییی، آروم باش
29
00:04:30,950 --> 00:04:34,080
نمیبینی؟ اون اول میخواست منو بزنه
30
00:04:34,080 --> 00:04:36,550
من میخواستم از خودم دفاع کنم
31
00:04:36,550 --> 00:04:39,130
تو دعوا رو شروع کردی
32
00:04:41,830 --> 00:04:45,670
تو واقعا نمیدونی چرا هلش دادم؟
33
00:04:46,550 --> 00:04:49,090
سونگ سییی -
اشکال نداره -
34
00:04:52,150 --> 00:04:55,360
من میرسونمت خوابگاه -
لازم نکرده -
35
00:04:56,500 --> 00:04:58,520
من میرسونمش
36
00:04:58,520 --> 00:05:01,160
یون شن، نظرت چیه؟
37
00:05:03,260 --> 00:05:07,460
سه تاییمون تو راه جا میشیم، چطوره با هم بریم؟
38
00:05:36,260 --> 00:05:39,830
رسیدیم، شماها میتونید برگردید
39
00:05:39,830 --> 00:05:42,920
ایم، میخوام ببینم که میری تو
40
00:05:42,920 --> 00:05:45,090
منم میخوام ببینم
41
00:05:45,090 --> 00:05:48,560
من رفتم پس، شماها از راههای مختلف برید
42
00:05:48,560 --> 00:05:50,390
با هم دیگه هم دعوا نکنید
43
00:05:50,390 --> 00:05:52,060
برو
44
00:05:53,390 --> 00:05:55,030
صبر کن
45
00:05:57,860 --> 00:06:00,640
چی میخوای دیگه؟
46
00:06:01,420 --> 00:06:04,160
چند روز دیگه تولدته اگر چیزی هست که دوست داری
47
00:06:04,160 --> 00:06:07,000
بگو بهم، میخرم برات
48
00:06:07,000 --> 00:06:10,120
باشه باشه، من رفتم
49
00:06:18,430 --> 00:06:21,410
من اون پست گذاشتم که از یون شن مواظبت کنم
50
00:06:21,410 --> 00:06:27,360
نمیخوام که مردم تو اینترنت بهش حمله کنن، ولی این به این معنی نیست که فقط میخوام باهاش دوست باشم
51
00:06:27,360 --> 00:06:30,770
من تسلیم نمیشم -
اه -
52
00:06:31,690 --> 00:06:35,560
واقعا فکر کردی چون یون شن مواظبته میبری؟
53
00:06:36,690 --> 00:06:38,760
فکر میکنی من میبرم؟
54
00:06:38,760 --> 00:06:43,790
برام مهم نیست تو چه فکری میکنی
یون شن روز تولدش با من قرار داره
55
00:06:44,570 --> 00:06:46,970
تو حتی نمیدونی تولدش کیه
56
00:06:46,970 --> 00:06:50,560
ما از بچگی دوستیم همه تولدامون با هم جشن گرفتیم
57
00:06:50,560 --> 00:06:52,770
ما خیلی خوشحال بودیم
58
00:07:02,130 --> 00:07:04,830
چراغارو خاموش میکنم، بگیر بخواب
59
00:07:04,830 --> 00:07:06,490
شب بخیر
60
00:07:45,330 --> 00:07:46,630
باورم نمیشه
61
00:07:46,630 --> 00:07:49,040
چجوری بگیرم بخوابم؟
62
00:08:10,430 --> 00:08:13,030
سونگ سییی آروم باش
63
00:08:16,590 --> 00:08:21,670
مهم نیست تو ببری یا نه یون شن تولدش با من میگذرونه
64
00:08:22,300 --> 00:08:25,100
تو حتی نمیدونی تولدش کیه
65
00:08:28,960 --> 00:08:31,490
داداش سر رفت
66
00:08:34,270 --> 00:08:36,430
داری به یون شن فکر میکنی؟
67
00:08:36,430 --> 00:08:39,930
اگر ندیده بودم، سیل اتاق میبرد
68
00:08:39,930 --> 00:08:43,860
مردای عاشق ترسناکن
69
00:08:45,070 --> 00:08:47,540
نه، ترسناک نیستن
70
00:08:59,530 --> 00:09:01,430
یی مینگ، چارت کلاس کجاست؟
71
00:09:01,430 --> 00:09:03,900
تو کیف منه، پر نکردیش؟
72
00:09:03,900 --> 00:09:06,830
ایم، میخوام ببینم شمارمو درست نوشتم یا نه
73
00:09:06,830 --> 00:09:09,540
تو هیچوقت اشتباه نمیکنی
74
00:09:10,960 --> 00:09:12,670
بدش به من
75
00:09:19,270 --> 00:09:21,230
بزار پیداش کنم
76
00:09:24,100 --> 00:09:26,280
فکر نکنم غلط باشه
77
00:09:34,180 --> 00:09:40,310
(یون شن، ۲۳ می ۲۰۰۱)
(۶۲۱۳۱۷۲۰۰۱۰۵۲۵۰۱)
78
00:09:47,120 --> 00:09:50,840
(یکشنبه ۱۷ می)
79
00:10:03,120 --> 00:10:04,970
کجایی؟
80
00:10:04,970 --> 00:10:07,030
سر کلاسم، چی شده؟
81
00:10:07,030 --> 00:10:09,340
میخوای بیای سر تمرینم؟
82
00:10:09,340 --> 00:10:11,500
نه، هوا گرمه
83
00:10:11,500 --> 00:10:14,910
شو سنیانگ داره میاد تو باهاش بیا
84
00:10:16,400 --> 00:10:18,910
شو شو رو دعوت کردی؟
85
00:10:18,910 --> 00:10:20,920
نمیدونستی اون
86
00:10:25,120 --> 00:10:26,980
چی شده؟
87
00:10:26,980 --> 00:10:31,180
اگر همیشه با همه خوب باشی شاید اشتباه فکر کنن قصدت یه چیز دیگس
88
00:10:37,820 --> 00:10:40,050
شو سنیانگ هیچوقت یون شن آزار نمیده
89
00:10:40,050 --> 00:10:44,030
اون عضو فن کلابت شده چون دوست داره
90
00:11:02,060 --> 00:11:06,420
میری سر تمرین؟
یا قرار داری؟
91
00:11:06,420 --> 00:11:08,550
هیچکدوم
92
00:11:08,550 --> 00:11:12,140
پس چرا ازم خواستی که...؟
93
00:11:12,140 --> 00:11:13,860
میخوای باهم ناهار بخوریم؟
94
00:11:13,860 --> 00:11:16,020
میخواستم ببینمت که در مورد یه چیزایی باهات حرف بزنم
95
00:11:16,020 --> 00:11:17,890
چه چیزایی؟
96
00:11:18,930 --> 00:11:24,190
عضو فن کلاب شدی چون منو دوست داری؟
97
00:11:27,350 --> 00:11:29,650
منظورم از اونجور "دوست" داشتناست
98
00:11:36,520 --> 00:11:39,710
شو سنیانگ، ببخشید
99
00:11:40,400 --> 00:11:42,730
چی؟
100
00:11:43,370 --> 00:11:47,590
اگر رفتارم اشتباه بود
101
00:11:47,590 --> 00:11:49,660
عذرخواهی میکنم
102
00:11:50,320 --> 00:11:53,890
من همیشه با تو زیاد صحبت میکنم چون میخوام بیشتر درباره یون شن بدونم
103
00:11:53,890 --> 00:11:56,480
فقط میخواستم همه چی دربارش بدونم
104
00:11:56,480 --> 00:11:58,950
تو هر وقت میپرسم جواب میدی
105
00:11:58,950 --> 00:12:01,830
برای همین عادت کردم همیشه از تو بپرسم
106
00:12:05,500 --> 00:12:07,200
متاسفم
107
00:12:11,210 --> 00:12:13,530
دیگه این کار نمیکنم
108
00:12:15,370 --> 00:12:17,290
همچنین ازت میخوام
109
00:12:18,260 --> 00:12:20,890
که دیگه این حس به من نداشته باشی
110
00:12:27,470 --> 00:12:29,490
شو شو
111
00:12:31,600 --> 00:12:34,290
چرا گریه میکنی؟ سونگ سییی اذیتت کرد؟
112
00:12:34,290 --> 00:12:36,300
چیکارت کرد؟ بگو، میزنمش
113
00:12:36,300 --> 00:12:38,590
نه، هیچی
114
00:12:40,250 --> 00:12:43,520
سونگ سییی چیکار کردی؟ داره گریه میکنه
115
00:12:43,520 --> 00:12:44,870
گفت دوسم داره
116
00:12:44,870 --> 00:12:46,930
خب که چی؟
117
00:12:47,970 --> 00:12:50,430
میخواستم تکلیفش مشخص کنم
118
00:12:50,430 --> 00:12:53,490
چجوریه که نمیدونی چطور با دخترا رفتار کنی؟
119
00:13:05,170 --> 00:13:08,220
شوشو چی شده؟
120
00:13:14,740 --> 00:13:18,190
خوبی؟ -
شو شو، شو شو -
121
00:13:18,190 --> 00:13:23,880
شوشو ناراحت نباش، سونگ سییی مثل تهویه هوای مرکزی میمونه، ارزشش نداره
(تهویه هوای مرکزی نشونه اینه که با همه یه شکل رفتار میکنه)
122
00:13:26,530 --> 00:13:30,260
از وقتی که سخنرانی بعد بردنش شنیدم
123
00:13:30,260 --> 00:13:32,710
میدونستم که دوست داره
124
00:13:32,710 --> 00:13:35,260
خب که چی؟ من دوسش ندارم
125
00:13:35,260 --> 00:13:36,800
دوسش نداری؟
126
00:13:36,800 --> 00:13:40,660
قسم میخورم که اصلا دوسش ندارم، تازه من الآن یکی دارم که عاشقشم
127
00:13:40,660 --> 00:13:42,130
واقعا
128
00:13:42,130 --> 00:13:43,780
کیه؟
129
00:13:45,430 --> 00:13:47,700
وقتی همه چی مشخص شد، بهتون میگم
130
00:13:47,700 --> 00:13:50,490
نکنه چین -
خفه شو -
131
00:13:50,490 --> 00:13:54,260
باشه پس منتظر خبرای خوب هستیم
132
00:13:55,460 --> 00:13:57,520
شو شو، گریه نکن
133
00:14:00,550 --> 00:14:04,330
نگران نباش، من هیچوقت عاشق پسری که تو دوست داری نمیشم
134
00:14:04,330 --> 00:14:07,070
منظورم این نبود
135
00:14:07,070 --> 00:14:12,130
باشه بابا گریه نکن، اون تنها پسری نیست که روی کرهی زمینه
136
00:14:12,130 --> 00:14:14,460
باشه، تا وقتی که با هم باشیم همه چی حله
137
00:14:14,460 --> 00:14:15,910
آره
138
00:14:17,150 --> 00:14:20,680
اه، یون شن، چند روز دیگه تولدته
139
00:14:21,430 --> 00:14:26,590
پس نامحسوس بهتون بگم که چی برای تولدم میخوام؟
140
00:14:26,590 --> 00:14:28,860
بعد شماها پول جمع میکنید که برام بخرید؟
141
00:14:28,860 --> 00:14:32,820
آره دوبار، تو باید پول شام تولدت بدی
142
00:14:32,820 --> 00:14:34,090
چی؟
143
00:14:34,090 --> 00:14:37,370
ولی هنوز میتونی کادو تولد بگیری
144
00:14:37,370 --> 00:14:40,220
واقعا؟ -
از ۵ یوآن بیشتر نشه -
145
00:14:40,220 --> 00:14:44,700
میدونی که من دخترای که خیلی ولخرجن دوست ندارم
146
00:14:44,700 --> 00:14:46,800
ایم -
گمشو -
147
00:14:47,800 --> 00:14:52,070
یون شن، خوبی؟ تو خیلی روشن فکر و بخشندهای، بعد از اینکه شایعهها رو شنیدم
148
00:14:52,070 --> 00:14:54,590
فکر کردم که افسرده میشی
149
00:14:54,590 --> 00:14:58,700
برای چی آخه؟ اونجوری میفتادم تو دامشون
150
00:14:58,700 --> 00:15:01,200
موندم کدوم هرزهای اینکار کرده؟
151
00:15:01,700 --> 00:15:04,560
فقط یه سوال ازت دارم
152
00:15:04,560 --> 00:15:07,430
میدونستی دای یاچینگ کسیه که این پست نوشتی؟
153
00:15:11,430 --> 00:15:14,530
از قیافت معلومه که میدونستی
154
00:15:14,530 --> 00:15:19,240
من -
کل این مدت، تو میخواستی نزدیک من بشی و بگی ما با هم دوستیم -
155
00:15:19,240 --> 00:15:23,980
ولی بعد اینکه همچین اتفاقی افتاد، تو اینو میدونستی و به من نگفتی؟
156
00:15:23,980 --> 00:15:28,650
مطمئنی ما دوستیم؟ تا حالا منو دوست خودت دونستی؟
157
00:15:28,650 --> 00:15:33,810
من فکر نکردم که تو دوست من نیستی، من فقط وسط این جریان گیر کرده بودم، خیلی برام سخت بود
158
00:15:33,810 --> 00:15:36,150
پس فکر کردم چیزی نگم و کاری نکنم بهتره
159
00:15:36,150 --> 00:15:41,620
هیچکاری نکنی؟ پس تصمیم گرفتیم هیچ کاری نکنی؟
160
00:15:41,620 --> 00:15:43,380
ببخشید
161
00:15:44,690 --> 00:15:47,170
چیزی نمونده که اون هرزه لو بره
162
00:15:48,220 --> 00:15:49,750
آره
163
00:15:53,330 --> 00:15:55,070
لینگ وی
164
00:15:56,180 --> 00:15:59,040
پایین پله ها سونگ سییی رو دیدم
165
00:15:59,040 --> 00:16:01,760
واقعا؟ چرا اومده اینجا؟
166
00:16:01,760 --> 00:16:04,270
داشت با شو سنیانگ حرف میزد
167
00:16:04,270 --> 00:16:08,500
نمیدونم درمورد چی حرف میزدن ولی شو سنیانگ خیلی ناراحت بود
168
00:16:08,500 --> 00:16:11,590
چرا دنبال شو سنیانگ میگردن؟
169
00:16:13,710 --> 00:16:19,060
چرا قیافت اینجوری شد؟ اون پسته که درباره یون شن بود ربطی به شو سنیانگ داره؟
170
00:16:19,060 --> 00:16:25,230
نه...راستش بخوای، اون اکانتی که من پیدا کردم در اصل برای شو سنیانگ بود
171
00:16:25,230 --> 00:16:28,280
ما دوتایی باهم اکانت داشتیم
172
00:16:29,460 --> 00:16:30,970
این خوب نیست
173
00:16:30,970 --> 00:16:34,540
این یعنی چی؟ چیزی پیدا کردن؟
174
00:16:35,320 --> 00:16:37,650
میخوای منو لو بدی؟
175
00:16:38,780 --> 00:16:42,190
وی، توروخدا کمکم کن، منو همینجوری ول نکن
176
00:16:42,190 --> 00:16:45,540
تو همیشه دورو ور یون شن بودی برای همین بهت نگفتم
177
00:16:45,540 --> 00:16:47,810
فکر کردی نگفتنش یعنی اینکه من خبر نداشتم؟
178
00:16:47,810 --> 00:16:51,130
اون اکانت پر از عکسایی که مربوط به اجراهای ما بود
179
00:16:51,130 --> 00:16:54,000
وی، چیکار کنم خوبه؟
180
00:16:56,140 --> 00:17:01,680
نگران نباش، اگر اتفاقی بیفتی من کمکت میکنم
181
00:17:01,680 --> 00:17:04,180
مرسی که بخشیدیم
182
00:17:06,810 --> 00:17:13,300
معلومه من میبخشمت، ولی باید از یون شن بخوای که ببخشدت
183
00:17:16,590 --> 00:17:20,110
بیا با هم بریم ازش عذرخواهی کنیم و باهاش آشتی کنیم، باشه؟
184
00:17:47,340 --> 00:17:48,800
صبح بخیر
185
00:17:48,800 --> 00:17:50,390
ایم
186
00:17:54,490 --> 00:17:59,740
تو...تو بخاطر من اومدی اینجا؟
187
00:17:59,740 --> 00:18:01,240
نه
188
00:18:02,710 --> 00:18:05,590
اه، من دارم میرم کافه تریا
189
00:18:07,420 --> 00:18:08,530
باهات میام
190
00:18:08,530 --> 00:18:10,080
چی؟
191
00:18:39,760 --> 00:18:40,710
چیکار میکنی؟
192
00:18:40,710 --> 00:18:42,490
سرراه مردم بودی
193
00:19:04,510 --> 00:19:08,190
فقط یه کاسه نودل گوشت مونده، یه چیز دیگه میگیرم
194
00:19:08,190 --> 00:19:10,290
نمیخوام
195
00:19:18,540 --> 00:19:21,550
سلام دوتا لیوان شیر سویا و وینتون بدید
196
00:19:37,010 --> 00:19:39,680
چرا هنوز نخوردی؟ منتظر من بودی؟
197
00:19:40,430 --> 00:19:41,820
برای منه؟
198
00:19:41,820 --> 00:19:43,360
ایم
199
00:19:46,070 --> 00:19:48,600
تو اینو دوست داری که
200
00:19:53,170 --> 00:19:57,000
دوست دارم، واقعا دوست دارم
201
00:19:58,010 --> 00:20:01,550
قبل اینکه از خوابگاه بزنم بیرون، شیر و سیب خوردم
202
00:20:01,550 --> 00:20:04,230
بعدش میخواستم بلال بخورم
203
00:20:04,230 --> 00:20:07,790
این چجوری تمومش کنم؟
204
00:20:16,570 --> 00:20:18,800
واسه تولدت میخوای چیکار کنی؟
205
00:20:19,660 --> 00:20:23,860
فکر کنم با هماتاقیام با هم جشن بگیریم، اولین تولدم تو دانشگاهه
206
00:20:23,860 --> 00:20:25,440
ایم
207
00:20:26,320 --> 00:20:29,150
درسته، تو اولین تولدت تو دانشگاه رو جشن گرفتی؟
208
00:20:29,150 --> 00:20:31,050
آره تو هم اونروز اونجا بودی
209
00:20:31,050 --> 00:20:34,190
چی؟ منم بودم؟
210
00:20:34,190 --> 00:20:35,900
یادم نمیاد
211
00:20:35,900 --> 00:20:40,190
همون روزی بود که تو افتادی تو دریاچه و مجسمهی من خراب شد
212
00:20:44,990 --> 00:20:47,690
تا عمر دارم یادم میمونه
213
00:20:49,900 --> 00:20:54,830
ناراحت نشو، تولدت خراب نمیکنم که انتقام بگیرم
214
00:20:54,830 --> 00:20:57,900
من مثل تو کینهای نیستم، من واقعا دلم میخواد تولدم جشن بگیرم
215
00:20:57,900 --> 00:21:01,670
دفعه پیش برای تولد لو شین شین همه براش یه کیک خوشگل خریدن
216
00:21:01,670 --> 00:21:04,780
امیدوارم یدونه هم برای من بخرن
217
00:21:04,780 --> 00:21:08,050
اگر اونا برات نخریدن، بیا پیش من
218
00:21:11,710 --> 00:21:16,680
تو مشکل داری چرا باید بزارم تو برام بخری؟
مگه ما چه رابطهای با هم داریم؟
219
00:21:18,440 --> 00:21:21,520
چیزی که میخواستم بگم این بود که اگر اونا برات نخریدن بیا پیش من
220
00:21:21,520 --> 00:21:25,340
یادم بنداز بهشون بگم برات بخرن
221
00:21:36,730 --> 00:21:40,010
یون شن، چت شده؟
222
00:21:40,010 --> 00:21:43,430
اوه، دست نزن بهم بالا میارم
223
00:21:43,430 --> 00:21:45,480
چی شده؟
224
00:21:45,480 --> 00:21:47,270
هیچی
225
00:21:47,270 --> 00:21:50,080
چت شده؟ شبیه سگ مرده شدی
226
00:21:50,080 --> 00:21:52,830
خیلی خوردم
227
00:21:56,890 --> 00:21:59,020
مواظب باش
228
00:21:59,020 --> 00:22:04,390
اه حالم بد شد، الآناست که منم بالا بیارم
229
00:22:04,390 --> 00:22:09,000
راسته، مردم وقتی قرار میزان تا خرخره میخورن
230
00:22:36,600 --> 00:22:39,600
باید جاهای خالیش پر کنی
231
00:22:41,800 --> 00:22:46,000
چین شن، اگر چیزی میخوای بپرسی بپرس
232
00:22:46,000 --> 00:22:48,300
نمیخواد هی دورم بچرخی
233
00:22:55,600 --> 00:23:00,300
میخوای بدونی که چرا یون شن اینجا نیست؟
234
00:23:06,800 --> 00:23:12,000
یون شن یه سیب و یه لیوان شیر تو خوابگاه خورد
235
00:23:12,000 --> 00:23:16,200
بعدش یه کاسه نودل گوشت و شیر سویا تو کافه تریا خورد
236
00:23:16,200 --> 00:23:19,200
از اون موقع دل پیچه داره
237
00:23:19,200 --> 00:23:23,500
حدس میزنم چون خیلی زیاد غذا خورده دلدرد داره
238
00:23:25,800 --> 00:23:27,300
اوه
239
00:23:35,800 --> 00:23:40,000
اومده از من سراغش بگیره اونوقت یه دستت درد نکنه هم نگفت؟
240
00:23:40,000 --> 00:23:44,500
واو، با یون شن مو نمیزنه
241
00:23:47,200 --> 00:23:50,200
جرئت داشته باش، چیزی نیست -
الآن حال ندارم باهاش بحث کنم -
242
00:23:50,200 --> 00:23:52,600
حال و حوصله اینو ندارم
243
00:23:54,600 --> 00:23:56,800
یون شن
244
00:23:56,800 --> 00:23:58,800
یون شن ببخشید
245
00:23:58,800 --> 00:24:02,800
اومدم ازت عذرخواهی کنم، نباید الکی بهت تهمت میزدم
246
00:24:02,800 --> 00:24:04,800
اشتباه کردم
247
00:24:04,800 --> 00:24:08,600
تازه پست پاک کردم و قشنگ توضیح دادم که چی شده بود
248
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
ببخشید
249
00:24:11,400 --> 00:24:14,800
من الآن سرم شلوغه باید برم بعدا باهم حرف میزنیم
250
00:24:14,800 --> 00:24:16,200
یون شن
251
00:24:16,200 --> 00:24:19,200
اومدم صادقانه ازت عذرخواهی کنم؟ مجبوری انقدر ادا دربیاری؟
252
00:24:19,200 --> 00:24:21,800
یاچینگ، ما اومدیم عذرخواهی کنیم
253
00:24:28,000 --> 00:24:30,000
میتونید بعدا حرف بزنید
254
00:24:31,400 --> 00:24:32,800
بریم
255
00:24:34,000 --> 00:24:36,800
کجا؟ من باید برم داروخونه
256
00:24:36,800 --> 00:24:38,400
درمونگاه دانشگاه
257
00:24:47,200 --> 00:24:51,000
دارویی که دکتر برات تجویز کرده رو بخور، سه بار در روز یه قرص
258
00:24:51,000 --> 00:24:53,800
اگر دلت هنوز درد میکرد، بعد باید یه داروی دیگه بدم
259
00:24:53,800 --> 00:24:57,100
گاستروسکوپی لازم ندارم که، دارم؟ شنیدم خیلی درد داره
260
00:25:03,200 --> 00:25:05,000
اول اینو بخور
261
00:25:05,000 --> 00:25:08,000
انگار هر لحظه ممکنه شکمم بترکه
262
00:25:08,000 --> 00:25:10,800
کل روز دلدرد داشتی اونوقت نرفتی دکتر؟
263
00:25:12,000 --> 00:25:14,400
فکر کردم یه مشکل کوچولوعه
264
00:25:15,200 --> 00:25:19,000
اگر مریضی کوچیک و بزرگ نداره، باید درمون شی
265
00:25:20,200 --> 00:25:21,800
باشه
266
00:25:25,800 --> 00:25:30,000
چه معجزهای، انگار گاز تو شکمم تو ثانیه محو شد
267
00:25:30,000 --> 00:25:33,200
و دلم دیگه پیچ نمیره، حتما داروعه جواب داده
268
00:25:33,200 --> 00:25:36,600
یون شن تو فوق العادهای، حس میکنم...
269
00:26:06,600 --> 00:26:08,500
همینجوری میزاری میری؟
270
00:26:10,400 --> 00:26:11,900
دیگه چی؟
271
00:26:12,600 --> 00:26:14,800
چرا میخندی؟ تا حالا سکسکه نکردی؟
272
00:26:14,800 --> 00:26:16,200
خیلی خندهداره
273
00:26:16,200 --> 00:26:17,600
خدافظ -
هی صبر کن -
274
00:26:17,600 --> 00:26:19,200
چیه؟
275
00:26:19,200 --> 00:26:22,000
کافه تریا هر روز نودل گوشت داره، زودتر برو
276
00:26:22,000 --> 00:26:24,000
بخاطر یه کاسه نودل نبود که
277
00:26:24,000 --> 00:26:26,000
من دلم میخواست بلال بخورم
278
00:26:26,000 --> 00:26:28,400
ولی تو نودلت دادی به من
279
00:26:28,400 --> 00:26:30,800
نمیخواستم ناراحتت کنم
280
00:26:33,800 --> 00:26:35,900
پس بخاطر من اینکار کردی؟
281
00:26:38,200 --> 00:26:40,200
بهش فکر نکن
282
00:26:40,200 --> 00:26:41,800
من
283
00:26:43,000 --> 00:26:45,100
بیخیال خدافظ
284
00:27:02,800 --> 00:27:04,600
آقای لین
285
00:27:04,600 --> 00:27:06,200
سلام، من یون شنم
286
00:27:06,200 --> 00:27:07,200
چی شده؟
287
00:27:07,200 --> 00:27:11,600
من این ماه سه روز کار کردم، چجوریه حقوق نصف ماه بهم دادن؟
288
00:27:11,600 --> 00:27:13,800
مشکلی داره؟
289
00:27:13,800 --> 00:27:17,000
نه، چطور ممکنه من کم بهت حقوق بدم
290
00:27:17,000 --> 00:27:20,000
تو دردسرساز و بی مسئولیت بودی، درسته؟
291
00:27:20,000 --> 00:27:24,000
ولی اگه حقوقت نمیدادم، یکی به رئیس میگفت
292
00:27:24,000 --> 00:27:26,400
که من باهات خوب نبودم
293
00:27:27,000 --> 00:27:29,000
رئیس لینگ؟
294
00:27:29,000 --> 00:27:32,200
میدونستم تو و دختر رئیس لینگ با هم هم دانشگاهین
295
00:27:33,600 --> 00:27:36,200
کی دختره رئیس لینگه؟
296
00:27:36,200 --> 00:27:39,800
اوه، نگو که لینگ وی نمیشناسی
297
00:27:43,600 --> 00:27:47,200
که اینطور، ممنون مدیر
298
00:27:53,000 --> 00:27:54,800
چی شده؟
299
00:27:56,000 --> 00:28:00,800
الآن فهمیدم ، من اینکار بخاطر این گرفتم که لینگ وی به باباش گفته
300
00:28:00,800 --> 00:28:03,200
بهش مدیونم
301
00:28:04,000 --> 00:28:05,600
نمیتونی چیزی بدهکارش باشی
302
00:28:05,600 --> 00:28:09,000
چی میشه اگر تو و چین شن باهم قرار بزارید؟
303
00:28:09,000 --> 00:28:13,400
بخاطر اون نیست، بخاطر اون نیست، نمیخوام مدیونش بشم
304
00:28:14,600 --> 00:28:17,200
اگر پول بهش پس بدی عجیبه
305
00:28:17,200 --> 00:28:20,000
اونم که پول نمیگیره
306
00:28:20,710 --> 00:28:22,450
پس چیکار کنم؟
307
00:28:23,400 --> 00:28:24,800
ایم چطوره؟
308
00:28:24,800 --> 00:28:28,800
پول بگیر و براش یه کادوی خوشگل بخر
309
00:28:28,800 --> 00:28:31,200
اینکه فرقی با پول پس دادن نداره؟ زشتم نیس
310
00:28:35,400 --> 00:28:38,200
ولی الآن نه تولدشه نه عیدی چیزیه
311
00:28:38,200 --> 00:28:40,200
کادو دادن یکم بد موقع نیست؟
312
00:28:40,200 --> 00:28:42,500
حداقل یه بهونه باید داشته باشم
313
00:28:44,030 --> 00:28:47,920
تبریک برای شش هزارمین روز سینگلیت
314
00:28:48,800 --> 00:28:50,000
برو که رفتیم
315
00:28:50,000 --> 00:28:53,200
برای صلح جهانی، یه کادو میخرم به این مناسبت
316
00:28:56,000 --> 00:28:56,800
بفرمایید
317
00:28:56,800 --> 00:28:58,000
ممنون
318
00:28:58,800 --> 00:29:01,300
ممنون، دوباره تشریف بیارید
319
00:29:06,800 --> 00:29:08,800
الو؟ الآن کجایی؟
320
00:29:08,800 --> 00:29:10,600
فروشگاه میدون لینگ تای؟ چرا؟
321
00:29:10,600 --> 00:29:12,600
طبقه چندم؟
322
00:29:12,600 --> 00:29:14,200
طبقه چهارم
323
00:29:14,200 --> 00:29:17,600
باشه هرجا هستی صبر کن، دو دقیقه دیگه پیشتم
324
00:29:28,600 --> 00:29:30,400
چرا اومدی اینجا؟
325
00:29:34,200 --> 00:29:35,400
بریم
326
00:29:35,400 --> 00:29:37,600
میبرمت کادو تولدت بخری
327
00:29:37,600 --> 00:29:41,700
چند روز دیگه باید برای مسابقه برم سفر، پس نمیتونم تولدت کنارت باشم
328
00:29:41,700 --> 00:29:44,400
ولی نمیتونم کادوت ندم
329
00:29:44,400 --> 00:29:48,000
قهرمان شدن تو بهترین کادو برای منه
330
00:29:48,000 --> 00:29:51,600
معلومه قهرمان میشم ولی بازم باید برات کادو بگیرم
331
00:29:51,600 --> 00:29:55,500
بیا بریم یه چیزی بردار، هرچی بخوای برات میخرم
332
00:29:57,000 --> 00:29:58,600
بریم
333
00:29:59,200 --> 00:30:00,600
خوش اومدید
334
00:30:15,800 --> 00:30:17,900
۴۹۸ یوآن
335
00:30:26,800 --> 00:30:30,000
این خیلی خوبه، دوسش نداری؟
336
00:30:39,000 --> 00:30:40,800
اینو دوست داری؟
337
00:30:47,410 --> 00:30:50,550
این... بهم نمیاد
338
00:30:58,600 --> 00:31:00,000
سونگ سییی
339
00:31:04,400 --> 00:31:06,200
سلام چجوری میتونم کمکتون کنم؟
340
00:31:06,200 --> 00:31:08,800
میتونم اینو ببینم؟
341
00:31:11,000 --> 00:31:12,600
بفرمایید
342
00:31:13,600 --> 00:31:15,200
ممنون
343
00:31:19,000 --> 00:31:22,200
این خوشگله، اینو دوست دارم
344
00:31:22,200 --> 00:31:24,500
باشه، میخرم برات
345
00:31:42,800 --> 00:31:45,200
رئیس، چیه دوباره؟
346
00:31:45,200 --> 00:31:48,400
حالا که کادوت گرفتی، منم نمیتونم تولدت باهات جشن بگیرم
347
00:31:48,400 --> 00:31:50,800
میتونی اینو بپوشی
348
00:31:51,600 --> 00:31:54,000
شوخی نکن، دورمون شلوغه
349
00:31:54,800 --> 00:31:57,400
برام مهم نیست، اگر نمیخوای بپوشیش نپوش خب
350
00:32:08,020 --> 00:32:09,660
بیا، راضی شدی؟
351
00:32:12,700 --> 00:32:14,400
چیکار میکنی؟
352
00:32:14,400 --> 00:32:17,000
میخواستم با این عکس قیافت یادم بمونه
353
00:32:17,000 --> 00:32:19,900
هر وقت دلم تنگ شد اینو نگاه میکنم
354
00:32:19,900 --> 00:32:21,400
عکس نگیر
355
00:32:22,340 --> 00:32:23,820
چین شن
356
00:32:27,600 --> 00:32:28,300
برای منه؟
357
00:32:28,300 --> 00:32:31,100
برای نفخ خوبه
358
00:32:32,500 --> 00:32:33,900
خب
359
00:32:41,000 --> 00:32:42,600
سونگ سییی
360
00:32:43,400 --> 00:32:45,400
شوره
361
00:32:45,400 --> 00:32:47,700
مثل اینکه من و چین شن مثل همیم
362
00:32:48,400 --> 00:32:50,300
سونگ سییی
363
00:33:31,630 --> 00:33:34,640
در مورد اتفاقی که بعد از ظهر افتاد
364
00:33:34,640 --> 00:33:37,750
اشتباه پیش اومده بود
365
00:33:38,340 --> 00:33:43,740
من سونگ سییی تو پاساژ دیدم بعد باهم برگشتیم
366
00:33:43,740 --> 00:33:48,040
بخاطر اینکه باید بره مسابقه کادوم زودتر داد
367
00:33:48,040 --> 00:33:50,770
میخواست عکسم بگیره ولی نزاشتم
368
00:33:50,770 --> 00:33:53,910
بعد گوشیش گرفتم، اینا چیزایی بود که اتفاق افتاد
369
00:33:59,490 --> 00:34:00,960
(خوانده نشده)
370
00:34:58,280 --> 00:35:00,070
[مشاور]
371
00:35:00,670 --> 00:35:01,780
سلام استاد
372
00:35:01,780 --> 00:35:03,280
سلام یون شن
373
00:35:03,280 --> 00:35:06,000
من تعطیل شدم اومدم دم خوابگاهتم
374
00:35:06,000 --> 00:35:09,050
بیا پایین و برگه امتحان تغییر رشتت بگیر
375
00:35:09,050 --> 00:35:10,460
الآن؟ -
آره -
376
00:35:10,460 --> 00:35:11,770
الآن بیا پایین
377
00:35:11,770 --> 00:35:14,060
باشه، دارم میام
378
00:35:15,890 --> 00:35:17,730
ممنون استاد
379
00:35:19,930 --> 00:35:20,940
(اطلاعیه انتقالی دانشگاه یی ژواو)
380
00:35:20,940 --> 00:35:22,670
یون شن
381
00:35:24,700 --> 00:35:26,410
برمیگردی اتاقت؟
382
00:35:26,410 --> 00:35:28,320
اوه آره
383
00:35:28,320 --> 00:35:30,680
چرا انقدر هول کردی؟
384
00:35:30,680 --> 00:35:33,610
هیچی چون دوییدم
385
00:35:33,610 --> 00:35:35,320
نفسم گرفته
386
00:35:43,510 --> 00:35:45,550
نزدیک بود یادم بره چیکار دارم
387
00:35:53,460 --> 00:35:55,090
بیا تو
388
00:35:57,060 --> 00:35:59,210
یون شن
389
00:35:59,210 --> 00:36:00,790
بیا تو
390
00:36:00,790 --> 00:36:03,000
داری جمع و جور میکنی؟ -
آره -
391
00:36:03,000 --> 00:36:05,990
خیلی شلوغ بود دارم تمیز میکنم
392
00:36:06,650 --> 00:36:09,040
این برای توعه
393
00:36:11,920 --> 00:36:17,180
امروز که نه عیده نه تولدم چرا بهم کادو میدی؟
394
00:36:19,400 --> 00:36:21,600
دیگه نمیخوای دوستم باشی؟
395
00:36:23,680 --> 00:36:27,970
بخاطر این نیست، بخاطر اینه که برام کار پیدا کردی
396
00:36:31,300 --> 00:36:37,800
از این میترسی که مجبور باشی جبران کنی؟ برای همین داری حساب کتاب میکنی؟
397
00:36:37,800 --> 00:36:40,860
تو به من کمک کردی، منم با کادو ازت تشکر میکنم
398
00:36:44,140 --> 00:36:48,520
یون شن راستش درباره اون فکر کردم
399
00:36:48,520 --> 00:36:52,930
حق با تو بود، اینکه کاری نکنم انتخاب اشتباهی بود
400
00:36:52,930 --> 00:36:55,410
انتخاب کردم که مواظب دای یاچینگ باشم
401
00:36:55,410 --> 00:36:59,270
ولی تو میدونی که من تنها دوست دای یاچینگم نمیتونم نادیدش بگیرم
402
00:36:59,270 --> 00:37:01,760
اشکال نداره، درک میکنم
403
00:37:05,430 --> 00:37:07,720
پس قبولش میکنم
404
00:37:07,720 --> 00:37:09,290
ممنون
405
00:37:12,620 --> 00:37:14,530
قرص سیتالوپرام هیدروبروماید (دارویی برای افسردگی)
406
00:37:14,530 --> 00:37:19,260
قرص سیتالوپرام هیدروبروماید (دارویی برای افسردگی)
407
00:37:23,640 --> 00:37:26,440
لینگ وی مریضی؟
408
00:37:29,280 --> 00:37:32,560
از کی اینو میخوری؟
409
00:37:36,410 --> 00:37:42,660
من خوبم، خانوادم میخواستن برم دکتر وگرنه خوبم
410
00:37:47,510 --> 00:37:50,770
خوبم نگرانم نباش
411
00:37:52,700 --> 00:37:54,930
باید خوب استراحت کنی، مواظب خودت باش
412
00:37:54,930 --> 00:37:56,320
باشه
413
00:37:56,970 --> 00:37:58,090
من میرم دیگه
414
00:37:58,090 --> 00:37:59,500
بای بای
415
00:38:12,220 --> 00:38:15,170
(کتابخانه)
416
00:38:16,610 --> 00:38:21,650
دقیقا چین شن چقدر دوست داره که افسردگی گرفته؟
417
00:38:22,920 --> 00:38:24,830
نمیتونم حدس بزنم
418
00:38:25,550 --> 00:38:29,520
در مورد این فکر نکن، بشین درست بخون
مگه نمیخوای تغییر رشته بدی؟
419
00:38:33,440 --> 00:38:37,770
شین شین بعد اینکه خوندی تموم شد، بزارش سرجاش، اونوقت دفعهی بعدی نمیتونی پیداش کنیا
420
00:38:37,770 --> 00:38:41,080
باشه فهمیدم -
بعد تولد یون شن میریم کجا غذا بخوریم؟ -
421
00:38:41,080 --> 00:38:46,080
یجارو پیدا کنید که جشنم بگیریم، بعدش هم میریم کارائوکه
422
00:38:46,080 --> 00:38:49,880
یا اگر دوست ندارید آواز بخونید میتونیم بریم فیلم ببینیم
423
00:38:49,880 --> 00:38:51,630
باشه
424
00:38:55,870 --> 00:38:57,680
یون شن اینجاست؟
425
00:38:57,680 --> 00:38:59,340
نه، چی شده؟
426
00:38:59,340 --> 00:39:03,820
اومد بهم کادو بده اطلاعیه تغییر رشتش پیش من جا گذاشتش
427
00:39:03,820 --> 00:39:05,980
بعد اینکه بازش کردم دیدمش
428
00:39:06,920 --> 00:39:08,260
(اطلاعیه انتقالی دانشگاه یی ژواو)
429
00:39:09,400 --> 00:39:12,670
باشه، بدش بهش
430
00:39:12,670 --> 00:39:14,510
من دیگه میرم
431
00:39:29,420 --> 00:39:32,710
هوا خیلی گرمه، این تابستونم هوا گرم و گرمتر میشه
432
00:39:42,360 --> 00:39:46,440
چی شده؟ قیافتون چرا اینجوری شده؟
اتفاقی افتاده؟
433
00:39:46,440 --> 00:39:49,790
یون شن چیزی رو از ما قایم میکنی؟
434
00:39:49,790 --> 00:39:52,760
من؟ چیو قایم کردم؟
435
00:39:57,480 --> 00:39:59,590
اینو تو پاکت کادو جا گذاشتی
436
00:39:59,590 --> 00:40:01,280
مواظبش باش
437
00:40:03,990 --> 00:40:06,810
این..؟ -
واقعا میخواستی -
438
00:40:06,810 --> 00:40:09,870
بعد اینکه رشتت عوض کردی و از اینجا رفتی بهمون بگی؟
439
00:40:09,870 --> 00:40:15,020
بزار ببینم مارو دوست خودت نمیدونی؟ چرا ازمون قایم کردی
440
00:40:15,020 --> 00:40:17,570
چرا انقدر عصبانیم میکنی
441
00:40:17,570 --> 00:40:23,110
وقتی ما داشتیم به جشن تولدت فکر میکردیم اونوقت تو به تغییر رشته فکر میکردی؟
442
00:40:23,110 --> 00:40:25,870
یون شن... بخاطره منه؟
443
00:40:25,870 --> 00:40:29,310
نه گوش کن
444
00:40:29,310 --> 00:40:32,780
از موقعی که اومدم دانشگاه میخواستم رشتم عوض کنم
445
00:40:32,780 --> 00:40:35,600
اولش اسمم نوشتم مجسمهسازی
446
00:40:35,600 --> 00:40:38,640
ولی اولین انتخابم رنگ روغن بود
447
00:40:41,520 --> 00:40:47,120
ببین
قبل اینکه شایعهها پخش بشه، خودم شروع کردم نقاشی یاد گرفتم
448
00:40:47,320 --> 00:40:49,530
که تغییر رشته بدم
449
00:40:54,910 --> 00:40:56,620
خیلی مسخرست
450
00:40:56,620 --> 00:41:01,910
از اون چیزی که فکر میکردم بدتره، معلوم شد از وقتی که اومدم دانشگاه دلشون میخواست تغییر رشته بدم
451
00:41:01,910 --> 00:41:04,180
خیلی مسخرس
452
00:41:04,180 --> 00:41:06,630
واقعا خیانته
453
00:41:06,630 --> 00:41:10,390
دلمو شکستی نمیتونم ببخشمت
454
00:41:11,830 --> 00:41:13,990
ما هم نمیتونیم
455
00:41:55,420 --> 00:41:58,000
[Belong to You by Yang Yunqing]
456
00:41:58,900 --> 00:44:29,790
برای دانلود سریالهای بیشتر با زیرنویس فارسی به سایت مراجعه کنید
AsianMoviee.ir
39010