Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,503 --> 00:00:05,192
And the forecast for today is sunshine and
scorching hot temperatures as we continue
2
00:00:05,193 --> 00:00:07,292
experiencing a major heat
wave here in the city.
3
00:00:07,293 --> 00:00:11,577
- Expect temperatures to rise...
- Why is it so hot in here?
4
00:00:12,573 --> 00:00:16,137
- Please tell me that's
not our air conditioner.
- Dad?
5
00:00:16,138 --> 00:00:18,015
Hey, guys.
6
00:00:18,050 --> 00:00:20,751
This is your, uh... AC
condenser from out back.
7
00:00:20,786 --> 00:00:23,587
Zoe asked me to swing by and check
on the place while she's on vacation
8
00:00:23,622 --> 00:00:27,057
and I could hear this baby
chugging from a mile away.
9
00:00:27,092 --> 00:00:30,594
- So you decided to take it apart?
- I'm fixing it.
10
00:00:30,629 --> 00:00:33,130
- We should call a repair guy.
- Yeah.
- And why?
11
00:00:33,165 --> 00:00:37,365
Have him charge you an arm and a
leg to tighten up a couple of screws?
12
00:00:37,390 --> 00:00:40,328
Nah, I'll have this baby fixed in no time.
13
00:00:41,440 --> 00:00:43,474
Well, the good news is,
it's the end of the day.
14
00:00:43,509 --> 00:00:48,583
- How could it possibly get any worse?
- Ooh! There they are, right there!
15
00:00:48,584 --> 00:00:50,581
There they are! My two favorite PIs!
16
00:00:50,616 --> 00:00:52,391
- In the house!
- Conroy?
17
00:00:52,416 --> 00:00:55,452
Hey, is it hot in here or is it just me?
18
00:00:55,487 --> 00:01:00,424
- Who is, uh... Mr. Margaritaville?
- Dad, this is Deputy Eddie Conroy.
19
00:01:00,459 --> 00:01:03,927
- We met him last year up at Preston Hall.
- Pleasure to meet you, sir.
20
00:01:03,962 --> 00:01:08,729
We all, uh... solved a murder
together, it was pretty awesome.
21
00:01:09,034 --> 00:01:11,168
Maybe not for the dead guy.
22
00:01:11,203 --> 00:01:13,804
Probably the victim's husband, too, and...
23
00:01:13,839 --> 00:01:16,753
- not very fun for any of
the hotel guests who...
- Conroy,
24
00:01:16,754 --> 00:01:20,244
- what brings you to the big city?
- Oh, OK, I got a case for you guys.
25
00:01:20,279 --> 00:01:23,963
- Oh, darn, we are totally
slammed right now.
- Totally slammed.
26
00:01:23,964 --> 00:01:26,417
- You are?
- Yep.
- Slammed.
27
00:01:26,452 --> 00:01:29,626
Right, yeah, I should have supposed.
28
00:01:29,627 --> 00:01:32,356
I mean, you guys are the best, so...
29
00:01:32,391 --> 00:01:35,480
uh... OK, well, very nice to meet
you, and, um... sorry to bother you.
30
00:01:35,481 --> 00:01:37,328
OK.
31
00:01:39,431 --> 00:01:42,633
Ugh! Wait, wait, wait.
32
00:01:42,668 --> 00:01:44,968
What's going on, Conroy?
33
00:01:45,003 --> 00:01:48,081
OK, let me tell you about Estelle Warren.
34
00:01:48,106 --> 00:01:52,676
80 year old woman, has this cozy little
cabin on the outside of town, in the woods.
35
00:01:52,711 --> 00:01:56,235
- She was robbed?
- Oh, no, no, no, no,
no, no, she lived alone,
36
00:01:56,236 --> 00:01:59,870
she had a bad hip, had trouble
getting down the lane to get her mail.
37
00:01:59,871 --> 00:02:03,250
- I used to go by once
a week with the mail...
- OK, hold up, just... ha...
38
00:02:03,251 --> 00:02:05,745
why are you speaking in the past
tense, did something happen to her?
39
00:02:05,746 --> 00:02:09,131
Oh, yes, yes, absolutely,
yeah, she was murdered.
40
00:02:10,828 --> 00:02:13,396
And I think it was my fault.
41
00:02:16,368 --> 00:02:20,704
♪ I see you and you see me ♪
42
00:02:20,739 --> 00:02:23,907
♪ Watch you blowin' the lines
when you're making a scene ♪
43
00:02:23,942 --> 00:02:28,078
♪ Oh boy, you've got to know ♪
44
00:02:28,113 --> 00:02:30,080
♪ What my head overlooks ♪
45
00:02:30,115 --> 00:02:33,517
♪ The senses will show to my heart ♪
46
00:02:33,552 --> 00:02:35,419
♪ When it's watching for lies ♪
47
00:02:35,454 --> 00:02:38,589
♪ 'Cause you can't escape my ♪
48
00:02:38,624 --> 00:02:40,391
♪ Private Eyes ♪
49
00:02:40,426 --> 00:02:42,092
♪ They're watching you ♪
50
00:02:42,127 --> 00:02:44,862
♪ Private Eyes ♪
51
00:02:44,897 --> 00:02:47,543
♪ They're watching you,
watching you, watching you ♪
52
00:02:47,544 --> 00:02:49,600
♪ Watching you ♪
53
00:02:51,370 --> 00:02:57,007
When you tune in next week,
I'll explain how this boat
54
00:02:57,042 --> 00:03:01,512
and this notorious murderer are connected.
55
00:03:01,547 --> 00:03:04,444
Is that Jack the Ripper? Be...
because I always thought that...
56
00:03:04,445 --> 00:03:09,850
- Shh... shh... shh... this
part is really important.
- Now, I have been revealing
too many truths, haven't I?
57
00:03:09,851 --> 00:03:14,391
Who have I pissed off? CSIS? NSA?
58
00:03:14,426 --> 00:03:18,195
Hey... I saw your brown truck
59
00:03:18,230 --> 00:03:24,049
parked on the street the other
night in front of my house.
60
00:03:24,837 --> 00:03:28,080
This was the last vlog she ever made.
61
00:03:28,941 --> 00:03:33,277
See, in the Titanic movie,
Leo's name was Jack.
62
00:03:33,312 --> 00:03:35,236
Uh, keep going, Conroy.
63
00:03:35,261 --> 00:03:41,118
A week before she died, Estelle
told me about this brown truck.
64
00:03:41,153 --> 00:03:43,387
I mean, she was always going
on about conspiracy stuff,
65
00:03:43,388 --> 00:03:45,122
so I didn't take her seriously.
66
00:03:45,157 --> 00:03:47,458
- And then, she was murdered?
- Yeah.
67
00:03:47,493 --> 00:03:50,227
Uh... no, I mean, I don't... I don't know.
68
00:03:50,262 --> 00:03:54,302
My Sergeant found Estelle in
her garage with her car running.
69
00:03:54,303 --> 00:03:55,833
It was ruled a suicide.
70
00:03:55,868 --> 00:04:02,172
- Uh... that's tough, man, I'm sorry.
- Nah, look, I refuse to believe
that she took her own life.
71
00:04:02,207 --> 00:04:04,681
If I'd just listened to her
about that dark brown truck,
72
00:04:04,682 --> 00:04:07,292
she could still be alive right now.
73
00:04:07,646 --> 00:04:09,646
This is why I need you
guys to help me with this.
74
00:04:09,681 --> 00:04:13,150
You... you want us to
investigate a murder up in...
75
00:04:13,185 --> 00:04:15,319
- Willowton.
- Willowton.
76
00:04:15,354 --> 00:04:17,955
But Estelle's grandniece lives here,
maybe she knows something?
77
00:04:17,990 --> 00:04:20,290
I think her name is Maude.
78
00:04:20,325 --> 00:04:22,626
Oh, and I've got the license
plate number for the truck.
79
00:04:22,661 --> 00:04:24,928
Oh, why didn't you run the plate yourself?
80
00:04:24,963 --> 00:04:29,928
Yes, right, about that,
I was, uh... suspended.
81
00:04:29,929 --> 00:04:32,164
Conroy... Conray.
82
00:04:32,165 --> 00:04:36,376
I know, boss was fed up about
the fact that I wouldn't let it be,
83
00:04:36,377 --> 00:04:39,943
and then I, uh... ordered an
autopsy behind her back.
84
00:04:39,978 --> 00:04:42,332
She suspended me
before it came through.
85
00:04:42,333 --> 00:04:48,151
Look, you guys are the only people I know
that can help me with this, so... please.
86
00:04:48,686 --> 00:04:51,120
Just one second.
87
00:04:53,425 --> 00:04:56,994
- So, what do you think?
- No.
88
00:04:57,029 --> 00:04:59,029
- Don't you feel bad for him?
- Yes.
89
00:04:59,064 --> 00:05:01,335
Which is why we can't humour
this wild goose chase.
90
00:05:01,336 --> 00:05:07,375
- Oh, you know your air
flow regulator is shot, right?
- Yes, I know.
- Cool.
91
00:05:07,975 --> 00:05:10,374
OK, fine, take him around for
the day, then go buy him a beer.
92
00:05:10,409 --> 00:05:11,413
I'll look into the niece.
93
00:05:11,438 --> 00:05:16,058
OK, but I was thinking maybe you could take
him around and I will go see the... niece.
94
00:05:17,349 --> 00:05:19,850
Guess that means no.
95
00:05:27,693 --> 00:05:30,594
So this isn't one of those
real Porsches, huh?
96
00:05:30,629 --> 00:05:33,864
This is one of those fake kit things?
97
00:05:33,899 --> 00:05:36,495
- It's a real Porsche.
- Oh, yeah?
98
00:05:36,496 --> 00:05:39,632
Oh, that's cool, that's pretty cool.
99
00:05:39,633 --> 00:05:42,584
- I drive a Corolla myself.
- Corolla?
100
00:05:42,585 --> 00:05:46,671
- Mm-hmm.
- Wow... that's a... reliable car.
101
00:05:46,672 --> 00:05:51,015
Oh, you can say that again, seventeen
faithful years and counting, my friend.
102
00:05:56,988 --> 00:06:03,026
Look, thanks again, huh? Not everybody,
um... really, uh... takes me that seriously.
103
00:06:03,061 --> 00:06:05,462
It's no problem, man.
104
00:06:05,497 --> 00:06:08,365
I can tell Estelle meant a lot to you.
105
00:06:08,400 --> 00:06:11,802
Hey, when we're done with this,
106
00:06:11,837 --> 00:06:14,868
what're the chances you'd let
me take this baby for a spin?
107
00:06:14,869 --> 00:06:16,707
- Zero.
- OK.
108
00:06:20,178 --> 00:06:23,413
Wow! Oh, wow!
109
00:06:23,448 --> 00:06:25,916
Look at this place! Wow! Whoo!
110
00:06:25,951 --> 00:06:29,086
- First time in a police station?
- Oh, no, no, no, not me, I'm a cop.
111
00:06:29,121 --> 00:06:31,925
- Is Maz here?
- Uh... he's on a training session.
112
00:06:31,926 --> 00:06:34,825
- Oh, uh...
- You know what would be great?
113
00:06:34,860 --> 00:06:38,298
If you could look up a license plate
number for us. I've got it right here.
114
00:06:38,299 --> 00:06:41,393
Didn't you just say you were a cop?
115
00:06:41,394 --> 00:06:43,600
Uh... yeah, I did.
116
00:06:43,635 --> 00:06:46,540
- Um... Inspector Carson!
- What's going on here?
117
00:06:46,541 --> 00:06:49,673
Oh, uh... well, I can tell you, um...
Shade and Everett are looking
118
00:06:49,708 --> 00:06:53,443
into a lead about the murder
of my friend Estelle.
119
00:06:53,478 --> 00:06:57,275
- Nice to meet you, I'm
Deputy Eddie Conroy.
- Murder?
120
00:06:57,276 --> 00:07:00,381
It... possible murder,
highly unlikely murder.
121
00:07:00,406 --> 00:07:04,254
Uh... we're helping our...
very special friend Eddie.
122
00:07:04,289 --> 00:07:11,999
- Eddie just lost someone very special to
him, and he's struggling with acceptance.
- Oh, hey, hey, no, that's... that's private.
123
00:07:12,631 --> 00:07:15,432
I'm going around the
corner to yell at someone.
124
00:07:15,467 --> 00:07:18,973
When I come back, don't be here.
125
00:07:23,308 --> 00:07:26,043
I believe that was her way
of turning a blind eye.
126
00:07:26,078 --> 00:07:29,279
Um, how come someone in
Willowton isn't looking into this?
127
00:07:29,314 --> 00:07:32,711
Yeah, not many of us at the station,
it's a pretty, uh... small town.
128
00:07:32,712 --> 00:07:36,390
Uh, yeah... I've got the
number for you right here.
129
00:07:40,225 --> 00:07:43,460
OK, well, there's nothing coming up with
a brown truck under this license plate.
130
00:07:43,495 --> 00:07:47,330
- Well, I appreciate you
honestly taking a look...
- Wait... wait... wait... wait
a minute, wait a minute.
131
00:07:47,365 --> 00:07:50,000
Can you run that plate again
with different colours?
132
00:07:50,035 --> 00:07:55,205
I just totally forgot that Estelle
was completely colorblind.
133
00:07:55,240 --> 00:07:59,009
So, uh... you might want to
try blue and, uh... red, maybe.
134
00:07:59,044 --> 00:08:02,767
Uh... also, Estelle's pretty
significantly, uh... dyslexic,
135
00:08:02,768 --> 00:08:06,483
so these letters could very well be wrong.
136
00:08:07,351 --> 00:08:09,886
I'll give you a couple suggestions, um...
137
00:08:09,921 --> 00:08:12,689
So just that I'm clear,
138
00:08:12,724 --> 00:08:16,226
we're just shooting aimlessly
here and hoping for a bullseye?
139
00:08:16,261 --> 00:08:17,781
Yeah, that pretty much covers it.
140
00:08:17,782 --> 00:08:21,697
- Uh-huh.
- OK, try that out.
141
00:08:24,636 --> 00:08:26,537
Nope, not that one.
142
00:08:29,141 --> 00:08:34,277
Oh... well, there is a blue pick-up
truck that matches this plate number.
143
00:08:34,312 --> 00:08:36,926
It's registered to a towing
company out in Scarborough.
144
00:08:36,927 --> 00:08:42,299
It's at 8356 Commission Road South.
145
00:08:42,300 --> 00:08:45,501
- Yeah, that... that's great, we gotta go.
- See! I knew it!
- My pen, thank you.
146
00:08:46,938 --> 00:08:49,205
Uh-hah... Inspector.
147
00:08:57,015 --> 00:08:59,573
Ahh... air conditioning.
148
00:08:59,574 --> 00:09:04,253
- You must be Angie, Fiona.
- Fiona?
149
00:09:04,288 --> 00:09:06,656
Deputy Conroy said your name was Maude.
150
00:09:06,691 --> 00:09:10,709
- Deputy Conroy?
- Uh... the police officer who was
friends with your great-aunt?
151
00:09:10,710 --> 00:09:14,063
Oh, right, he's a funny
little man, that one.
152
00:09:14,098 --> 00:09:16,733
I'm still trying to wrap my
brain around all of this.
153
00:09:16,768 --> 00:09:22,153
Aunt Estelle was a kook, but I didn't think
she was capable of... taking her own life.
154
00:09:22,248 --> 00:09:25,849
It's thanks to her that I was able to
start my catering business, actually.
155
00:09:25,850 --> 00:09:27,893
Oh, did she leave you money in her will?
156
00:09:27,894 --> 00:09:30,279
No, before that, she sent me $2,000 a month
157
00:09:30,280 --> 00:09:33,357
to keep me going until
we got up on our feet.
158
00:09:33,358 --> 00:09:35,492
Wow, that's quite the allowance.
159
00:09:35,493 --> 00:09:37,945
Aunt Estelle was incredibly generous.
160
00:09:37,946 --> 00:09:40,072
Do you have any idea where
the money was coming from?
161
00:09:40,073 --> 00:09:42,207
I assumed her savings?
162
00:09:42,208 --> 00:09:45,711
Didn't have any kids or
a partner to give it to.
163
00:09:47,080 --> 00:09:50,988
And actually, she increased the cheques
to 2,600 a month a little while ago.
164
00:09:51,013 --> 00:09:52,617
- Did she say why?
- No.
165
00:09:52,652 --> 00:09:57,956
Now that I think about it,
maybe she was planning this.
166
00:09:57,991 --> 00:10:02,856
- Don't people usually give
things away before they...?
- Yeah.
167
00:10:02,881 --> 00:10:05,063
Did Estelle have any friends?
168
00:10:05,098 --> 00:10:08,187
Not really, there was a name she'd
mention every once in a while.
169
00:10:08,188 --> 00:10:11,397
Betty Love, I think I
have her email address.
170
00:10:11,398 --> 00:10:12,904
Great.
171
00:10:30,890 --> 00:10:33,558
Anybody home?
172
00:10:33,593 --> 00:10:36,761
Ahh... it's abandoned.
173
00:10:36,796 --> 00:10:39,760
Glad we came. How about we
go get that beer? It's on me.
174
00:10:39,761 --> 00:10:42,567
There's a great pub right near the agency.
175
00:10:45,271 --> 00:10:47,316
Good god, no.
176
00:10:48,775 --> 00:10:50,742
That's fresh oil.
177
00:10:50,777 --> 00:10:54,545
- That's fresh oil.
- Seriously?
178
00:10:54,580 --> 00:10:57,744
You think you're gonna follow
an oil trail and find a blue truck?
179
00:10:57,745 --> 00:11:00,151
This isn't Scooby-Doo, man.
180
00:11:04,890 --> 00:11:06,869
Boo-yah!
181
00:11:06,870 --> 00:11:12,030
Whoa, whoa, whoa, whoa, just calm
down, Don Ho, let's examine the facts.
182
00:11:12,065 --> 00:11:15,266
A, this truck is a different colour
than the one Estelle described,
183
00:11:15,301 --> 00:11:18,436
and B, that license plate
is a different number
184
00:11:18,471 --> 00:11:20,805
than the one that was written
down in Estelle's journal.
185
00:11:20,840 --> 00:11:24,375
Hey! Who are you guys?
186
00:11:24,410 --> 00:11:26,744
I'm Deputy Conroy, Willowton Police.
187
00:11:26,779 --> 00:11:32,617
We're just looking at this truck here which
might be involved in a murder case.
188
00:11:32,652 --> 00:11:35,791
Wow, you just give it all
away for free, don't you?
189
00:11:35,792 --> 00:11:40,596
Could we, um... talk to the
owner of this fine establishment?
190
00:11:40,597 --> 00:11:43,394
OK, I ju... I... just let
me make a phone call.
191
00:11:46,666 --> 00:11:50,495
Betty Love? I'm Angie
Everett, private investigator.
192
00:11:50,496 --> 00:11:52,837
I can come back later.
193
00:11:52,872 --> 00:11:56,595
Well, you'll be waiting for quite a
while, I'm training for a marathon.
194
00:11:56,596 --> 00:12:00,380
- Oh!
- So you wanted to talk about Estelle?
195
00:12:00,381 --> 00:12:03,010
Yes, that must have come as quite a shock.
196
00:12:03,011 --> 00:12:07,681
When you get to my age, you have to just
gain a certain amount of acceptance.
197
00:12:07,716 --> 00:12:12,532
My friend Rosemary died six weeks ago
from that terrible flu that was going around.
198
00:12:12,557 --> 00:12:15,286
Just have to keep moving.
199
00:12:16,825 --> 00:12:19,793
I'm not sure if you're aware,
but the cops who found Estelle,
200
00:12:19,828 --> 00:12:23,163
they... they believe she committed suicide.
201
00:12:23,198 --> 00:12:25,865
And you want to know if that's possible.
202
00:12:25,900 --> 00:12:30,636
Ah... well, she said she
never wanted to be a burden.
203
00:12:30,744 --> 00:12:35,038
Ah... I could see maybe if she was
diagnosed with something terminal,
204
00:12:35,039 --> 00:12:38,278
she might take things
into her own hands, but...
205
00:12:38,313 --> 00:12:41,214
- Do you know if that was true?
- She never said anything to me.
206
00:12:41,249 --> 00:12:44,282
OK, well, thank you, I'll see myself out.
207
00:12:45,082 --> 00:12:47,094
Oh, uh... one more thing.
208
00:12:47,119 --> 00:12:50,724
Do you happen to know of anyone
related to Estelle by the name of Maude?
209
00:12:50,759 --> 00:12:53,377
Maude? No, no, never heard the name.
210
00:12:57,266 --> 00:13:01,167
What is up with this guy?
My spidey senses are going off.
211
00:13:01,202 --> 00:13:03,641
You know, I never had those.
212
00:13:04,152 --> 00:13:06,840
Yeah, OK, yeah, he's around back, guys.
213
00:13:06,875 --> 00:13:09,270
Just set down back there,
he's expecting ya.
214
00:13:09,311 --> 00:13:12,415
Just around the corner, be right with ya.
215
00:13:14,349 --> 00:13:16,649
Don't answer that.
216
00:13:16,684 --> 00:13:20,353
Aw... shoot. Not you shoot...
I meant, you know, shoot...
217
00:13:20,388 --> 00:13:22,422
OK, shut up, just, uh... throw
the phone on the ground.
218
00:13:22,457 --> 00:13:26,777
- Wallet, bag, and... car keys.
- Look, man, we can talk about this...
219
00:13:27,729 --> 00:13:30,044
Get in the shipping container,
both of you. Now!
220
00:13:32,269 --> 00:13:34,534
This is Matt Shade. Leave a message.
221
00:13:34,569 --> 00:13:38,338
Hey, it's me, I'm just checking in.
I haven't come up with much on my end.
222
00:13:38,373 --> 00:13:41,229
I'm calling it a night,
I'll see you tomorrow.
223
00:13:41,743 --> 00:13:45,078
Look, man, we can just walk away
and not tell anybody about this...
224
00:13:45,113 --> 00:13:48,678
- OK.
- or we can get in the container,
entirely up to you.
225
00:13:55,590 --> 00:13:58,458
Oh, my gosh! I was right, wasn't I?
226
00:13:58,493 --> 00:14:01,015
It was a murder!
227
00:14:04,142 --> 00:14:07,660
And it's another hot one out there
today, folks. Sticky and humid.
228
00:14:07,685 --> 00:14:11,617
- The temperatures again in
the high thirties throughout...
- Hello?
229
00:14:12,807 --> 00:14:16,142
Yeesh, it's hotter than Trinidad in here.
230
00:14:16,177 --> 00:14:18,144
Yeah, I hadn't noticed.
231
00:14:18,179 --> 00:14:21,234
Ahh... OK, I'm on it.
232
00:14:21,516 --> 00:14:27,587
- Ahh...
- See, I got the parts and, oh... I found a
manual online that should speed things up.
233
00:14:27,622 --> 00:14:31,558
Oh, good! Don, this is in Spanish.
234
00:14:31,593 --> 00:14:36,062
- I know, it's all I could find.
- Hey, have you heard from Shade?
235
00:14:36,097 --> 00:14:38,765
No, I don't think he came home last night.
236
00:14:38,800 --> 00:14:42,168
I figured he was out late
with you working a case.
237
00:14:42,203 --> 00:14:45,375
No, no, I called his phone,
it went straight to voice-mail.
238
00:14:46,107 --> 00:14:48,174
You know what? I'm gonna
head downtown, talk to Maz,
239
00:14:48,209 --> 00:14:50,176
see if he knows where Shade and Conroy are.
240
00:14:50,211 --> 00:14:52,979
- And I'm gonna get started on this.
- Great.
241
00:14:58,453 --> 00:15:00,954
Oh... what time is it?
242
00:15:00,989 --> 00:15:03,423
- Ten after eight.
- Oh, man!
243
00:15:03,458 --> 00:15:05,992
This heat really did me in.
244
00:15:06,027 --> 00:15:08,328
Slept like a baby. How about you?
245
00:15:11,699 --> 00:15:14,834
I'm sorry, this is all my fault.
246
00:15:15,869 --> 00:15:20,206
I didn't think that the end
would unfold like this.
247
00:15:22,644 --> 00:15:25,111
I turn forty tomorrow, you know.
248
00:15:25,969 --> 00:15:29,849
Every man in my family
dies before they turn forty.
249
00:15:29,884 --> 00:15:31,851
It's the Conroy curse.
250
00:15:31,886 --> 00:15:34,721
- The what?
- Conroy curse.
251
00:15:34,756 --> 00:15:36,535
Granddaddy Conroy fell down a well.
252
00:15:36,536 --> 00:15:39,359
They said he shouted a bit, but
Granny was pretty deaf by then.
253
00:15:39,394 --> 00:15:45,164
My uncle died at Christmas when the tree
he was chopping down fell on top of him.
254
00:15:45,199 --> 00:15:47,400
And good ole Dad...
255
00:15:47,435 --> 00:15:51,705
he was electrocuted to death while
he was fixing his television set.
256
00:15:53,340 --> 00:15:54,807
Yeah.
257
00:15:55,315 --> 00:15:57,714
It was a tow truck company
out in Scarborough.
258
00:15:57,715 --> 00:15:59,682
And Shade didn't mention if he
was going anywhere else after?
259
00:15:59,717 --> 00:16:02,051
You mean with Ace Ventura?
260
00:16:02,086 --> 00:16:05,205
'Cause of the Hawaiian shirt
and the weird thing, I...
261
00:16:05,206 --> 00:16:09,024
- no, uh... he didn't mention
where he was going after that.
- I need you to make a phone call.
262
00:16:09,059 --> 00:16:11,193
I need the police report
for Estelle Dorset.
263
00:16:11,228 --> 00:16:13,529
Are you thinking there's actually
something to this murder idea?
264
00:16:13,564 --> 00:16:15,773
I haven't talked to Shade
since yesterday afternoon.
265
00:16:15,774 --> 00:16:18,554
OK, I don't know, it sounds crazy,
but Conroy might be onto something.
266
00:16:18,555 --> 00:16:21,604
- It's Willowton, right?
- Yeah.
267
00:16:21,639 --> 00:16:25,374
Thank you, just call me
when you get the report.
268
00:16:33,650 --> 00:16:37,219
Awkward, when you say bye and
then walk in the same direction.
269
00:16:37,254 --> 00:16:39,408
Well, I can't let you go
to a tow truck company
270
00:16:39,409 --> 00:16:40,623
in the middle of nowhere by yourself.
271
00:16:40,658 --> 00:16:42,632
- I'm gonna go with you.
- Oh, you don't need to do that.
272
00:16:42,633 --> 00:16:45,202
Oh, well, I actually sent Shade
and the other cop out there,
273
00:16:45,203 --> 00:16:48,864
so if anything has happened,
I do need to know about it.
274
00:16:49,299 --> 00:16:52,167
- Cool.
- Cool.
275
00:16:52,588 --> 00:16:54,303
Oh, sushi.
276
00:16:54,338 --> 00:16:56,739
Uh... flying in an airplane.
277
00:16:56,774 --> 00:16:58,281
Uh... never learning the difference between
278
00:16:58,282 --> 00:17:00,709
effect with an "e" and
affect with an "a"...
279
00:17:00,744 --> 00:17:03,646
I don't know, there's so much
stuff. What about you?
280
00:17:03,681 --> 00:17:06,749
Huh? I don't even know
what game we're playing.
281
00:17:06,784 --> 00:17:09,385
Do you have any regrets?
We're playing regrets right now.
282
00:17:09,420 --> 00:17:13,313
No, I don't believe in them, they're
only opportunities for learning.
283
00:17:13,314 --> 00:17:15,324
Oh, really?
284
00:17:15,359 --> 00:17:18,584
- What about, like, Angie?
- What about Angie?
285
00:17:18,585 --> 00:17:20,963
OK, come on, you're... you're...
you're gonna sit there and tell me
286
00:17:20,998 --> 00:17:27,603
that you never, ever, ever thought
about being with Angie? Ah!
287
00:17:27,638 --> 00:17:31,240
Ah, right there! See? Right there.
288
00:17:31,275 --> 00:17:34,855
- Could we just focus
on getting out of here?
- I get it, I get it.
289
00:17:34,880 --> 00:17:36,645
Love is tough, it's very tough.
290
00:17:36,680 --> 00:17:39,248
In my graduating class in high
school there was one girl,
291
00:17:39,283 --> 00:17:41,484
and she was my twin sister Edie.
292
00:17:41,519 --> 00:17:44,987
- Wow...
- I mean, yes, at the Police
Academy, there was a woman.
293
00:17:45,022 --> 00:17:47,156
I never had the courage to ask her out.
294
00:17:47,191 --> 00:17:50,593
Ever, Darla.
295
00:17:50,628 --> 00:17:54,664
And every month there's this singles
mixer in the curling club down the road
296
00:17:54,699 --> 00:17:58,467
and they say that she goes, and every
month I say that I'm gonna go,
297
00:17:58,502 --> 00:18:01,361
but ev... every month,
I... I just chicken out.
298
00:18:01,362 --> 00:18:08,326
- And now it just seems so... stupid.
- Hey, hey, Magnum?
299
00:18:08,327 --> 00:18:11,670
Listen to me, we're getting out of here.
300
00:18:11,695 --> 00:18:15,299
And when we get out of here, you're
going to go to that singles mixer.
301
00:18:15,324 --> 00:18:16,485
You know how I know that?
302
00:18:16,520 --> 00:18:19,455
- How?
- 'Cause I'm gonna take ya.
303
00:18:19,490 --> 00:18:21,891
I'm a good wingman.
304
00:18:23,060 --> 00:18:25,214
- You hear that?
- Yeah.
305
00:18:25,239 --> 00:18:29,430
- He's coming back, alright?
- Alright.
306
00:18:29,431 --> 00:18:34,060
When he comes through that door, I'm gonna
take him on, and you hit him with this.
307
00:18:34,061 --> 00:18:36,639
- What?
- Yeah.
308
00:18:36,674 --> 00:18:39,107
- God...
- You ready?
- No.
309
00:18:39,108 --> 00:18:41,443
OK...
310
00:18:47,150 --> 00:18:49,287
You guys still in there?
311
00:18:49,288 --> 00:18:53,208
No, I mean... I'm not dead.
312
00:18:53,209 --> 00:18:57,693
The other guy very... very much
dead, he's... he's super dead,
313
00:18:57,728 --> 00:19:00,863
and I personally do not...
do not feel very good at all.
314
00:19:00,898 --> 00:19:03,599
Hey, listen, you let us go
now and it'll all be OK.
315
00:19:03,634 --> 00:19:08,471
- You don't have to kill anyone.
- And we will not call the cops.
316
00:19:11,942 --> 00:19:14,677
- What's going on out there?
- What is going on out there?
317
00:19:14,712 --> 00:19:17,232
Let's just say you should buckle up.
318
00:19:34,932 --> 00:19:37,570
So what's with the go bag?
319
00:19:37,571 --> 00:19:40,736
Oh, I've... I've been prepped to investigate
a murder since I was in high school.
320
00:19:40,771 --> 00:19:44,306
Oh! You always wanted to be a cop?
321
00:19:44,341 --> 00:19:47,638
It was either that or go
into the family business.
322
00:19:47,639 --> 00:19:51,246
- Which was?
- Carpet cleaning.
323
00:19:51,281 --> 00:19:54,853
- Ah.
- Ah... after I graduated,
my dad offered me a job
324
00:19:54,854 --> 00:19:58,087
answering phones and said
if I worked hard enough,
325
00:19:58,122 --> 00:20:01,123
in a few years he would
promote me to sales.
326
00:20:01,158 --> 00:20:05,289
So I enrolled in the Police
Academy the next afternoon.
327
00:20:28,318 --> 00:20:30,019
Hello?
328
00:20:35,359 --> 00:20:38,594
They're not here, there's no sign of
them, they must have come and gone.
329
00:20:38,629 --> 00:20:41,497
Oh, police report from Willowton.
330
00:20:41,532 --> 00:20:44,433
There's an accompanying
autopsy report for a suicide?
331
00:20:44,468 --> 00:20:46,969
Oh yeah, that would have been
ordered by our good friend
332
00:20:47,004 --> 00:20:50,093
Deputy Conroy behind his Sergeant's back.
333
00:20:50,094 --> 00:20:52,523
Well, apparently it was good reason,
she had a clean bill of health,
334
00:20:52,524 --> 00:20:56,523
but according to the autopsy, she had a
high dose of benzodiazepine in her system.
335
00:20:56,524 --> 00:20:59,325
A sedative? She was found in her car.
336
00:20:59,360 --> 00:21:02,174
Both benzo and carbon
monoxide will put you to sleep.
337
00:21:02,175 --> 00:21:04,515
You wouldn't need to use both.
338
00:21:04,744 --> 00:21:07,363
I think we need to take a visit to
Willowton to see the Medical Examiner.
339
00:21:07,364 --> 00:21:09,581
Exactly what I was thinking.
340
00:21:57,029 --> 00:22:00,097
Hey there.
341
00:22:00,132 --> 00:22:02,700
The receptionist is on her
lunch break, uh... who're you?
342
00:22:02,735 --> 00:22:05,636
Uh... we're looking for
Sergeant Lydia Sullivan?
343
00:22:05,671 --> 00:22:08,506
You can't pee here, there's a gas
station five minutes up the road.
344
00:22:08,541 --> 00:22:14,627
Oh, I'm... I'm Detec... trainee Detective,
um... Danica Powers from Metro PD.
345
00:22:16,182 --> 00:22:18,182
You're a long way from the city.
346
00:22:18,217 --> 00:22:20,184
I'm actually friends with Eddie Conroy.
347
00:22:20,219 --> 00:22:22,220
He came to us about Estelle's death.
348
00:22:22,255 --> 00:22:25,356
Suicide, you mean?
Poor kid won't let it go.
349
00:22:25,391 --> 00:22:27,959
We caught him breaking into her
house in search of evidence,
350
00:22:27,994 --> 00:22:31,028
and then he had the audacity to
order an autopsy behind my back.
351
00:22:31,063 --> 00:22:34,232
About that autopsy, have you
had a chance to review it yet?
352
00:22:34,267 --> 00:22:36,534
Does it look like I have
all the time in the world?
353
00:22:36,569 --> 00:22:40,571
Um... could we talk to
the Medical Examiner?
354
00:22:40,606 --> 00:22:42,540
- Conroy?
- No, the Medical Examiner.
355
00:22:42,575 --> 00:22:46,911
- Yeah. Conroy!
- Yeah, be right there.
356
00:22:46,946 --> 00:22:50,529
Thought I heard Toronto folk.
What can I do for you?
357
00:22:50,530 --> 00:22:53,715
- You're Eddie's...?
- Sister.
- Yeah.
358
00:22:53,716 --> 00:22:56,087
Twin, actually, older by two minutes.
359
00:22:56,122 --> 00:22:58,704
Took his sweet time coming
out the ol' birth canal.
360
00:22:58,705 --> 00:23:01,158
That explains a lot.
361
00:23:01,193 --> 00:23:04,195
Uh... and you're the Medical Examiner?
362
00:23:04,230 --> 00:23:07,231
Town vet, too, and doctor.
363
00:23:07,266 --> 00:23:09,840
- Incredible.
- Uh... the autopsy you prepared...
364
00:23:09,841 --> 00:23:12,584
what can you tell us about the
sedatives you found in Estelle's system?
365
00:23:12,585 --> 00:23:14,872
Did she have a prescription
for Benzodiazepine?
366
00:23:14,907 --> 00:23:20,244
- I never wrote her one.
- Doesn't mean she couldn't have gotten some
from the local drug dealer, though, huh?
367
00:23:20,279 --> 00:23:22,546
I don't push pills, that...
that's Old Man Pitfield.
368
00:23:22,581 --> 00:23:25,616
Listen, if you want to go about your
own investigation, be my guest.
369
00:23:25,651 --> 00:23:27,752
I'll give you the keys to Estelle's place.
370
00:23:27,787 --> 00:23:33,624
Telling you, though, won't find anything,
lonely conspiracy nut who offed herself.
371
00:23:34,344 --> 00:23:36,226
Sad but true.
372
00:23:38,664 --> 00:23:41,832
- Thanks.
- Thank you.
373
00:23:47,440 --> 00:23:50,475
- Help!
- Hey! Help!
374
00:24:12,965 --> 00:24:15,766
You have mosquito repellent
in your detective kit?
375
00:24:15,801 --> 00:24:17,768
You know what the most
deadly creature on earth is?
376
00:24:17,803 --> 00:24:20,071
Next to humans, of course... mosquitoes.
377
00:24:20,106 --> 00:24:22,473
- You're welcome.
- Hm!
378
00:24:22,508 --> 00:24:26,577
Ugh, terrible service out here.
379
00:24:28,547 --> 00:24:31,282
OK, uh...
380
00:24:31,317 --> 00:24:35,186
- parrilla de flujo de aire?
- Air... something.
381
00:24:35,221 --> 00:24:37,125
Yeah, I got that much.
382
00:24:37,126 --> 00:24:40,006
Hey, Grandpa, I don't know,
I went to Italy, not Spain.
383
00:24:42,719 --> 00:24:43,928
Yeah.
384
00:24:43,963 --> 00:24:46,097
Hey, Don, just checking in, any news?
385
00:24:46,132 --> 00:24:49,690
- Ahh... no, nothing yet.
- Did you hear from Jules?
- Yeah.
386
00:24:49,691 --> 00:24:52,134
- Who's on the phone, is it Dad?
- It's Angie.
387
00:24:52,135 --> 00:24:54,271
Angie, hello?
388
00:24:54,706 --> 00:24:57,908
Hello? Hello?
389
00:24:57,943 --> 00:24:59,977
Call dropped.
390
00:25:00,112 --> 00:25:03,814
It's gonna be OK, kid, it's gonna be OK.
391
00:25:05,484 --> 00:25:09,053
- Anything?
- No, I lost the call.
392
00:25:09,088 --> 00:25:12,356
- What did you lose back there?
- Oh, just the engagement ring
I bought for my girlfriend.
393
00:25:12,391 --> 00:25:15,559
- What, did you find it?
- No, it's fine, though.
394
00:25:15,594 --> 00:25:18,978
It's... it's a 10 dollar ring from Kensington
Market, I'll buy her a new one.
395
00:25:18,979 --> 00:25:22,400
She's really against diamonds and
she's not really a jewelry person.
396
00:25:22,435 --> 00:25:25,136
Oh... I didn't know you were
getting married, congratulations.
397
00:25:25,171 --> 00:25:26,877
I don't know if I am yet.
398
00:25:26,878 --> 00:25:29,822
I've had the ring in my
bag for two months now.
399
00:25:33,112 --> 00:25:36,047
You take the bathroom,
I'll take the bedroom.
400
00:25:47,225 --> 00:25:48,993
No Benzo yet!
401
00:25:49,028 --> 00:25:53,564
Same, and they didn't find any in the
car with her, so where the hell is it?
402
00:25:53,599 --> 00:25:56,267
This definitely seems
like a murder case to me.
403
00:25:56,302 --> 00:25:59,036
And not just because
I've been hoping for one.
404
00:26:00,739 --> 00:26:03,607
- So your girlfriend...
- Kate.
405
00:26:03,642 --> 00:26:05,443
Yeah, does she know
you're going to propose?
406
00:26:05,478 --> 00:26:07,312
She has no idea.
407
00:26:07,313 --> 00:26:10,014
It's silly, really, it's probably
just an overreaction.
408
00:26:10,049 --> 00:26:12,383
- To what?
- Her leaving.
409
00:26:12,418 --> 00:26:14,587
She's a war correspondent.
410
00:26:14,588 --> 00:26:18,362
She's heading to Damascus next week,
and I... just every time she goes,
411
00:26:18,363 --> 00:26:22,553
I get this horrible feeling in my stomach
like I'm never gonna see her again.
412
00:26:28,566 --> 00:26:33,637
- I'm so sorry, I didn't think.
- No, no, no, it... it's OK.
413
00:26:33,672 --> 00:26:37,815
When did you know that Kate was "the one"?
414
00:26:40,579 --> 00:26:44,281
Uh, well, I'd just been turned down
for my fifth straight patrol job.
415
00:26:44,316 --> 00:26:46,450
That night, she took me out for dinner
416
00:26:46,485 --> 00:26:50,102
and she told me that, no matter what,
she would always believe in me.
417
00:26:50,103 --> 00:26:51,923
And that was it.
418
00:26:54,293 --> 00:26:56,393
Hey, look at that grate.
419
00:26:56,428 --> 00:26:59,330
Looks like it's been moved.
420
00:27:02,434 --> 00:27:06,970
- Estelle, you sneaky little bugger.
- This is really old.
421
00:27:13,510 --> 00:27:16,637
Mineral Ore Deposit Property Ventures?
422
00:27:16,638 --> 00:27:19,849
Estelle went to lot of
trouble to hide these things.
423
00:27:23,355 --> 00:27:27,291
- Hey!
- Gosh! Hello!
424
00:27:29,562 --> 00:27:31,794
Somebody!!
425
00:27:45,144 --> 00:27:48,493
- Hey!
- Hey! What are you doing?
426
00:27:48,494 --> 00:27:50,461
Making some air holes for ya.
427
00:27:58,204 --> 00:28:01,138
Hey, I gotta admit, I... I went
through your wallet, Matt Shade.
428
00:28:01,173 --> 00:28:03,708
Matt Shade... you're the hockey player!
429
00:28:03,743 --> 00:28:05,843
Yeah, that's right, I am.
430
00:28:05,878 --> 00:28:08,722
Aw... man, sick... I still
remember that playoff game
431
00:28:08,723 --> 00:28:10,015
where you scored the winning goal.
432
00:28:10,016 --> 00:28:12,068
Knocked it right out of
midair, that was incredible.
433
00:28:12,218 --> 00:28:16,787
- Thanks?
- It's too bad I gotta kill you.
- Come on, man.
434
00:28:16,822 --> 00:28:20,091
You don't have to do that, look,
I know you're just a hired gun.
435
00:28:20,126 --> 00:28:23,627
You let us out of here and we'll help
you take down your boss together.
436
00:28:23,662 --> 00:28:27,031
No can do, man, she'd kill me, too.
437
00:28:27,666 --> 00:28:30,488
- She?
- What?
438
00:28:34,640 --> 00:28:36,674
OK, thanks.
439
00:28:36,709 --> 00:28:40,244
So it looks like it's a real
estate holdings company
440
00:28:40,279 --> 00:28:42,683
that pays out dividends to its investors.
441
00:28:42,684 --> 00:28:44,915
Did you figure out how many people
are invested in the company?
442
00:28:44,950 --> 00:28:46,917
That's the weird part, there's only four,
443
00:28:46,952 --> 00:28:51,306
Estelle Dorset, Betty Love, Rosemary
Dupond, and Alice Van Horn.
444
00:28:51,331 --> 00:28:52,668
Do you know them?
445
00:28:52,669 --> 00:28:55,462
Yeah, I already talked to Betty
446
00:28:55,463 --> 00:28:58,696
and she mentioned her friend
Rosemary, who died 6 weeks ago.
447
00:28:58,721 --> 00:28:59,858
Of what?
448
00:28:59,859 --> 00:29:04,280
- Betty mentioned the flu.
- Let me guess, no autopsy was done.
449
00:29:06,015 --> 00:29:09,707
And the monthly dividend payments
went up right after Rosemary's death.
450
00:29:09,742 --> 00:29:11,375
But why?
451
00:29:11,410 --> 00:29:13,630
Maybe they had life insurance
policies on each other?
452
00:29:13,631 --> 00:29:17,818
That's not how life insurance works.
We need to talk to the fourth woman.
453
00:29:17,819 --> 00:29:19,745
Alice Van Horn.
454
00:29:21,887 --> 00:29:24,555
A 6-letter word for "tap."
455
00:29:24,590 --> 00:29:27,691
Has an "F" and a "C" in there.
456
00:29:27,726 --> 00:29:30,194
It's "faucet", Mom.
457
00:29:30,229 --> 00:29:33,697
Oh, hello, you must be the
investigators that called.
458
00:29:33,732 --> 00:29:35,866
Yes, uh... I'm Angie.
459
00:29:35,901 --> 00:29:37,963
This is Officer Powers.
460
00:29:37,964 --> 00:29:41,105
- Trainee Detective Powers.
- Hello!
461
00:29:41,140 --> 00:29:43,407
Is she...?
462
00:29:43,442 --> 00:29:46,763
Not much of a conversationalist,
but I can try and help you.
463
00:29:46,764 --> 00:29:50,401
Oh, yeah, sure, um... we're looking
into a financial investment
464
00:29:50,402 --> 00:29:53,984
your mother was involved in that's
been linked to a possible murder.
465
00:29:54,019 --> 00:29:57,366
Do you know anything about Mineral
Ore Deposit Property Ventures?
466
00:29:57,367 --> 00:30:00,624
- MOD.
- MOD...
467
00:30:00,659 --> 00:30:03,561
Mineral Ore Deposit is "Maude".
468
00:30:03,596 --> 00:30:06,730
That's the name that Conroy
heard Estelle talking about.
469
00:30:06,765 --> 00:30:09,467
Betty did us good.
470
00:30:09,502 --> 00:30:13,303
Oh, she was such a schemer, that one.
471
00:30:14,038 --> 00:30:16,886
Rosemary?
472
00:30:17,676 --> 00:30:19,796
- Rosemary?
- No, Ma.
473
00:30:19,797 --> 00:30:22,480
- This isn't Rosemary.
- Rosemary...
474
00:30:22,515 --> 00:30:25,983
She's been struggling with
Alzheimer's for a long time now.
475
00:30:26,018 --> 00:30:28,986
She doesn't know much of
what's she's saying these days.
476
00:30:29,021 --> 00:30:32,356
Ha... I'm sorry, did you say murder?
477
00:30:32,391 --> 00:30:34,859
Should I be worried
about my mother's safety?
478
00:30:34,894 --> 00:30:36,739
Oh, well, we're gonna talk
to the staff in the building
479
00:30:36,740 --> 00:30:38,982
and see if there's any additional
precautions they can take.
480
00:30:38,983 --> 00:30:40,759
Oh, thank you.
481
00:30:41,033 --> 00:30:43,962
Oh, I have to get her to her
physiotherapy appointment.
482
00:30:43,963 --> 00:30:45,765
Excuse me.
483
00:30:46,238 --> 00:30:47,599
This is my card.
484
00:30:47,600 --> 00:30:52,354
If... if she says anything
about MOD, please call me.
485
00:30:57,716 --> 00:31:01,138
When I talked to Betty, she
said she'd never heard of MOD.
486
00:31:04,523 --> 00:31:07,687
All I can see is gravel and water.
487
00:31:13,032 --> 00:31:16,754
Whoa... OK, what is happening?
488
00:31:16,769 --> 00:31:19,256
I don't know, but that can't be good.
489
00:31:24,743 --> 00:31:28,474
- Oh, no, no, no, no, no, no, no...
- What is it?
490
00:31:36,889 --> 00:31:41,359
I'm starting to think that
these aren't air holes.
491
00:31:46,632 --> 00:31:50,234
- We know about your MOD investment.
- Well.
492
00:31:50,269 --> 00:31:53,737
Is there something we can help you find?
493
00:31:53,772 --> 00:31:57,107
Oh, it's my pills, they're
in here somewhere.
494
00:31:57,142 --> 00:32:00,592
I have to take one every couple
of hours. Oh, here they are.
495
00:32:05,150 --> 00:32:08,739
Why didn't you tell me about
this when we met yesterday?
496
00:32:08,740 --> 00:32:10,574
Oh, because it's none of your business.
497
00:32:10,575 --> 00:32:13,424
Did you murder Estelle and Rosemary?
498
00:32:13,459 --> 00:32:16,833
Oh... I most certainly did not!
499
00:32:16,834 --> 00:32:20,018
And... and you watch your tone, young miss.
500
00:32:20,019 --> 00:32:22,866
We were best friends.
501
00:32:22,901 --> 00:32:25,369
I mean, sure, over the past
couple of decades we grew apart,
502
00:32:25,404 --> 00:32:31,572
but from the early 70s through the
millennium, those women were my family.
503
00:32:31,677 --> 00:32:33,744
We took care of each other.
504
00:32:33,779 --> 00:32:36,246
And then MOD took care of us.
505
00:32:36,281 --> 00:32:39,409
So you admit to the investment scheme.
506
00:32:39,434 --> 00:32:43,265
Listen, you just need to come clean with
us, somebody's trying to kill its members.
507
00:32:43,266 --> 00:32:47,569
So you think Estelle's death
was actually a murder?
508
00:32:47,570 --> 00:32:50,263
We strongly believe so, yes.
509
00:32:50,264 --> 00:32:54,927
- Then I guess I'd better tell you...
- Betty? Betty?
510
00:32:55,279 --> 00:32:58,235
- My heart...
- Betty, what's going on?
511
00:32:58,270 --> 00:33:00,037
I'm calling an ambulance.
512
00:33:08,280 --> 00:33:11,649
OK, you might have been right.
I don't think this is working.
513
00:33:11,684 --> 00:33:13,996
I just think it's soaking through.
514
00:33:23,395 --> 00:33:25,396
Come on!
515
00:33:35,407 --> 00:33:37,808
Betty's stable now, and in the hospital.
516
00:33:37,843 --> 00:33:39,977
Forensics checked her pills.
517
00:33:40,012 --> 00:33:43,013
- And?
- Arsenic poisoning, somebody sprayed them.
518
00:33:43,048 --> 00:33:46,450
Shade and Conroy have been missing
for more than 24 hours, after 24 hours...
519
00:33:46,485 --> 00:33:49,119
- We'll find them.
- Hey, look at this.
520
00:33:49,154 --> 00:33:51,889
Upon death, all shares
revert back to the company.
521
00:33:51,924 --> 00:33:55,470
OK, well, that explains why the
dividends went up for Estelle.
522
00:33:55,471 --> 00:33:59,363
The money was redistributed to other
members, so the more members that die...
523
00:33:59,398 --> 00:34:02,366
The more the others' shares go up...
524
00:34:02,401 --> 00:34:05,689
- Oh, my god, it's a tontine.
- A French tart?
525
00:34:05,690 --> 00:34:08,405
No, but close.
526
00:34:08,440 --> 00:34:10,674
Think pie.
527
00:34:10,709 --> 00:34:13,738
My dad and I dealt with some fraudsters
who had a tontine a couple of years ago.
528
00:34:13,739 --> 00:34:15,912
Hey, it starts out like
a regular investment,
529
00:34:15,937 --> 00:34:18,511
with people pooling their
money to buy something big.
530
00:34:18,536 --> 00:34:20,851
In their case, four pieces to the pie.
531
00:34:20,886 --> 00:34:24,900
Now, the investment pays out a dividend
each month, but when someone dies,
532
00:34:24,901 --> 00:34:27,991
with one less person to pay,
everyone else gets a bigger dividend.
533
00:34:28,026 --> 00:34:30,494
So instead of passing the
shares onto their descendants...
534
00:34:30,529 --> 00:34:32,696
Their shares stay with the investment.
535
00:34:32,731 --> 00:34:35,899
When Rosemary died, Estelle's and
the other women's share increased,
536
00:34:35,934 --> 00:34:39,671
- but now that Estelle's dead...
- Alice and Betty's payout will increase.
537
00:34:39,696 --> 00:34:43,026
OK, so what happens when
you're just left with one?
538
00:34:44,476 --> 00:34:47,211
The last person standing gets everything
and they get to pass it onto their heirs.
539
00:34:47,246 --> 00:34:49,413
Who else knows about this investment?
540
00:34:49,448 --> 00:34:51,281
Maybe someone's putting
their thumb on the scale.
541
00:34:51,316 --> 00:34:54,617
No one, as far as we can tell.
542
00:34:55,921 --> 00:34:59,089
Unless... Alice's daughter, Janet.
543
00:34:59,124 --> 00:35:02,126
She was pretty quick to leave
once we mentioned MOD.
544
00:35:02,161 --> 00:35:04,695
And didn't even question why
anyone would be after her mother.
545
00:35:04,730 --> 00:35:07,901
Plus, I'll bet she's got power of attorney
because of her mother's Alzheimer's.
546
00:35:07,902 --> 00:35:09,528
Wait a second.
547
00:35:09,529 --> 00:35:13,591
That truck they were after,
who is it registered to?
548
00:35:16,108 --> 00:35:17,775
Jackson Van Horn.
549
00:35:17,810 --> 00:35:21,245
Van Horn... Alice Van Horn,
could that be her son?
550
00:35:21,280 --> 00:35:23,542
And Janet's brother.
551
00:35:24,416 --> 00:35:26,216
This is the Conroy curse.
552
00:35:26,251 --> 00:35:28,385
I'm so sorry for bringing you down with me.
553
00:35:28,420 --> 00:35:30,921
Hah... stop talking like that,
nobody's dying in here.
554
00:35:30,956 --> 00:35:34,090
I don't know how, but
we're getting out of here.
555
00:35:36,228 --> 00:35:38,095
What was that?
556
00:35:42,000 --> 00:35:46,031
- Man, we're going down.
- What? Oh, god!
557
00:36:00,118 --> 00:36:03,654
- I can't swim! I can't swim!
- Grab onto the roof.
558
00:36:03,689 --> 00:36:05,584
There you go.
559
00:36:07,025 --> 00:36:09,521
I haven't been in water
since cousin Tony drowned
560
00:36:09,522 --> 00:36:12,996
in a charity dunk tank
on his 39th birthday.
561
00:36:13,031 --> 00:36:15,699
You just hold on tight, I'll be right back.
562
00:36:15,734 --> 00:36:18,238
What? No, what... where are you going?!
563
00:36:18,239 --> 00:36:22,284
- The only place I can go, down.
- What? No, don't go down!
564
00:36:26,144 --> 00:36:29,012
Oh, god... he went.
565
00:36:42,527 --> 00:36:44,828
I said don't go down.
566
00:36:47,099 --> 00:36:50,400
OK, good news. The door is open.
567
00:36:50,435 --> 00:36:53,503
The impact broke the lock.
All we gotta do is swim down and out.
568
00:36:53,538 --> 00:36:56,611
- What? I can't. I can't do that.
- Yeah. Yeah.
569
00:36:56,612 --> 00:37:00,677
- I won't make it.
- You can. You can, I'll guide you through it.
- I can't do it. I can't do it.
570
00:37:00,712 --> 00:37:02,980
Conroy, hey, hey, look at me!
571
00:37:03,015 --> 00:37:05,148
Conroy... sushi.
572
00:37:05,183 --> 00:37:06,386
The singles mixer.
573
00:37:06,387 --> 00:37:09,484
I'm gonna teach you the difference
between effect and affect,
574
00:37:09,509 --> 00:37:11,133
but we gotta go right now.
575
00:37:11,134 --> 00:37:13,690
Hah... will you tell Angie
how you really feel?
576
00:37:13,725 --> 00:37:18,695
- What?
- Promise me that you will tell
Angie how you really feel!
577
00:37:18,730 --> 00:37:21,368
Yeah, sure, fine, whatever.
We gotta go. You ready?
578
00:37:21,369 --> 00:37:25,072
- Oh, god.
- One, two, three!
579
00:37:49,061 --> 00:37:50,786
Hey!
580
00:38:00,372 --> 00:38:01,976
Hello?
581
00:38:02,975 --> 00:38:04,975
You there?
582
00:38:05,010 --> 00:38:07,044
I did it.
583
00:38:07,079 --> 00:38:10,034
- Yeah, they're at the bottom of the lake.
- Hey!
584
00:38:14,987 --> 00:38:18,488
Yeah! OK!
585
00:38:18,523 --> 00:38:20,578
- Get his arm.
- I'm gonna get his arm.
586
00:38:27,332 --> 00:38:31,122
- Get something to tie him up.
- Get something to tie him up?
587
00:38:34,473 --> 00:38:37,708
Gimme a signal, signal.
588
00:38:41,392 --> 00:38:44,181
Unknown number. Shade?
589
00:38:44,216 --> 00:38:47,084
Hey, I'm at, uh... I don't know, a quarry,
590
00:38:47,119 --> 00:38:49,086
- maybe it's a gravel pit.
- We figured it out.
591
00:38:49,121 --> 00:38:51,822
Hang in there, OK? Help's on
the way right now. Are you OK?
592
00:38:51,857 --> 00:38:54,024
- Is Conroy OK?
- Yeah, yeah, we'll be fine.
593
00:38:54,059 --> 00:38:56,460
Drop the phone!
594
00:39:01,366 --> 00:39:04,029
Shade? Shade!
595
00:39:04,030 --> 00:39:06,506
How did you manage to screw this up
596
00:39:06,507 --> 00:39:09,332
in the three minutes since
we've hung up the phone?
597
00:39:09,357 --> 00:39:12,676
You know what? You can stay like that.
I don't have the energy for you.
598
00:39:12,711 --> 00:39:16,342
Come on, move it. Back to the water.
599
00:39:22,020 --> 00:39:25,488
- The Conroy curse.
- Pick it up, boys.
600
00:39:40,200 --> 00:39:42,402
Drop your weapon! Now!
601
00:39:42,402 --> 00:39:45,120
Get your hands where we can see 'em!
602
00:39:48,446 --> 00:39:50,647
OK, I'm unarmed, I'm unarmed!
603
00:39:59,190 --> 00:40:01,545
What took you so long?
604
00:40:10,469 --> 00:40:13,937
- We made a good team today.
- We did.
605
00:40:13,972 --> 00:40:16,873
You know, I think I'm gonna go
back tomorrow and buy that ring.
606
00:40:16,908 --> 00:40:20,010
It's time, can't wait forever,
you know what I mean?
607
00:40:20,045 --> 00:40:22,012
That's a great idea.
608
00:40:22,047 --> 00:40:24,960
- Oh, uh... uh... Sergeant Sullivan, uh...?
- Deputy.
609
00:40:24,961 --> 00:40:27,417
Deputy, I think I owe you an apology.
610
00:40:27,452 --> 00:40:29,719
You were right, and I should have listened.
611
00:40:29,754 --> 00:40:32,389
Oh... oh, that's Jules.
612
00:40:32,424 --> 00:40:37,260
- I've been keeping her and your dad updated.
- Ahh... she's going to yell at me,
and then she's going to cry.
613
00:40:37,295 --> 00:40:40,297
- So this means my suspension's lifted?
- Yeah, see you Monday.
614
00:40:40,332 --> 00:40:42,732
OK, and, uh... maybe a promotion?
615
00:40:42,767 --> 00:40:45,435
I'm pretty sure she'll hug
you when you get home.
616
00:40:45,470 --> 00:40:48,305
Hey, Jules.
617
00:40:48,340 --> 00:40:50,707
Hi, honey. Yeah, no, I'm fine.
618
00:40:50,742 --> 00:40:52,876
Honey, I'm fine.
619
00:40:52,911 --> 00:40:56,447
Yeah, honey, I couldn't call
you, they took my phone.
620
00:40:56,448 --> 00:40:59,249
Yeah... honey, calm down.
621
00:40:59,284 --> 00:41:02,586
Honey, honey, it's OK.
Listen, I'm fine, OK?
622
00:41:02,621 --> 00:41:06,408
They didn't do anything
to me. I'm fine, OK?
623
00:41:08,860 --> 00:41:11,294
I'm sorry I didn't tell you
about the tontine earlier.
624
00:41:11,329 --> 00:41:13,373
It's just, uh... it's not especially legal.
625
00:41:13,374 --> 00:41:16,709
- I can sorta see why.
- How'd you set it up in the first place?
626
00:41:16,710 --> 00:41:20,904
Well, the four of us were admin
assistants for a group of geologists.
627
00:41:20,939 --> 00:41:23,673
None of us were married, and we
were determined to secure our future
628
00:41:23,708 --> 00:41:25,642
on our own terms.
629
00:41:25,677 --> 00:41:28,112
We withdrew our pensions
and pooled our money, hmm.
630
00:41:28,113 --> 00:41:30,981
- Did you know there was a
mineral deposit on the land?
- No.
631
00:41:31,016 --> 00:41:33,650
It was Alice who noticed the signs.
632
00:41:33,685 --> 00:41:36,419
So we rented out the land to
a mineral extraction company
633
00:41:36,454 --> 00:41:38,788
and that kept us safe for over 40 years.
634
00:41:38,823 --> 00:41:42,159
How about now?
Alice's two kids are in jail.
635
00:41:42,194 --> 00:41:45,529
Well, I have a guest room
that barely gets used.
636
00:41:45,564 --> 00:41:48,408
Nobody should be without friends or family.
637
00:41:48,409 --> 00:41:51,134
Daisies!
638
00:41:51,169 --> 00:41:53,871
That's right, Alice.
639
00:41:53,872 --> 00:41:56,973
They're your favourite, aren't they?
640
00:41:57,008 --> 00:41:59,943
We'll pick some up on our way home.
641
00:41:59,978 --> 00:42:02,145
Thank you, Betty.
642
00:42:04,149 --> 00:42:06,850
You ladies are lucky to
have found one another.
643
00:42:09,254 --> 00:42:11,221
- So nice!
- It's working again!
644
00:42:11,256 --> 00:42:14,958
- Thank god!
- Conroy? What are you doing here?
645
00:42:14,993 --> 00:42:16,619
He fixed the air conditioning.
646
00:42:16,620 --> 00:42:21,675
- Well, you know, couldn't have done it
without my two trusted assistants here.
- Oh?
647
00:42:21,676 --> 00:42:25,735
- He speaks Spanish, self-taught.
- Con la ayuda de Rosetta Stone.
648
00:42:25,770 --> 00:42:28,738
- Ahh... thanks, Conroy.
- Don't mention it.
649
00:42:28,773 --> 00:42:34,711
- Ah... our reservation's in 15
minutes, we should get going.
- OK, well, hey, thank you again.
650
00:42:34,746 --> 00:42:37,147
And, uh... you guys go
have some fun out there.
651
00:42:37,182 --> 00:42:38,458
No, Conroy, you're coming with us.
652
00:42:38,483 --> 00:42:40,317
It's your 40th birthday, man.
You broke the curse!
653
00:42:40,352 --> 00:42:42,986
Oh, god, you're right!
654
00:42:43,021 --> 00:42:45,755
Wow, OK! Alright, where are we going?
655
00:42:45,790 --> 00:42:48,325
Sushi! When I make a
promise, I don't forget it.
656
00:42:48,360 --> 00:42:53,363
Aw... how cute, you two making plans and
promises while stuck in that death trap.
657
00:42:53,398 --> 00:42:56,893
Actually, you, uh... you made
another promise out there.
658
00:42:56,894 --> 00:43:01,189
Ah... that's right, I promised
that I would be your wingman
659
00:43:01,190 --> 00:43:02,924
at that singles mixer up north!
660
00:43:02,925 --> 00:43:06,276
Oh, my gosh! Yeah!
I almost forgot about that!
661
00:43:06,311 --> 00:43:07,664
That's a good save, buddy.
662
00:43:07,689 --> 00:43:12,249
- You know what would make this
birthday even better than it already is?
- What's that?
663
00:43:12,284 --> 00:43:14,584
Maybe just let me drive the
Porsche to the restaurant.
664
00:43:14,619 --> 00:43:16,686
What? Come on, I almost drowned!
665
00:43:16,721 --> 00:43:18,588
- Yes, you did.
- And while that was happening,
666
00:43:18,623 --> 00:43:20,590
I remember that you made a promise...
667
00:43:20,625 --> 00:43:23,560
- Can you drive a stick?
- I mean, I could learn.
668
00:43:23,595 --> 00:43:26,195
- What?
- Don't even bother.
- I think we're outta here.
57102
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.