All language subtitles for Private Eyes - 03x11 - Aye, Aye, Tonya.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,674 --> 00:00:09,813 You really need to stop dropping by in the afternoons. 2 00:00:09,814 --> 00:00:12,337 Yeah, seems like the perfect time for me. 3 00:00:12,338 --> 00:00:14,665 What if Shade or Zoe were here? 4 00:00:14,666 --> 00:00:18,035 Hmm... you know I'm not into group stuff. 5 00:00:19,504 --> 00:00:21,955 I hate to do this to you, but I really have to go. 6 00:00:21,956 --> 00:00:25,242 - I've got a client and a ton of paperwork. - Sure. 7 00:00:25,243 --> 00:00:29,680 Not that I don't love what we have going on here, because I do, it's been great, 8 00:00:29,681 --> 00:00:32,782 I do just want to make sure we're on the same page though. 9 00:00:32,817 --> 00:00:35,285 - You know, keeping things... - Casual? 10 00:00:35,320 --> 00:00:37,320 Yeah, I got you the first time you said it. 11 00:00:37,355 --> 00:00:39,589 And the second. 12 00:00:39,624 --> 00:00:41,558 I just don't want to lead you on. 13 00:00:41,593 --> 00:00:47,664 Oh, Angie, I am a big boy, and you can change your mind any time you want. 14 00:00:47,699 --> 00:00:50,634 Besides, I've got to run over to the Five of Diamonds and take care of some stuff, 15 00:00:50,669 --> 00:00:52,902 and after that, I'm driving up to see my sister. 16 00:00:52,937 --> 00:00:55,171 ♪ No-no-no, no-no-no no-no-no ♪ 17 00:00:55,206 --> 00:01:00,666 - But I will call you afterwards, if that's OK. - Get out of here. 18 00:01:00,866 --> 00:01:02,245 Oh, wait! 19 00:01:02,280 --> 00:01:04,414 What I said about afternoons, 20 00:01:04,449 --> 00:01:06,282 - scratch that. - ♪ Sweet time ♪ 21 00:01:06,317 --> 00:01:08,451 ♪ Sweet time, yeah ♪ 22 00:01:08,486 --> 00:01:11,254 ♪ Sweet ♪ 23 00:01:11,289 --> 00:01:13,823 ♪ Sweet time, yeah ♪ 24 00:01:13,858 --> 00:01:16,860 ♪ Sweet time, yeah ♪ 25 00:01:16,895 --> 00:01:19,829 Hey, honey, Angie just called, I gotta head back to the office. 26 00:01:19,864 --> 00:01:24,701 What is that smell and how I get in on some of that? 27 00:01:24,736 --> 00:01:27,637 Oatmeal chocolate chip, they're my celebration cookies. 28 00:01:27,638 --> 00:01:31,600 - What are we celebrating? - OK, you know that amateur DJ night I did last month, 29 00:01:31,601 --> 00:01:36,513 - the one where I had to bribe you with a genuine Italian dinner to let me go? - I think I won that one. 30 00:01:36,548 --> 00:01:38,682 Think again, guess who caught my set. 31 00:01:38,717 --> 00:01:40,684 - Who? - Hey! DW. 32 00:01:40,719 --> 00:01:43,361 Hey! DW? Wow! He's... 33 00:01:43,362 --> 00:01:46,056 - She's... - She's awesome. 34 00:01:46,091 --> 00:01:49,202 Dad, she's only one of the hottest DJs on the scene right now. 35 00:01:49,227 --> 00:01:54,297 She's playing on Thursday at Detour and get this, she wants me to do a set with her. 36 00:01:54,332 --> 00:01:58,510 Ohhh... uhhh... well, that's fantastic, honey, 37 00:01:58,511 --> 00:02:01,071 but don't you have to be 19 to get into that club? 38 00:02:01,106 --> 00:02:03,006 They make an exception for talent. 39 00:02:03,007 --> 00:02:06,226 - Aaah... - I just have to get my parents to sign off on it. 40 00:02:06,227 --> 00:02:08,478 Mom said she's OK if you are. 41 00:02:08,513 --> 00:02:10,347 She did? 42 00:02:10,782 --> 00:02:13,583 Uhhh... that... that's a school night, honey. 43 00:02:13,618 --> 00:02:15,422 Those things go on 'til 4 in the morning. 44 00:02:15,423 --> 00:02:18,755 Dad, Hey! DW thinks a visually impaired DJ is cool. 45 00:02:18,790 --> 00:02:20,990 She's big on promoting diversity. 46 00:02:21,025 --> 00:02:24,595 Look, this is a really big opportunity for me. 47 00:02:24,596 --> 00:02:29,041 And... there's a bag of cookies in it for you. 48 00:02:35,125 --> 00:02:36,773 Sorry I'm late. 49 00:02:36,808 --> 00:02:40,176 - I brought cookies. - Uh... Randal just got here. 50 00:02:40,211 --> 00:02:42,178 - This is my partner, Matt Shade. - Hi. 51 00:02:42,213 --> 00:02:44,682 - Randal Strong, thanks for seeing me so last minute. - Oh yeah, no problem. 52 00:02:44,683 --> 00:02:46,883 Please, help yourself. 53 00:02:46,918 --> 00:02:50,342 - Thank you. - So, uh... how can we help you? 54 00:02:50,343 --> 00:02:52,222 Well, I recently got engaged. 55 00:02:52,223 --> 00:02:54,160 My fiancée's name is Tonya Gilbourne. 56 00:02:54,185 --> 00:02:57,378 She's the love of my life, I know, it sounds cheesy. 57 00:02:57,829 --> 00:03:00,930 Tonya performs two nights a week on a cruise ship in the harbour. 58 00:03:00,965 --> 00:03:04,734 She trained at Juilliard, so she's a little bit embarrassed by it, but... 59 00:03:04,769 --> 00:03:07,036 she likes her co-workers, she likes her job. 60 00:03:07,071 --> 00:03:11,450 - So what's the problem? - Something happened during her last shift. 61 00:03:11,451 --> 00:03:14,744 She's been acting moody, distracted ever since. 62 00:03:14,779 --> 00:03:16,680 I asked her about it, but she won't talk to me. 63 00:03:16,715 --> 00:03:18,363 I caught her whispering on the phone, 64 00:03:18,388 --> 00:03:21,172 and she went out last night and she lied to me about where she was going. 65 00:03:21,173 --> 00:03:25,392 - And you think she's having an affair? - No, no, no, that's not what this is. 66 00:03:25,393 --> 00:03:28,225 This is... something totally different. 67 00:03:28,250 --> 00:03:30,527 - Any idea what that might be? - I don't know. 68 00:03:30,562 --> 00:03:36,566 I know Tonya, and I know that she's too proud to burden anybody with her problems. 69 00:03:36,601 --> 00:03:38,568 So what do you need from us? 70 00:03:38,603 --> 00:03:41,171 I'd like you to keep an eye on her during her next performance, 71 00:03:41,206 --> 00:03:43,563 see if you can figure out what's going on. 72 00:03:43,588 --> 00:03:46,409 Here's a photo, and two tickets to tonight's cruise. 73 00:03:46,444 --> 00:03:48,858 They set sail in two hours. 74 00:03:48,859 --> 00:03:52,649 I gotta warn you what we find out might not be pretty. 75 00:03:52,684 --> 00:03:54,684 It's not what you guys think. 76 00:03:54,719 --> 00:03:57,254 There's no way my girl is cheating on me. 77 00:03:58,823 --> 00:04:00,990 His girl is so cheating on him. 78 00:04:01,025 --> 00:04:04,427 - No doubt in my mind. - Don't you feel guilty? 79 00:04:04,462 --> 00:04:07,497 I mean, we're not just taking this poor sap's money, we're gonna break his heart too. 80 00:04:07,532 --> 00:04:10,834 We provide an ugly but necessary service. 81 00:04:10,869 --> 00:04:12,535 A divorce down the line will cause more heartache 82 00:04:12,570 --> 00:04:14,637 and cost a lot more than our fee. 83 00:04:14,672 --> 00:04:16,973 I'm not looking forward to this. 84 00:04:17,008 --> 00:04:19,876 Forcing a man to see the ugly truth in his relationship? 85 00:04:19,911 --> 00:04:22,145 No, forcing me to partake in dinner theater. 86 00:04:22,180 --> 00:04:23,864 Nothing ruins a meal more than D-list actors 87 00:04:23,865 --> 00:04:25,949 in annoying costumes shouting things. 88 00:04:25,984 --> 00:04:27,851 Don't be so cynical. 89 00:04:27,886 --> 00:04:32,956 Think of this as a culinary adventure accompanied by Julliard-trained actors. 90 00:04:32,991 --> 00:04:35,725 It's the very definition of high art. 91 00:04:35,760 --> 00:04:40,969 Ahoy, me mateys, and welcome to the Blimey Barnacle! 92 00:04:46,771 --> 00:04:51,296 Oh... what did I tell you? High arrrt. 93 00:04:52,877 --> 00:04:55,771 I really hate you right now. 94 00:04:57,181 --> 00:05:01,484 ♪ I see you and you see me ♪ 95 00:05:01,519 --> 00:05:04,687 ♪ Watch you blowing the lines when you're making a scene ♪ 96 00:05:04,722 --> 00:05:08,892 ♪ Oh boy, you've got to know ♪ 97 00:05:08,927 --> 00:05:10,894 ♪ What my head overlooks ♪ 98 00:05:10,929 --> 00:05:14,597 ♪ The senses will show to my heart ♪ 99 00:05:14,632 --> 00:05:16,532 ♪ When it's watching for lies ♪ 100 00:05:16,567 --> 00:05:19,402 ♪ 'Cause you can't escape my ♪ 101 00:05:19,437 --> 00:05:21,437 ♪ Private eyes ♪ 102 00:05:21,472 --> 00:05:23,206 ♪ They're watching you ♪ 103 00:05:23,241 --> 00:05:25,942 ♪ Private eyes ♪ 104 00:05:25,977 --> 00:05:27,361 ♪ They're watching you, watching you ♪ 105 00:05:27,362 --> 00:05:30,080 ♪ Watching you, watching you ♪ 106 00:05:32,250 --> 00:05:33,950 Arrr! 107 00:05:38,256 --> 00:05:40,423 Avast ye, landlubbers! 108 00:05:40,458 --> 00:05:43,793 Clap ol' thunder for me hearties at the Jolly Roger! 109 00:05:43,828 --> 00:05:45,261 Arrr! 110 00:05:45,296 --> 00:05:47,363 Any sign of Tonya? 111 00:05:47,398 --> 00:05:51,034 Not yet, I figured she'd be in the greeting line with the others. 112 00:05:51,069 --> 00:05:57,240 Ahoy, mateys! Now, prepare ye-selves for an evening of unbridled debauchery. 113 00:05:57,275 --> 00:06:00,310 However, do drink responsibly. 114 00:06:00,345 --> 00:06:03,499 We will be in a moving vessel on the open water, 115 00:06:03,500 --> 00:06:06,620 so you know, you just want to be safe, these are my rules. 116 00:06:06,645 --> 00:06:14,469 Now hoist a cup of Satan's dew, Captain Amy says we be haulin' anchor in 15 minutes! 117 00:06:14,470 --> 00:06:18,280 Nyah-ah-ah, no drinking 'til we get the pic. Got that, Blackbeard? 118 00:06:18,315 --> 00:06:21,049 Yeah, money shots, they have tequila shots, got it. 119 00:06:21,084 --> 00:06:22,885 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 120 00:06:22,920 --> 00:06:25,187 - There she is. - ♪ Early in the morning ♪ 121 00:06:25,222 --> 00:06:28,801 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 122 00:06:28,802 --> 00:06:32,861 - You think that's our man? - ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 123 00:06:32,896 --> 00:06:35,180 My money's on Bachelor number 2. 124 00:06:35,181 --> 00:06:38,400 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 125 00:06:38,435 --> 00:06:41,662 Go see where she's going. I'll suss things out here. 126 00:06:43,840 --> 00:06:46,308 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 127 00:06:46,343 --> 00:06:48,577 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 128 00:06:48,612 --> 00:06:50,312 ♪ What would you do with a drunken sailor ♪ 129 00:06:50,347 --> 00:06:53,185 ♪ Early in the morning ♪ 130 00:07:15,572 --> 00:07:18,307 Who's texting you, Tonya? 131 00:07:22,279 --> 00:07:25,280 Come on, show me that screen. 132 00:07:27,384 --> 00:07:32,187 - What are you doing down here? - Uhhh... bathroom is this way? 133 00:07:32,222 --> 00:07:35,281 Staff only, there's a men's room up top. 134 00:07:35,282 --> 00:07:37,033 - OK. - Off you go, matey. 135 00:07:37,034 --> 00:07:38,360 Yeah, yeah. 136 00:07:45,002 --> 00:07:48,686 - Thank you. - So, where did you say you were from? 137 00:07:48,687 --> 00:07:53,308 Oh, um... Thunder Bay, I'm just here for a few days for a botany convention. 138 00:07:53,343 --> 00:07:56,645 My friend recommended the cruise, and I thought, "What the heck!" 139 00:07:56,680 --> 00:07:58,480 Well, you are in for a treat. 140 00:07:58,515 --> 00:08:02,317 This is the best of the pirate-themed boats. 141 00:08:02,352 --> 00:08:04,553 - There's more than one? - Four actually. 142 00:08:04,588 --> 00:08:09,992 But having done this one 17 times, I can assure you it is the cream of the crop. 143 00:08:10,027 --> 00:08:13,061 The cannonball meatballs they have rolling out later are boss. 144 00:08:13,096 --> 00:08:15,330 My friend was saying the same thing. 145 00:08:15,365 --> 00:08:18,433 Maybe you know her, uh... Tonya Gilbourne? 146 00:08:18,468 --> 00:08:20,936 She's one of the performers. 147 00:08:20,971 --> 00:08:24,272 - I saw you hugging her earlier. - Oh, Terrible Tonya! 148 00:08:24,307 --> 00:08:26,376 I thought... I thought that was just a stage name. 149 00:08:26,377 --> 00:08:28,276 Uh... so you don't know her. 150 00:08:28,311 --> 00:08:31,113 It's just the way you two embraced, I thought you were... 151 00:08:31,148 --> 00:08:32,614 What?! No! 152 00:08:32,649 --> 00:08:36,752 Between double shifting at the call centre and fine tuning my killstreak in Fortnite, 153 00:08:36,787 --> 00:08:39,974 I don't have time for a relationship right now. 154 00:08:41,558 --> 00:08:44,626 But flings are another matter. 155 00:08:44,661 --> 00:08:46,862 You know what they say? 156 00:08:46,897 --> 00:08:50,241 "What happens on the Barnacle stays on the Barnacle." 157 00:08:50,242 --> 00:08:57,873 - Including barnacles actually, as they stick to the hull, technically. - Ha ha ha ha! 158 00:08:57,908 --> 00:09:02,978 - The show will start in 10 minutes. - Yeah... when are we gonna break our rule and start drinking? 159 00:09:03,013 --> 00:09:04,946 Right about now. Miss? 160 00:09:04,981 --> 00:09:07,049 - Tipple o' grog? - Yeah. 161 00:09:07,084 --> 00:09:10,344 - Don't mind if we do. - Nice night for mutiny and betrayal. 162 00:09:10,369 --> 00:09:12,841 Down ye hatch, scallywags. 163 00:09:14,524 --> 00:09:18,167 Ah... disgusting! Who knew pirates were into Peach Schnapps. 164 00:09:18,192 --> 00:09:21,897 Is it just me, or did Tonya seem off her game? 165 00:09:21,932 --> 00:09:24,083 Yeah, she does seem a little distracted. 166 00:09:24,108 --> 00:09:27,235 I saw her get a text that upset her when we were down below. 167 00:09:27,270 --> 00:09:29,171 Speaking of distracted, you've been quiet tonight. 168 00:09:29,206 --> 00:09:31,873 Hey, have you ever heard of Hey! DW? 169 00:09:31,908 --> 00:09:35,043 If it's something really cool and really hip, obviously yes. 170 00:09:35,078 --> 00:09:37,145 Apparently she's some big deal DJ. 171 00:09:37,180 --> 00:09:39,081 She wants Jules to spin a set with her. 172 00:09:39,116 --> 00:09:41,316 Seriously? That's great! 173 00:09:41,351 --> 00:09:44,252 No, no, it's not great, in fact, it's the opposite of great. 174 00:09:44,287 --> 00:09:46,871 We're talking about a nightclub and my 16 year old daughter. 175 00:09:46,872 --> 00:09:49,524 She's a smart girl, Shade, she's not gonna do anything stupid. 176 00:09:49,559 --> 00:09:55,230 - I said no! - I wish I could say the same about our fearless fiancée. - Let's go. Let's go. 177 00:09:55,265 --> 00:09:56,832 I knew there was something going on between them. 178 00:09:56,867 --> 00:10:00,389 Nothing more dangerous than a workplace romance. 179 00:10:01,471 --> 00:10:02,856 I'm on it. 180 00:10:11,648 --> 00:10:13,249 Dude, please! 181 00:10:13,284 --> 00:10:15,251 It's staff only, I told you already. 182 00:10:15,286 --> 00:10:17,753 Show's about to begin. 183 00:10:21,225 --> 00:10:23,759 I'm really starting to hate that guy. 184 00:10:23,794 --> 00:10:26,462 - Tail her again after the show. - Yeah. 185 00:10:30,401 --> 00:10:32,368 Ahoy, landlubbers! 186 00:10:32,403 --> 00:10:36,405 Rumour has it Thar be treasure in these waters! 187 00:10:36,440 --> 00:10:40,642 And every good treasure needs a treasure map! 188 00:10:42,146 --> 00:10:44,246 Woohoohoo! 189 00:10:44,281 --> 00:10:46,749 Back off, scallywag! 190 00:10:46,784 --> 00:10:49,317 Blow it out your bilge, the treasure is mine! 191 00:10:58,996 --> 00:11:01,297 Your sword fighting is no match to mine. 192 00:11:01,332 --> 00:11:04,099 Arr! But my speed is! 193 00:11:04,134 --> 00:11:05,734 Raaah! 194 00:11:05,769 --> 00:11:07,469 Your death will be a treasure hunt to itself. 195 00:11:07,504 --> 00:11:10,873 But not if I feed you to the raging waters first. 196 00:11:30,527 --> 00:11:33,162 Is Thar treasure in these waters? 197 00:11:33,197 --> 00:11:39,768 - Do we score a rich bounty of the raging shores of mighty York? - Mm-hmm. 198 00:11:52,983 --> 00:11:55,184 Not this time, me hearties. 199 00:11:55,219 --> 00:12:01,323 Alas, Thar be only one way to get over the heartache of a lost treasure. 200 00:12:01,358 --> 00:12:04,292 Let's rock! 201 00:12:06,096 --> 00:12:08,530 Wow, that was lame. 202 00:12:08,565 --> 00:12:12,050 Tell me about it, usually, Terrible Tonya spends at least a minute underwater 203 00:12:12,051 --> 00:12:15,237 and always comes up with the treasure chest! 204 00:12:15,272 --> 00:12:19,558 This is easily the worst of the 17 shows. 205 00:12:21,412 --> 00:12:25,331 - Could be worse, we could be that guy. - Yeah. 206 00:12:25,356 --> 00:12:27,583 Hey, check it out. 207 00:12:27,618 --> 00:12:31,099 Looks like there actually might be a bachelor number 3. 208 00:12:31,124 --> 00:12:34,004 - Our girl sure gets around. - No kidding. 209 00:12:34,029 --> 00:12:38,343 - What say we go snap me a new profile pic? - You read my mind. 210 00:12:42,766 --> 00:12:45,100 Go that way a little bit. 211 00:12:45,335 --> 00:12:47,402 Here, that's it. 212 00:12:50,140 --> 00:12:52,441 Postable yet? 213 00:12:55,612 --> 00:12:57,512 It is now. 214 00:13:00,150 --> 00:13:02,167 Time to break Randal's heart. 215 00:13:05,923 --> 00:13:09,582 It's not her. How did we lose track of her? 216 00:13:09,583 --> 00:13:12,852 In our defense, she is a dead ringer for Tonya. 217 00:13:14,131 --> 00:13:15,480 Let's go. 218 00:13:21,239 --> 00:13:24,088 - Are you ready to order? - Excuse me. 219 00:13:24,089 --> 00:13:27,891 Um... we're looking for our friend Tonya Gilbourne. 220 00:13:27,926 --> 00:13:30,560 Sorry, I don't know her, I'm new here. 221 00:13:30,595 --> 00:13:32,728 She got on the ship, she was supposed to perform tonight. 222 00:13:32,753 --> 00:13:34,370 All I know is they put me in last minute. 223 00:13:34,395 --> 00:13:36,459 Apparently, Tonya was a no-show. 224 00:13:37,259 --> 00:13:39,245 Hey, call-centre cowboy! 225 00:13:39,270 --> 00:13:42,339 Remember my friend I was talking about, tell them you saw her on the ship. 226 00:13:42,374 --> 00:13:45,992 - Actually, ye... yes, Terrible Tonya... - Was never here. 227 00:13:46,017 --> 00:13:48,897 What are you talking about? I saw her. 228 00:13:48,922 --> 00:13:51,248 Think you drank too much rum. 229 00:13:51,283 --> 00:13:55,061 That was ginger ale, my friend, and I have a brain for details. 230 00:13:55,062 --> 00:13:57,688 Oh, I guess you're calling me a liar, is that what you're doing? 231 00:13:57,723 --> 00:14:00,324 - Hey, take it easy. - What do you mean, take it easy? Who are you? 232 00:14:00,359 --> 00:14:04,689 - Why are you pushing me for? - Hey, what the hell is going on here? Hey! 233 00:14:06,264 --> 00:14:08,165 Get back to work. 234 00:14:15,207 --> 00:14:18,442 Sorry about that, they get a bit too into character sometimes. 235 00:14:18,477 --> 00:14:21,545 We're looking for this woman, have you seen her tonight? 236 00:14:21,580 --> 00:14:25,515 Tonya Gilbourne. Yes, she was here. 237 00:14:25,550 --> 00:14:27,760 But she left before we cast off. 238 00:14:27,761 --> 00:14:30,120 Are you sure? 239 00:14:30,155 --> 00:14:33,323 I could have sworn she served us a drink after we set sail. 240 00:14:33,358 --> 00:14:34,581 It couldn't have been her. 241 00:14:34,606 --> 00:14:38,528 Tonya wasn't feeling well, so I sent her home after boarding. 242 00:14:38,563 --> 00:14:40,530 Rachael is the understudy. 243 00:14:40,565 --> 00:14:44,839 Ah... Tonya had a burgundy bag, I saw her put it into her locker. 244 00:14:44,864 --> 00:14:47,637 Would you mind if we just checked to see if it's still there? 245 00:14:47,672 --> 00:14:50,073 I'm sorry, I have to get back up to the bridge. 246 00:14:50,108 --> 00:14:51,532 It'll just take a second. 247 00:14:51,557 --> 00:14:56,081 And as captain, isn't it your duty to make sure all passengers are accounted for? 248 00:15:00,852 --> 00:15:02,652 What were you doing down here anyway? 249 00:15:02,687 --> 00:15:04,921 Passengers aren't allowed below deck. 250 00:15:04,956 --> 00:15:07,591 Uh... I got lost going to the bathroom. 251 00:15:07,626 --> 00:15:10,327 This is the locker here, I'm sure of it. 252 00:15:10,362 --> 00:15:12,029 We appreciate this, Captain. 253 00:15:12,064 --> 00:15:15,432 At the very least, it proves we're not losing our minds. 254 00:15:18,770 --> 00:15:20,837 Or maybe we are. 255 00:15:20,872 --> 00:15:22,873 This has taken up enough of my time. 256 00:15:22,908 --> 00:15:25,475 I need to get back upstairs. 257 00:15:30,449 --> 00:15:33,850 Did we just spend the whole evening tailing the wrong woman? 258 00:15:39,458 --> 00:15:41,425 It's the last of them. 259 00:15:41,460 --> 00:15:44,394 - No Tonya. - I swear she was on that ship. 260 00:15:44,429 --> 00:15:47,483 She must have come back and grabbed her stuff when we weren't looking. 261 00:15:47,484 --> 00:15:51,568 Why was that Chuck guy so insistent that she was never there? 262 00:15:51,603 --> 00:15:55,005 Something about this doesn't pass the smell test. 263 00:15:57,142 --> 00:15:58,708 Hey, look. 264 00:15:58,743 --> 00:16:02,575 If Tonya left before the ship set sail, that security camera would have caught it. 265 00:16:02,600 --> 00:16:04,214 We can check with Maz in the morning. 266 00:16:04,249 --> 00:16:08,220 Alright, one last chance to prove we're not crazy. 267 00:16:17,796 --> 00:16:21,108 - I thought it was my turn. - You got yesterday. 268 00:16:21,933 --> 00:16:24,668 Well, that was nice of us to bring Maz and Danica coffee, huh? 269 00:16:24,703 --> 00:16:26,970 - We're so thoughtful. - Mm-hmm. 270 00:16:31,877 --> 00:16:33,610 - Where's Maz? - Something's off. 271 00:16:33,645 --> 00:16:35,579 His desk is never that clean. 272 00:16:35,614 --> 00:16:37,315 If it isn't the Wonder Twins. 273 00:16:37,316 --> 00:16:40,851 Once again in a restricted area of the police station 274 00:16:40,886 --> 00:16:42,653 without prior approval as usual. 275 00:16:42,654 --> 00:16:45,548 Uh... we prefer to get our prior approval after the fact. 276 00:16:45,549 --> 00:16:50,260 I have reviewed your interactions with Detective Mazhari over the past few months. 277 00:16:50,295 --> 00:16:54,699 Requests for phone records, license plate searches, credit checks. 278 00:16:54,700 --> 00:16:56,833 Everything but a recommendation to a restaurant. 279 00:16:56,868 --> 00:16:59,035 Does that mean you're not gonna let us 280 00:16:59,070 --> 00:17:01,438 look at the CCTV footage from the harbour last night? 281 00:17:01,473 --> 00:17:05,041 I'm afraid the Mazhari information train has derailed. 282 00:17:05,076 --> 00:17:07,110 Where is he? Did something happen to him? 283 00:17:07,145 --> 00:17:11,049 Officer Powers will see you out, I'll dispose of these. 284 00:17:17,589 --> 00:17:19,623 What's going on? Did Maz get fired? 285 00:17:19,658 --> 00:17:21,993 - No. - Where is he, Danica? 286 00:17:21,994 --> 00:17:25,589 OK, you two just need to stay clear of here for a while, OK? 287 00:17:25,789 --> 00:17:29,599 OK, that's starting right now, OK. 288 00:17:30,902 --> 00:17:33,003 Let me know if you're still alive. Thanks. 289 00:17:33,038 --> 00:17:36,738 That's the fourth message I left for Maz, and he still hasn't called back. 290 00:17:36,763 --> 00:17:40,818 Hmm... even with the work ban, it's not like him to keep us out of the loop. 291 00:17:40,843 --> 00:17:42,012 Have you heard from him, Zoe? 292 00:17:42,047 --> 00:17:46,051 Don't look at me, we haven't spoken since the Twister-night backslide. 293 00:17:46,485 --> 00:17:48,260 The less you know the better. 294 00:17:48,261 --> 00:17:51,063 - Any updates from Randal? - Oh, I spoke to him earlier. 295 00:17:51,064 --> 00:17:53,531 He hasn't seen Tonya since yesterday, he's getting worried. 296 00:17:53,566 --> 00:17:57,673 We need to take a look at this guy, no one's pushing the lie harder than him. 297 00:17:57,698 --> 00:18:00,872 Why would a man go to such great lengths to lie about a woman? 298 00:18:00,907 --> 00:18:03,935 I know this one! Because he's sleeping with her? 299 00:18:03,936 --> 00:18:06,287 What say we do some "Chucksploring"? 300 00:18:06,288 --> 00:18:08,581 That sounded better in my head. 301 00:18:08,582 --> 00:18:13,151 Hey, uh... Zoe, why don't you order lunch from that Indian place that you like so much. 302 00:18:13,186 --> 00:18:15,596 - Dinner too, it's on us. - Late night for Zoe? 303 00:18:15,597 --> 00:18:19,634 We need you to do a social media deep-dive on everyone who was on that cruise. 304 00:18:19,659 --> 00:18:22,040 Check out every photo that's been posted online. 305 00:18:22,065 --> 00:18:26,798 - We need proof Tonya was on the ship after it left the dock. - Aye-aye, Captains. 306 00:18:26,833 --> 00:18:29,500 - Huh? Yeah. - No. 307 00:18:33,139 --> 00:18:36,508 - Ah... so this is Chuck's place. - Yeah. 308 00:18:36,543 --> 00:18:40,138 - It's not exactly the Ritz. - No. 309 00:18:41,147 --> 00:18:46,284 - What's with you? - A booking agent just sent over Jules' contract. 310 00:18:46,319 --> 00:18:50,122 Man, you need a degree in Latin just to understand this thing. 311 00:18:50,123 --> 00:18:52,525 It's just legalese to cover their ass. 312 00:18:52,526 --> 00:18:55,160 - Yeah, I gotta pull the plug on this. - Hold on. 313 00:18:55,195 --> 00:18:57,295 Isn't that Jules' decision to make? 314 00:18:57,330 --> 00:18:59,574 What? She has no idea what she's getting herself into. 315 00:18:59,575 --> 00:19:01,333 I don't want to see the kid get hurt. 316 00:19:01,334 --> 00:19:03,136 Are you worried she's being naive 317 00:19:03,137 --> 00:19:06,414 or that she's growing up and making her own decisions? 318 00:19:06,415 --> 00:19:09,315 Don't try to pull your PI voodoo on me. 319 00:19:20,996 --> 00:19:23,130 What do you think, do we follow him? 320 00:19:23,165 --> 00:19:26,566 I got a better idea. Cover me. 321 00:19:36,845 --> 00:19:39,130 OK, no sign of Tonya. 322 00:19:39,131 --> 00:19:41,257 Just be quick, we don't know when he's coming back. 323 00:19:41,258 --> 00:19:43,801 Yeah, not my first bar-mitzvah. 324 00:19:47,655 --> 00:19:51,359 - What do you see? - A suitcase. 325 00:19:53,261 --> 00:19:55,730 Someone's going on a trip. 326 00:19:59,367 --> 00:20:02,294 And... I found Tonya's bag. 327 00:20:02,295 --> 00:20:04,748 - You're kidding? - It's hers alright. 328 00:20:06,308 --> 00:20:09,469 And there's a bag with a lot of blue pills. 329 00:20:13,683 --> 00:20:15,851 Angie, get out of there, he's back. 330 00:20:17,220 --> 00:20:20,321 - Just give me one minute. - You don't have another minute! 331 00:20:33,837 --> 00:20:35,371 Angie? 332 00:20:42,079 --> 00:20:43,846 Angie, what's going on? 333 00:20:50,386 --> 00:20:52,220 Go, go! 334 00:20:55,826 --> 00:21:00,770 So what, this guy is... her lover? Are you sure? 335 00:21:00,771 --> 00:21:04,858 His name is Chuck Knowles, it looks like they're planning a trip together. 336 00:21:04,883 --> 00:21:08,877 - Ah... let me guess, Thailand? - Why do you say that? 337 00:21:08,912 --> 00:21:11,179 Tonya's really into free diving. 338 00:21:11,214 --> 00:21:14,517 She kept slipping me pamphlets for cool dives for us to go on. 339 00:21:14,518 --> 00:21:16,311 I kept putting her off. 340 00:21:16,312 --> 00:21:19,521 - This is my fault. - No. 341 00:21:19,556 --> 00:21:22,441 Maybe she's just spooked about your engagement. 342 00:21:22,442 --> 00:21:24,794 So you saw the two of them together? 343 00:21:24,795 --> 00:21:26,445 Not quite. 344 00:21:26,446 --> 00:21:28,764 But when we found out that she wasn't on the boat, 345 00:21:28,799 --> 00:21:31,409 we think she went straight to Chuck's. 346 00:21:31,410 --> 00:21:32,994 At least, that's our working theory. 347 00:21:32,995 --> 00:21:36,772 No, no, if you didn't see the two of them together, then I'm not buying it. 348 00:21:36,807 --> 00:21:39,542 That's not Tonya, she wouldn't do that to me. 349 00:21:40,243 --> 00:21:43,279 We found these in her bag. 350 00:21:46,750 --> 00:21:49,084 No, it's impossible. 351 00:21:49,119 --> 00:21:51,930 Tonya doesn't even drink, let alone use drugs. 352 00:21:51,931 --> 00:21:54,824 We didn't say anything about using. 353 00:21:54,825 --> 00:21:56,776 There's hundreds of those in her gym bag. 354 00:21:56,777 --> 00:21:58,853 It points to something more than recreational. 355 00:21:58,854 --> 00:22:06,403 Randal, there's a very distinct possibility that your fiancée is a drug dealer. 356 00:22:16,045 --> 00:22:18,447 Angie! What are you doing here? 357 00:22:18,482 --> 00:22:21,082 - Uh... In... Inspector Carson... - Isn't here. 358 00:22:21,117 --> 00:22:24,419 And I know that because I just watched her leave. 359 00:22:24,454 --> 00:22:27,215 - I need to know what's going on with Maz. - You know I can't tell you that. 360 00:22:27,216 --> 00:22:28,916 Well then, can you tell me about these? 361 00:22:28,917 --> 00:22:32,421 - Where did you get those? - Look familiar? 362 00:22:33,121 --> 00:22:34,247 No... 363 00:22:34,248 --> 00:22:38,159 You're an even worse liar than Maz, and he sucks, where is he? 364 00:22:39,669 --> 00:22:41,336 OK. 365 00:22:41,371 --> 00:22:43,439 He's on an assignment right now, OK? 366 00:22:43,440 --> 00:22:46,408 It's a highly classified cross- border operation to figure out 367 00:22:46,443 --> 00:22:48,736 specifically how those are getting into the country. 368 00:22:48,737 --> 00:22:51,112 - What are they? - It's a new synthetic opioid. 369 00:22:51,147 --> 00:22:53,500 It goes by the street name Blue Bliss. 370 00:22:53,501 --> 00:22:55,894 I actually need to know where you got them. 371 00:22:55,895 --> 00:22:59,063 Our client's fiancée, her name's Tonya Gilbourne. 372 00:22:59,064 --> 00:23:02,757 - OK, does she travel to the U.S. a lot? - Not that I know of. 373 00:23:02,792 --> 00:23:05,587 She works on a pirate cruise ship called The Blimey Barnacle. 374 00:23:05,588 --> 00:23:07,295 OK. 375 00:23:07,631 --> 00:23:11,384 Does it ever come in contact with another ship, like on international waters? 376 00:23:11,385 --> 00:23:14,536 - No, it's just a harbour vessel. - OK. 377 00:23:14,571 --> 00:23:17,769 Well, my guess is it's not involved, but I'll pass her name along. 378 00:23:17,794 --> 00:23:19,418 She's probably just a dealer buying a product 379 00:23:19,443 --> 00:23:21,210 somewhere else and reselling it on the ship. 380 00:23:21,211 --> 00:23:23,571 She might have a partner, Chuck Knowles. 381 00:23:23,572 --> 00:23:28,550 - You should look into him too. - OK, but, Angie, you need to drop this case, OK? 382 00:23:28,585 --> 00:23:31,653 The people that are bringing these drugs in are extremely dangerous. 383 00:23:31,688 --> 00:23:33,688 They've killed two undercover cops already. 384 00:23:33,723 --> 00:23:38,161 - Oh, my God! - You don't want to get mixed up in this, trust me. 385 00:23:41,498 --> 00:23:44,366 She wants us to drop the case? 386 00:23:44,401 --> 00:23:46,301 Apparently, these smugglers are the real deal. 387 00:23:46,336 --> 00:23:48,803 And they have no idea how the drugs are getting in. 388 00:23:48,838 --> 00:23:51,239 But you don't really think Tonya's a drug dealer? 389 00:23:51,274 --> 00:23:53,375 Maybe not, but she could be a mule. 390 00:23:53,410 --> 00:23:56,411 And we don't even know where she is right now. 391 00:23:56,446 --> 00:23:58,623 Did it ever occur to you that maybe she doesn't want to be found. 392 00:23:58,648 --> 00:24:01,517 Maybe she's hiding out because she doesn't want to break Randal's heart. 393 00:24:01,518 --> 00:24:04,052 Still, we owe it to Randal to take one more look. 394 00:24:04,087 --> 00:24:06,588 I say we sit on Chuck's place one more night, 395 00:24:06,623 --> 00:24:09,257 - see if she turns up. - And if she does? 396 00:24:09,292 --> 00:24:12,863 We break the hard truth to our client. 397 00:24:17,667 --> 00:24:19,868 Still no sign of Tonya. 398 00:24:21,605 --> 00:24:24,439 - You want to get some sleep? - No, I'm good. 399 00:24:24,474 --> 00:24:26,841 You sure? 400 00:24:26,876 --> 00:24:30,117 You and Tex have been burning the midnight oil lately. 401 00:24:30,118 --> 00:24:32,714 I can put two and two together. 402 00:24:32,749 --> 00:24:35,850 I'm just saying he's been around a lot. 403 00:24:35,885 --> 00:24:38,554 - Is it getting serious? - It is the opposite of serious, 404 00:24:38,555 --> 00:24:41,382 - just how I like it. - Mm-hmm. 405 00:24:44,394 --> 00:24:47,596 - Hey, Zoe, what's up? - I can't see straight. 406 00:24:47,631 --> 00:24:49,440 I've been on social media for eight hours 407 00:24:49,441 --> 00:24:51,734 looking at photos people posted from the cruise. 408 00:24:51,735 --> 00:24:56,805 - And? - I have never seen so many puns on the word "booty" in my life. 409 00:24:56,840 --> 00:25:00,609 Also, I can't find any proof of Tonya on the ship after it set sail. 410 00:25:00,644 --> 00:25:06,299 - Damn it. - I created a bin on the shared drive and posted the photos there, enjoy. 411 00:25:06,300 --> 00:25:08,209 Alright, thanks, Zoe. You can go home now. 412 00:25:08,210 --> 00:25:09,402 Yes! 413 00:25:09,403 --> 00:25:12,654 - Well, that clears up nothing. - Maybe you're right. 414 00:25:12,689 --> 00:25:14,990 Maybe this is just a waste of time. 415 00:25:21,230 --> 00:25:23,765 Wait, who are these guys? 416 00:25:26,202 --> 00:25:28,136 Whoa, that doesn't look good. 417 00:25:28,171 --> 00:25:30,705 Come on, we gotta find out what's going on. 418 00:25:39,683 --> 00:25:41,816 The Turk isn't happy. 419 00:25:41,851 --> 00:25:44,419 And when The Turk isn't happy, bad things happen. 420 00:25:44,454 --> 00:25:46,621 Look, there was just a minor setback with the shipment. 421 00:25:46,656 --> 00:25:49,491 It's fixed now, you can tell him we took care of the problem. 422 00:25:49,526 --> 00:25:52,093 - Tell him yourself. - Wait, that's not what we talked about. 423 00:25:52,128 --> 00:25:55,006 - Things change, let's go. - Wait! 424 00:25:59,903 --> 00:26:03,872 - Who's "The Turk"? Is that that drug dealer Danica was telling you about? - I don't know. 425 00:26:03,907 --> 00:26:05,707 But they're leaving, so we should follow them. 426 00:26:05,742 --> 00:26:08,644 - Why would we do that? - Because maybe they have Tonya. 427 00:26:34,003 --> 00:26:35,570 Come on. 428 00:26:35,605 --> 00:26:37,272 Move! 429 00:26:50,887 --> 00:26:52,722 Do you hear that? 430 00:26:54,357 --> 00:26:56,157 These voices. 431 00:26:56,192 --> 00:26:58,727 Yeah, we're too far away, we need to get closer. 432 00:26:58,762 --> 00:27:01,596 Or now that we know their base of operations, 433 00:27:01,631 --> 00:27:05,497 - we call Danica, and she can pass it on to Maz. - Like the way you're thinking. 434 00:27:10,061 --> 00:27:11,840 Oh, boy. 435 00:27:11,875 --> 00:27:14,665 - He says he's working on it. - He says he's working on it? 436 00:27:15,315 --> 00:27:18,390 Boss, we got a situation here. 437 00:27:18,915 --> 00:27:21,883 Clearly in the middle of something here, right? So... 438 00:27:28,792 --> 00:27:31,726 You OK, Boss? Want me to take care of these two? 439 00:27:31,761 --> 00:27:34,557 Hey, they were on my boat yesterday. 440 00:27:36,566 --> 00:27:39,347 Yo, Turk, you want to chime in here? 441 00:27:40,236 --> 00:27:43,852 Would you put those guns away, please? 442 00:27:46,576 --> 00:27:48,777 These two happen to be associates of mine. 443 00:27:48,812 --> 00:27:50,766 I had a mind to go tell 'em to check out 444 00:27:50,767 --> 00:27:53,548 your two-bit operation 'cause I got a little worried about it. 445 00:27:53,583 --> 00:27:56,151 Turns I had good reason 'cause the delivery didn't happen yesterday. 446 00:27:56,186 --> 00:27:58,219 But they were asking questions about Tonya. 447 00:27:58,254 --> 00:28:00,443 Yeah, that was a cover, dumb-ass. 448 00:28:00,444 --> 00:28:03,244 We pretended to be friends with her to get on the ship. 449 00:28:04,494 --> 00:28:06,003 Turns out it's your lucky day. 450 00:28:06,028 --> 00:28:10,498 Why don't you go tell your boss that I never give anyone second chances. 451 00:28:10,533 --> 00:28:13,601 Now, if you'll all excuse me, I wanna talk to my people here. 452 00:28:13,636 --> 00:28:15,904 Alright? So get out, please. 453 00:28:15,939 --> 00:28:17,939 Get out of here! All of you! 454 00:28:20,777 --> 00:28:23,182 Sorry, Marcel, you know I don't make deals. 455 00:28:24,814 --> 00:28:26,879 You're driving the car. 456 00:28:28,050 --> 00:28:30,078 Oh, my God, I wanna throw up. 457 00:28:30,079 --> 00:28:32,588 - What are you doing here?! - Our case crossed wires with yours. 458 00:28:32,613 --> 00:28:33,788 Danica told us about the drugs. 459 00:28:33,823 --> 00:28:36,424 It was supposed to be classified, Danica! 460 00:28:36,459 --> 00:28:38,326 That's what you're worried about right now, protocol? 461 00:28:38,361 --> 00:28:40,595 Is this part of the task force? 462 00:28:40,630 --> 00:28:43,765 Did you say task force to me? They told you about... 463 00:28:43,800 --> 00:28:46,434 yes, this is all part of the task force, OK? 464 00:28:46,469 --> 00:28:49,670 Three weeks ago, we took down the kingpin of a major drug operation. 465 00:28:49,695 --> 00:28:52,719 As part of his plea deal, he agreed to vouch for me to take his place. 466 00:28:52,720 --> 00:28:55,510 - As "The Turk"? - Yes, as The Turk. 467 00:28:55,545 --> 00:28:58,249 It's a good nickname, I made it up myself. I'm Turkish, it tracks. 468 00:28:58,250 --> 00:29:01,207 - OK, fine, so what's the play here? - There is no play here! 469 00:29:01,232 --> 00:29:04,186 - You two get the hell away from here as fast as you can. - No, no, no. 470 00:29:04,187 --> 00:29:06,855 Our client's fiancée may be involved with Chuck. 471 00:29:06,890 --> 00:29:09,123 - We could help each other. - What's her name? 472 00:29:09,158 --> 00:29:11,659 - Tonya Gilbourne. - I don't know her, OK? 473 00:29:11,694 --> 00:29:13,112 Look, Chuck is the only person I know 474 00:29:13,137 --> 00:29:15,761 that has direct contact with the people bringing in the drugs. 475 00:29:15,762 --> 00:29:18,536 There is a buy set up for tomorrow. 476 00:29:18,537 --> 00:29:20,786 It was supposed to be yesterday, but that didn't happen. 477 00:29:20,787 --> 00:29:24,305 So please do me a favour and get as far away from this as you can. 478 00:29:24,340 --> 00:29:28,597 - Maz, we are... - Angie! No! Get out! 479 00:29:41,690 --> 00:29:43,524 OK, let's recap. 480 00:29:43,559 --> 00:29:46,094 We don't know where Tonya is or what happened to her. 481 00:29:46,129 --> 00:29:51,566 And best case scenario is she's part of an international drug-smuggling ring. 482 00:29:51,601 --> 00:29:54,535 - Have you heard from Randal lately? - This morning. 483 00:29:54,570 --> 00:29:56,704 He still hasn't heard from her, he's starting to panic. 484 00:29:56,739 --> 00:29:58,782 Mhm... can't say I blame him. 485 00:29:58,783 --> 00:30:01,642 Well, there must be something we're missing. 486 00:30:08,152 --> 00:30:10,218 Wait, go back. 487 00:30:10,219 --> 00:30:14,765 That beauty mark, Zoe, can you get Tonya's picture? 488 00:30:17,393 --> 00:30:25,333 - That's Tonya. - In a photograph timestamped 7:13 pm, almost 15 minutes after we left the shore. 489 00:30:26,987 --> 00:30:31,771 - It was Tonya serving us drinks, we're not crazy. - The question is when and how did we lose sight of her? 490 00:30:31,774 --> 00:30:35,310 After she served the shots, we saw her argue with Chuck. 491 00:30:35,345 --> 00:30:39,647 Who then dragged her downstairs where we assumed she was getting ready for the show. 492 00:30:39,682 --> 00:30:42,450 Except Rachael took over, that's where we dropped the ball. 493 00:30:42,485 --> 00:30:45,780 Why would you change actors mid-performance? 494 00:30:46,489 --> 00:30:48,923 Because she refused to do the dive. 495 00:30:48,958 --> 00:30:51,952 Think about it, Randal said that Tonya was into free diving. 496 00:30:51,953 --> 00:30:56,497 - So? - So she's capable of doing deep dives for longer periods of time. 497 00:30:56,532 --> 00:30:59,600 Didn't Virgil say that Terrible Tonya always brings up the treasure? 498 00:30:59,635 --> 00:31:02,413 - The drugs were at the bottom of the lake. - Exactly. 499 00:31:02,414 --> 00:31:05,340 Another boat drops them off, and they need Tonya to dive down and get them 500 00:31:05,375 --> 00:31:07,608 during the performance so as not to arouse suspicion. 501 00:31:07,643 --> 00:31:10,345 - No ship-to-ship contact. - It all fits. 502 00:31:10,380 --> 00:31:12,932 The treasure chest didn't make it to the surface on Tuesday, 503 00:31:12,957 --> 00:31:14,534 the same day that Turk didn't get his drugs. 504 00:31:14,535 --> 00:31:16,368 And he said the deal was going down tonight, 505 00:31:16,369 --> 00:31:19,063 which just so happens to be after tonight's show. 506 00:31:19,064 --> 00:31:20,555 Call Danica. 507 00:31:22,458 --> 00:31:25,526 - Straight to voice-mail. - Alright, text Zoe our theory. 508 00:31:25,561 --> 00:31:28,196 - She can fill in Danica herself. - What are we gonna do? 509 00:31:28,231 --> 00:31:31,465 If Tonya's still on that boat, she's in danger. 510 00:31:43,980 --> 00:31:46,523 This is my first time as a stowaway. 511 00:31:46,524 --> 00:31:50,970 Actually, it's my third, but those stories are best left untold. 512 00:31:59,328 --> 00:32:02,315 Check it out, the door's locked. 513 00:32:07,636 --> 00:32:09,236 Tonya? 514 00:32:17,280 --> 00:32:19,281 Here, look out. 515 00:32:24,505 --> 00:32:27,488 - Tonya, thank God! - No, it's OK, Randal sent us. 516 00:32:27,523 --> 00:32:30,861 - We know about the drugs. - I had no idea they were smuggling until last week. 517 00:32:30,862 --> 00:32:35,475 - Why didn't you call the police? - I was worried my friends would be implicated, and I wanted to be certain, 518 00:32:35,500 --> 00:32:38,383 so I stole some pills and gave them to a pharmacist friend to be tested. 519 00:32:38,384 --> 00:32:41,061 - And when you were at your locker, that's when you got the test results, right? - Yes. 520 00:32:41,062 --> 00:32:42,570 And you told Chuck which is why you had the fight. 521 00:32:42,605 --> 00:32:46,340 I tried to warn him, but then he told me to go through with the dive and I refused. 522 00:32:46,375 --> 00:32:48,910 It's OK, we're gonna get you out of here. 523 00:32:48,945 --> 00:32:51,512 - What the hell is going on? - You're in a lot of trouble. 524 00:32:51,547 --> 00:32:54,366 Actually, I'd say you are. 525 00:32:55,551 --> 00:32:57,286 Captain Amy? 526 00:32:58,054 --> 00:33:00,990 You two should have stayed the hell off of my ship. 527 00:33:07,029 --> 00:33:09,931 - Who are you guys? - They work for The Turk. 528 00:33:09,966 --> 00:33:12,533 We're here looking for a shipment of pills he never got. 529 00:33:12,568 --> 00:33:14,595 - I thought you straightened that out. - I did. 530 00:33:14,596 --> 00:33:19,707 The Turk's being cautious, he sent us down here to question her ourselves. 531 00:33:19,742 --> 00:33:23,311 Tie them up, we'll sort this out after her dive. 532 00:33:23,346 --> 00:33:25,597 I thought we were waiting for the show tonight. 533 00:33:25,598 --> 00:33:29,383 - Isn't it too risky? - It's already too risky. 534 00:33:29,418 --> 00:33:33,089 - We're gonna take our chances and pull it up by speedboat. - I won't do it! 535 00:33:33,856 --> 00:33:36,791 Let me make this as clear as I possibly can. 536 00:33:36,826 --> 00:33:39,827 You don't dive, everyone's dead. 537 00:33:39,862 --> 00:33:44,266 You, them, and your fiancé. 538 00:33:55,945 --> 00:33:58,746 The drugs, they're at the bottom of the lake! 539 00:33:58,781 --> 00:34:01,743 - What are you talking about? - Angie's been trying to call you. 540 00:34:01,768 --> 00:34:05,453 It's the Blimey Barnacle, that's how the drugs are getting in. 541 00:34:05,488 --> 00:34:08,089 There's a dead drop from an American ship... 542 00:34:08,124 --> 00:34:10,824 - And the Barnacle picks it up? - Yes. 543 00:34:11,861 --> 00:34:16,331 - Making a big mistake, man. The Turk's gonna be pissed. - Oh, shut up. 544 00:34:16,366 --> 00:34:18,432 If you'll let us go, we'll put in a good word. 545 00:34:18,467 --> 00:34:20,534 I'll take my chances. 546 00:34:21,658 --> 00:34:24,272 - Are we happy? - X marks the spot. 547 00:34:24,307 --> 00:34:26,274 It's time to go see The Turk. 548 00:34:26,309 --> 00:34:27,675 He's not expecting us 'til tonight. 549 00:34:27,710 --> 00:34:29,937 Change of plans, we're moving on. 550 00:34:29,962 --> 00:34:32,501 Destroy any evidence that we were here. 551 00:34:32,526 --> 00:34:34,682 I hope you got your bags packed. 552 00:34:34,717 --> 00:34:37,285 - What about these two? - Leave 'em here. 553 00:34:37,320 --> 00:34:40,615 I'm gonna give The Turk a little test. If he passes, we'll let 'em go. 554 00:34:40,616 --> 00:34:45,159 - And if he doesn't? - If I were you, I'd pray that doesn't happen. 555 00:34:45,194 --> 00:34:47,728 Let's go, bring her. 556 00:34:58,374 --> 00:35:01,162 - What do you think she meant, "A test"? - I don't know, but it can't be good. 557 00:35:01,187 --> 00:35:03,744 If they're arriving early, Maz isn't gonna have any backup. 558 00:35:03,779 --> 00:35:07,682 - You know, we gotta get out of here. - Yeah? How exactly? 559 00:35:07,817 --> 00:35:09,917 Can you get your feet to the floor? 560 00:35:11,053 --> 00:35:12,754 Maybe. 561 00:35:13,289 --> 00:35:15,856 OK, we gotta stand up together. Ready? 562 00:35:15,891 --> 00:35:18,385 - Yeah. - One, two, three. 563 00:35:18,386 --> 00:35:20,261 Ugh! OK. 564 00:35:20,296 --> 00:35:22,409 Alright, oh, no, no, no, wait, hold on. 565 00:35:22,410 --> 00:35:24,565 Yeah... here. 566 00:35:24,600 --> 00:35:27,335 - Hold on. - Can you untie my hands? 567 00:35:27,370 --> 00:35:30,034 I can't see it. 568 00:35:30,039 --> 00:35:32,406 Here, how is that? 569 00:35:32,551 --> 00:35:34,875 Just stay still. 570 00:35:34,910 --> 00:35:37,238 There you go, alright. 571 00:35:39,081 --> 00:35:41,281 - Got it? - Yeah. - OK. 572 00:35:43,285 --> 00:35:45,949 Suck in, ah... 573 00:35:55,431 --> 00:35:57,132 Come on! 574 00:35:58,267 --> 00:35:59,591 The Marine Unit confirmed it. 575 00:35:59,616 --> 00:36:01,736 Each day before the Blimey Barnacle set sail, 576 00:36:01,771 --> 00:36:04,639 another ship from Rochester stops in the exact same spot. 577 00:36:04,674 --> 00:36:06,785 That can't be a coincidence. 578 00:36:06,786 --> 00:36:08,609 It's Angie. 579 00:36:08,983 --> 00:36:10,144 Hey. 580 00:36:10,179 --> 00:36:11,946 - Did you talk to Danica? - Yeah, 581 00:36:11,981 --> 00:36:14,048 - and I'm with her and Carson. - Put them on. 582 00:36:14,943 --> 00:36:16,651 This is Inspector Carson. 583 00:36:16,686 --> 00:36:18,486 You need to get in touch with Maz right now. 584 00:36:18,521 --> 00:36:21,555 I can't, he's deep undercover, and he contacts us. 585 00:36:21,590 --> 00:36:24,153 Are you guys set up at The Turk's warehouse? 586 00:36:24,154 --> 00:36:26,927 - How did you know that? - That's not important. 587 00:36:26,962 --> 00:36:29,063 What's important is that you get everybody down there now. 588 00:36:29,098 --> 00:36:32,166 The leader of the smuggling ring is a woman, Amy Pantalone. 589 00:36:32,201 --> 00:36:34,735 She's on her way to meet Maz, we're on our way to intercept. 590 00:36:34,770 --> 00:36:37,805 You will do no such thing, I am not putting months 591 00:36:37,840 --> 00:36:40,675 of task force work at risk on the basis of your hunch. 592 00:36:40,710 --> 00:36:42,755 It's not a hunch, unless you want another dead cop 593 00:36:42,780 --> 00:36:44,973 on your hands, I suggest you call Maz. 594 00:36:45,981 --> 00:36:47,748 They're not gonna make it there in time. 595 00:36:47,783 --> 00:36:49,844 - We will. - What are we supposed to do? 596 00:36:49,845 --> 00:36:52,487 Ah... stall. 597 00:37:05,201 --> 00:37:07,835 - Who the hell are you? - They call me Captain Amy. 598 00:37:07,870 --> 00:37:10,104 Hahaha! Oh, yeah? 599 00:37:10,139 --> 00:37:12,773 Ah... you're the brains of this whole operation? 600 00:37:12,808 --> 00:37:15,843 - It's nice to finally meet you. - Yeah, yeah, sure, likewise. 601 00:37:15,878 --> 00:37:16,939 You brought friends. 602 00:37:16,940 --> 00:37:20,381 Tell me, do any of you perchance have a watch that works or, uh...? 603 00:37:20,416 --> 00:37:22,926 - Change of plan. - Since when? 604 00:37:22,927 --> 00:37:26,279 Since your associates showed up on my ship. 605 00:37:26,280 --> 00:37:29,234 Wha... where are they? 606 00:37:29,859 --> 00:37:32,870 They're fine, for now. 607 00:37:33,972 --> 00:37:38,442 - And that's the product? - Yeah, but first... 608 00:37:45,333 --> 00:37:47,630 - What the hell is this? - It's a test. 609 00:37:47,635 --> 00:37:50,503 Tonya here is the reason for the delay. 610 00:37:50,538 --> 00:37:54,533 If you are who you say you are, you'll have no problem shooting her. 611 00:37:56,711 --> 00:37:59,846 I don't know what you heard, but that's not really the way I do business. 612 00:37:59,881 --> 00:38:01,614 I don't remember offering you a choice. 613 00:38:01,649 --> 00:38:05,386 - Pick up the gun. - OK. 614 00:38:18,032 --> 00:38:20,766 - It's nothing personal. - Please don't. Please don't. 615 00:38:20,801 --> 00:38:22,602 Don't shoot, please. 616 00:38:22,637 --> 00:38:25,214 Please don't shoot. Please don't shoot. 617 00:38:33,848 --> 00:38:35,815 That's too bad. 618 00:38:35,850 --> 00:38:38,551 I really hoped this relationship was gonna work out. 619 00:38:38,586 --> 00:38:47,059 Sorry to interrupt! Um... I just realized I left my wallet in your office, Turk. 620 00:38:47,094 --> 00:38:50,463 So, uh... don't mind me, I'm just gonna run in there and grab it. 621 00:38:50,498 --> 00:38:53,399 Not another step! Where's your partner? 622 00:38:53,434 --> 00:38:55,486 Right here, Captain. 623 00:38:56,870 --> 00:38:58,837 Drop the weapon! 624 00:39:00,841 --> 00:39:04,010 Come on, are you serious? That's a flare gun. 625 00:39:04,045 --> 00:39:06,446 - Go ahead and shoot. - If you say so. 626 00:39:13,020 --> 00:39:15,187 What are you gonna do now? 627 00:39:15,222 --> 00:39:17,189 Who me? Oh, nothing. 628 00:39:17,224 --> 00:39:19,392 It's them I'd worry about. 629 00:39:19,427 --> 00:39:22,788 Police! Get down on your knees! Hands above your head! 630 00:39:23,807 --> 00:39:25,831 - Clear! - On it! 631 00:39:28,687 --> 00:39:30,603 Alright, cuff 'em. 632 00:39:30,638 --> 00:39:32,239 - Office is clear. - The gallery's secure. 633 00:39:32,240 --> 00:39:33,974 Start with her. 634 00:39:37,077 --> 00:39:40,565 - Hands behind your back. - Check under the jewels. 635 00:39:43,951 --> 00:39:46,953 - Check matey. - Yeah, 'cause of the pirates. 636 00:39:46,988 --> 00:39:49,907 Right, I got it, that's good. 637 00:39:51,893 --> 00:39:55,118 - Quite a bust, my friend. Congratulations! - Thanks. 638 00:39:55,143 --> 00:39:58,664 The only downside is now I owe you two speed bumps a huge favour. 639 00:39:59,299 --> 00:40:01,618 Congratulations, Maz. It's a real career maker. 640 00:40:01,619 --> 00:40:03,287 - Are you... what is that? - I'm... 641 00:40:03,288 --> 00:40:06,089 Yeah, great, thanks, Powers. 642 00:40:06,124 --> 00:40:08,158 I only hope Inspector Carson agrees with you. 643 00:40:08,193 --> 00:40:11,461 Speaking of Carson, sunshine express 12 o'clock. 644 00:40:11,496 --> 00:40:14,164 - Mazhari... - Inspector. 645 00:40:14,199 --> 00:40:18,602 Please explain to me how these two civilians got mixed up 646 00:40:18,637 --> 00:40:21,614 in this top-secret police operation. 647 00:40:23,675 --> 00:40:25,976 These two risked their necks to save my life 648 00:40:26,011 --> 00:40:28,405 and take down one of the city's worst drug dealers, Inspector. 649 00:40:28,430 --> 00:40:32,070 - What did you do today? - What? 650 00:40:33,318 --> 00:40:37,575 I realized instantly that that last part was over the line, and I sincerely apologize. 651 00:40:38,924 --> 00:40:41,858 - Nice work, Mazhari. - Thank you. 652 00:40:41,893 --> 00:40:43,927 You too, Wonder Twins. 653 00:40:47,232 --> 00:40:49,733 ♪ In the eyes ♪ 654 00:40:49,768 --> 00:40:52,068 - ♪ Emotion ♪ - Oh! Hey. 655 00:40:52,103 --> 00:40:56,640 - Are you going on a trip? - Now that I made my statements to the police, I'm a free woman. 656 00:40:56,675 --> 00:40:59,576 So, we are going to Thailand. It's long overdue. 657 00:40:59,611 --> 00:41:01,511 Ah, you guys are gonna love it there. 658 00:41:01,546 --> 00:41:05,525 We just wanted to thank you for not giving up on me. 659 00:41:05,526 --> 00:41:08,828 And for your faith in true love. 660 00:41:09,387 --> 00:41:13,356 - Oh! Uh... - Thanks. 661 00:41:13,391 --> 00:41:15,225 You know, a wise man once told me, 662 00:41:15,260 --> 00:41:19,429 "If you're lucky enough to find someone you can trust, hold on tight." 663 00:41:19,464 --> 00:41:23,400 That was Dr. Destin's thought of the day yesterday on 106 FM. 664 00:41:23,435 --> 00:41:25,435 It still fits. 665 00:41:25,470 --> 00:41:29,706 Well, thank you again for everything. 666 00:41:29,741 --> 00:41:31,721 Safe trip, guys. 667 00:41:33,311 --> 00:41:35,245 You think they're gonna make it? 668 00:41:35,280 --> 00:41:37,781 Yeah, I do. 669 00:41:37,816 --> 00:41:40,684 I guess true love does conquer all. 670 00:41:40,719 --> 00:41:43,286 Speaking of which, what did you do about Jules? 671 00:41:43,321 --> 00:41:45,689 Well, I'm actually gonna let her do the show. 672 00:41:45,724 --> 00:41:47,724 Ahh... I knew you'd come around. 673 00:41:47,759 --> 00:41:52,858 - Welcome to come if you like. - Oh, I'd love to, but, uh... Tex is on his way over. 674 00:41:52,859 --> 00:41:54,064 Alright. 675 00:41:54,099 --> 00:41:56,399 - Tell her I said good luck. - Sure will. 676 00:41:56,434 --> 00:41:58,301 See you tomorrow, partner. 677 00:41:58,336 --> 00:42:02,806 - Yeah. - ♪ Stay ♪ 678 00:42:15,322 --> 00:42:17,572 How's everybody doing tonight? 679 00:42:19,058 --> 00:42:22,833 Now, I know you guys like to keep things fresh, so I brought a little friend tonight. 680 00:42:22,858 --> 00:42:26,063 Give some love to Jules! 681 00:42:30,778 --> 00:42:32,536 We love you! 682 00:42:38,843 --> 00:42:41,648 Let's hear it now, Jules! 683 00:42:41,846 --> 00:42:45,849 ♪ Do it, the things I do the things I do ♪ 684 00:42:45,884 --> 00:42:49,185 ♪ Can't I do the things I do ♪ 685 00:42:49,220 --> 00:42:52,422 ♪ Can't I do the things I do ♪ 686 00:42:52,457 --> 00:42:55,592 ♪ Can't I do the things I do ♪ 687 00:42:55,627 --> 00:42:58,328 ♪ Can't I do the things I do ♪ 688 00:42:58,363 --> 00:43:02,365 ♪ I do, I do, I do, I do, I do ♪ 689 00:43:02,400 --> 00:43:05,468 ♪ I do, I do, I do, I do ♪ 690 00:43:13,745 --> 00:43:15,512 ♪ Ooh ooh, hey ♪ 691 00:43:23,555 --> 00:43:26,489 - ♪ Can't I do the things I do ♪ - What's that? 692 00:43:26,524 --> 00:43:29,159 - It's nothing. - ♪ Can't I do ♪ 693 00:43:29,194 --> 00:43:30,627 ♪ The things I do ♪ 694 00:43:30,662 --> 00:43:33,963 ♪ Can't I do the things I do ♪ 695 00:43:33,998 --> 00:43:37,400 ♪ Can't I do the things I do ♪ 696 00:43:46,344 --> 00:43:48,678 ♪ The things I do ♪ 697 00:43:48,713 --> 00:43:51,681 ♪ The things I do The things I do ♪ 698 00:43:51,716 --> 00:43:54,651 ♪ The things I do Can't I do ♪ 699 00:43:54,686 --> 00:43:57,654 ♪ The things I do Can't I do ♪ 700 00:43:57,689 --> 00:43:58,655 ♪ The things I do ♪ 58819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.