All language subtitles for Private Eyes - 03x05 - The Grape Deception.WEB-DL.DD5.1.H264-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,676 --> 00:00:10,842 I can't take it, where is she? 2 00:00:10,877 --> 00:00:13,826 Four months is... it's too long to be away from her mother. 3 00:00:13,827 --> 00:00:15,894 Why did you send my baby so far away? 4 00:00:15,929 --> 00:00:17,896 Why did I send her so far away? 5 00:00:17,931 --> 00:00:20,732 Oh, look, I know I said that you could have her tonight, 6 00:00:20,767 --> 00:00:23,902 - but... I changed my mind. - Are you kidding me right now? 7 00:00:23,937 --> 00:00:26,238 - No argument. - Thank you. 8 00:00:26,273 --> 00:00:30,008 - Jules! Jules! Jules! - Jules! - Aah! 9 00:00:30,043 --> 00:00:33,478 Che piacere vederti, mamma e papa! 10 00:00:33,513 --> 00:00:37,683 - Would you listen to those rolling r's? - You can't possibly be our daughter. 11 00:00:37,718 --> 00:00:41,186 - I'm gonna need to see some I.D. - It's still me, Dad. 12 00:00:41,221 --> 00:00:43,288 Uh, just take it over here. 13 00:00:43,323 --> 00:00:45,791 Tell me about this scarf. 14 00:00:45,826 --> 00:00:47,459 It's a sciarpa, Mom. 15 00:00:47,494 --> 00:00:52,597 - And the purse is Milan street style... - Ah! It's just like mine, we're twins! 16 00:00:52,632 --> 00:00:54,466 Oh, hey, Matt, why don't I just take her? 17 00:00:54,467 --> 00:00:57,302 - And I'll bring her back tomorrow. - No, that's not OK, we agreed that I... 18 00:00:57,337 --> 00:00:59,936 I feel awful, you didn't get my text, did you? 19 00:00:59,937 --> 00:01:02,592 Um... I actually already have a ride. 20 00:01:04,644 --> 00:01:07,138 Buongiorno, sir! Signora Dorasay... 21 00:01:07,139 --> 00:01:09,188 - Oh, Liam! Look at you! - Liam! 22 00:01:09,189 --> 00:01:11,116 Uh... Liam flew home yesterday. 23 00:01:11,151 --> 00:01:13,985 - His parents bought him a moped. - Uh! 24 00:01:14,020 --> 00:01:16,188 - Is that thing safe? - Absolutely, sir. 25 00:01:16,223 --> 00:01:19,057 - We drove one all over Italy. - You did? - Yeah. 26 00:01:19,092 --> 00:01:20,363 - You ready? - Yeah. 27 00:01:20,388 --> 00:01:22,694 - OK, watch the curb. - OK. 28 00:01:22,729 --> 00:01:25,284 OK, bye! I'll talk to you later, guys, I love you, ciao. 29 00:01:25,309 --> 00:01:27,247 - Thank you, all good there. - All right. 30 00:01:27,248 --> 00:01:30,942 Did you know that they rode a scooter all over Italy? 31 00:01:30,943 --> 00:01:34,412 Well, everyone rides scooters in Italy. 32 00:01:34,413 --> 00:01:36,574 I don't think they do. 33 00:01:38,178 --> 00:01:40,912 Come on! He had a beard? 34 00:01:40,947 --> 00:01:43,081 Oh, I definitely saw stubble. 35 00:01:43,116 --> 00:01:44,730 It was only four months! 36 00:01:44,731 --> 00:01:47,636 Four months is like two years in a teenage body. 37 00:01:47,661 --> 00:01:49,145 Mm... not helping, Everett. 38 00:01:49,146 --> 00:01:51,770 I'm sure Jules hasn't changed as much as you think. 39 00:01:51,771 --> 00:01:53,815 Just give her a chance to get her feet on the ground. 40 00:01:53,816 --> 00:01:56,460 Where are we going? 41 00:01:56,461 --> 00:01:58,260 I told you, new client. 42 00:01:58,261 --> 00:02:00,830 Uh... does this new client have a name? 43 00:02:00,831 --> 00:02:05,867 Ah... Cassie Lewis, we roomed together in college. 44 00:02:05,902 --> 00:02:11,039 - Wow! Way to bury the lead. - I thought your father-daughter issues were much more pressing. 45 00:02:11,074 --> 00:02:15,376 And what exactly does your ex college roommate want? 46 00:02:15,411 --> 00:02:18,112 She wouldn't say, she said, "Get here as quick as you can." 47 00:02:18,147 --> 00:02:22,250 Hmmm... and where exactly is "Here"? 48 00:02:29,292 --> 00:02:31,193 Belanger Estates? 49 00:02:31,228 --> 00:02:33,595 You know these guys are famous for their Bordeaux blends? 50 00:02:33,630 --> 00:02:35,597 That's a smoothie, right? 51 00:02:35,632 --> 00:02:37,699 Kidding. 52 00:02:46,410 --> 00:02:49,043 Ah... listen. 53 00:02:49,078 --> 00:02:53,915 - You may hear some stories from a long time ago... - Oh! Angie Everett, The College Years. 54 00:02:53,950 --> 00:02:57,226 Can't be any worse than that time you borrowed your dad's patrol car... 55 00:02:57,251 --> 00:03:01,389 - I thought your hockey career affected your long-term memory. - No, no, not so much. 56 00:03:01,424 --> 00:03:02,768 You might as well tell me now, Everett. 57 00:03:02,769 --> 00:03:05,773 - Save yourself the embarrassment. - Hey, Ange! 58 00:03:05,774 --> 00:03:08,229 Oh! Thank god you're here. 59 00:03:08,264 --> 00:03:10,665 Wow! You have not changed. 60 00:03:10,700 --> 00:03:13,668 - Cassie Lewis, this is my partner. - Matt Shade. 61 00:03:13,703 --> 00:03:17,438 Hockey player turned PI, very sexy transition, P.S. 62 00:03:17,473 --> 00:03:21,772 - You do your homework. - Which is how I know that you two are the best. 63 00:03:21,797 --> 00:03:23,802 Hah... follow me. 64 00:03:26,449 --> 00:03:31,419 I've been a wine specialist with Trent Auctions now for five years. 65 00:03:31,454 --> 00:03:35,253 First day on the job, I reached out to Martin Belanger 66 00:03:35,254 --> 00:03:38,760 to see if he wanted to sell off some of his historic cellar. 67 00:03:38,795 --> 00:03:43,769 Took some time, but he finally agreed to offer up a few of his best. 68 00:03:43,794 --> 00:03:47,869 Wait, he's not selling... the Winston '45? 69 00:03:47,904 --> 00:03:52,128 - What's the Winston '45? - It's the Holy Grail of wines. 70 00:03:52,129 --> 00:03:56,310 There's only one in the world, it's... it's priceless. 71 00:03:56,345 --> 00:03:58,259 How much do you think you'll get for it? 72 00:03:58,260 --> 00:04:00,727 We're anticipating half a million or more. 73 00:04:00,762 --> 00:04:04,097 - Is it here? Can I see it? - No one can. 74 00:04:04,922 --> 00:04:08,301 The Holy Grail has been stolen. 75 00:04:12,541 --> 00:04:16,176 ♪ I see you and you see me ♪ 76 00:04:16,211 --> 00:04:20,280 ♪ Watch you blowin' the lines when you're makin' a scene ♪ 77 00:04:20,315 --> 00:04:23,250 ♪ Oh boy, you've got to know ♪ 78 00:04:23,285 --> 00:04:26,487 ♪ What my head overlooks ♪ 79 00:04:26,522 --> 00:04:30,190 ♪ The senses will show to my heart ♪ 80 00:04:30,225 --> 00:04:34,995 ♪ When it's watching for lies 'cause you can't escape my ♪ 81 00:04:35,030 --> 00:04:38,499 ♪ Private Eyes They're watching you ♪ 82 00:04:38,534 --> 00:04:41,268 ♪ Private Eyes ♪ 83 00:04:41,303 --> 00:04:43,692 ♪ They're watching you, watching you, watching you ♪ 84 00:04:43,693 --> 00:04:46,273 ♪ Watching you ♪ 85 00:04:50,145 --> 00:04:52,476 When's the last time you saw it? 86 00:04:52,477 --> 00:04:55,788 Last night before I left, that was around seven. 87 00:04:55,789 --> 00:04:57,505 Is this door locked all the time? 88 00:04:57,540 --> 00:05:02,521 - Always, you need a five digit keycode to lock and unlock the door. - Who else has the code? 89 00:05:02,545 --> 00:05:05,338 I don't know, there's over fifty workers at the vineyard. 90 00:05:05,339 --> 00:05:06,823 But they don't all work the night shift. 91 00:05:06,824 --> 00:05:10,529 - We'll have to ask Martin... - No, no, no, you can't do that. 92 00:05:10,553 --> 00:05:13,305 In order to convince Martin to sell the Winston '45, 93 00:05:13,306 --> 00:05:17,177 my company had to put up a guaranteed minimum of a quarter of a million dollars. 94 00:05:17,202 --> 00:05:19,077 If we don't sell that bottle, we're out the money. 95 00:05:19,078 --> 00:05:22,009 And I'll be shilling dessert wine in the Balkans. 96 00:05:22,034 --> 00:05:24,726 - OK, when's the auction? - Three days. 97 00:05:24,751 --> 00:05:28,647 Prospective buyers get a preview at the lots on offer, right? 98 00:05:28,671 --> 00:05:31,083 The serious ones get VIP access to the vineyard. 99 00:05:31,107 --> 00:05:33,252 - Perfect. - Why's that perfect? 100 00:05:33,276 --> 00:05:35,287 Because we just found our cover. 101 00:05:35,311 --> 00:05:38,080 We're gonna bid on the Winston '45. 102 00:05:39,382 --> 00:05:44,240 My family has been making wine in the Pomerol region since the 1700s, 103 00:05:44,265 --> 00:05:47,839 but the Winston '45 is the greatest vintage they ever produced. 104 00:05:47,840 --> 00:05:49,844 Yeah, this one isn't bad, either, I mean... 105 00:05:49,845 --> 00:05:53,321 it's no '47 Cheval Blanc, but then again, what is? 106 00:05:53,322 --> 00:05:57,687 Well! A brilliant hockey player and a connoisseur of fine wine. 107 00:05:57,712 --> 00:06:01,138 - We should do a Shadow vintage. - Yeah! 108 00:06:01,162 --> 00:06:03,976 Uh... why is it called the Winston '45? 109 00:06:03,977 --> 00:06:06,821 Oh, well... the bombing during World War Two 110 00:06:06,822 --> 00:06:11,415 destroyed most of the harvest, so only six bottles survived. 111 00:06:11,439 --> 00:06:15,124 So after the war was over, my grandfather took five bottles 112 00:06:15,149 --> 00:06:19,416 and sent them with this Spitfire pilot who flew over the Channel 113 00:06:19,417 --> 00:06:22,251 and delivered them in person to Winston Churchill. 114 00:06:22,252 --> 00:06:26,430 - For the celebration of V Day. - And you got the last bottle? 115 00:06:26,454 --> 00:06:29,108 Well... it was passed down to my father, and then to me. 116 00:06:29,109 --> 00:06:31,483 Why sell the Winston when it means so much to your family? 117 00:06:31,484 --> 00:06:35,598 Cassie, she convinced me that you can't keep something locked up forever. 118 00:06:35,599 --> 00:06:38,511 And... if the bottle gets what we think it will, 119 00:06:38,535 --> 00:06:40,680 it will enable me to expand my product line, 120 00:06:40,704 --> 00:06:48,440 allow us to produce wines from varietals and even a second label. 121 00:06:51,180 --> 00:06:55,494 Does everyone here at the vineyard know where you keep the Winston '45? 122 00:06:55,495 --> 00:06:57,907 Of course, yeah, I mean, it's no secret. 123 00:06:57,931 --> 00:07:02,109 Isn't that a little risky, keeping a priceless bottle of wine within easy reach? 124 00:07:02,134 --> 00:07:05,313 Well, I trust the people who work for me, Miss Everett. 125 00:07:05,314 --> 00:07:07,149 - Let me show you the bottle. - No! Don't! - No! 126 00:07:07,173 --> 00:07:09,819 No, that's fine, we've taken up more than enough of your time. 127 00:07:09,843 --> 00:07:11,882 Maybe we could just... uh... meet with your authenticator? 128 00:07:11,883 --> 00:07:15,224 Oh, yeah, yeah, of course. Simone, she is amazing. 129 00:07:15,248 --> 00:07:17,758 She knows my wine better than I do. 130 00:07:19,586 --> 00:07:24,406 Sweetness on the attack, I get hints of... baked apple and pear. 131 00:07:24,431 --> 00:07:28,235 Hmm, star bright, medium viscosity. 132 00:07:28,236 --> 00:07:31,735 Hmm, I get... crème brûlée. 133 00:07:31,736 --> 00:07:38,812 - I get... grape. - Yes, well... it's from a limited run two seasons ago. 134 00:07:38,837 --> 00:07:43,419 And, in my opinion, the vintage is still trying to find its identity. 135 00:07:43,443 --> 00:07:47,089 Hmm... so you authenticate all the wine in the auction? 136 00:07:47,113 --> 00:07:50,882 - All 600 of them. - A lot of trips to the cellar. 137 00:07:50,883 --> 00:07:54,217 - Comes with the territory. - And the Winston '45? 138 00:07:54,218 --> 00:07:56,502 - Is it worth the hype? - Oh... God, yes. 139 00:07:56,503 --> 00:08:00,147 It'll be the most exquisite thing anyone has the privilege of tasting. 140 00:08:00,148 --> 00:08:03,372 How do you authenticate a bottle you can't open? 141 00:08:03,396 --> 00:08:05,641 I test it for clues to its history. 142 00:08:05,665 --> 00:08:08,711 Cork condition, viscosity, that sort of thing. 143 00:08:08,735 --> 00:08:11,447 - And have you completed your tests? - Yesterday. 144 00:08:11,471 --> 00:08:16,176 - Oh, must have been a late night. - Pff... not as late as the cellar hands. 145 00:08:18,812 --> 00:08:20,121 What's a cellar hand? 146 00:08:20,122 --> 00:08:22,081 Yeah, cellar hands do everything around the vineyard, 147 00:08:22,082 --> 00:08:25,081 from inventory to scrubbing bungs. 148 00:08:25,082 --> 00:08:28,471 - What's a bung? - You don't wanna know. - Eww! 149 00:08:28,472 --> 00:08:32,446 Judging by the description Cassie gave us, I think we just found our man. 150 00:08:32,447 --> 00:08:36,402 - Looks like he's headed on a trip. - Hey! Juan Carlos! 151 00:08:36,702 --> 00:08:39,407 Oh... why do the bad guys always run? 152 00:08:50,973 --> 00:08:54,786 - Ah! I don't have it. - And yet you know it's missing. 153 00:08:54,810 --> 00:08:56,721 And you were in the main cellar last night. 154 00:08:56,745 --> 00:08:59,423 I was doing inventory, I got a call on my phone. 155 00:08:59,447 --> 00:09:02,026 Ah... I went outside to take it. 156 00:09:02,027 --> 00:09:04,924 - I forgot to lock the door. - Let me guess. 157 00:09:04,925 --> 00:09:07,298 When you got back, the Winston '45 was gone. 158 00:09:07,322 --> 00:09:10,126 The bottle's not here, where is it? 159 00:09:10,127 --> 00:09:11,669 I didn't steal it. 160 00:09:11,693 --> 00:09:14,071 That wine, it's like a symbol of peace, man. 161 00:09:14,095 --> 00:09:16,524 - It's like... sacred to me. - Then why did you run? 162 00:09:16,525 --> 00:09:19,169 - I thought you were him. - Him who? 163 00:09:19,170 --> 00:09:21,455 The Wolf. 164 00:09:27,676 --> 00:09:29,754 The e-mails started coming in a few days ago. 165 00:09:29,778 --> 00:09:32,023 Asking me if I'd steal the Winston '45 for money. 166 00:09:32,047 --> 00:09:35,259 It's an anonymous server, I can't trace it. 167 00:09:35,283 --> 00:09:37,662 "I'm all junked up on the 45." 168 00:09:37,686 --> 00:09:40,832 "Don't be a piker, I'll make it worth your while." 169 00:09:40,856 --> 00:09:42,867 "Get it, or I'll tell your boss." 170 00:09:42,891 --> 00:09:46,165 - They're all signed "The Wolf". - Did you ever reply? 171 00:09:46,166 --> 00:09:49,900 - No. - What does he mean, "I'll tell your boss"? 172 00:09:49,901 --> 00:09:51,876 I'm here on a visa. 173 00:09:51,936 --> 00:09:54,381 I'm only supposed to work at the vineyard, but... 174 00:09:54,405 --> 00:09:57,284 - You got a second job. - I send money home. 175 00:09:57,308 --> 00:10:00,087 Yeah, I love this vineyard, but I need both jobs. 176 00:10:00,111 --> 00:10:01,977 Don't tell Martin, OK? 177 00:10:01,978 --> 00:10:05,481 Fine, but we're gonna need your passwords. 178 00:10:06,951 --> 00:10:09,062 I think he's telling the truth. 179 00:10:09,086 --> 00:10:10,936 He had motive and opportunity. 180 00:10:10,961 --> 00:10:14,267 But the Winston '45 was taken last night, why wait so long? 181 00:10:14,291 --> 00:10:16,269 The guy's been a cellar hand here for months. 182 00:10:16,293 --> 00:10:19,182 Maybe he didn't know how much it was worth until the Wolf contacted him. 183 00:10:19,183 --> 00:10:22,752 Yeah... it makes more sense that it was one of the people here for the auction. 184 00:10:22,753 --> 00:10:24,544 How would they get in so late? 185 00:10:24,568 --> 00:10:26,579 Look around, there's no security here. 186 00:10:26,603 --> 00:10:29,433 Except for a lock on the cellar door, which was left open. 187 00:10:29,458 --> 00:10:31,418 We should ask Cassie. 188 00:10:31,442 --> 00:10:36,432 - She knows the buyers. - Maybe she can tell us if there's a wolf in the pack. 189 00:10:36,457 --> 00:10:37,757 Read the headline. 190 00:10:37,781 --> 00:10:41,394 "Famous wine stolen from estate auction." How did this leak? 191 00:10:41,418 --> 00:10:43,730 I have no idea. 192 00:10:43,754 --> 00:10:47,434 - Uh... it's everywhere. - Yeah, which means I'm nowhere. 193 00:10:47,458 --> 00:10:51,390 My career is officially over, yeah. 194 00:10:57,534 --> 00:10:59,618 Cassie! 195 00:11:01,105 --> 00:11:04,284 You knew about this? Why didn't you tell me? 196 00:11:04,308 --> 00:11:06,742 I thought I could get the Winston back before the auction. 197 00:11:06,743 --> 00:11:09,888 The sale of that bottle was going to breathe life into this vineyard. 198 00:11:09,913 --> 00:11:12,915 Without it, my expansion plans go out the window, you knew this! 199 00:11:12,916 --> 00:11:14,558 We can get it back for you. 200 00:11:14,559 --> 00:11:16,727 Hah... forgive me, but a hockey player and his girlfriend? 201 00:11:16,728 --> 00:11:18,199 They're private investigators. 202 00:11:18,224 --> 00:11:21,208 Cassie hired us out of her own pocket because of her loyalty to you. 203 00:11:21,232 --> 00:11:25,752 - And her commission. - No, I... I don't care about the commission, you can have it. 204 00:11:25,753 --> 00:11:31,291 We can get the Winston '45 back, just give us until the day of the auction. 205 00:11:31,292 --> 00:11:35,909 - Yeah, what choice do I have? - OK. 206 00:11:39,350 --> 00:11:42,970 Cassie's sending over a list of all the registered buyers for the auction. 207 00:11:42,971 --> 00:11:47,474 Oh! I'll get Zoe going on Juan Carlos' emails... 208 00:11:47,475 --> 00:11:52,209 - Oh... she's still at her auntie's house up north, remember? - Oh, yeah. 209 00:11:54,416 --> 00:11:56,394 Looking a little flushed there, partner. 210 00:11:56,418 --> 00:11:58,794 I am not used to day-drinking. 211 00:11:58,795 --> 00:12:02,219 Every time we turned around, there was another glass in front of us. 212 00:12:02,244 --> 00:12:04,530 You weren't supposed to drink them. 213 00:12:04,555 --> 00:12:08,125 Swirl, sniff, sip, swish, spit. 214 00:12:14,720 --> 00:12:16,748 It's so peaceful out here. 215 00:12:16,772 --> 00:12:20,816 Ah... you miss the screech of the streetcar, the smell of raw sewage? 216 00:12:21,643 --> 00:12:24,822 I don't know, Cassie has a pretty glamourous life. 217 00:12:24,846 --> 00:12:28,993 - It's the one she always wanted... - Sounds like admiration. 218 00:12:29,017 --> 00:12:32,597 Cassie told me you're just the same old Angie. 219 00:12:32,621 --> 00:12:37,020 Smart, spontaneous, stunning... 220 00:12:39,194 --> 00:12:42,092 and sleeping. 221 00:12:44,966 --> 00:12:48,179 Baby girl! I missed you so much. 222 00:12:48,203 --> 00:12:50,081 - I missed you too, Dad. - Yeah, well, I missed lunch. 223 00:12:50,105 --> 00:12:55,953 So why don't we order food in and then Jules can regale us with tales from Italy. 224 00:12:55,977 --> 00:12:58,690 I'd love to, but a bunch of us that just got back are going out. 225 00:12:58,714 --> 00:13:01,125 Can we talk later? I mean, it's only 7:30. 226 00:13:01,149 --> 00:13:04,595 - We never ate before 9 in Italy. - Sure, honey, yeah. 227 00:13:04,619 --> 00:13:06,819 - Have fun! We'll talk later. - Bye. I miss you guys! 228 00:13:06,822 --> 00:13:08,556 Bye, sweetie. 229 00:13:10,826 --> 00:13:12,328 Well... 230 00:13:12,989 --> 00:13:16,597 Is it just me or does she seem like a totally different person? 231 00:13:16,598 --> 00:13:19,043 You mean older, more mature? 232 00:13:19,067 --> 00:13:23,148 As if her perspective has been altered from four months of international travel? 233 00:13:23,172 --> 00:13:24,797 - Yeah, something like that. - Yeah. 234 00:13:24,798 --> 00:13:28,019 - Should I be worried? - No. 235 00:13:28,043 --> 00:13:30,021 I... I've seen this movie before. 236 00:13:30,045 --> 00:13:32,857 There was this 16 year old boy 237 00:13:32,881 --> 00:13:35,474 who once came back from his first year in junior hockey. 238 00:13:35,475 --> 00:13:37,628 Barely looked his dad in the eye. 239 00:13:37,652 --> 00:13:40,198 - Yeah, cut to the chase, Dad. - She just got home. 240 00:13:40,222 --> 00:13:45,189 Let her adjust. Why don't I make us something? 241 00:13:52,200 --> 00:13:57,315 So... these are the registered bidders on one of the finest wines in the world. 242 00:13:57,339 --> 00:13:59,550 They're just a bunch of entitled asshats. 243 00:13:59,574 --> 00:14:01,552 For most of them, it's not even about the wine. 244 00:14:01,576 --> 00:14:03,688 They collect trophies, the rarer, the better. 245 00:14:03,712 --> 00:14:05,295 Which is gonna make it that much more difficult 246 00:14:05,296 --> 00:14:08,712 to figure out which one is responsible for the theft. 247 00:14:10,419 --> 00:14:14,265 - Hey, what's a "piker"? - A gambler who places small bets. 248 00:14:14,289 --> 00:14:17,449 This Wolf guy has his own language and it's pretty cheesy. 249 00:14:17,450 --> 00:14:21,572 - Uh... back in the day, when I had money... - By "day" you mean '90s? 250 00:14:21,596 --> 00:14:24,609 I met with a group of investment brokers 251 00:14:24,633 --> 00:14:27,876 who were trying to start their own hedge fund and they all spoke the same way. 252 00:14:27,901 --> 00:14:30,348 Like they were... gangsters from East London. 253 00:14:30,373 --> 00:14:34,220 One of our asshats is a commodities trader, Aaron Brisbane. 254 00:14:37,905 --> 00:14:41,225 Says here he toured the vineyard the day before yesterday. 255 00:14:41,249 --> 00:14:46,063 If he's The Wolf, how do we get him to admit that he stole the Winston '45? 256 00:14:46,087 --> 00:14:49,986 Oh, that's easy, we buy him a drink. 257 00:14:55,997 --> 00:14:59,629 - Another one of these, miss. - Oh, you betcha. 258 00:15:05,165 --> 00:15:09,220 - Angelina! - Mr. Shade. What's your poison? 259 00:15:09,244 --> 00:15:11,956 A Latour from your private stock? 260 00:15:11,980 --> 00:15:14,225 Oh, come on, it's Wednesday afternoon! 261 00:15:14,249 --> 00:15:16,727 The Latour is more of a Friday wine. 262 00:15:16,751 --> 00:15:19,464 How about this one? 263 00:15:19,488 --> 00:15:23,334 Oh! Of course, sir. 264 00:15:23,358 --> 00:15:25,803 Did you just turn down a first growth Bordeaux? 265 00:15:25,827 --> 00:15:29,607 - I sure did. - Aaron Brisbane. 266 00:15:29,631 --> 00:15:32,410 - Matt Shade. - The Shadow? 267 00:15:32,434 --> 00:15:33,442 - Yeah. - No way. 268 00:15:33,443 --> 00:15:34,776 Now I'm definitely gonna stick around 269 00:15:34,777 --> 00:15:36,814 to find out what Matt Shade drinks on Wednesdays. 270 00:15:36,838 --> 00:15:39,636 How about the Winston '45? 271 00:15:41,042 --> 00:15:43,852 Unbelievable what happened, you keep it cellared for 70 years, 272 00:15:43,853 --> 00:15:45,923 then three days before you reap the reward it gets stolen. 273 00:15:45,947 --> 00:15:48,192 Yeah, the reward would be just getting to try it. 274 00:15:48,216 --> 00:15:52,972 Man, I'd give my left you-know-what for the chance to taste that. 275 00:15:52,997 --> 00:15:54,913 Actually, no, it'd have to be my right. 276 00:15:54,938 --> 00:15:58,769 I think I gave my left one away for a bottle of 2000 DRC. 277 00:15:59,093 --> 00:16:04,675 Get ready to soar... with the 2012 Owl Valley Chardonnay. 278 00:16:04,699 --> 00:16:08,363 The 2012 Owl? Nice choice, Shadow. 279 00:16:08,364 --> 00:16:12,234 I've wanted to uncork that juice for years, may I? 280 00:16:12,534 --> 00:16:14,232 Be my guest. 281 00:16:16,706 --> 00:16:18,456 Wow. 282 00:16:24,113 --> 00:16:27,693 I feel like I just popped my cherry again. 283 00:16:28,293 --> 00:16:29,893 Here. 284 00:16:30,420 --> 00:16:32,495 A little thank you very much. 285 00:16:33,623 --> 00:16:36,935 - The Solera Club, what's this? - Life-changing. 286 00:16:37,359 --> 00:16:39,758 Swing by tonight, I've got a bottle that'll 287 00:16:39,759 --> 00:16:42,102 get you so junked up you won't care what day it is. 288 00:16:42,103 --> 00:16:47,108 8 o'clock, don't be late and don't tell anyone. 289 00:16:50,773 --> 00:16:54,386 I think we may have just found our Wolf. 290 00:16:54,410 --> 00:16:57,923 Are you kidding me? I've heard of The Solera Club. 291 00:16:57,947 --> 00:17:02,266 - So who are they? - They're a group of the wealthiest wine connoisseurs in the city. 292 00:17:02,267 --> 00:17:04,296 They hold these monthly tastings 293 00:17:04,320 --> 00:17:08,300 where they try to one-up each other with exclusive bottles of wine. 294 00:17:08,324 --> 00:17:11,108 You must have made quite an impression. 295 00:17:11,109 --> 00:17:14,303 I think Mr. Brisbane is easily impressed. 296 00:17:14,304 --> 00:17:16,908 So, what did Maz have to say for himself? 297 00:17:16,932 --> 00:17:23,448 Well, he said to say hi and... that tracking a bottle of wine is impossible. 298 00:17:23,472 --> 00:17:25,651 But we still have a solid lead, Cass. 299 00:17:25,675 --> 00:17:28,802 How do you know that Aaron Brisbane has the Winston '45? 300 00:17:28,827 --> 00:17:32,171 Just a hunch, but it definitely turned his head when I mentioned it. 301 00:17:32,172 --> 00:17:36,536 - So what's the next step? - Our inside man here has a ticket to the ball. 302 00:17:36,561 --> 00:17:40,112 Now all we need to do is turn him into a prince. 303 00:18:04,847 --> 00:18:08,093 - OK, Shade, we've got eyes. - Can you hear us? 304 00:18:08,117 --> 00:18:12,350 Loud and clear. I'm entering the wolf's den. 305 00:18:15,691 --> 00:18:19,523 - Everyone take their seats. - And there's our wolf. 306 00:18:21,364 --> 00:18:26,959 So... I've brought something very special for you beautiful people tonight. 307 00:18:26,984 --> 00:18:31,366 But... as is our custom, we're gonna have a little fun before we reveal the treasure. 308 00:18:31,391 --> 00:18:33,440 You've each got a glass in front of you. 309 00:18:33,441 --> 00:18:36,188 The first one to correctly identify the mystery juice, 310 00:18:36,212 --> 00:18:38,190 gets the first taste of the real booty. 311 00:18:38,214 --> 00:18:40,493 Stems up, beautifuls. 312 00:18:41,317 --> 00:18:43,895 OK, let's go through the grid, Matt. 313 00:18:43,919 --> 00:18:47,131 - Grid? - Eyes, nose, tongue and quality. 314 00:18:47,156 --> 00:18:48,533 Start with the eyes. 315 00:18:48,557 --> 00:18:50,969 - Tell me what you see. - Good clarity. 316 00:18:50,993 --> 00:18:55,087 Rim variation indicates the wine is at least 20 years old that... 317 00:18:55,088 --> 00:18:58,896 OK, that's good, keep going. 318 00:19:03,706 --> 00:19:06,165 Well, what does the nose give us? 319 00:19:06,166 --> 00:19:08,415 Red and black fruit. 320 00:19:08,416 --> 00:19:10,581 Olives and bell peppers. 321 00:19:12,031 --> 00:19:13,716 Tar. 322 00:19:13,717 --> 00:19:16,341 Oh... it's good. Is it tobacco or smoked meat? 323 00:19:16,342 --> 00:19:20,781 - Smoked meat? - Smoked meat. 324 00:19:20,782 --> 00:19:23,068 You're on fire, Shade. 325 00:19:23,092 --> 00:19:26,323 How about the tongue? Quality? 326 00:19:28,764 --> 00:19:31,076 - It's from the Northern Rhone. - Syrah... 327 00:19:31,100 --> 00:19:34,079 - It's Ermitage. - Oh! 328 00:19:34,103 --> 00:19:36,748 It's a Louis Marchand! 329 00:19:36,772 --> 00:19:39,731 - One of the best vintages. - 1961, 330 00:19:39,732 --> 00:19:42,921 '64, '72, '82 and '90. 331 00:19:42,945 --> 00:19:48,693 OK, so, uh... 1 in 5 chance or 80 percent chance you get it wrong. 332 00:19:48,717 --> 00:19:51,897 - Not helping, Everett. - I know what it is! 333 00:19:51,921 --> 00:19:55,786 A 1982 Petrus. 334 00:19:56,493 --> 00:20:00,677 Afraid not, Maddie. Anyone else? 335 00:20:00,678 --> 00:20:04,862 - It's a Louis Marchand. - And the vintage? 336 00:20:07,303 --> 00:20:11,457 - 1990. - Winner! 337 00:20:11,458 --> 00:20:16,568 First taste of the mystery bottle goes to Matt Shade, the Shadow knows. 338 00:20:27,957 --> 00:20:33,972 - Oh! That's it. That's the... - The Winston '45? How did you...? 339 00:20:33,996 --> 00:20:36,475 Don't ask if you don't wanna know. 340 00:20:36,499 --> 00:20:38,977 You're actually gonna open it? 341 00:20:39,001 --> 00:20:41,513 That's the plan, superstar. 342 00:20:41,537 --> 00:20:44,767 - You gotta stop him! - Shade! Grab it and run! 343 00:20:45,507 --> 00:20:47,676 - What are you doing? - Sorry. 344 00:20:47,677 --> 00:20:50,322 Hey! Stop him! Call security! 345 00:20:50,346 --> 00:20:53,662 - Hey! Get back here! - Start the car! 346 00:20:53,962 --> 00:20:55,547 Shade, watch out! 347 00:21:04,025 --> 00:21:06,875 Oh, my god! 348 00:21:06,896 --> 00:21:09,627 I'm so sorry, Cassie. 349 00:21:15,014 --> 00:21:17,012 So, the suspect is still not talking, but don't worry, 350 00:21:17,016 --> 00:21:19,828 we'll crack him open like a cheap bottle of wine. 351 00:21:19,966 --> 00:21:23,830 - I wish we had better news for you, Cassie. - Yeah. 352 00:21:23,831 --> 00:21:28,665 - Maybe I do. - Hey, Shade, that, uh... looks like evidence, and you touching it. 353 00:21:28,666 --> 00:21:31,540 Take a look at the glue behind this label. 354 00:21:31,564 --> 00:21:34,163 - Oh, wow! It's clear! - Uh. 355 00:21:34,164 --> 00:21:35,963 - So? - That means it's new. 356 00:21:35,964 --> 00:21:38,753 - It should be yellow. - This bottle's machine made. 357 00:21:38,754 --> 00:21:41,543 Chateau Belanger used hand- blown bottles during the war. 358 00:21:41,544 --> 00:21:45,014 - So you're saying this puppy's a fake? - Well, the label's real, 359 00:21:45,015 --> 00:21:47,359 but the wine and the bottle aren't. 360 00:21:47,383 --> 00:21:52,197 Which means the real Winston '45 is still out there. 361 00:21:52,621 --> 00:21:56,520 Hey! Hey! Yeah? 362 00:21:59,261 --> 00:22:01,339 Let me do the talking, OK? 363 00:22:01,363 --> 00:22:03,408 Where'd you get the bottle, Aaron? 364 00:22:03,432 --> 00:22:05,177 Is it English that's the problem? 365 00:22:05,201 --> 00:22:07,412 You lied to me, Shadow. 366 00:22:07,436 --> 00:22:09,715 And you cost me a lot of money. 367 00:22:09,739 --> 00:22:11,983 He's not the one who sold you the fake. 368 00:22:12,007 --> 00:22:15,845 - Fake, what are you talking about? - The bottle you bought wasn't the real Winston '45. 369 00:22:15,870 --> 00:22:17,354 Someone made a fool out of you. 370 00:22:17,355 --> 00:22:21,426 You think he's more upset about the money or his pride? 371 00:22:21,450 --> 00:22:23,595 Oh, I think his money is long gone. 372 00:22:23,619 --> 00:22:26,231 OK, you got one chance to make this right. 373 00:22:26,255 --> 00:22:28,401 Where'd you get the bottle? 374 00:22:29,225 --> 00:22:31,603 Chong's Chinese Palace? 375 00:22:31,627 --> 00:22:36,408 Aaron was told to wire $250,000 offshore, then ask for a package at the coat check. 376 00:22:36,432 --> 00:22:38,610 They handed him a wooden box with the bottle inside. 377 00:22:38,634 --> 00:22:41,012 A priceless wine, one-of-its-kind, 378 00:22:41,036 --> 00:22:43,355 and the deal goes down at an all-you-can-eat buffet? 379 00:22:43,356 --> 00:22:45,395 Except it wasn't the Winston. 380 00:22:45,420 --> 00:22:49,159 Listen, the auction is in two days and if we don't find the real Winston, I... 381 00:22:49,184 --> 00:22:51,799 We'll look into it as soon as the restaurant opens. 382 00:22:51,824 --> 00:22:53,358 Let's get back to the agency. 383 00:22:53,382 --> 00:22:57,214 - Yeah, I could use a drink. - I'll check in with you later, okay? 384 00:22:59,388 --> 00:23:01,399 OK, enough with the pity party. 385 00:23:01,423 --> 00:23:03,602 We gotta get your mind off this. What can I do? 386 00:23:03,626 --> 00:23:09,875 Distract me, alright, tell me about... you and the Shadow. 387 00:23:09,899 --> 00:23:14,613 Well, let's see, a couple of years ago, we ended up on the same case and then... 388 00:23:14,637 --> 00:23:18,876 - he just stuck around until... - OK, boring. Come on, skip to the good stuff. 389 00:23:18,877 --> 00:23:21,326 - What's the good stuff? - Like how is he in bed? 390 00:23:21,327 --> 00:23:23,296 - Come on! - Oh, my God! 391 00:23:23,297 --> 00:23:25,646 - Are you kidding me right now? - Wait! You two aren't together? 392 00:23:25,647 --> 00:23:27,743 - No! Of course not! - You, my dear, 393 00:23:27,768 --> 00:23:30,996 are a sassy stone-cold catch and he, from what I can tell, 394 00:23:31,020 --> 00:23:34,666 is a super hottie bad boy modernman FILF. 395 00:23:34,690 --> 00:23:37,244 - Father I'd like to... - No, I get it, I get it. 396 00:23:37,245 --> 00:23:40,238 Plus he knows vintages like there's no tomorrow 397 00:23:40,262 --> 00:23:44,672 and, I mean, he's not afraid to mix it up, you know, when the going gets tough... 398 00:23:44,697 --> 00:23:48,211 - Mhm... sounds like you're the one with the crush on him. - Me? 399 00:23:48,212 --> 00:23:50,816 - Yeah. - No! No, no, no, I would never do that. 400 00:23:50,817 --> 00:23:56,471 Really? Because if I seem to remember, back in the day, he was exactly your type. 401 00:23:56,472 --> 00:23:58,590 You mean our type. 402 00:23:58,614 --> 00:24:02,933 - I remember you liked to do it in places where you would get caught. - Oh, my God! Don't go there. 403 00:24:02,934 --> 00:24:06,357 Yes, oh... remember that one time you snuck up to the roof 404 00:24:06,382 --> 00:24:10,669 - of the science building with James Montgomery? - Our clothes blew off the roof. 405 00:24:10,693 --> 00:24:12,637 We got stuck up there for hours. 406 00:24:12,661 --> 00:24:15,340 Campus security had to rescue us. Oh, my God! 407 00:24:15,364 --> 00:24:18,308 Honey, look, all I'm saying is... 408 00:24:18,309 --> 00:24:22,681 if I had somebody that looked at me the way that Shade looks at you, 409 00:24:22,705 --> 00:24:25,016 I sure as hell wouldn't be sitting here 410 00:24:25,040 --> 00:24:27,905 getting drunk and talking about the good old days. 411 00:24:31,030 --> 00:24:32,739 Hey, guys! Sorry I'm late. 412 00:24:32,740 --> 00:24:36,497 Ah... it's only three hours past dinnertime, what's another ten minutes? 413 00:24:36,522 --> 00:24:37,786 - Now, now. - Grandpa's angry. 414 00:24:37,787 --> 00:24:42,300 - Hah... yeah, no worries. I'll call Sal's, I'll have a gigante here in twenty minutes. - Oh! 415 00:24:42,324 --> 00:24:44,336 - Jules already ordered. - Yeah. 416 00:24:44,360 --> 00:24:46,738 We're having crostini toscana, Caprese salad, 417 00:24:46,762 --> 00:24:50,528 pappardelle alla leper and risotto ai funghi, delizioso. 418 00:24:50,532 --> 00:24:52,366 Great, let's eat. 419 00:24:52,367 --> 00:24:56,986 Seems Italy has introduced our little girl to a whole new culinary world. 420 00:24:56,987 --> 00:25:02,536 Oh! Oh! Oh! Finally! Come to papa. 421 00:25:02,537 --> 00:25:05,916 But the gigante is our thing, honey, it's tradition. 422 00:25:05,940 --> 00:25:08,159 Well, I thought we could start a new tradition. 423 00:25:08,160 --> 00:25:10,959 Hah-hah... yeah, but that's the thing about traditions, honey. 424 00:25:10,960 --> 00:25:12,938 They're not new, they're old. 425 00:25:12,962 --> 00:25:15,508 That's what makes them traditions. 426 00:25:16,442 --> 00:25:20,688 - A little help here, Dad? - Sorry, Son, you're on your own, I'm starving. 427 00:25:20,713 --> 00:25:25,352 - This pappardelle looks gorgeous. - OK, Dad, just try the crostini, OK? 428 00:25:25,353 --> 00:25:28,687 It's not the same without the authentic Italian olive oil, 429 00:25:28,688 --> 00:25:30,882 - but still... - Yeah, honey... 430 00:25:30,883 --> 00:25:35,224 it's not about the crostini, I know what a crostini is, it... 431 00:25:37,832 --> 00:25:42,847 - You know what? It all looks delicious, let's eat. - Yeah, let's eat! 432 00:25:42,871 --> 00:25:46,469 - I'm telling you, you're gonna love it, all. - Here. 433 00:25:47,976 --> 00:25:50,788 You had a standoff with Jules over pizza? 434 00:25:50,812 --> 00:25:53,290 When you put it that way, it sounds childish. 435 00:25:53,314 --> 00:25:55,659 Is there a way to put it where it doesn't sound childish? 436 00:25:55,683 --> 00:25:58,662 She's growing up, Shade, you gotta let her do that. 437 00:25:58,686 --> 00:26:01,310 Hah ha... I let her go to Italy! 438 00:26:01,311 --> 00:26:04,595 Yeah, but you expect her to come back exactly the same way. 439 00:26:04,596 --> 00:26:07,703 Look, she's just discovering other things that are important to her, 440 00:26:07,728 --> 00:26:09,009 it's part of getting older. 441 00:26:09,033 --> 00:26:10,662 Why are you so wise this morning? 442 00:26:10,663 --> 00:26:14,014 You and Cassie solve the world's problems last night? 443 00:26:14,038 --> 00:26:16,951 - Not exactly. - What did you talk about? 444 00:26:16,975 --> 00:26:20,040 Oh, look! We're at Chong's already. 445 00:26:26,050 --> 00:26:30,130 You know, the Internet will still be there when your shift is over. 446 00:26:30,154 --> 00:26:33,749 It's live, genius, and I'll never get to experience that moment again. 447 00:26:33,774 --> 00:26:37,358 - Hey! You know this guy? - I remember he tipped me. 448 00:26:46,237 --> 00:26:48,616 He came in yesterday with a claim check. 449 00:26:48,640 --> 00:26:50,537 Picked up a package. 450 00:26:53,678 --> 00:26:56,624 - Who dropped it off? - Dropped what off? 451 00:26:56,648 --> 00:26:59,193 The package! 452 00:26:59,217 --> 00:27:01,236 Oh! Don't know, but I'm pretty sure it was right as we opened, 453 00:27:01,237 --> 00:27:05,141 - during the morning rush. - You have a rush at 11 a.m.? 454 00:27:05,142 --> 00:27:08,369 If I open even one second late, the people from Crestfield freak out. 455 00:27:08,393 --> 00:27:10,823 And you do not want to tangle with them. 456 00:27:14,766 --> 00:27:17,865 Oh... not quite what I expected. 457 00:27:17,866 --> 00:27:20,840 Try not to bump into anyone, we can't afford the lawsuit. 458 00:27:20,841 --> 00:27:22,480 Here we are. 459 00:27:22,504 --> 00:27:25,383 - Nevin Ainslie, Room 453. - Um... 460 00:27:25,407 --> 00:27:29,387 well, we said we were looking for an old bottle of wine, the Winston '45? 461 00:27:29,411 --> 00:27:33,042 Uh... say those magic words and you'll never leave. 462 00:27:37,601 --> 00:27:42,719 I'm naked, but you're welcome to whatever's left of me! 463 00:27:47,862 --> 00:27:52,342 Oh! You're not Nancy, neither one of you. 464 00:27:52,342 --> 00:27:54,581 Thank goodness! No offence. 465 00:27:54,582 --> 00:27:56,776 Uh... we're private investigators. 466 00:27:56,777 --> 00:28:00,711 Oh! You're here about the stolen scrapbook. 467 00:28:00,712 --> 00:28:03,854 Uh... uh... no, sir, we're here about a bottle of wine. 468 00:28:03,878 --> 00:28:07,024 - The Winston '45. - Yeah, that's what I said. 469 00:28:07,048 --> 00:28:11,095 - Oh, I don't think you understand, we're talking about a bottle of wine. - So am I. 470 00:28:11,119 --> 00:28:14,398 - The Winston '45? - Son... 471 00:28:14,422 --> 00:28:16,731 which one of us use an hearing aid? 472 00:28:16,732 --> 00:28:20,666 Uh... I... I stand corrected, please go on. 473 00:28:20,667 --> 00:28:23,407 Well... well, someone came through here and grabbed it 474 00:28:23,431 --> 00:28:27,929 when I was out playing "Name That Tune" in the third floor lounge. 475 00:28:27,954 --> 00:28:33,446 - The wine? - The scrapbook! It had my labels in it. 476 00:28:35,243 --> 00:28:39,793 - Sir Winston Churchill. - Yeah, the Bulldog himself. 477 00:28:40,393 --> 00:28:41,845 Hmm. 478 00:28:43,985 --> 00:28:48,732 "Dear Nevin, thank you for your heart of courage and your wings of valour. 479 00:28:48,756 --> 00:28:51,640 You will never be forgotten." Signed W.C. 480 00:28:51,641 --> 00:28:57,708 You're the Spitfire pilot who flew the Winston '45 over the Channel on VE Day. 481 00:28:57,732 --> 00:29:01,112 Didn't even get to taste it, I was just the courier. 482 00:29:01,136 --> 00:29:04,582 But Mr. Churchill had the labels sent to me as a keepsake 483 00:29:04,606 --> 00:29:08,719 and I held onto them, ever since. 484 00:29:08,743 --> 00:29:12,423 Until some arsehole stole them. 485 00:29:12,447 --> 00:29:15,541 Well, would you give us a minute, please, sir? 486 00:29:15,542 --> 00:29:17,795 Yeah, take all the time you want. 487 00:29:17,819 --> 00:29:21,132 If you see Nancy out there, send her in, will you? 488 00:29:21,156 --> 00:29:23,167 Yeah. 489 00:29:23,191 --> 00:29:27,404 - If he had five extra labels... - That means there's five extra bottles out there. 490 00:29:27,428 --> 00:29:30,860 And any one of them could be the real Winston '45. 491 00:29:35,970 --> 00:29:40,084 So six bottles of Winston '45 were saved from the bombing. 492 00:29:40,108 --> 00:29:42,997 How did you end up with all those dead soldiers there, partner? 493 00:29:42,998 --> 00:29:45,623 We had a lot to talk about last night. 494 00:29:45,647 --> 00:29:51,868 After the war ended, Martin's grandfather sent five bottles to Winston Churchill. 495 00:29:51,941 --> 00:29:55,833 Which were delivered by our Spitfire pilot, Nevin. 496 00:29:55,857 --> 00:29:58,675 Those bottles were uncorked and finished on VE Day. 497 00:29:58,700 --> 00:30:02,606 Except Nevin kept the labels in a scrapbook since then. 498 00:30:02,630 --> 00:30:07,274 And those labels were stolen at roughly the same time as Martin's Winston. 499 00:30:07,275 --> 00:30:08,744 Why would somebody steal the real bottle 500 00:30:08,745 --> 00:30:11,344 from Belanger Estates when they could just make fakes 501 00:30:11,345 --> 00:30:14,989 - from the labels and avoid the risk? - To authenticate them. 502 00:30:14,990 --> 00:30:17,955 You need to create the illusion the original is up for grabs. 503 00:30:17,979 --> 00:30:21,123 - It's the Mona Lisa heist. - What... what's the Mona Lisa heist? 504 00:30:21,124 --> 00:30:24,128 It's the case that made Angie want to become a PI. 505 00:30:24,152 --> 00:30:26,864 1911, Paris. 506 00:30:26,888 --> 00:30:30,379 The Mona Lisa, the most famous painting in the world, was stolen from the Louvre. 507 00:30:30,404 --> 00:30:33,904 The thief made six flawless forgeries to sell on the black market. 508 00:30:33,928 --> 00:30:35,842 So he could make six times the profit. 509 00:30:35,843 --> 00:30:37,574 - Right. - Knowing that none of the buyers 510 00:30:37,599 --> 00:30:39,662 would ever admit to having bought a stolen painting. 511 00:30:39,663 --> 00:30:44,062 So we need to track down the other Winston '45 buyers. 512 00:30:44,063 --> 00:30:45,937 Cassie has a list of 60 names. 513 00:30:45,938 --> 00:30:48,917 - What about reserve bids? If the buyers were serious... - They'd make a reserve bid... 514 00:30:48,941 --> 00:30:51,050 And those bids would be secured by a bank. 515 00:30:51,051 --> 00:30:53,455 How many of those were there? 516 00:30:54,071 --> 00:30:56,483 - Now I speak? - You speak. 517 00:30:56,507 --> 00:30:59,052 We had almost twenty bidders and they pulled their bids 518 00:30:59,076 --> 00:31:02,422 when the news broke that the Winston was gone. 519 00:31:02,446 --> 00:31:05,325 You're biting your lip, you've got something. 520 00:31:05,349 --> 00:31:07,443 Well... what if we look at the reserve bids 521 00:31:07,444 --> 00:31:10,238 that were pulled before the news of the missing Winston broke? 522 00:31:10,239 --> 00:31:13,733 I'm gonna bet there's Aaron's plus four more. 523 00:31:13,934 --> 00:31:15,569 Grab a seat. 524 00:31:15,593 --> 00:31:16,743 Keep the attitude, have a seat here. 525 00:31:16,744 --> 00:31:19,625 We'll get you back to the spa in no time, alright? 526 00:31:22,399 --> 00:31:25,211 - Uh? - Well, that makes all of them. 527 00:31:25,235 --> 00:31:28,645 - Four fake Winstons. - And Brisbane's makes five. 528 00:31:28,646 --> 00:31:31,756 All with machine-blown glass and freshly glued labels. 529 00:31:31,757 --> 00:31:34,054 Which means none of them is the real Winston '45. 530 00:31:34,078 --> 00:31:36,485 What did our buyers have to say? 531 00:31:36,486 --> 00:31:37,987 They're all singing the same tune. 532 00:31:37,988 --> 00:31:41,711 Contacted anonymously, assured they were getting the real Winston, 533 00:31:41,736 --> 00:31:45,131 transferred 250 G's offshore and went to pick up their bottle. 534 00:31:45,155 --> 00:31:47,067 - Never from the same location. - No. 535 00:31:47,091 --> 00:31:49,499 Makes sense, you don't want the buyers running into each other. 536 00:31:49,500 --> 00:31:51,785 Let's run through the drop points. 537 00:31:51,786 --> 00:31:57,173 OK, uh... we got Chong's Chinese Palace and, uh... Rona Jean's Silver Moon Salon. 538 00:31:57,174 --> 00:32:00,947 Glen Manor Bingo Hall, the public library, 539 00:32:00,971 --> 00:32:03,383 Century Club Aquafit, who are we after here? 540 00:32:03,407 --> 00:32:05,719 - Granny Oakley? - Do you see it? 541 00:32:05,743 --> 00:32:09,289 - What are we looking at? - Smack-dab in the middle here... 542 00:32:09,313 --> 00:32:12,344 Crestfield Gardens Retirement Home. 543 00:32:17,521 --> 00:32:18,765 Hi. 544 00:32:18,789 --> 00:32:23,169 The shuttle driver said only one person visited all the drop sites, Nancy Colgate. 545 00:32:23,193 --> 00:32:24,476 Fourth door on the right. 546 00:32:24,501 --> 00:32:28,646 Do we really believe that an octogenarian heisted the priceless Winston '45? 547 00:32:28,647 --> 00:32:30,744 I guess we're about to find out. 548 00:32:33,219 --> 00:32:34,977 Uh... good afternoon, ma'am. 549 00:32:34,978 --> 00:32:37,283 Uh... we're questioning all the residents here 550 00:32:37,307 --> 00:32:40,605 - at Crestfield to see if their experience... - Sssh! Ssh! Ssh! 551 00:32:40,630 --> 00:32:44,243 - Get in here, both of you. - OK... 552 00:32:48,118 --> 00:32:50,830 - What have you got? - I beg your pardon? 553 00:32:50,854 --> 00:32:53,099 Nevin told me everything. 554 00:32:53,123 --> 00:32:56,916 It would mean the world to him if you could get those labels back. 555 00:32:56,917 --> 00:33:01,041 - Um... I... I... I don't understand. - I'm Nancy. 556 00:33:01,065 --> 00:33:05,311 - Nevin and I are... - Oh! - Oh! 557 00:33:05,335 --> 00:33:07,881 That Nancy, yes. 558 00:33:07,905 --> 00:33:12,986 Wait a minute, if you two are so close, then why did you help steal his labels? 559 00:33:13,010 --> 00:33:16,156 - What are you talking about? - Well... 560 00:33:16,180 --> 00:33:19,559 we know you made deliveries to these five locations. 561 00:33:19,583 --> 00:33:23,630 Sure, I did, as... as a favor to my granddaughter. 562 00:33:23,654 --> 00:33:27,634 What does this have to do with Nevin's labels? 563 00:33:27,658 --> 00:33:29,869 You didn't look inside the packages? 564 00:33:29,893 --> 00:33:32,858 No, why would I? 565 00:33:39,870 --> 00:33:42,969 Why are you looking in my fridge? 566 00:33:47,812 --> 00:33:52,944 My granddaughter gave me that one, she's a wine expert. 567 00:33:55,853 --> 00:34:01,348 - Would you happen to have a photograph of your granddaughter? - Of course I do! 568 00:34:06,396 --> 00:34:09,943 - Shade. - Simone is amazing. 569 00:34:09,967 --> 00:34:13,733 She knows everything about wine. 570 00:34:23,481 --> 00:34:26,727 So that's lot 34. 571 00:34:26,751 --> 00:34:29,696 Hey, Simone, you got a minute? 572 00:34:29,720 --> 00:34:31,711 Does it look like I've got a minute? 573 00:34:31,712 --> 00:34:33,823 The auction is about to begin in a few hours 574 00:34:33,847 --> 00:34:35,439 and we've had to pull 50 extra bottles 575 00:34:35,440 --> 00:34:38,461 out of the wine cellar to try to make up for the lost Winston. 576 00:34:38,485 --> 00:34:43,106 Actually, that's why we're here, we may have some good news. 577 00:34:43,657 --> 00:34:46,703 - Is that...? - The Winston '45. 578 00:34:46,727 --> 00:34:49,339 At least, we think it is. 579 00:34:49,363 --> 00:34:55,511 - We need your help to authenticate it. - Because if you say it's real, then it is, right? 580 00:34:58,305 --> 00:35:02,085 So? Is it real? 581 00:35:02,109 --> 00:35:04,828 Is it the last of its kind in existence? 582 00:35:04,829 --> 00:35:08,157 Yes, it's incredible, you found it! 583 00:35:08,181 --> 00:35:11,561 - Are you sure? - I'd stake my reputation on it. 584 00:35:11,585 --> 00:35:14,549 - Um... - What about this one? 585 00:35:15,923 --> 00:35:24,364 - Is this one the last of its kind as well? - Or, um... what about this one? 586 00:35:25,065 --> 00:35:32,201 - Or... this one? - They seem to be multiplying. 587 00:35:33,774 --> 00:35:35,985 I don't understand any of this. 588 00:35:36,009 --> 00:35:38,741 I get it, Simone, you put your stamp on thousands of bottles 589 00:35:38,745 --> 00:35:41,918 for the rich and ignorant and you never reap the bounty. 590 00:35:41,943 --> 00:35:45,312 So you stole the Holy Grail of wines and then leaked the story to the press. 591 00:35:45,337 --> 00:35:48,898 Which was all the proof your buyers needed that you had the real Winston '45. 592 00:35:48,922 --> 00:35:51,375 Then, you played on their greed and sold them all fakes. 593 00:35:51,375 --> 00:35:53,576 But to use your own grandma as a wine mule? 594 00:35:53,577 --> 00:35:56,606 That's a whole new level of tasteless. 595 00:35:57,230 --> 00:35:59,716 You can't link any of this to me. 596 00:35:59,816 --> 00:36:04,800 And the only thing a jury would convict my grandmother of is a bad palate. 597 00:36:07,608 --> 00:36:09,886 Yeah, maybe she's right, guys. 598 00:36:09,910 --> 00:36:14,173 I guess the only thing left to do not is... drink. 599 00:36:19,453 --> 00:36:24,736 Your grandmother was kind enough to give us this bottle. 600 00:36:25,492 --> 00:36:29,665 - Care to join us? - I probably shouldn't. 601 00:36:29,666 --> 00:36:32,942 Hmm... hey, do you have a corkscrew? 602 00:36:32,966 --> 00:36:35,878 - There must be one around here. - Oh, my God! 603 00:36:35,902 --> 00:36:39,949 What have you done? The Winston '45! 604 00:36:39,973 --> 00:36:44,653 You have no idea what I went through to keep this safe! 605 00:36:44,678 --> 00:36:48,744 It was the last one, and now it's gone. 606 00:36:51,418 --> 00:36:55,398 Shadow Vintage, 100% grape juice. 607 00:36:55,422 --> 00:36:58,894 Only the thief would know the real Winston '45 was under that label. 608 00:36:58,895 --> 00:37:00,737 And now everyone else does too. 609 00:37:00,761 --> 00:37:03,906 Martin loaned us an old bottle out of his cellar. 610 00:37:03,930 --> 00:37:06,976 Total cost, less than 10$, but seeing the expression 611 00:37:07,000 --> 00:37:10,798 on your face when that bottle hit the ground... priceless. 612 00:37:22,215 --> 00:37:24,694 Et... voilà. 613 00:37:24,718 --> 00:37:28,064 The one and only Winston '45. 614 00:37:28,065 --> 00:37:30,667 There's still time to get it in the auction. 615 00:37:30,691 --> 00:37:33,955 The bidding may be even higher after the adventure it's been on. 616 00:37:35,895 --> 00:37:39,141 This doesn't belong in an auction. 617 00:37:39,159 --> 00:37:42,345 So are you putting it back in the cellar? 618 00:37:42,369 --> 00:37:45,314 No, it doesn't belong in a cellar, either. 619 00:37:45,338 --> 00:37:48,618 Not something this beautiful. 620 00:37:48,642 --> 00:37:51,373 So... what are you gonna do? 621 00:37:52,713 --> 00:37:56,077 I need to ask you a favor, Shadow. 622 00:37:57,751 --> 00:37:59,745 It's open. 623 00:38:01,087 --> 00:38:02,699 Nevin? 624 00:38:02,723 --> 00:38:06,734 Finally. Did you find my labels? 625 00:38:06,735 --> 00:38:09,820 They're a little the worse for wear, but yes. 626 00:38:09,821 --> 00:38:11,574 Oh, fantastic! 627 00:38:11,598 --> 00:38:14,010 I thought they'd be gone forever. 628 00:38:14,034 --> 00:38:19,273 - Uh... would a 50 do? - Uh, it's, uh... on the house. 629 00:38:19,673 --> 00:38:25,239 You need something like this at my age to... remember who you were. 630 00:38:25,240 --> 00:38:30,117 About that, there's, uh... there's actually someone here who'd like to meet you. 631 00:38:30,926 --> 00:38:33,704 Mr. Ainslie? 632 00:38:33,728 --> 00:38:36,222 My name is Martin Belanger. 633 00:38:36,223 --> 00:38:40,339 - I think you knew my grandfather. - Oh, my goodness! 634 00:38:40,340 --> 00:38:41,772 Oh, he was a good man. 635 00:38:41,773 --> 00:38:48,393 I would be honored if you would tell me about him over a drink. 636 00:38:48,870 --> 00:38:54,651 - Is... is that...? - The Winston '45, last of its kind. 637 00:38:54,675 --> 00:38:58,655 Oh... I'd never thought I'd ever be able to taste this. 638 00:38:58,679 --> 00:39:01,758 Sit... sit down. Sit down, everybody. 639 00:39:02,382 --> 00:39:06,787 - I think it might be wasted on me. - You may be surprised. 640 00:39:16,531 --> 00:39:20,863 - To seizing the day! - Whenever it may come. 641 00:39:47,729 --> 00:39:51,231 - Hey! Bad time? - For you? Never. 642 00:39:51,232 --> 00:39:54,826 - I came to give you this. - Oh! I feel weird taking money from you. 643 00:39:54,827 --> 00:39:56,653 No! Martin covered half your fee 644 00:39:56,654 --> 00:39:59,199 and my company was so over the moon about the auction, 645 00:39:59,223 --> 00:40:02,336 minus the Winston '45, that they picked up the rest. 646 00:40:02,360 --> 00:40:04,394 Really? Then I will take that. 647 00:40:04,395 --> 00:40:08,976 This, however... this is from me. 648 00:40:09,000 --> 00:40:10,978 It's an Henri Lepagnier. 649 00:40:11,002 --> 00:40:13,113 Open it in a year, it'll blow your mind. 650 00:40:13,137 --> 00:40:15,701 Only if you promise to come back and drink it with me. 651 00:40:15,702 --> 00:40:18,641 Ah... you know what? I don't know where I'll be. 652 00:40:18,642 --> 00:40:20,496 I gave my two-week notice. 653 00:40:20,497 --> 00:40:23,246 What? You love that job! 654 00:40:23,247 --> 00:40:24,741 I thought I did. 655 00:40:24,742 --> 00:40:26,336 But after working with you and Shade, 656 00:40:26,337 --> 00:40:29,177 I realized that I was just collecting commissions 657 00:40:29,201 --> 00:40:32,005 on other people's passions, you know, not my own. 658 00:40:32,006 --> 00:40:34,215 So what's next? 659 00:40:34,261 --> 00:40:35,917 I don't know. 660 00:40:35,941 --> 00:40:38,954 Maybe a wine apprenticeship in the Rhone Valley. 661 00:40:38,978 --> 00:40:43,759 - Somebody in college told me the key to happiness was freedom. - Ha! 662 00:40:43,783 --> 00:40:45,927 - That was a long time ago. - So, what happened? 663 00:40:45,951 --> 00:40:47,896 Really, what happened? Did you grow up? 664 00:40:47,920 --> 00:40:50,132 You got cautious? 665 00:40:50,156 --> 00:40:52,300 You lose your sense of spontaneity? 666 00:40:52,324 --> 00:40:54,870 Geez, just call me boring and get it over with. 667 00:40:54,894 --> 00:40:57,572 You're far from boring, Ange. 668 00:40:57,596 --> 00:41:01,710 But maybe I was wrong, you have changed. 669 00:41:01,711 --> 00:41:04,665 Come on, you used to go after what you wanted. 670 00:41:04,666 --> 00:41:09,026 Just saying... here, come here. 671 00:41:10,576 --> 00:41:13,425 Remember, one year, OK? 672 00:41:13,426 --> 00:41:15,710 Somebody special. 673 00:41:27,346 --> 00:41:29,405 I thought Mom was picking me up. 674 00:41:29,406 --> 00:41:32,360 I was in the neighbourhood, so I figured I'd swing by. 675 00:41:32,361 --> 00:41:34,187 You don't mind, do you? 676 00:41:34,211 --> 00:41:36,656 No, no, of course not. 677 00:41:36,680 --> 00:41:38,992 Look, Dad, I'm sorry about the other day. 678 00:41:39,016 --> 00:41:43,830 - I didn't mean to mess with our family tradition or... - Honey, that wasn't your fault. 679 00:41:43,854 --> 00:41:46,566 I got hung up on something that didn't matter. 680 00:41:46,590 --> 00:41:51,004 Hey, I, uh... I got you something. 681 00:41:51,028 --> 00:41:53,292 Here you go. 682 00:41:57,568 --> 00:41:59,846 What is it? 683 00:41:59,870 --> 00:42:02,682 It's Rossi, the best olive oil on the market. 684 00:42:02,706 --> 00:42:04,484 For the next time we order from Sal's. 685 00:42:04,508 --> 00:42:07,340 Dad, thank you! 686 00:42:09,046 --> 00:42:15,195 I guess, um... part of me wants you to stay a 12 years old girl forever. 687 00:42:15,219 --> 00:42:18,621 Dad... I'll always be your little girl. 688 00:42:21,425 --> 00:42:24,838 - I miss Italy. - Yeah, I know you do, honey. 689 00:42:24,862 --> 00:42:28,842 That's why I've got one more little surprise for you. 690 00:42:31,121 --> 00:42:32,579 Where are we going? 691 00:42:32,603 --> 00:42:36,048 Almost there, honey, just a few more steps. 692 00:42:36,823 --> 00:42:39,842 And here she is! Our guest of honor! 693 00:42:39,843 --> 00:42:41,687 - Hey, Jules. - Hi, sweetie. 694 00:42:41,688 --> 00:42:44,162 - Wow, everybody's here. - Hello. - Hello. 695 00:42:44,163 --> 00:42:46,318 - Have a seat, miss. - Thank you. 696 00:42:46,333 --> 00:42:49,896 It's not quite Italy, honey, but it's as close as I could get. 697 00:42:49,920 --> 00:42:52,766 - It's perfect, Dad. - Now, you get to be the first 698 00:42:52,790 --> 00:42:54,868 - to try our most recent vintage. - Um... 699 00:42:54,892 --> 00:42:59,097 - Relax, Shadow. - Oh, when in Rome... 700 00:42:59,297 --> 00:43:00,942 Right on. 701 00:43:02,766 --> 00:43:05,545 - Thank you. - A toast. 702 00:43:05,569 --> 00:43:08,581 To traditions, new and old. 703 00:43:08,605 --> 00:43:10,583 Wouldn't you rather have a beer? 704 00:43:10,607 --> 00:43:17,015 No! I've... I've learned a few things in the last couple of days, about wine. 705 00:43:17,115 --> 00:43:22,017 - Hmm... to another great case. - Solved by two brilliant detectives. 706 00:43:25,322 --> 00:43:29,289 - Wait! - Gotcha. 60408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.