Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:00:48,110 --> 00:00:50,030
In reality, working hard
3
00:00:50,270 --> 00:00:51,700
doesn't guarantee your success.
4
00:00:59,510 --> 00:01:01,030
You can't imagine the story
5
00:01:01,110 --> 00:01:02,510
behind every success.
6
00:01:07,670 --> 00:01:09,300
There's no absolute predicament,
7
00:01:10,430 --> 00:01:13,190
but people in despair.
8
00:01:14,710 --> 00:01:15,830
Various types of performance groups
9
00:01:15,900 --> 00:01:17,660
come together on "The Birth of a New Star".
10
00:01:17,789 --> 00:01:20,470
Now, we'll have Power Band.
11
00:01:25,990 --> 00:01:28,230
You got your money's worth, right?
12
00:01:29,510 --> 00:01:31,550
I have to thank you for this, Mr. Yun.
13
00:01:35,190 --> 00:01:37,350
Mr. Wang, is this right?
14
00:01:38,830 --> 00:01:40,150
Let's just see.
15
00:01:47,000 --> 00:01:51,400
[Power On Girl]
16
00:01:59,120 --> 00:02:01,850
[Marvel Girls, Ling Mei Hui]
17
00:02:06,560 --> 00:02:09,289
[Marvel Girls, Liang Xiao Shu]
18
00:02:18,130 --> 00:02:20,590
[Marvel Girls, Han Lu]
19
00:02:23,500 --> 00:02:26,710
[Marvel Girls, Li Ming Chuan]
20
00:02:28,230 --> 00:02:29,150
The three of you, hurry up!
21
00:02:32,390 --> 00:02:32,990
Sweet.
22
00:02:33,430 --> 00:02:34,020
Not bad.
23
00:02:36,510 --> 00:02:37,790
Girls!
24
00:02:38,150 --> 00:02:39,790
Dance harder!
25
00:02:43,430 --> 00:02:45,230
[Marvel Girls, Zhou Wan Ying] [Marvel Girls, Dai Xiao Yang] [Marvel Girls, Xu Hong]
26
00:02:48,829 --> 00:02:49,510
Wiggle your butts.
27
00:03:05,070 --> 00:03:07,270
Who hired this crappy girl group?
28
00:03:17,510 --> 00:03:18,470
Mr. Chen.
29
00:03:19,590 --> 00:03:21,590
It seems that we can only get things done
30
00:03:22,150 --> 00:03:23,190
with your help.
31
00:03:23,829 --> 00:03:24,829
Yes.
32
00:03:25,350 --> 00:03:25,829
No.
33
00:03:26,430 --> 00:03:27,470
No what?
34
00:03:28,310 --> 00:03:29,270
Without you around,
35
00:03:29,790 --> 00:03:30,950
everything was messed up today.
36
00:03:32,550 --> 00:03:33,590
I don't what was wrong
37
00:03:34,950 --> 00:03:36,430
about today.
38
00:03:39,430 --> 00:03:41,190
Jupiter and Mercury are in opposition today.
39
00:03:42,230 --> 00:03:43,190
In opposition?
40
00:03:43,630 --> 00:03:44,660
The problem is that you made a blunder.
41
00:03:45,670 --> 00:03:46,420
You don't understand.
42
00:03:47,190 --> 00:03:48,270
The Mercury falling into the fifth sign of the zodiac
43
00:03:48,829 --> 00:03:49,829
makes everything fail.
44
00:03:50,190 --> 00:03:52,510
Have you ever achieved success?
45
00:03:53,670 --> 00:03:54,310
We have.
46
00:03:54,710 --> 00:03:56,430
Their rehearsal was successful.
47
00:03:57,190 --> 00:03:59,110
They just lack opportunities and need more practices.
48
00:04:01,150 --> 00:04:02,670
What's the point of rehearsing every day?
49
00:04:02,990 --> 00:04:04,460
We still messed it up.
50
00:04:05,030 --> 00:04:06,070
That's because you upstaged others.
51
00:04:06,950 --> 00:04:08,630
Especially the leader,
52
00:04:09,630 --> 00:04:10,390
what is her name?
53
00:04:11,430 --> 00:04:12,150
What is her name again?
54
00:04:12,380 --> 00:04:13,790
Ling Mei Hui, right?
55
00:04:14,550 --> 00:04:16,339
She always says the same thing.
56
00:04:17,269 --> 00:04:18,670
We are one.
57
00:04:18,750 --> 00:04:19,670
We must tolerate each other,
58
00:04:19,990 --> 00:04:21,350
so that we look like a team.
59
00:04:21,510 --> 00:04:23,270
Don't always defend her.
60
00:04:23,670 --> 00:04:25,230
Li Ming Chuan tripped me.
61
00:04:25,510 --> 00:04:26,550
That is the fact.
62
00:04:26,990 --> 00:04:27,900
Indeed.
63
00:04:28,390 --> 00:04:30,510
Work hard and make everyone better then.
64
00:04:30,790 --> 00:04:32,710
I am trying to explore their potential.
65
00:04:32,950 --> 00:04:33,990
You are exploring.
66
00:04:34,790 --> 00:04:35,630
But all you have found
67
00:04:35,630 --> 00:04:37,230
is bullshit.
68
00:04:37,870 --> 00:04:38,390
Indeed!
69
00:04:38,830 --> 00:04:39,590
I hope
70
00:04:39,780 --> 00:04:41,950
they will shoot far away like bullets in the future.
71
00:04:45,350 --> 00:04:47,310
They are just shit.
72
00:04:53,030 --> 00:04:53,830
Mr. Chen.
73
00:04:56,310 --> 00:04:57,820
Wait for further notice.
74
00:04:57,870 --> 00:04:59,350
You need to adjust yourselves.
75
00:04:59,390 --> 00:05:00,270
Mr. Chen.
76
00:05:01,190 --> 00:05:02,550
Are we banned from attending any activity?
77
00:05:02,590 --> 00:05:03,950
Enough.
78
00:05:04,150 --> 00:05:05,390
Say no more.
79
00:05:05,390 --> 00:05:07,350
We must trust the company and Mr. Chen.
80
00:05:09,790 --> 00:05:10,700
There you go again.
81
00:05:11,710 --> 00:05:12,750
Mei Hui, thank you.
82
00:05:12,990 --> 00:05:15,230
Train more with them during this period.
83
00:05:17,150 --> 00:05:18,510
I will inform you
84
00:05:18,510 --> 00:05:19,550
when the company issues a notice.
85
00:05:22,990 --> 00:05:23,750
Training.
86
00:05:26,070 --> 00:05:26,870
Training.
87
00:05:45,900 --> 00:05:47,340
Here comes a group of beauties.
88
00:05:50,750 --> 00:05:51,630
Who are you?
89
00:05:52,510 --> 00:05:53,790
This is our training room.
90
00:05:56,580 --> 00:05:58,030
It's ours now.
91
00:06:01,070 --> 00:06:01,710
It's ours.
92
00:06:02,110 --> 00:06:03,830
This is now their training room.
93
00:06:04,390 --> 00:06:06,150
Let me introduce them to you.
94
00:06:06,390 --> 00:06:08,510
This is Power Band who is newly signed
95
00:06:11,270 --> 00:06:12,710
by our CEO, Mr. Yun.
96
00:06:12,860 --> 00:06:14,180
Your dance room
97
00:06:14,590 --> 00:06:15,310
is next door.
98
00:06:15,390 --> 00:06:16,350
Next door?
99
00:06:16,630 --> 00:06:17,670
That room is so small.
100
00:06:17,790 --> 00:06:19,150
How can we train in there?
101
00:06:19,460 --> 00:06:20,150
Also,
102
00:06:20,310 --> 00:06:22,150
move out of your dorm quickly.
103
00:06:22,630 --> 00:06:24,070
Why should we move out?
104
00:06:24,430 --> 00:06:25,870
You even take away our dorm.
105
00:06:25,950 --> 00:06:26,390
No.
106
00:06:26,630 --> 00:06:27,710
There are so many of us.
107
00:06:27,710 --> 00:06:29,390
How can one dormitory accommodate all of us?
108
00:06:30,390 --> 00:06:31,310
This is what Mr. Yun said.
109
00:06:33,950 --> 00:06:35,230
It's okay if you don't want to move out.
110
00:06:35,470 --> 00:06:36,150
Beauties.
111
00:06:36,630 --> 00:06:37,310
We can
112
00:06:37,550 --> 00:06:38,870
stay together!
113
00:06:38,940 --> 00:06:39,790
Super!
114
00:06:40,110 --> 00:06:41,350
You have no sense of shame.
115
00:06:41,909 --> 00:06:43,340
Did neither of you look in the mirror?
116
00:06:46,710 --> 00:06:47,990
Look at how handsome I am.
117
00:06:51,030 --> 00:06:52,140
Honestly speaking,
118
00:06:52,430 --> 00:06:53,870
promoting us
119
00:06:54,340 --> 00:06:55,990
is absolutely better than promoting you,
120
00:06:56,100 --> 00:06:59,590
the half-dead idol.
121
00:07:01,150 --> 00:07:02,350
This is my little advice for you.
122
00:07:02,700 --> 00:07:05,750
Know your place.
123
00:07:13,590 --> 00:07:14,870
To manage a girl group,
124
00:07:15,110 --> 00:07:16,710
you should learn from the Korean girl groups
125
00:07:16,710 --> 00:07:17,870
and the Japanese dream girls.
126
00:07:18,220 --> 00:07:20,390
They'll look good as long as they wear less.
127
00:07:20,590 --> 00:07:22,030
A pair of long legs is a must for girls.
128
00:07:22,030 --> 00:07:23,190
They need to wear sexy clothes.
129
00:07:22,120 --> 00:07:23,310
[Long legs]
130
00:07:23,190 --> 00:07:24,230
Five centimeters doesn't work.
131
00:07:23,310 --> 00:07:24,450
[Sexy]
132
00:07:24,270 --> 00:07:25,700
The high heels must be high enough.
133
00:07:24,450 --> 00:07:25,860
[High Heels]
134
00:07:25,700 --> 00:07:26,350
Variety shows,
135
00:07:25,860 --> 00:07:27,750
[Variety Shows] [Advertisements] [Short Videos]
136
00:07:26,350 --> 00:07:26,990
advertisements,
137
00:07:27,020 --> 00:07:27,710
and short videos.
138
00:07:27,710 --> 00:07:29,070
What they need is exposure.
139
00:07:28,370 --> 00:07:29,110
[Exposure]
140
00:07:29,070 --> 00:07:31,790
A celebrity without rumors is not a celebrity.
141
00:07:32,110 --> 00:07:32,909
Engage in relationships.
142
00:07:32,630 --> 00:07:34,040
[Connections]
143
00:07:32,909 --> 00:07:34,350
Sell the public persona.
144
00:07:34,040 --> 00:07:35,270
[Tricks]
145
00:07:34,390 --> 00:07:36,909
Bring the girls out for networking.
146
00:07:35,270 --> 00:07:36,950
[Beer and Skittles]
147
00:07:36,909 --> 00:07:38,670
What's the point of hiding indoors and focusing on art?
148
00:07:38,670 --> 00:07:39,590
Push them out.
149
00:07:39,950 --> 00:07:42,150
There aren't so many dirty things.
150
00:07:42,150 --> 00:07:43,950
If someone is willing to spend money on them
151
00:07:43,950 --> 00:07:45,500
to train them and shape them,
152
00:07:43,990 --> 00:07:47,330
[Cultivation] [Image Shaping] [Worry Free]
153
00:07:45,630 --> 00:07:47,110
it saves us a lot of worry.
154
00:07:47,310 --> 00:07:48,870
What is a celebrity management company?
155
00:07:49,020 --> 00:07:49,630
A celebrity management company
156
00:07:49,630 --> 00:07:51,310
has to
157
00:07:51,510 --> 00:07:52,870
be economical in all things.
158
00:07:52,950 --> 00:07:54,550
What kind of logic is this?
159
00:07:53,970 --> 00:07:56,000
[Profiteer]
160
00:07:55,070 --> 00:07:56,060
What a scum .
161
00:07:56,990 --> 00:07:57,470
Yes, Mr. Yun.
162
00:07:58,350 --> 00:07:58,820
But...
163
00:07:58,820 --> 00:07:59,700
But?
164
00:08:00,270 --> 00:08:01,630
Don't tell me this.
165
00:08:02,830 --> 00:08:04,270
I happen to have an investor.
166
00:08:04,830 --> 00:08:06,710
If you mess it up again,
167
00:08:07,110 --> 00:08:08,590
leave the company.
168
00:08:15,470 --> 00:08:17,950
I think we should talk to Mr. Yun.
169
00:08:18,180 --> 00:08:20,070
They are bullying us.
170
00:08:20,990 --> 00:08:22,870
After we messed up the last commercial shooting,
171
00:08:22,910 --> 00:08:24,710
Mr. Yun is eager to send us away.
172
00:08:25,430 --> 00:08:27,990
I think the guitarist is handsome.
173
00:08:28,740 --> 00:08:29,910
He is muscular.
174
00:08:31,870 --> 00:08:33,140
You're a man obsesser.
175
00:08:33,580 --> 00:08:35,549
You need to know that when we become an A-list girl group,
176
00:08:35,830 --> 00:08:36,750
we will get to
177
00:08:36,950 --> 00:08:37,909
see countless handsome men
178
00:08:38,190 --> 00:08:39,630
with six pack abs.
179
00:08:40,909 --> 00:08:42,350
Do you know what to do now?
180
00:08:44,260 --> 00:08:45,910
Handsome guys, there are handsome guys.
181
00:08:46,870 --> 00:08:47,750
Are you stupid?
182
00:08:48,270 --> 00:08:49,870
We need to become an A-List girl group.
183
00:08:58,310 --> 00:09:00,030
One, two, three, four,
184
00:09:00,030 --> 00:09:01,750
five, six, seven, eight.
185
00:09:01,860 --> 00:09:03,430
Two, two, three, four.
186
00:09:03,470 --> 00:09:05,380
Three, two, three, four.
187
00:09:05,430 --> 00:09:06,870
I can't hear the beat!
188
00:09:07,230 --> 00:09:07,910
What did you say?
189
00:09:07,910 --> 00:09:09,950
I say I can't hear the beat!
190
00:09:09,950 --> 00:09:11,540
I can't go on with the dance!
191
00:09:11,870 --> 00:09:12,830
They are crossing the line!
192
00:09:17,830 --> 00:09:19,630
Can't you lower the volume?
193
00:09:28,820 --> 00:09:29,990
The next song is
194
00:09:30,190 --> 00:09:31,550
dedicated to this beauty.
195
00:09:31,710 --> 00:09:32,950
One, two, three!
196
00:09:35,150 --> 00:09:36,710
I don't want to listen to songs now!
197
00:09:36,830 --> 00:09:38,230
I want to have my training!
198
00:09:38,270 --> 00:09:39,950
You stupid guys!
199
00:09:49,750 --> 00:09:51,550
That two stupid men are too annoying.
200
00:09:53,020 --> 00:09:53,710
I can't stand it any more!
201
00:09:53,710 --> 00:09:54,550
Let's go back now.
202
00:09:54,630 --> 00:09:55,220
We'll come back later.
203
00:09:55,830 --> 00:09:56,630
What?
204
00:09:57,630 --> 00:09:58,350
What?
205
00:09:58,870 --> 00:09:59,750
Where are you going?
206
00:10:00,500 --> 00:10:01,150
Wait for me!
207
00:10:01,510 --> 00:10:02,110
Wait for me!
208
00:10:12,430 --> 00:10:12,910
Mr. Bao.
209
00:10:13,550 --> 00:10:14,070
You're here.
210
00:10:14,350 --> 00:10:15,190
Come on, sit down.
211
00:10:18,830 --> 00:10:19,390
Aren't you
212
00:10:19,830 --> 00:10:20,750
a girl group?
213
00:10:21,150 --> 00:10:22,710
Yes, we are a girl group.
214
00:10:22,830 --> 00:10:24,230
They are here, please take a look.
215
00:10:24,950 --> 00:10:27,190
All the seven girls are here.
216
00:10:28,030 --> 00:10:29,220
This is Ling Mei Hui.
217
00:10:29,590 --> 00:10:31,070
I think her singing is the best.
218
00:10:31,670 --> 00:10:32,630
And our...
219
00:10:34,270 --> 00:10:35,750
You can't get a comprehensive understanding of them by this one photo.
220
00:10:36,070 --> 00:10:37,430
To fully understand our team members,
221
00:10:37,430 --> 00:10:38,350
you need to watch the video.
222
00:10:38,670 --> 00:10:39,340
Look.
223
00:10:40,150 --> 00:10:41,190
No big deal.
224
00:10:41,870 --> 00:10:42,750
Leave it to me.
225
00:10:43,870 --> 00:10:44,550
Really?
226
00:10:45,110 --> 00:10:46,110
That's great.
227
00:10:47,310 --> 00:10:48,230
The organizer
228
00:10:48,510 --> 00:10:50,070
is a close friend of mine.
229
00:10:50,390 --> 00:10:52,070
You can go there directly tomorrow.
230
00:10:53,230 --> 00:10:54,030
That's awesome.
231
00:10:54,390 --> 00:10:55,710
I'll leave it to you then.
232
00:10:57,110 --> 00:10:58,150
Excuse me!
233
00:10:58,670 --> 00:10:59,470
Bring me a bottle of good wine.
234
00:11:02,630 --> 00:11:03,750
Mei Hui, Ming Chuan.
235
00:11:03,990 --> 00:11:05,150
I'll wear this tomorrow, what do you think?
236
00:11:06,070 --> 00:11:06,710
Not bad.
237
00:11:07,180 --> 00:11:08,500
It suits you.
238
00:11:10,550 --> 00:11:12,350
Are you still designing our costume?
239
00:11:12,390 --> 00:11:12,950
Yes.
240
00:11:13,910 --> 00:11:15,270
Everyone, come and take a look.
241
00:11:15,950 --> 00:11:16,550
Han Lu.
242
00:11:17,150 --> 00:11:17,710
Wait a minute.
243
00:11:17,740 --> 00:11:18,510
I need to wash up.
244
00:11:24,780 --> 00:11:25,910
This is mine, right?
245
00:11:26,070 --> 00:11:26,870
This is the leader's.
246
00:11:27,390 --> 00:11:28,230
That is mine.
247
00:11:28,300 --> 00:11:29,910
The color of the second suit is great.
248
00:11:35,230 --> 00:11:36,190
What's wrong?
249
00:11:38,910 --> 00:11:40,270
Whose are these?
250
00:11:46,830 --> 00:11:47,750
This is too much!
251
00:11:47,990 --> 00:11:50,190
I must rebuke them.
252
00:11:51,430 --> 00:11:51,950
No.
253
00:11:52,230 --> 00:11:53,150
This is not your style.
254
00:11:53,150 --> 00:11:54,270
Let me deal with them.
255
00:11:54,270 --> 00:11:55,350
No, Xiao Yang.
256
00:11:55,510 --> 00:11:56,270
I'll go.
257
00:11:56,750 --> 00:11:58,030
Why are you so excited?
258
00:11:58,710 --> 00:12:00,710
She just wants to see that handsome guy with abs.
259
00:12:00,910 --> 00:12:01,860
Don't get yourself in trouble
260
00:12:01,860 --> 00:12:02,950
without solving the problem.
261
00:12:03,430 --> 00:12:05,070
Xiao Yang, I'll go with you.
262
00:12:20,630 --> 00:12:22,070
Can you behave?
263
00:12:22,390 --> 00:12:24,110
Don't hang these smelly and dirty things
264
00:12:24,150 --> 00:12:25,190
in our place.
265
00:12:25,510 --> 00:12:26,950
That is a public bathroom, no?
266
00:12:27,270 --> 00:12:28,150
What's more,
267
00:12:28,310 --> 00:12:29,750
are my socks dirty?
268
00:12:30,270 --> 00:12:31,190
If you think they are,
269
00:12:31,590 --> 00:12:32,670
help me wash them.
270
00:12:32,950 --> 00:12:33,990
What?
271
00:12:34,350 --> 00:12:35,950
Your socks can even stand up.
272
00:12:36,030 --> 00:12:37,590
Washing them will suffocate me.
273
00:12:39,110 --> 00:12:39,750
Shen Ming.
274
00:12:40,190 --> 00:12:41,630
Did you step on shit?
275
00:12:42,550 --> 00:12:43,310
Darn it!
276
00:12:43,710 --> 00:12:44,590
You got it wrong.
277
00:12:46,150 --> 00:12:46,910
Listen.
278
00:12:47,390 --> 00:12:48,430
Men's socks
279
00:12:50,430 --> 00:12:51,030
can expel worms.
280
00:12:52,390 --> 00:12:54,030
You're really gross.
281
00:13:01,940 --> 00:13:03,030
♫ Hey, baby ♫
282
00:13:03,550 --> 00:13:05,590
♫ You think you are beautiful ♫
283
00:13:05,750 --> 00:13:07,430
♫ You are just an eye candy to me ♫
284
00:13:07,430 --> 00:13:08,830
♫ What can you do to me? ♫
285
00:13:09,550 --> 00:13:11,310
♫ I'm not the bad guy ♫
286
00:13:11,390 --> 00:13:12,270
I can't stand it anymore.
287
00:13:13,230 --> 00:13:16,710
♫ I'm not the kind of good people that bad guys say ♫
288
00:13:17,950 --> 00:13:19,710
♫ I sing better than I say ♫
289
00:13:19,710 --> 00:13:21,190
♫ Because I am a rock musician ♫
290
00:13:21,470 --> 00:13:24,310
♫ We are the legendary rock men ♫
291
00:13:24,820 --> 00:13:26,230
♫ You say you are a girl group ♫
292
00:13:26,230 --> 00:13:28,030
♫ You're a rice ball in my eyes ♫
293
00:13:28,230 --> 00:13:31,110
♫ You are no match for rock men like us ♫
294
00:13:31,630 --> 00:13:34,470
♫ Girl, you are arrogant and you have a pretty face ♫
295
00:13:34,470 --> 00:13:37,630
♫ Why do you always squat on that tree? ♫
296
00:13:38,230 --> 00:13:41,390
♫ We kindly play and sing, watching you sway ♫
297
00:13:41,390 --> 00:13:44,630
♫ You say there is a puddle in the south and ask me to check it out ♫
298
00:13:45,030 --> 00:13:47,950
♫ We hear a lot and practise a lot ♫
299
00:13:47,950 --> 00:13:51,110
♫ We just can't appreciate your kind of shivering ♫
300
00:13:51,630 --> 00:13:54,830
♫ You think we are arrogant and lustful ♫
301
00:13:54,830 --> 00:13:57,750
♫ But we just don't care ♫
302
00:13:58,470 --> 00:14:01,550
♫ You dress beautifully and your dancing isn't bad ♫
303
00:14:01,750 --> 00:14:04,510
♫ But we don't think this girl group is in harmony ♫
304
00:14:05,110 --> 00:14:08,270
♫ What can you do to me? This is an improvisational song ♫
305
00:14:08,550 --> 00:14:10,910
♫ Haha, you can only look up to us ♫
306
00:14:12,900 --> 00:14:14,270
Who painted this on me?
307
00:14:14,870 --> 00:14:15,980
It's pretty cute.
308
00:14:15,980 --> 00:14:17,390
Must be that guitar brat!
309
00:14:25,270 --> 00:14:28,350
♫ The heel is as high as 19, you dare to go everywhere ♫
310
00:14:28,670 --> 00:14:31,500
♫ It's better to wiggle well than to practise walking ♫
311
00:14:31,940 --> 00:14:35,110
♫ We lie down anywhere after getting drunk, what can you do to me? ♫
312
00:14:35,110 --> 00:14:36,110
♫ You must be upset when we give too many comments ♫
313
00:14:36,110 --> 00:14:37,430
I'm going to kill him!
314
00:14:36,110 --> 00:14:37,430
♫ You get upset when we give too many comments ♫
315
00:14:37,430 --> 00:14:38,750
♫ You get upset when we give too many comments ♫
316
00:14:38,870 --> 00:14:41,790
♫ We hear a lot and practise a lot ♫
317
00:14:41,790 --> 00:14:44,950
♫ We just can't appreciate your kind of shivering ♫
318
00:14:45,470 --> 00:14:48,660
♫ You think we are arrogant and lustful ♫
319
00:14:48,660 --> 00:14:51,590
♫ But we just don't care about you ♫
320
00:14:52,180 --> 00:14:55,260
♫ You dress beautifully, and your dancing isn't bad ♫
321
00:14:55,470 --> 00:14:58,230
♫ But we don't think this girl group is in harmony ♫
322
00:14:58,830 --> 00:15:01,990
♫ What can you do to me? This is an improvisational song ♫
323
00:15:02,270 --> 00:15:04,630
♫ Haha, you can only look up to us ♫
324
00:15:18,910 --> 00:15:21,830
♫ We hear a lot and practise a lot ♫
325
00:15:21,830 --> 00:15:24,990
♫ We just can't appreciate your kind of shivering ♫
326
00:15:25,510 --> 00:15:28,710
♫ You think we are arrogant and lustful ♫
327
00:15:28,710 --> 00:15:31,630
♫ But we just don't care about you ♫
328
00:15:34,030 --> 00:15:35,790
♫ I sing better than I say ♫
329
00:15:35,790 --> 00:15:37,270
♫ Because I am a rock musician ♫
330
00:15:37,550 --> 00:15:40,390
♫ We are the legendary rock men ♫
331
00:15:40,910 --> 00:15:42,310
♫ You say you are a girl group ♫
332
00:15:42,310 --> 00:15:44,110
♫ You are a rice ball in my eyes ♫
333
00:15:44,310 --> 00:15:47,190
♫ You're no match for rock men like us ♫
334
00:15:50,550 --> 00:15:52,070
Let's have a competition if you dare!
335
00:15:56,430 --> 00:15:57,790
Do you dare?
336
00:16:03,190 --> 00:16:05,390
Come on! Bring it on!
337
00:19:18,070 --> 00:19:18,660
Mr. Guo.
338
00:19:19,270 --> 00:19:20,030
A little bird told me that
339
00:19:20,590 --> 00:19:22,550
you had set foot in the film and television industry lately.
340
00:19:23,910 --> 00:19:25,700
It's just a game, don't take it too seriously.
341
00:19:28,150 --> 00:19:29,870
Mr. Guo, someone who made an appointment with you is here.
342
00:19:31,830 --> 00:19:32,470
Mr. Guo, nice to meet you.
343
00:19:32,670 --> 00:19:33,870
I was introduced by Mr. Bao.
344
00:19:34,510 --> 00:19:34,910
This is...
345
00:19:34,910 --> 00:19:35,500
Mr. Guo.
346
00:19:36,550 --> 00:19:38,230
Regarding our bid for the project in Hainan,
347
00:19:38,470 --> 00:19:40,150
there seems to be pressure from the government office.
348
00:19:41,990 --> 00:19:43,030
Don't worry about this.
349
00:19:43,150 --> 00:19:44,630
Someone will solve it.
350
00:19:45,750 --> 00:19:46,390
Mr. Guo.
351
00:19:47,310 --> 00:19:48,950
The situation in the film and television industry is complicated.
352
00:19:49,270 --> 00:19:49,990
Look.
353
00:19:50,430 --> 00:19:50,870
This...
354
00:19:51,750 --> 00:19:52,470
What did I say?
355
00:19:52,590 --> 00:19:53,350
Look.
356
00:19:53,870 --> 00:19:55,030
It fell into the ditch.
357
00:19:55,990 --> 00:19:56,620
It's okay, Mr. Guo.
358
00:19:57,060 --> 00:19:57,910
I can pick it up.
359
00:19:57,990 --> 00:19:59,260
Wait for me, I will get it back.
360
00:19:59,430 --> 00:19:59,950
Wait for me.
361
00:20:11,830 --> 00:20:13,150
This person is interesting.
362
00:20:20,060 --> 00:20:21,910
Let's talk somewhere else.
363
00:20:32,910 --> 00:20:33,950
Mr. Guo!
364
00:20:34,510 --> 00:20:35,550
I found the ball!
365
00:20:38,270 --> 00:20:39,310
Mr. Guo!
366
00:20:45,710 --> 00:20:46,630
Mr. Guo!
367
00:20:47,950 --> 00:20:48,550
Mr. Guo!
368
00:20:48,910 --> 00:20:49,630
Stop.
369
00:20:52,790 --> 00:20:53,670
I found the ball.
370
00:20:53,750 --> 00:20:55,150
You are quite persistent.
371
00:20:55,230 --> 00:20:55,870
Mr. Guo.
372
00:20:56,390 --> 00:20:57,670
I am the trainer of Marvel Girls.
373
00:20:57,830 --> 00:20:58,750
This is their information.
374
00:20:58,990 --> 00:20:59,750
Please take a look.
375
00:20:59,950 --> 00:21:01,350
You can talk to Zhao.
376
00:21:03,350 --> 00:21:03,910
Let's go.
377
00:21:06,910 --> 00:21:07,670
Please take a look.
378
00:21:09,430 --> 00:21:10,470
This is the leader, Ling Mei Hui.
379
00:21:10,750 --> 00:21:11,870
She is good at singing and dancing.
380
00:21:12,980 --> 00:21:13,910
This is Li Ming Chuan.
381
00:21:14,070 --> 00:21:15,070
This is Liang Xiao Shu.
382
00:21:16,270 --> 00:21:18,190
This is Han Lu. Han Lu is a great dancer.
383
00:21:18,470 --> 00:21:19,580
Dai Xiao Yang, she is a rapper.
384
00:21:19,870 --> 00:21:20,670
This is Xu Hong.
385
00:21:20,870 --> 00:21:21,830
No.
386
00:21:22,710 --> 00:21:24,550
You can only have four people on stage at our event.
387
00:21:25,910 --> 00:21:26,590
Four?
388
00:21:27,990 --> 00:21:29,470
Five, six, seven, eight.
389
00:21:29,470 --> 00:21:31,270
Two, two, three, four.
390
00:21:31,430 --> 00:21:33,430
Up, down, up and up.
391
00:21:33,470 --> 00:21:35,350
Three, two, three, four,
392
00:21:35,590 --> 00:21:36,430
five, six.
393
00:21:36,430 --> 00:21:37,350
Up, up.
394
00:21:37,590 --> 00:21:38,230
Three.
395
00:21:39,190 --> 00:21:40,790
Five, six, seven, eight.
396
00:21:40,790 --> 00:21:41,910
Come on, let's continue.
397
00:21:42,950 --> 00:21:43,710
Mr. Chen.
398
00:21:44,710 --> 00:21:46,350
I finally won a ball for everyone.
399
00:21:47,110 --> 00:21:47,830
A ball?
400
00:21:48,630 --> 00:21:49,590
An opportunity.
401
00:21:50,670 --> 00:21:52,110
What opportunity, Mr. Chen?
402
00:21:52,470 --> 00:21:53,670
"The Birth of a New Star".
403
00:21:53,790 --> 00:21:55,230
"The Birth of a New Star".
404
00:21:56,550 --> 00:21:57,390
Do you know it?
405
00:21:57,390 --> 00:21:59,430
This is one of the most-watched programs.
406
00:21:59,590 --> 00:22:00,550
Will we be popular
407
00:22:00,590 --> 00:22:01,790
after showing up on this show?
408
00:22:02,230 --> 00:22:03,950
No wonder the result of my tarot reading was positive.
409
00:22:05,110 --> 00:22:06,030
What are you thinking?
410
00:22:06,150 --> 00:22:07,190
Will it be that easy?
411
00:22:07,470 --> 00:22:08,190
You don't know it.
412
00:22:08,310 --> 00:22:10,300
The teams that participated in this show
413
00:22:10,510 --> 00:22:12,310
got a million fans on Weibo overnight.
414
00:22:12,310 --> 00:22:13,310
That happened.
415
00:22:13,350 --> 00:22:14,390
Really?
416
00:22:14,790 --> 00:22:17,340
I have to delete all my old ugly photos quickly.
417
00:22:17,670 --> 00:22:18,350
Old ugly photos?
418
00:22:20,510 --> 00:22:21,550
Let's listen to Mr. Chen first.
419
00:22:23,310 --> 00:22:24,190
You must perform well
420
00:22:24,350 --> 00:22:25,630
in this show.
421
00:22:25,790 --> 00:22:26,830
Though you won't be popular overnight,
422
00:22:27,030 --> 00:22:28,830
you must show others what you're capable of.
423
00:22:29,670 --> 00:22:30,630
I have faith in you.
424
00:22:31,100 --> 00:22:32,150
Don't worry, Mr. Chen.
425
00:22:32,310 --> 00:22:34,110
We will work hard.
426
00:22:36,030 --> 00:22:36,950
But...
427
00:22:39,020 --> 00:22:40,150
only four people are be on stage.
428
00:22:42,030 --> 00:22:42,750
Four?
429
00:22:44,030 --> 00:22:45,350
Which four of us?
430
00:22:45,790 --> 00:22:47,310
I have no say in this.
431
00:22:48,700 --> 00:22:49,750
Get yourselves ready tomorrow.
432
00:22:49,830 --> 00:22:50,750
Mr. Yun will be here.
433
00:22:51,340 --> 00:22:52,390
Perform well.
434
00:22:53,350 --> 00:22:54,270
What's coming next
435
00:22:54,990 --> 00:22:56,030
is in your hands.
436
00:23:15,310 --> 00:23:16,750
The Hierophant tarot card is upright.
437
00:23:17,030 --> 00:23:18,790
It represents self-discipline and hard work.
438
00:23:19,510 --> 00:23:20,230
It's Mei Hui.
439
00:23:20,630 --> 00:23:21,820
The Devil tarot card is upright.
440
00:23:22,230 --> 00:23:24,390
It represents power which is Han Lu.
441
00:23:26,950 --> 00:23:28,590
The Chariot tarot card is upright. It's vitality.
442
00:23:28,790 --> 00:23:29,710
It's Liang Xiao Shu.
443
00:23:31,350 --> 00:23:33,070
The High Priestess tarot card is upright.
444
00:23:33,190 --> 00:23:34,580
The most rational person,
445
00:23:35,550 --> 00:23:36,340
Xu Hong.
446
00:23:39,110 --> 00:23:40,030
What are you doing?
447
00:23:41,310 --> 00:23:43,510
Mr. Chen said that only four of us could go.
448
00:23:43,510 --> 00:23:44,550
I'm reading the tarot cards.
449
00:23:45,750 --> 00:23:47,670
Mei Hui, your chances are very high.
450
00:23:50,110 --> 00:23:51,150
What about me?
451
00:23:51,790 --> 00:23:52,590
You are this card.
452
00:23:52,740 --> 00:23:53,790
Let me read it.
453
00:24:00,550 --> 00:24:02,070
I feel the abs.
454
00:24:02,470 --> 00:24:03,740
The male hormones.
455
00:24:06,270 --> 00:24:07,310
Handsome guys.
456
00:24:08,230 --> 00:24:09,510
Aren't you reading the card for me?
457
00:24:09,630 --> 00:24:11,220
Why are you talking about handsome guys?
458
00:24:12,630 --> 00:24:13,910
After my reading,
459
00:24:14,510 --> 00:24:16,110
there is a problem with the sex ratio.
460
00:24:16,350 --> 00:24:17,510
Why is there a man?
461
00:24:19,510 --> 00:24:20,510
Is anyone of you
462
00:24:20,630 --> 00:24:21,670
in love lately?
463
00:24:23,100 --> 00:24:24,030
How is this possible?
464
00:24:24,230 --> 00:24:25,630
Our company has set the regulations.
465
00:24:25,710 --> 00:24:26,790
Don't talk nonsense.
466
00:24:26,910 --> 00:24:28,910
Is any of you have an endocrine disorder recently?
467
00:24:29,950 --> 00:24:31,150
Endocrine disorders?
468
00:24:31,710 --> 00:24:33,070
I know, it must be Xiao Yang.
469
00:24:33,350 --> 00:24:34,870
I just saw her mustache.
470
00:24:35,710 --> 00:24:37,110
I don't have a mustache, don't talk nonsense.
471
00:24:37,110 --> 00:24:37,950
Look in the mirror.
472
00:24:38,030 --> 00:24:38,870
A mustache?
473
00:24:39,110 --> 00:24:39,870
Come here, let me take a look.
474
00:24:40,150 --> 00:24:40,820
Where's the mustache?
475
00:24:40,870 --> 00:24:41,390
No.
476
00:24:41,390 --> 00:24:41,910
Show me.
477
00:24:42,030 --> 00:24:43,270
I don't have a mustache.
478
00:24:43,430 --> 00:24:44,310
Don't talk nonsense!
479
00:24:50,030 --> 00:24:51,070
Can you read mine?
480
00:24:51,070 --> 00:24:51,820
How about mine?
481
00:24:51,820 --> 00:24:52,470
You are...
482
00:24:54,830 --> 00:24:55,310
How is it?
483
00:24:56,070 --> 00:24:58,110
Looks like you will be in trouble.
484
00:24:58,190 --> 00:24:58,910
It may not be accurate.
485
00:24:58,910 --> 00:25:00,550
Well, drop it.
486
00:25:00,590 --> 00:25:01,990
What is it? Tell me.
487
00:25:02,110 --> 00:25:03,700
What's the result? Tell me.
488
00:25:04,140 --> 00:25:05,390
You are really senseless.
489
00:25:06,780 --> 00:25:08,100
Why are you so superstitious?
490
00:25:12,910 --> 00:25:14,110
You have to count on your strength.
491
00:25:15,670 --> 00:25:16,830
Xiao Shu, wait for me.
492
00:25:18,230 --> 00:25:19,150
Forget it if you don't believe it.
493
00:25:20,470 --> 00:25:21,030
Do a tarot reading for me.
494
00:25:21,030 --> 00:25:21,470
Enough.
495
00:25:21,470 --> 00:25:22,630
Which one did you just say?
496
00:25:22,630 --> 00:25:23,390
Is it this?
497
00:25:23,390 --> 00:25:24,470
Stop reading it.
498
00:25:25,150 --> 00:25:26,110
Don't be superstitious.
499
00:25:26,190 --> 00:25:27,070
I'm leaving now.
500
00:25:27,630 --> 00:25:28,230
Bye.
501
00:25:30,660 --> 00:25:32,030
Stop reading it.
502
00:25:33,630 --> 00:25:34,150
Let's go.
503
00:25:34,430 --> 00:25:35,060
Let's go.
504
00:25:35,870 --> 00:25:37,990
Wan Ying, you are really clumsy.
505
00:25:39,070 --> 00:25:39,990
Your things are in a mess.
506
00:25:39,990 --> 00:25:41,110
Sister Hong, let's go back.
507
00:25:41,150 --> 00:25:41,590
Let's go.
508
00:25:41,870 --> 00:25:42,790
It's okay.
509
00:25:42,870 --> 00:25:43,420
Let's go.
510
00:25:43,860 --> 00:25:44,430
Let's go.
511
00:25:44,670 --> 00:25:45,110
Let's go.
512
00:25:46,030 --> 00:25:47,670
Li Ming Chuan, wait for me!
513
00:25:48,910 --> 00:25:49,870
Think about it.
514
00:25:50,110 --> 00:25:51,270
Only four people are allowed.
515
00:25:52,110 --> 00:25:53,470
If we are going,
516
00:25:53,870 --> 00:25:54,990
who are the other two?
517
00:25:55,870 --> 00:25:57,190
The vocal must be there.
518
00:25:57,750 --> 00:25:59,150
Either Dai Xiao Yang or Zhou Wan Ying
519
00:25:59,510 --> 00:26:00,790
will be going.
520
00:26:01,430 --> 00:26:02,990
There's one place left.
521
00:26:03,510 --> 00:26:04,630
Who do you think it will be?
522
00:26:06,070 --> 00:26:07,510
Zhou Wan Ying sings well.
523
00:26:08,310 --> 00:26:09,590
What about Li Ming Chuan?
524
00:26:10,190 --> 00:26:11,470
Her singing isn't outstanding,
525
00:26:11,470 --> 00:26:12,870
so is her dancing.
526
00:26:13,830 --> 00:26:15,190
As for Xu Hong,
527
00:26:15,220 --> 00:26:16,470
I'm afraid she won't have any chance.
528
00:26:17,030 --> 00:26:18,350
She is old.
529
00:26:19,350 --> 00:26:21,910
Maybe she'll play tricks this time.
530
00:26:22,260 --> 00:26:23,310
How dare she!
531
00:26:25,270 --> 00:26:27,350
Does she not know what a fair competition is?
532
00:26:28,070 --> 00:26:29,110
Keep your voice down.
533
00:26:30,590 --> 00:26:32,230
Xiao Yang, you're back at the right timing.
534
00:26:32,510 --> 00:26:33,670
We were talking about it.
535
00:26:34,030 --> 00:26:35,390
Among us,
536
00:26:35,460 --> 00:26:36,710
you can definitely participate in the show.
537
00:26:41,270 --> 00:26:42,190
Do you have the final say?
538
00:26:43,870 --> 00:26:44,910
What's the matter with you?
539
00:26:45,110 --> 00:26:46,030
You're pulling a long face.
540
00:26:46,630 --> 00:26:47,630
Who provoked you?
541
00:26:49,270 --> 00:26:50,950
We are going to the dance room for training later.
542
00:26:51,150 --> 00:26:51,950
Let's go together.
543
00:26:53,230 --> 00:26:54,430
Don't you see that I'm drawing?
544
00:26:54,750 --> 00:26:55,630
I'm not going.
545
00:26:56,510 --> 00:26:58,270
It doesn't help no matter how good you can paint.
546
00:27:00,190 --> 00:27:01,070
Forget it then.
547
00:27:01,390 --> 00:27:02,310
Han Lu, let's go.
548
00:27:02,630 --> 00:27:03,350
Ming Chuan.
549
00:27:04,510 --> 00:27:06,470
What was the result for me?
550
00:27:07,190 --> 00:27:08,630
Jupiter and Mars are in opposition today.
551
00:27:08,630 --> 00:27:10,340
So my readings were not accurate.
552
00:27:10,990 --> 00:27:12,790
Actually, there's no final answer about who will be going yet.
553
00:27:13,230 --> 00:27:14,150
Actually,
554
00:27:14,430 --> 00:27:15,230
I want to go.
555
00:27:16,230 --> 00:27:16,830
Wan Ying.
556
00:27:17,030 --> 00:27:18,230
I think you are surely one of the four.
557
00:27:18,310 --> 00:27:19,310
You sing so well.
558
00:27:19,510 --> 00:27:21,390
You lead the treble part in our group.
559
00:27:21,750 --> 00:27:22,870
If you are not selected,
560
00:27:23,070 --> 00:27:24,230
the treble
561
00:27:24,230 --> 00:27:25,470
will definitely be a disaster.
562
00:27:25,550 --> 00:27:26,910
Xiao Yang is also excellent at singing.
563
00:27:27,030 --> 00:27:27,870
We don't know for sure.
564
00:27:28,190 --> 00:27:29,820
Actually, we are one.
565
00:27:29,910 --> 00:27:31,390
It makes no difference no matter who goes.
566
00:27:31,390 --> 00:27:32,190
It doesn't matter.
567
00:27:32,630 --> 00:27:33,230
Xu Hong.
568
00:27:33,430 --> 00:27:34,590
Ming Chuan made a random reading today.
569
00:27:34,590 --> 00:27:35,630
Don't take it to heart.
570
00:27:35,630 --> 00:27:36,630
As long as you are capable,
571
00:27:36,630 --> 00:27:37,830
you can surely be selected.
572
00:27:39,230 --> 00:27:39,750
Mei Hui.
573
00:27:40,710 --> 00:27:42,710
Given the time of entering this industry, you should call me senior.
574
00:27:43,110 --> 00:27:45,310
What did you mean? Am I not capable?
575
00:27:46,100 --> 00:27:46,590
Sister Hong.
576
00:27:46,830 --> 00:27:48,030
That was not what I meant.
577
00:27:48,470 --> 00:27:49,150
Rest assured.
578
00:27:49,150 --> 00:27:50,670
I'll send you the girls' information right away.
579
00:27:51,030 --> 00:27:51,910
OK.
580
00:27:54,390 --> 00:27:55,230
I didn't mean that.
581
00:27:55,550 --> 00:27:56,550
I left something in the locker room.
582
00:27:56,550 --> 00:27:57,510
I'll get it now.
583
00:27:57,830 --> 00:27:58,270
Okay.
584
00:28:07,270 --> 00:28:08,390
Isn't it Xu Hong?
585
00:28:08,750 --> 00:28:09,790
It's already late.
586
00:28:09,860 --> 00:28:11,110
What is she doing here?
587
00:28:15,190 --> 00:28:16,350
She sneaked upstairs.
588
00:28:16,750 --> 00:28:19,310
It's late at night. She must be planning something.
589
00:28:19,790 --> 00:28:21,230
Let's follow her and check it out.
590
00:28:25,510 --> 00:28:26,550
Please come in.
591
00:28:28,830 --> 00:28:29,710
Mr. Chen.
592
00:28:29,750 --> 00:28:30,950
I want to talk to you.
593
00:28:30,950 --> 00:28:31,630
Xu Hong.
594
00:28:31,630 --> 00:28:32,470
What's the matter?
595
00:28:33,630 --> 00:28:34,230
Mr. Chen.
596
00:28:34,620 --> 00:28:35,230
Look.
597
00:28:35,310 --> 00:28:37,190
I am the oldest in our group.
598
00:28:37,260 --> 00:28:39,350
This opportunity means a lot to me.
599
00:28:39,630 --> 00:28:40,390
I really need it.
600
00:28:40,550 --> 00:28:42,100
Can you help me?
601
00:28:42,100 --> 00:28:43,230
I am aching for it.
602
00:28:44,190 --> 00:28:44,910
Xu Hong.
603
00:28:45,030 --> 00:28:46,750
I understand your situation.
604
00:28:48,070 --> 00:28:49,470
Actually, everyone wants it.
605
00:28:49,550 --> 00:28:51,270
Don't stress yourself.
606
00:28:51,430 --> 00:28:52,510
Just train well.
607
00:28:52,510 --> 00:28:53,750
You surely will have a chance.
608
00:28:56,170 --> 00:28:57,930
[Liang Xiao Shu]
609
00:28:59,310 --> 00:29:00,430
Mr. Chen, what are you looking for?
610
00:29:00,470 --> 00:29:01,140
Let me help you.
611
00:29:01,140 --> 00:29:02,460
Where is my thumb drive?
612
00:29:09,270 --> 00:29:10,230
Mr. Chen, is that the one?
613
00:29:10,350 --> 00:29:11,550
Allow me, Mr. Chen.
614
00:29:13,270 --> 00:29:14,230
I'm so sorry.
615
00:29:14,340 --> 00:29:15,750
I'm sorry, are you okay?
616
00:29:15,750 --> 00:29:16,100
Xu Hong.
617
00:29:16,100 --> 00:29:16,630
I'm so sorry.
618
00:29:16,710 --> 00:29:17,750
You're making things worse.
619
00:29:19,510 --> 00:29:20,940
Gosh, the two of them...
620
00:29:21,380 --> 00:29:22,260
It's impossible.
621
00:29:22,430 --> 00:29:23,270
It's unacceptable.
622
00:29:26,590 --> 00:29:27,390
Let's go, come on.
623
00:29:35,390 --> 00:29:37,150
One, two, three, four,
624
00:29:36,260 --> 00:29:42,110
[10 days to the qualifying round of "The Birth of a New Star"]
625
00:29:37,150 --> 00:29:38,870
five, six, seven, eight.
626
00:29:38,870 --> 00:29:40,590
Two, two, three, four,
627
00:29:40,590 --> 00:29:42,180
five, six, seven, eight.
628
00:29:42,270 --> 00:29:43,270
Xu Hong, pay attention to your actions.
629
00:29:43,590 --> 00:29:45,700
Four, five, six, seven, eight.
630
00:29:45,700 --> 00:29:47,460
Four, two, three, four,
631
00:29:47,460 --> 00:29:49,190
five, six, seven, eight.
632
00:29:49,350 --> 00:29:50,270
One, two.
633
00:29:50,270 --> 00:29:52,350
Xu Hong, your arm movement needs to be powerful.
634
00:29:52,550 --> 00:29:53,470
Power.
635
00:29:56,510 --> 00:29:57,790
Two, three, four,
636
00:29:57,790 --> 00:29:59,340
five, six, seven, eight.
637
00:29:59,470 --> 00:30:01,230
Three, two, three, four,
638
00:30:01,230 --> 00:30:02,790
five, six, seven, eight.
639
00:30:02,910 --> 00:30:04,670
Four, two, three, four,
640
00:30:04,670 --> 00:30:06,510
five, six, seven, stop.
641
00:30:08,510 --> 00:30:09,870
Okay, take a break.
642
00:30:09,870 --> 00:30:11,190
Mr. Yun will be here soon.
643
00:30:11,630 --> 00:30:12,870
Xu Hong, I need to talk to you.
644
00:30:16,590 --> 00:30:18,470
Do you think something is really going on between them?
645
00:30:18,470 --> 00:30:20,590
They are ogling at each other. So disgusting.
646
00:30:21,070 --> 00:30:22,030
Keep your voice down.
647
00:30:22,190 --> 00:30:23,030
There are people over there.
648
00:30:23,030 --> 00:30:23,630
Let's go.
649
00:30:26,740 --> 00:30:27,470
Xu Hong.
650
00:30:27,550 --> 00:30:29,990
Remember, not only your movements need to be powerful,
651
00:30:29,990 --> 00:30:31,470
you also have to pay attention to your facial expression
652
00:30:31,510 --> 00:30:32,550
and your personal charisma,
653
00:30:32,630 --> 00:30:33,190
okay?
654
00:30:33,230 --> 00:30:34,110
Thank you, Mr. Chen.
655
00:30:43,900 --> 00:30:44,510
Sister Hong.
656
00:30:45,030 --> 00:30:46,430
You danced well just now.
657
00:30:46,510 --> 00:30:47,510
You were on beat.
658
00:30:47,510 --> 00:30:48,390
Really?
659
00:30:48,630 --> 00:30:49,830
Mr. Chen kept correcting me.
660
00:30:49,910 --> 00:30:51,470
I thought I made a mistake.
661
00:30:51,710 --> 00:30:52,390
Sister Hong.
662
00:30:52,430 --> 00:30:53,950
Mr. Chen was showing his care.
663
00:30:53,990 --> 00:30:56,270
Like me, he basically gave up on me.
664
00:30:56,510 --> 00:30:57,870
I practised the dance so much last night.
665
00:30:58,110 --> 00:31:00,110
Please, don't make mistakes later.
666
00:31:00,310 --> 00:31:02,510
I went to the dance room for training for a while last night.
667
00:31:02,670 --> 00:31:04,750
Do you think everyone is as lazy as you?
668
00:31:09,350 --> 00:31:10,030
Xu Hong.
669
00:31:10,270 --> 00:31:11,950
We went to the dance room to practice, too.
670
00:31:12,150 --> 00:31:13,270
We didn't see you.
671
00:31:13,470 --> 00:31:14,270
I went there in the wee hours.
672
00:31:15,990 --> 00:31:17,870
Dancing on beat is good?
673
00:31:18,510 --> 00:31:19,430
Hilarious.
674
00:31:22,190 --> 00:31:23,180
Ming Chuan, let's go.
675
00:31:23,180 --> 00:31:23,870
Okay.
676
00:31:25,950 --> 00:31:26,830
Han Lu.
677
00:31:27,580 --> 00:31:28,190
Han Lu.
678
00:31:54,350 --> 00:31:54,950
Disgusting.
679
00:32:01,470 --> 00:32:02,830
Okay, everyone, in position.
680
00:32:03,270 --> 00:32:04,310
Move a little to warm up.
681
00:32:07,230 --> 00:32:08,270
Where did you go?
682
00:32:08,790 --> 00:32:09,830
I went to drink some water.
683
00:32:10,750 --> 00:32:11,700
Where's Xu Hong?
684
00:32:12,830 --> 00:32:14,190
Is she still in the toilet?
685
00:32:14,190 --> 00:32:14,780
Mr. Yun.
686
00:32:15,550 --> 00:32:16,150
Mr. Yun.
687
00:32:16,750 --> 00:32:17,270
Have a seat.
688
00:32:24,590 --> 00:32:25,190
Mr. Chen.
689
00:32:25,310 --> 00:32:26,660
Okay, gather yourselves up.
690
00:32:26,830 --> 00:32:27,710
Mr. Yun is extremely busy...
691
00:32:27,710 --> 00:32:28,790
Enough!
692
00:32:28,950 --> 00:32:30,150
Start now.
693
00:32:32,630 --> 00:32:33,230
Mr. Yun.
694
00:32:33,310 --> 00:32:34,190
We are one person less.
695
00:32:34,190 --> 00:32:34,830
Please be patient.
696
00:32:34,830 --> 00:32:36,670
My time is precious.
697
00:32:37,340 --> 00:32:38,660
I'll watch those who are here dance.
698
00:32:42,550 --> 00:32:43,190
Okay then.
699
00:32:43,710 --> 00:32:44,630
Let's get ready.
700
00:32:49,430 --> 00:32:50,430
Anyone there?
701
00:32:59,070 --> 00:33:01,100
Open the door for me!
702
00:33:17,940 --> 00:33:18,750
Xu Hong, where were you just now?
703
00:33:18,790 --> 00:33:19,670
Get on stage quickly.
704
00:33:22,110 --> 00:33:22,710
Sister Hong.
705
00:33:23,150 --> 00:33:24,070
What's wrong?
706
00:33:25,550 --> 00:33:26,230
Which of you
707
00:33:26,870 --> 00:33:28,150
locked me up in the toilet?
708
00:33:28,590 --> 00:33:30,590
Sister Hong, let's talk about it after the dance.
709
00:33:30,990 --> 00:33:31,750
Mr. Yun is here.
710
00:33:33,710 --> 00:33:34,990
Which of you locked me up in the toilet?
711
00:33:35,390 --> 00:33:36,860
Who was the last one leaving the washroom?
712
00:33:37,710 --> 00:33:38,710
It was me.
713
00:33:39,310 --> 00:33:40,030
What?
714
00:33:43,590 --> 00:33:44,870
I didn't do it.
715
00:33:47,830 --> 00:33:49,150
I'm just asking.
716
00:33:49,620 --> 00:33:50,940
Did I say it was you?
717
00:33:54,190 --> 00:33:54,950
Liang Xiao Shu.
718
00:33:55,750 --> 00:33:57,430
You have a bad temper.
719
00:33:57,470 --> 00:33:58,550
I don't hold a grudge on you.
720
00:33:58,910 --> 00:34:01,150
Do you know how important today is to me?
721
00:34:01,270 --> 00:34:02,430
Why did you do this to me?
722
00:34:02,430 --> 00:34:04,070
Sister Hong, calm down.
723
00:34:04,470 --> 00:34:05,910
Xu Hong, we'll talk about it later.
724
00:34:05,910 --> 00:34:07,030
What are you doing?
725
00:34:07,150 --> 00:34:08,219
Mr. Chen, I'm sorry.
726
00:34:08,550 --> 00:34:09,790
Give me one minute.
727
00:34:10,030 --> 00:34:11,270
I have to get an answer.
728
00:34:15,030 --> 00:34:15,699
Xu Hong.
729
00:34:16,190 --> 00:34:18,070
Can you control yourself on this big day?
730
00:34:18,340 --> 00:34:19,659
Don't look for trouble
731
00:34:19,710 --> 00:34:20,870
and make a scene here.
732
00:34:20,870 --> 00:34:21,949
Who is making a scene?
733
00:34:21,949 --> 00:34:23,949
You locked me up and accuse me of making a scene.
734
00:34:23,949 --> 00:34:26,469
You're really good at turning the facts upside down.
735
00:34:26,550 --> 00:34:28,350
You slandered me first.
736
00:34:28,630 --> 00:34:30,389
I haven't exposed your disgusting deeds yet.
737
00:34:30,659 --> 00:34:33,710
What have I done?
738
00:34:34,620 --> 00:34:36,070
You're shameless!
739
00:34:36,070 --> 00:34:37,989
You seduced Mr. Chen!
740
00:34:43,270 --> 00:34:44,790
What are you talking about?
741
00:34:44,790 --> 00:34:45,670
Mr. Yun!
742
00:34:46,620 --> 00:34:47,710
Can you stop it?
743
00:34:47,710 --> 00:34:49,030
Mind your own business!
744
00:34:49,150 --> 00:34:50,909
You meddled in everything.
745
00:34:50,909 --> 00:34:52,340
Have you ever done anything well?
746
00:34:52,630 --> 00:34:53,270
Liang Xiao Shu!
747
00:34:53,630 --> 00:34:54,980
You're dead!
748
00:34:55,989 --> 00:34:57,750
Stop fighting!
749
00:34:57,870 --> 00:34:58,710
Mr. Yun, don't go!
750
00:34:59,030 --> 00:34:59,750
Mr. Yun, don't leave.
751
00:35:00,110 --> 00:35:00,790
I will educate them.
752
00:35:00,790 --> 00:35:02,430
They are too young and not very sensible.
753
00:35:02,550 --> 00:35:03,340
Mr. Chen.
754
00:35:03,390 --> 00:35:05,540
You are showing me an amazing drama of the harem.
755
00:35:05,540 --> 00:35:06,310
No, Mr. Yun.
756
00:35:06,790 --> 00:35:07,390
Mr. Yun.
757
00:35:07,470 --> 00:35:08,510
Give them another chance.
758
00:35:08,670 --> 00:35:09,310
Give them another chance?
759
00:35:09,310 --> 00:35:10,230
Am I that free?
760
00:35:10,950 --> 00:35:11,910
No, Mr. Yun.
761
00:35:11,910 --> 00:35:13,430
Good for you.
762
00:35:13,900 --> 00:35:15,470
Enough!
763
00:35:16,790 --> 00:35:20,230
Stop fighting!
764
00:35:20,230 --> 00:35:21,750
Stop fighting!
765
00:35:22,260 --> 00:35:23,230
Wan Ying!
766
00:35:27,630 --> 00:35:28,310
Mr. Chen!
767
00:35:28,310 --> 00:35:30,070
Why are you standing here? Take her to the hospital!
768
00:35:35,990 --> 00:35:36,790
Wan Ying.
769
00:35:37,310 --> 00:35:38,510
Take your time to recover.
770
00:35:39,630 --> 00:35:40,630
As for the contest,
771
00:35:41,740 --> 00:35:42,710
I'll figure something out.
772
00:36:07,630 --> 00:36:08,830
Mr. Chen.
773
00:36:09,710 --> 00:36:10,710
Mr. Chen.
774
00:36:11,110 --> 00:36:12,150
How is Wan Ying?
775
00:36:12,150 --> 00:36:13,230
You may go back now.
776
00:36:13,950 --> 00:36:15,070
I'm sorry, Mr. Chen.
777
00:36:15,150 --> 00:36:16,110
We shouldn't have done that.
778
00:36:16,870 --> 00:36:19,030
Wan Ying broke her leg because of us.
779
00:36:20,030 --> 00:36:20,870
Enough.
780
00:36:20,910 --> 00:36:21,830
Say no more.
781
00:36:23,030 --> 00:36:23,790
Go back.
782
00:36:23,870 --> 00:36:25,270
You can't do anything here.
783
00:36:25,750 --> 00:36:26,740
Mr. Chen.
784
00:36:27,950 --> 00:36:29,630
Is Wan Ying's injury bad?
785
00:36:32,550 --> 00:36:33,750
She needs to rest for three months.
786
00:36:34,110 --> 00:36:35,870
She is definitely unable to participate in this contest.
787
00:36:41,630 --> 00:36:42,270
Enough.
788
00:36:42,350 --> 00:36:43,150
Go back quickly.
789
00:37:07,190 --> 00:37:08,390
I'm not joining this contest.
790
00:37:08,630 --> 00:37:09,510
I'll be the arranger.
791
00:37:09,950 --> 00:37:11,390
Xiao Yang, don't.
792
00:37:11,630 --> 00:37:12,390
Don't quit.
793
00:37:12,550 --> 00:37:14,670
If you quit, who's going to lead the rap?
794
00:37:15,030 --> 00:37:16,230
My singing and dancing aren't good enough.
795
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
I'll quit.
796
00:37:17,750 --> 00:37:19,430
Calm down, everyone.
797
00:37:19,660 --> 00:37:20,980
Your withdrawal
798
00:37:20,980 --> 00:37:22,470
can't solve the problem.
799
00:37:23,310 --> 00:37:24,550
We'll go together
800
00:37:24,790 --> 00:37:25,710
or quit together.
801
00:37:25,710 --> 00:37:27,270
Xiao Shu, be realistic.
802
00:37:27,270 --> 00:37:28,790
We can't waste this opportunity.
803
00:37:28,950 --> 00:37:30,550
I'm good at composing and arranging.
804
00:37:30,950 --> 00:37:31,630
When you sing my songs,
805
00:37:32,790 --> 00:37:34,620
I'm on stage with you.
806
00:37:37,270 --> 00:37:38,190
Enough.
807
00:37:39,790 --> 00:37:41,310
It was my fault.
808
00:37:41,590 --> 00:37:42,110
Sister Hong.
809
00:37:42,270 --> 00:37:43,470
It's not all your fault.
810
00:37:43,630 --> 00:37:44,670
It's Friday.
811
00:37:44,710 --> 00:37:45,670
It isn't our lucky day.
812
00:37:45,670 --> 00:37:46,870
It has nothing to do with this.
813
00:37:47,030 --> 00:37:48,790
I did go to Mr. Chen.
814
00:37:49,310 --> 00:37:50,950
That's because I was insecure.
815
00:37:51,020 --> 00:37:52,550
I have no confidence in myself.
816
00:37:53,350 --> 00:37:54,910
I can't see my way forward.
817
00:37:56,230 --> 00:37:57,830
He spoke to me and eased out my anxiety.
818
00:37:59,030 --> 00:38:00,310
I didn't understand it.
819
00:38:01,430 --> 00:38:02,430
But now,
820
00:38:02,990 --> 00:38:04,350
I've figured out most of it.
821
00:38:07,270 --> 00:38:09,190
I'm really holding everyone back.
822
00:38:09,870 --> 00:38:10,750
So I'm not going.
823
00:38:12,270 --> 00:38:13,190
Sister Hong, I'm sorry.
824
00:38:13,550 --> 00:38:14,990
I was being a bit aggressive today.
825
00:38:16,190 --> 00:38:16,950
Don't be mad at me.
826
00:38:17,550 --> 00:38:19,830
But I didn't lock you in the toilet.
827
00:38:21,230 --> 00:38:22,230
Mei Hui.
828
00:38:23,390 --> 00:38:24,710
I pushed you down.
829
00:38:24,750 --> 00:38:25,670
I'm sorry.
830
00:38:26,950 --> 00:38:27,830
It's okay.
831
00:38:28,070 --> 00:38:29,270
Don't take it to heart.
832
00:38:30,190 --> 00:38:31,510
We're a group.
833
00:38:31,990 --> 00:38:33,270
I won't blame any of you.
834
00:38:37,070 --> 00:38:38,870
I locked you in the toilet.
835
00:38:40,310 --> 00:38:40,910
Sister Hong.
836
00:38:41,590 --> 00:38:42,350
I'm sorry.
837
00:38:43,270 --> 00:38:44,470
I misunderstood you.
838
00:38:44,710 --> 00:38:45,350
So I...
839
00:38:45,350 --> 00:38:46,230
Forget it.
840
00:38:46,750 --> 00:38:47,710
Let bygones be bygones.
841
00:38:49,220 --> 00:38:51,350
I didn't expect things to come to this point.
842
00:38:51,860 --> 00:38:52,510
I...
843
00:38:52,550 --> 00:38:54,230
Say no more, Han Lu.
844
00:38:55,590 --> 00:38:58,020
Since we've clarified it today,
845
00:38:58,510 --> 00:38:59,470
it's all over,
846
00:38:59,710 --> 00:39:00,310
right?
847
00:39:06,190 --> 00:39:07,550
Wan Ying sent a message.
848
00:39:09,140 --> 00:39:10,070
"Girls.
849
00:39:12,030 --> 00:39:14,470
I won't be able to participate in the contest with you in the future.
850
00:39:15,030 --> 00:39:16,670
Work hard.
851
00:39:17,190 --> 00:39:18,350
I don't blame any of you
852
00:39:19,030 --> 00:39:20,390
for what happened today.
853
00:39:23,470 --> 00:39:24,070
Girls.
854
00:39:24,750 --> 00:39:25,390
I am alright.
855
00:39:25,830 --> 00:39:26,910
You must work hard.
856
00:39:27,590 --> 00:39:28,550
Actually, each of you
857
00:39:28,710 --> 00:39:30,260
is the best in my mind.
858
00:39:30,870 --> 00:39:32,310
If we can unite together
859
00:39:32,350 --> 00:39:33,190
and help each other,
860
00:39:33,430 --> 00:39:35,230
I believe we can make it.
861
00:39:35,750 --> 00:39:36,590
Marvel Girls,
862
00:39:36,790 --> 00:39:37,630
come on!"
863
00:39:45,910 --> 00:39:46,950
Take a break.
864
00:39:46,950 --> 00:39:48,150
It's too hot.
865
00:40:04,670 --> 00:40:05,670
Everyone, you've worked hard.
866
00:40:17,190 --> 00:40:18,030
Have a drink.
867
00:40:18,950 --> 00:40:19,630
Have a drink.
868
00:40:23,910 --> 00:40:24,590
Thank you.
869
00:40:31,630 --> 00:40:32,470
The qualifying round
870
00:40:32,670 --> 00:40:33,750
is starting soon, right?
871
00:40:36,870 --> 00:40:37,750
I wish you success.
872
00:40:40,430 --> 00:40:42,750
I don't talk to men without abs.
873
00:40:48,070 --> 00:40:49,260
Let's continue with the rehearsal.
874
00:40:49,590 --> 00:40:50,630
Come on.
875
00:41:00,260 --> 00:41:00,990
She's lovely.
876
00:41:01,580 --> 00:41:02,190
Let's go.
877
00:41:05,790 --> 00:41:06,990
Come on, get ready.
878
00:41:07,300 --> 00:41:08,790
Back to where we left just now.
879
00:41:09,430 --> 00:41:11,070
Five, six, seven, go.
880
00:41:11,070 --> 00:41:12,950
One, two, three, four,
881
00:41:12,950 --> 00:41:14,190
five, six, seven.
882
00:41:23,870 --> 00:41:25,020
Let's go, be quick!
883
00:41:25,070 --> 00:41:25,990
Here!
884
00:41:29,420 --> 00:41:30,230
What's up?
885
00:41:30,230 --> 00:41:31,350
They don't let us in.
886
00:41:31,350 --> 00:41:33,630
They say Marvel Girls isn't on the list.
887
00:41:33,630 --> 00:41:34,260
Yes.
888
00:41:34,700 --> 00:41:35,350
Sir.
889
00:41:35,550 --> 00:41:36,550
We are here for the contest.
890
00:41:36,550 --> 00:41:37,590
Please let us in.
891
00:41:37,590 --> 00:41:39,230
It's the rule, you can't go in.
892
00:41:39,230 --> 00:41:41,300
Sir, let us in.
893
00:41:41,350 --> 00:41:42,330
Please let us in.
894
00:41:42,330 --> 00:41:43,690
Power Band!
895
00:41:49,220 --> 00:41:50,100
What happened to you?
896
00:41:50,630 --> 00:41:51,550
My tummy hurts.
897
00:41:51,710 --> 00:41:52,990
No, you can't go in.
898
00:41:53,150 --> 00:41:53,870
You...
899
00:41:54,430 --> 00:41:55,190
You can't go in!
900
00:42:13,230 --> 00:42:15,470
You got your money's worth, right?
901
00:42:15,590 --> 00:42:18,850
[The Birth of a New Star]
902
00:42:20,710 --> 00:42:22,750
I have to thank you for this, Mr. Yun.
903
00:42:31,550 --> 00:42:33,510
Go, don't let them ruin my event.
904
00:42:40,030 --> 00:42:41,510
Brother Xiong, what's going on?
905
00:42:42,470 --> 00:42:43,510
Come on.
906
00:42:45,910 --> 00:42:48,510
Brother Xiong, why are we not on the qualifiers list?
907
00:42:48,830 --> 00:42:50,270
I gotta tell you somehting.
908
00:42:50,510 --> 00:42:52,190
Mr. Yun has decided to disband you.
909
00:42:52,190 --> 00:42:53,110
What?
910
00:42:53,150 --> 00:42:54,310
Fang Ze Kun's father
911
00:42:54,630 --> 00:42:56,190
has already talked to Mr. Yun
912
00:42:56,390 --> 00:42:57,470
and paid the money.
913
00:42:57,870 --> 00:43:00,150
You can kiss this show goodbye now.
914
00:43:03,870 --> 00:43:04,750
Why?
915
00:43:04,910 --> 00:43:05,670
Why?
916
00:43:05,670 --> 00:43:07,190
Because you don't have a rich father.
917
00:43:11,070 --> 00:43:11,790
This...
918
00:43:19,550 --> 00:43:20,070
Fine.
919
00:43:26,950 --> 00:43:29,350
Power Band is wonderful.
920
00:43:29,460 --> 00:43:32,350
We look forward to their more exciting performance in the finals.
921
00:43:32,590 --> 00:43:34,510
Now, let's have the next contestants on stage.
922
00:43:41,670 --> 00:43:43,190
Are you here to watch our show?
923
00:43:43,390 --> 00:43:44,030
How was it?
924
00:43:44,230 --> 00:43:45,030
Was it good?
925
00:43:45,270 --> 00:43:46,230
We were handsome,
926
00:43:46,350 --> 00:43:46,910
right?
927
00:43:50,430 --> 00:43:50,950
It was wonderful.
928
00:43:51,670 --> 00:43:52,590
So exciting.
929
00:43:57,910 --> 00:43:59,310
Are you here to celebrate my success?
930
00:43:59,310 --> 00:44:00,430
Why did you do that?
931
00:44:03,630 --> 00:44:04,630
What do you mean?
932
00:44:06,150 --> 00:44:07,230
"Love is Like Tides".
933
00:44:07,230 --> 00:44:08,270
Don't you understand this?
934
00:44:08,710 --> 00:44:10,060
You're still playing dumb.
935
00:44:10,710 --> 00:44:11,110
Yes.
936
00:44:11,510 --> 00:44:12,310
You have the strength.
937
00:44:12,310 --> 00:44:12,950
No.
938
00:44:13,190 --> 00:44:14,390
You have the money.
939
00:44:14,630 --> 00:44:16,790
In this world, money works better than anything else.
940
00:44:17,710 --> 00:44:19,230
Do you know how important
941
00:44:19,230 --> 00:44:20,990
this opportunity is to us?
942
00:44:24,580 --> 00:44:25,900
You've gotten too far!
943
00:44:28,430 --> 00:44:29,310
Liars!
944
00:45:17,470 --> 00:45:18,670
The company has terminated the contract with us.
945
00:45:19,670 --> 00:45:21,710
Mr. Chen, we know it already.
946
00:45:22,750 --> 00:45:24,270
Didn't you tell us that at least four of us
947
00:45:24,670 --> 00:45:26,740
can join the show?
948
00:45:27,620 --> 00:45:29,150
We have come to an agreement
949
00:45:29,670 --> 00:45:30,750
that no matter who is going,
950
00:45:31,070 --> 00:45:33,150
the rest will be cheering for them as the audience.
951
00:45:33,430 --> 00:45:34,670
Haven't you figured it out?
952
00:45:34,990 --> 00:45:37,190
It's no longer a matter of the number.
953
00:45:38,710 --> 00:45:39,510
Well...
954
00:45:40,350 --> 00:45:41,630
My reading was right.
955
00:45:42,510 --> 00:45:44,020
The participants are male.
956
00:45:44,430 --> 00:45:45,550
It's all your fault.
957
00:45:45,710 --> 00:45:47,070
You read tarot cards all the time.
958
00:45:47,190 --> 00:45:48,950
Now, everything has come true.
959
00:45:49,030 --> 00:45:51,150
Is Mr. Yun still angry with us
960
00:45:51,150 --> 00:45:52,510
for the rehearsal last time?
961
00:45:52,550 --> 00:45:54,110
I'll go to him and explain it.
962
00:45:54,270 --> 00:45:55,350
It won't help.
963
00:45:55,460 --> 00:45:56,780
I have said everything I should.
964
00:46:01,620 --> 00:46:03,190
Mr. Yun asked us to pack our things immediately.
965
00:46:05,550 --> 00:46:06,990
Is he kicking us out?
966
00:46:10,150 --> 00:46:12,180
Our efforts in the past few months are now in vain
967
00:46:15,470 --> 00:46:16,870
Don't get the wrong idea.
968
00:46:17,110 --> 00:46:18,430
The responsibility doesn't lie with you.
969
00:46:20,990 --> 00:46:21,910
Hold on to it.
970
00:46:22,270 --> 00:46:23,390
Don't give up.
971
00:46:27,070 --> 00:46:27,670
No.
972
00:46:29,630 --> 00:46:32,540
We can't disband without a reason.
973
00:46:50,580 --> 00:46:52,710
My little rock star.
974
00:46:56,300 --> 00:46:57,270
Is the disbanding of the girl group
975
00:46:57,270 --> 00:46:58,750
related to us?
976
00:46:59,230 --> 00:47:01,110
Why did they say it was their contest?
977
00:47:02,790 --> 00:47:03,790
You did a great job
978
00:47:03,790 --> 00:47:05,110
in the contest.
979
00:47:05,430 --> 00:47:07,510
Perform well when you're on stage.
980
00:47:09,430 --> 00:47:10,940
My father really did something.
981
00:47:11,510 --> 00:47:12,990
You should be happy
982
00:47:13,030 --> 00:47:14,190
for having such a father.
983
00:47:15,390 --> 00:47:16,590
We'll quit.
984
00:47:17,350 --> 00:47:18,550
Whatever.
985
00:47:18,590 --> 00:47:20,670
Many people are waiting in line for it.
986
00:47:20,910 --> 00:47:22,750
Do you think you are better than others?
987
00:47:22,870 --> 00:47:24,870
Whoever wants it can take it.
988
00:47:55,390 --> 00:47:56,750
This is disgusting.
989
00:47:57,260 --> 00:47:58,910
I don't believe I can't make it on my own.
990
00:47:59,510 --> 00:48:00,510
All you care about is food.
991
00:48:02,790 --> 00:48:03,420
You're rich.
992
00:48:03,670 --> 00:48:04,590
You are so blessed.
993
00:48:05,550 --> 00:48:06,710
Blessed?
994
00:48:06,830 --> 00:48:08,790
I say we have to rely on our own talent.
995
00:48:10,750 --> 00:48:12,110
Your father is awesome.
996
00:48:28,180 --> 00:48:28,670
Beautiful.
997
00:48:28,950 --> 00:48:29,670
Let's have a drink.
998
00:48:32,190 --> 00:48:32,910
Come on, cheers.
999
00:48:51,310 --> 00:48:52,630
This is an important point.
1000
00:48:52,910 --> 00:48:53,550
Director Chen.
1001
00:48:54,470 --> 00:48:55,110
It has to be stressed.
1002
00:48:58,100 --> 00:48:58,750
You're late.
1003
00:48:59,310 --> 00:49:00,510
I'm really sorry.
1004
00:49:00,550 --> 00:49:01,470
There was a traffic jam.
1005
00:49:01,620 --> 00:49:02,030
Chen.
1006
00:49:03,230 --> 00:49:04,350
The furnishings
1007
00:49:04,430 --> 00:49:06,350
and the meeting place before the group dance...
1008
00:49:07,340 --> 00:49:07,950
Boss.
1009
00:49:07,950 --> 00:49:08,870
Give me four bottles of mineral water.
1010
00:49:08,870 --> 00:49:11,550
We're going to continue with the night scene this time.
1011
00:49:12,190 --> 00:49:13,550
Let's look at the scene.
1012
00:49:13,990 --> 00:49:18,670
I didn't choose a gym or a school this time.
1013
00:49:18,830 --> 00:49:19,310
Director.
1014
00:49:20,310 --> 00:49:21,030
Have a sip.
1015
00:50:02,350 --> 00:50:02,950
What are you doing?
1016
00:50:02,950 --> 00:50:04,190
I'm dancing.
1017
00:50:04,950 --> 00:50:07,070
Who are you? Why should I dance with you?
1018
00:50:07,310 --> 00:50:07,860
No.
1019
00:50:08,300 --> 00:50:10,270
You're not a young girl. Stop acting innocent.
1020
00:50:10,270 --> 00:50:11,590
Do you think you're a beautiful young lady?
1021
00:50:11,590 --> 00:50:12,790
Are you crazy?
1022
00:50:12,790 --> 00:50:13,990
What are you talking about?
1023
00:50:13,990 --> 00:50:15,110
I am a beautiful young lady.
1024
00:50:15,230 --> 00:50:17,030
Beautiful? Lunatic.
1025
00:50:17,030 --> 00:50:19,790
How dare you!
1026
00:50:19,790 --> 00:50:21,470
Who did you call a lunatic?
1027
00:50:21,790 --> 00:50:23,550
Who?
1028
00:50:24,350 --> 00:50:25,950
What a crazy woman!
1029
00:50:25,950 --> 00:50:27,270
Who did you call a lunatic?
1030
00:50:29,310 --> 00:50:30,030
Dad.
1031
00:50:30,670 --> 00:50:31,750
Our group was disbanded.
1032
00:50:31,750 --> 00:50:33,150
Hello, Mr. Li.
1033
00:50:33,510 --> 00:50:34,110
Hello.
1034
00:50:35,270 --> 00:50:36,270
The project is okay.
1035
00:50:37,150 --> 00:50:38,340
I'll meet him tomorrow afternoon.
1036
00:50:39,350 --> 00:50:39,950
Okay.
1037
00:50:43,350 --> 00:50:43,910
Chuan.
1038
00:50:44,270 --> 00:50:45,270
What did you say?
1039
00:50:46,630 --> 00:50:47,390
Nothing.
1040
00:50:47,950 --> 00:50:48,710
It's nothing.
1041
00:51:40,270 --> 00:51:42,390
I say we'll quit!
1042
00:51:45,150 --> 00:51:47,270
We'll quit!
1043
00:51:48,420 --> 00:51:49,030
Okay.
1044
00:51:49,710 --> 00:51:50,310
What?
1045
00:51:50,590 --> 00:51:51,390
We'll quit?
1046
00:51:59,830 --> 00:52:00,990
I think there is still time.
1047
00:52:01,110 --> 00:52:02,910
Let's go to the field
1048
00:52:02,910 --> 00:52:04,030
and check it out.
1049
00:52:04,790 --> 00:52:05,150
OK.
1050
00:52:07,900 --> 00:52:08,430
Hi, Director.
1051
00:52:14,940 --> 00:52:16,030
Director Chen, I...
1052
00:52:16,700 --> 00:52:17,470
Listen.
1053
00:52:17,710 --> 00:52:18,900
I'll ask you out again.
1054
00:52:19,070 --> 00:52:19,630
Next time.
1055
00:52:20,590 --> 00:52:21,270
Director Chen.
1056
00:52:51,110 --> 00:52:55,340
[Your customized costume has been delivered to the dance room]
1057
00:53:05,540 --> 00:53:06,600
[Marvel Girls] [Sent]
1058
00:53:46,030 --> 00:53:47,140
Mei Hui.
1059
00:53:51,980 --> 00:53:53,470
I thought you were not coming.
1060
00:53:58,310 --> 00:53:59,110
Xiao Yang.
1061
00:53:59,230 --> 00:54:01,070
The clothes you designed are gorgeous!
1062
00:54:02,750 --> 00:54:04,510
I thought none of you would come.
1063
00:54:07,110 --> 00:54:08,310
Xiao Yang, you are awesome.
1064
00:54:08,700 --> 00:54:09,910
You can be a designer.
1065
00:54:13,710 --> 00:54:14,790
None of us got to join the show
1066
00:54:15,270 --> 00:54:16,470
after competing for so long.
1067
00:54:16,740 --> 00:54:18,310
They beat us on this.
1068
00:54:19,070 --> 00:54:20,030
No.
1069
00:54:20,470 --> 00:54:22,550
Shen Ming told me that they had quit.
1070
00:54:24,790 --> 00:54:25,350
Indeed.
1071
00:54:28,550 --> 00:54:29,670
What a pity.
1072
00:54:29,910 --> 00:54:31,110
The clothes are gorgeous.
1073
00:54:31,110 --> 00:54:33,020
We don't have the chance to wear it on stage.
1074
00:54:35,710 --> 00:54:37,110
Who says?
1075
00:54:55,870 --> 00:54:56,340
What's up?
1076
00:55:01,950 --> 00:55:02,990
What are you doing?
1077
00:55:03,630 --> 00:55:04,510
You're here.
1078
00:55:04,990 --> 00:55:05,790
You're lucky.
1079
00:55:08,070 --> 00:55:08,990
I have a plan.
1080
00:55:11,420 --> 00:55:12,590
What plan?
1081
00:55:13,950 --> 00:55:15,820
You can't give up the opportunity.
1082
00:55:16,070 --> 00:55:17,510
We are going on stage together.
1083
00:55:18,190 --> 00:55:18,790
First of all,
1084
00:55:18,990 --> 00:55:20,750
the two of you are going to apologize to Mr. Yun
1085
00:55:21,030 --> 00:55:22,550
and get back to the contest.
1086
00:55:24,110 --> 00:55:25,590
Are you rejecting us?
1087
00:55:26,030 --> 00:55:26,870
Are you rejecting us?
1088
00:55:27,910 --> 00:55:29,110
No way.
1089
00:55:30,780 --> 00:55:31,830
Girls.
1090
00:55:37,870 --> 00:55:38,750
Shen Ming!
1091
00:55:38,870 --> 00:55:40,070
You stepped on shit again!
1092
00:55:44,540 --> 00:55:45,150
Mr. Yun.
1093
00:55:46,270 --> 00:55:46,870
Mr. Yun.
1094
00:55:48,500 --> 00:55:49,550
We were wrong.
1095
00:55:49,910 --> 00:55:51,310
We should flow the company's arrangements.
1096
00:55:57,990 --> 00:55:58,550
Mr. Yun.
1097
00:55:59,110 --> 00:56:00,030
We were wrong.
1098
00:56:00,110 --> 00:56:01,510
We will turn over a new leaf.
1099
00:56:01,700 --> 00:56:02,630
And reform ourselves.
1100
00:56:02,630 --> 00:56:04,070
We are young and ignorant.
1101
00:56:04,550 --> 00:56:07,070
Please give us another chance.
1102
00:56:08,910 --> 00:56:10,750
You know better.
1103
00:56:11,990 --> 00:56:12,910
Good.
1104
00:56:14,430 --> 00:56:15,230
Good.
1105
00:56:17,150 --> 00:56:17,910
Good.
1106
00:56:24,200 --> 00:56:25,250
[The Birth of a New Star Finals]
1107
00:56:25,550 --> 00:56:26,790
For our action this time,
1108
00:56:26,790 --> 00:56:27,870
we'll be divided into three groups.
1109
00:56:28,110 --> 00:56:28,710
First,
1110
00:56:28,830 --> 00:56:30,150
Xu Hong and Xiao Yang
1111
00:56:30,150 --> 00:56:32,030
will get in with the passes
1112
00:56:32,350 --> 00:56:33,470
of the two guys.
1113
00:56:39,630 --> 00:56:41,830
But the security guard is a problem.
1114
00:56:43,070 --> 00:56:43,790
Babies.
1115
00:56:43,910 --> 00:56:44,910
I'm back!
1116
00:56:45,590 --> 00:56:46,910
-Wan Ying?
-Wan Ying.
1117
00:56:48,020 --> 00:56:48,790
Wan Ying
1118
00:56:49,950 --> 00:56:51,670
will draw the security guard away.
1119
00:56:51,980 --> 00:56:52,420
Okay.
1120
00:56:52,590 --> 00:56:53,830
Han Lu and Ming Chuan
1121
00:56:53,950 --> 00:56:55,430
will go inside with the costumes.
1122
00:56:58,550 --> 00:56:59,190
The third group
1123
00:56:59,190 --> 00:57:00,310
is me and Xiao Shu.
1124
00:57:00,510 --> 00:57:03,110
Xiao Shu and I will go in as cleaners
1125
00:57:04,590 --> 00:57:06,430
and get the microphones from the equipment room.
1126
00:57:07,830 --> 00:57:09,550
In the end, all of us
1127
00:57:09,870 --> 00:57:11,750
will meet in dressing room number two.
1128
00:57:17,620 --> 00:57:18,350
What do you think?
1129
00:57:27,150 --> 00:57:28,510
One, two, three,
1130
00:57:28,620 --> 00:57:29,470
yes!
1131
00:57:38,790 --> 00:57:39,350
Wait.
1132
00:57:40,030 --> 00:57:41,350
Who is going to play the music?
1133
00:57:43,580 --> 00:57:44,630
Yes.
1134
00:57:46,750 --> 00:57:48,110
Mr. Chen.
1135
00:57:50,740 --> 00:57:51,870
I'll risk everything!
1136
00:57:53,470 --> 00:57:54,150
Perfect!
1137
00:58:05,190 --> 00:58:06,550
Why are there some women?
1138
00:58:07,710 --> 00:58:09,870
Mr. Wang, is this right?
1139
00:58:11,350 --> 00:58:12,670
Let's see first.
1140
00:58:14,590 --> 00:58:15,380
Chen.
1141
00:58:15,590 --> 00:58:17,070
This wine is good.
1142
00:58:29,430 --> 00:58:33,110
♫ Guarding the distant galaxy ♫
1143
00:58:37,060 --> 00:58:42,630
♫ Light up the light in my heart, power on girl ♫
1144
00:58:44,630 --> 00:58:47,310
♫ Imagine myself becoming the aurora ♫
1145
00:58:48,350 --> 00:58:50,230
♫ I don't know if it's a dream or reality ♫
1146
00:58:50,230 --> 00:58:51,830
♫ Close my eyes and look up ♫
1147
00:58:52,150 --> 00:58:53,390
♫ I am the aurora ♫
1148
00:58:53,550 --> 00:58:55,350
♫ I thought my hard work will be paid off ♫
1149
00:58:55,390 --> 00:58:57,270
♫ after breaking the shackles ♫
1150
00:58:57,270 --> 00:58:59,230
♫ My sweat has gathered into the Milky Way ♫
1151
00:58:59,550 --> 00:59:00,710
♫ Power on girl ♫
1152
00:59:00,820 --> 00:59:03,020
♫ How long will it take to build a dream? ♫
1153
00:59:03,350 --> 00:59:04,510
♫ Power on girl ♫
1154
00:59:04,590 --> 00:59:06,750
♫ Break the fearless fantasy ♫
1155
00:59:07,110 --> 00:59:08,270
♫ Power on girl ♫
1156
00:59:08,300 --> 00:59:10,870
♫ A youth in which we live for dreams ♫
1157
00:59:10,870 --> 00:59:13,790
♫ You and I are in this arena ♫
1158
00:59:14,590 --> 00:59:15,750
♫ Power on girl ♫
1159
00:59:15,950 --> 00:59:18,350
♫ The dream always exists ♫
1160
00:59:18,350 --> 00:59:19,510
♫ Power on girl ♫
1161
00:59:19,590 --> 00:59:21,870
♫ The aurora can expel the haze ♫
1162
00:59:22,150 --> 00:59:23,310
♫ Power on girl ♫
1163
00:59:23,310 --> 00:59:25,140
♫ Let's light up the future together ♫
1164
00:59:25,140 --> 00:59:26,750
♫ Don't be fettered ♫
1165
00:59:26,750 --> 00:59:29,510
♫ Fight hard and decide your own destiny ♫
1166
00:59:31,430 --> 00:59:33,270
♫ The noisy sea of people, the small potatoes behind ♫
1167
00:59:33,270 --> 00:59:35,260
♫ Perseverance has never been favoured ♫
1168
00:59:35,260 --> 00:59:37,020
♫ I've tried my best and pin my hope on it ♫
1169
00:59:37,020 --> 00:59:38,950
♫ The faith is in your hands ♫
1170
00:59:38,950 --> 00:59:40,750
♫ Don't give up easily, the road of thorns ♫
1171
00:59:40,830 --> 00:59:42,630
♫ Everything is your motivation in youth ♫
1172
00:59:42,630 --> 00:59:43,550
♫ Who lacks motivation? ♫
1173
00:59:43,550 --> 00:59:44,470
♫ Who denies my background? ♫
1174
00:59:44,470 --> 00:59:46,510
♫ The miracle of life, show my strength through dancing ♫
1175
00:59:51,470 --> 00:59:52,670
What group is this?
1176
00:59:53,070 --> 00:59:54,270
They are Marvel Girls.
1177
00:59:54,590 --> 00:59:55,110
What?
1178
00:59:56,310 --> 00:59:57,700
Marvel Girls.
1179
01:00:01,340 --> 01:00:02,550
Marvel Girls!
1180
01:00:03,230 --> 01:00:04,390
♫ Power on girl ♫
1181
01:00:04,510 --> 01:00:06,710
♫ How long will it take to build a dream? ♫
1182
01:00:07,030 --> 01:00:08,190
♫ Power on girl ♫
1183
01:00:08,270 --> 01:00:10,430
♫ Break the fearless fantasy ♫
1184
01:00:10,790 --> 01:00:11,950
♫ Power on girl ♫
1185
01:00:11,990 --> 01:00:14,540
♫ The youth in which we live for dreams ♫
1186
01:00:14,540 --> 01:00:17,470
♫ You and I are in this arena ♫
1187
01:00:15,510 --> 01:00:16,870
They are good.
1188
01:00:18,270 --> 01:00:21,310
♫ Continue guarding the distant galaxy ♫
1189
01:00:21,990 --> 01:00:25,030
♫ Dreams are the light in my heart ♫
1190
01:00:25,790 --> 01:00:29,230
♫ Walking with partners, I believe you will be more unique ♫
1191
01:00:29,590 --> 01:00:31,390
♫ Even if you fail, there will be love ♫
1192
01:00:31,390 --> 01:00:33,350
♫ Your favorite dream is always there ♫
1193
01:00:33,350 --> 01:00:34,590
♫ Power on girl ♫
1194
01:00:34,590 --> 01:00:36,750
♫ The dream always exists ♫
1195
01:00:37,190 --> 01:00:40,390
♫ Become the aurora, expel the haze, light up the future ♫
1196
01:00:40,830 --> 01:00:43,870
♫ Shine now, rotate, reflect, dance fast ♫
1197
01:00:41,470 --> 01:00:42,910
Chen, this wine is good.
1198
01:00:43,470 --> 01:00:44,190
Kong Er Leng.
1199
01:00:43,870 --> 01:00:48,230
♫ Don't be fettered now, fight hard and decide your own destiny ♫
1200
01:00:45,020 --> 01:00:45,830
Thank you.
1201
01:00:46,310 --> 01:00:46,710
Come on.
1202
01:00:47,390 --> 01:00:47,910
Cheers.
1203
01:00:48,230 --> 01:00:51,790
♫ Power on girl, we are no longer afraid ♫
1204
01:00:52,030 --> 01:00:55,670
♫ Power on girl, we do our best ♫
1205
01:00:53,910 --> 01:00:54,670
I hope
1206
01:00:54,670 --> 01:00:57,150
they will shoot far away like bullets in the future.
1207
01:00:55,870 --> 01:00:58,910
♫ Power on girl, we dance in the sky ♫
1208
01:00:59,590 --> 01:01:03,060
♫ Power love ♫
1209
01:00:59,630 --> 01:01:01,070
What opportunity, Mr. Chen?
1210
01:01:02,390 --> 01:01:03,670
It's ours now.
1211
01:01:03,390 --> 01:01:06,430
♫ Power on girl, we are no longer afraid ♫
1212
01:01:07,110 --> 01:01:10,150
♫ Power on girl, we do our best ♫
1213
01:01:08,390 --> 01:01:09,790
We are one.
1214
01:01:09,870 --> 01:01:10,980
We must tolerate each other.
1215
01:01:10,830 --> 01:01:13,870
♫ Power on girl, we dance in the sky ♫
1216
01:01:13,750 --> 01:01:15,230
Our group was disbanded.
1217
01:01:14,150 --> 01:01:16,260
♫ Remember the significance ♫
1218
01:01:16,470 --> 01:01:19,510
♫ That my power love brings to you ♫
1219
01:01:17,140 --> 01:01:18,190
Wish you success.
1220
01:01:20,710 --> 01:01:21,830
Sister Hong, I'm sorry.
1221
01:01:22,310 --> 01:01:23,110
I'm sorry.
1222
01:01:24,950 --> 01:01:25,630
Be persistent.
1223
01:01:26,270 --> 01:01:27,270
Don't give up.
1224
01:01:28,110 --> 01:01:29,140
I have faith in you.
1225
01:01:30,230 --> 01:01:31,110
Marvel Girls,
1226
01:01:31,230 --> 01:01:32,030
come on!
1227
01:01:39,760 --> 01:01:41,260
[Your hard work doesn't guarantee your success]
1228
01:01:41,260 --> 01:01:42,750
[But knowing that you're working hard]
1229
01:01:42,750 --> 01:01:44,200
[is the motivation for persistence]
1230
01:01:44,200 --> 01:01:49,570
[This film is dedicated to us all who are pursuing our dreams]
1231
01:01:51,070 --> 01:01:51,510
Sir.
1232
01:01:52,870 --> 01:01:53,830
Handsome.
1233
01:01:54,030 --> 01:01:54,550
What's up?
1234
01:01:54,550 --> 01:01:55,540
Give me two minutes
1235
01:01:55,750 --> 01:01:56,910
and you'll be wealthy for the rest of your life.
1236
01:01:58,470 --> 01:01:59,670
I know you have seen it.
1237
01:01:59,940 --> 01:02:00,750
I...
1238
01:02:01,260 --> 01:02:02,950
made a fortune from selling birdcages.
1239
01:02:03,550 --> 01:02:04,670
The most important
1240
01:02:05,190 --> 01:02:06,310
about a birdcage
1241
01:02:06,710 --> 01:02:07,350
is the layout
1242
01:02:08,190 --> 01:02:08,830
and feng shui.
1243
01:02:09,070 --> 01:02:09,590
Look.
1244
01:02:10,030 --> 01:02:11,350
The ventilation and lighting are good,
1245
01:02:11,470 --> 01:02:11,910
right?
1246
01:02:12,070 --> 01:02:12,870
It has a duplex structure.
1247
01:02:13,550 --> 01:02:13,950
Also,
1248
01:02:14,140 --> 01:02:15,190
it has panoramic skylight.
1249
01:02:15,350 --> 01:02:15,990
Are you stupid?
1250
01:02:16,910 --> 01:02:17,350
Sir!
1251
01:02:17,470 --> 01:02:18,470
Sir, my birdcages!
1252
01:02:18,870 --> 01:02:19,270
Sir!
1253
01:02:22,470 --> 01:02:25,390
♫ Say you power ♫
1254
01:02:24,670 --> 01:02:25,710
My birdcages!
80206
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.