Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:24,739 --> 00:01:31,746
PIXOTE
THE LAW OF THE WEAKEST
2
00:01:32,789 --> 00:01:38,128
STORY AND SCRIPT BY
HECTOR BABENCO AND JORGE DURAN
3
00:01:39,171 --> 00:01:45,886
BASED ON THE NOVEL BY JOSÉ LOUZEIRO
CHILDHOOD OF THE DEAD
4
00:03:08,343 --> 00:03:12,180
I understand, my love,
but it's crazy down here.
5
00:03:12,264 --> 00:03:14,182
What do you expect me to do?
6
00:03:14,266 --> 00:03:16,977
I've been here for over an hour.
7
00:03:17,060 --> 00:03:19,145
I'll be right with you, miss.
8
00:03:20,188 --> 00:03:24,192
Look, I'll give you a call later.
Okay? Bye.
9
00:03:24,276 --> 00:03:26,903
My son's been missing
for over a month!
10
00:03:26,987 --> 00:03:28,947
That's a different matter.
11
00:03:29,030 --> 00:03:32,117
Right now,
I just need your son's name.
12
00:03:32,200 --> 00:03:33,785
José Maria.
13
00:03:33,868 --> 00:03:36,329
- José Maria what?
- José Maria da Silva.
14
00:03:51,928 --> 00:03:55,181
Come on, keep moving.
Let's go!
15
00:04:20,749 --> 00:04:22,500
What's going on?
16
00:04:22,584 --> 00:04:24,210
They're rounding everyone up.
17
00:04:24,294 --> 00:04:26,629
Someone's dead
and they're blaming us.
18
00:04:27,839 --> 00:04:32,385
Pedro Socrates, age 15.
Parents: Julio and Ambrosia. Correct?
19
00:04:32,469 --> 00:04:37,849
Diego Emanuel, age 13. Mother: Mercolina.
Father: Unknown. Correct?
20
00:04:37,932 --> 00:04:42,687
João Henrique, age 10. Mother:
Maria Ribeiro. Father: Unknown. Correct?
21
00:04:42,771 --> 00:04:45,273
- He's dead.
- Father unknown.
22
00:04:45,357 --> 00:04:46,399
Yeah.
23
00:04:46,483 --> 00:04:51,738
Anastàcio Pereira, age 17.
Parents: Roberval and Severina. Correct?
24
00:04:51,821 --> 00:04:56,576
José Otacilio, age 16.
Parents: Fortunato and Julia. Correct?
25
00:04:56,659 --> 00:05:03,541
Edmundo Pires, aka Marylin, age 17.
Parents: Luis and Esmeralda. Correct?
26
00:05:03,625 --> 00:05:06,252
Raimundo be Souza.
Father: Pedro be Souza...
27
00:06:06,604 --> 00:06:09,899
What a fucking mess.
Everyone get up, now.
28
00:06:11,776 --> 00:06:12,944
Get in line.
29
00:06:13,445 --> 00:06:15,822
One, two, three, four, five, six, seven...
30
00:06:15,905 --> 00:06:18,741
nine, ten, 11, 12, 13...
31
00:06:19,159 --> 00:06:22,996
14, 15, 16, 17.
32
00:06:24,664 --> 00:06:28,793
Back here again?
You know how this works, right?
33
00:06:28,877 --> 00:06:32,839
In here, no one gets a beating
without good reason.
34
00:06:36,301 --> 00:06:38,136
Hey, no slacking off!
35
00:06:43,892 --> 00:06:45,810
In here you're a man, got that?
36
00:06:49,272 --> 00:06:51,691
Or you'll have me to deal with.
37
00:06:53,151 --> 00:06:56,613
Does anyone have any questions?
No, no one has any questions.
38
00:06:57,489 --> 00:06:59,157
Visiting hours are every Sunday.
39
00:07:01,284 --> 00:07:04,120
No whores, only family members.
40
00:07:05,079 --> 00:07:09,334
Take them to the dormitory.
Let's go, hurry up. Quickly!
41
00:07:32,273 --> 00:07:36,277
VAGRANCY DETECTIVE
KILLS HOOLIGAN IN "BOCA" DISTRICT
42
00:08:40,008 --> 00:08:41,426
Stay very quiet!
43
00:08:43,177 --> 00:08:44,929
We feel like fucking you.
44
00:08:46,431 --> 00:08:47,974
Keep your mouth shut!
45
00:08:49,559 --> 00:08:52,604
Don't fight back
and everything will be okay.
46
00:08:52,687 --> 00:08:53,730
What...
47
00:09:33,394 --> 00:09:35,772
I won't ask who is responsible!
48
00:09:36,564 --> 00:09:38,274
I know nobody will own up!
49
00:09:39,233 --> 00:09:42,612
But listen to me very carefully,
I am nobody's father!
50
00:09:43,279 --> 00:09:45,281
I won't put up with your bullshit.
51
00:09:46,532 --> 00:09:49,369
You want to kill each other,
do it outside! Not here!
52
00:09:50,203 --> 00:09:54,499
Otherwise, I take the rap!
This is your home!
53
00:09:55,458 --> 00:10:00,380
You have to tell me everything
or I'll bust your heads in!
54
00:10:05,259 --> 00:10:07,470
Pixote, did you see who it was?
55
00:10:07,970 --> 00:10:09,430
No, I was sleeping.
56
00:10:14,102 --> 00:10:16,270
Fucking hell.
57
00:10:16,354 --> 00:10:17,897
Here, take him to the infirmary.
58
00:10:47,260 --> 00:10:48,803
You'll look gorgeous!
59
00:10:50,638 --> 00:10:52,181
Watch out for Lilica.
60
00:11:37,643 --> 00:11:40,772
Keep still!
You got ants in your pants?
61
00:12:42,291 --> 00:12:45,211
Hey, calm down.
You feeling jumpy?
62
00:12:47,380 --> 00:12:49,340
Want some of this?
63
00:12:49,423 --> 00:12:50,716
Just a little.
64
00:12:50,800 --> 00:12:53,261
Go ahead.
Breath in deep and hold it in.
65
00:12:54,387 --> 00:12:56,138
That's it. You've got it.
66
00:13:01,394 --> 00:13:05,314
There you have it.
The pleasures of a perfect joint.
67
00:13:12,280 --> 00:13:14,031
Have some more.
68
00:13:18,035 --> 00:13:20,204
That's it.
69
00:13:20,705 --> 00:13:22,123
That's it.
70
00:13:37,096 --> 00:13:40,308
Shit, man, I'm so fucking hungry.
71
00:13:41,434 --> 00:13:43,060
I'm really stoned.
72
00:13:43,769 --> 00:13:47,440
No worries, man.
It hardly affects a pro like me.
73
00:14:39,617 --> 00:14:40,993
Let's get out of here.
74
00:14:46,582 --> 00:14:47,959
Pixote!
75
00:15:33,170 --> 00:15:36,007
Fuck, that's one sexy chick!
76
00:15:36,090 --> 00:15:39,010
That ain't no chick. He's queer.
77
00:15:39,719 --> 00:15:43,514
That's Lilica. I would, though.
78
00:16:08,831 --> 00:16:10,499
Do you remember now?
79
00:16:11,333 --> 00:16:12,960
That guy's called Almir.
80
00:16:15,046 --> 00:16:17,339
He's an asshole cop.
81
00:16:18,674 --> 00:16:22,428
An old man was pushed under a car.
And now he's dead.
82
00:16:23,429 --> 00:16:25,056
Was that necessary?
83
00:16:26,432 --> 00:16:28,559
Just to steal a fucking wallet?
84
00:16:31,145 --> 00:16:35,357
Turns out the old man is a judge.
Do you know what that means?
85
00:16:35,441 --> 00:16:40,362
Fuck, man. What a screwup!
Who could've known he was a big shot?
86
00:16:40,738 --> 00:16:42,573
The commissioner is getting close!
87
00:16:43,574 --> 00:16:46,827
The chief commissioner
is roasting the deputy!
88
00:16:46,911 --> 00:16:48,537
What were you thinking?
89
00:16:53,834 --> 00:16:55,503
I want the names of the culprits.
90
00:16:57,046 --> 00:16:58,589
Nothing will happen to you.
91
00:17:00,508 --> 00:17:03,010
The law protects minors in this country.
92
00:17:09,266 --> 00:17:12,436
You're all untouchable.
93
00:17:13,229 --> 00:17:15,481
But with me, that excuse won't fly!
94
00:17:23,030 --> 00:17:25,116
But if you won't cooperate...
95
00:17:26,867 --> 00:17:29,411
I'll pick one of you as the culprit.
96
00:17:29,495 --> 00:17:31,330
So what's it gonna be?
97
00:17:34,291 --> 00:17:36,961
The old man died on Ipiranga
at the corner of 24 be Maio.
98
00:17:37,419 --> 00:17:39,213
Who hangs out there?
99
00:17:39,296 --> 00:17:42,508
He doesn't know anything.
This guy's full of shit.
100
00:17:42,591 --> 00:17:45,636
The old guy died in the middle
of the block, not at the corner
101
00:17:45,719 --> 00:17:48,180
like this fucking idiot just said.
102
00:17:51,642 --> 00:17:53,811
Talk, you little queer.
103
00:17:53,894 --> 00:17:56,272
Fucking whore, talk!
104
00:17:58,357 --> 00:18:01,235
Listen, keep your mouth shut,
you got that?
105
00:18:01,735 --> 00:18:04,363
You watch my back,
and I'll watch yours.
106
00:18:04,446 --> 00:18:08,576
And when we get out of here,
no one's gonna be able to stop us.
107
00:18:08,659 --> 00:18:11,036
- Okay, cool.
- It's a deal.
108
00:18:16,709 --> 00:18:21,463
Get scrubbing, you bunch of pigs!
Scrub that filth off.
109
00:18:21,547 --> 00:18:24,967
Let's get rid of these lice
once and for all.
110
00:18:26,886 --> 00:18:28,596
And how about you, doll...
111
00:18:29,221 --> 00:18:32,141
scrub that little ass nice and clean.
112
00:18:40,983 --> 00:18:43,611
- What are you staring at?
- Nothing!
113
00:18:44,111 --> 00:18:45,738
Do you like it?
114
00:18:47,573 --> 00:18:49,909
Do you want to touch it?
Do you?
115
00:19:22,483 --> 00:19:24,401
- How's it going?
- Take a seat.
116
00:19:25,569 --> 00:19:27,863
What's up, buddy?
Are you new here?
117
00:19:27,947 --> 00:19:28,989
Yeah.
118
00:19:35,579 --> 00:19:38,082
I've been coughing all night.
119
00:19:45,547 --> 00:19:47,967
Drink it all up, before it gets cold.
120
00:19:49,426 --> 00:19:50,928
You'd better drink it.
121
00:19:51,011 --> 00:19:53,806
If you don't do it now,
you'll have to do it later.
122
00:20:05,359 --> 00:20:06,360
That's it.
123
00:20:06,777 --> 00:20:08,654
You're gonna be tough
when you're older.
124
00:20:12,950 --> 00:20:14,159
The...
125
00:20:16,161 --> 00:20:17,663
earth...
126
00:20:18,789 --> 00:20:19,999
is...
127
00:20:20,457 --> 00:20:24,003
round...
128
00:20:26,255 --> 00:20:27,548
like...
129
00:20:28,882 --> 00:20:30,009
an...
130
00:20:31,468 --> 00:20:35,306
orange.
131
00:20:41,020 --> 00:20:42,688
Did you write it down?
132
00:20:43,314 --> 00:20:46,400
Pixote, why aren't you writing?
Come on.
133
00:20:46,942 --> 00:20:49,611
Open your book.
You're sleepy, aren't you?
134
00:20:50,487 --> 00:20:54,825
You have to leave here
being able to write and learn.
135
00:20:54,908 --> 00:20:59,621
Write it down, Pixote. Don't be lazy.
Let's stop wasting time.
136
00:21:02,333 --> 00:21:04,043
Write, Pixote.
137
00:21:04,126 --> 00:21:05,544
The...
138
00:21:06,587 --> 00:21:08,088
Write.
139
00:21:10,382 --> 00:21:11,800
The...
140
00:21:15,179 --> 00:21:17,556
earth...
141
00:21:21,977 --> 00:21:23,395
is...
142
00:21:28,275 --> 00:21:31,820
round...
143
00:21:31,904 --> 00:21:33,155
round...
144
00:21:38,077 --> 00:21:39,286
like...
145
00:21:40,537 --> 00:21:41,789
like...
146
00:21:46,502 --> 00:21:50,172
an...
147
00:21:55,302 --> 00:22:01,433
orange.
148
00:22:09,566 --> 00:22:11,652
Tell us everything, crook!
149
00:22:11,735 --> 00:22:13,487
I don't know anything.
150
00:22:13,570 --> 00:22:15,197
Speak, motherfucker!
151
00:22:15,280 --> 00:22:19,118
You want me to tell you
what I don't fucking know!
152
00:22:19,201 --> 00:22:20,869
No swearing, asshole!
153
00:22:23,705 --> 00:22:25,374
You better tell us.
154
00:22:26,625 --> 00:22:29,420
I've got all day. I'm in no hurry.
155
00:22:30,212 --> 00:22:33,507
I know you'll end up telling us.
Go on, what happened?
156
00:22:34,716 --> 00:22:37,344
Okay, okay! I'll tell you.
157
00:22:37,886 --> 00:22:39,304
Here's what happened...
158
00:22:40,514 --> 00:22:42,599
I met two guys in the street,
159
00:22:43,642 --> 00:22:46,395
they asked me for a cigarette,
so I gave them one.
160
00:22:48,522 --> 00:22:52,192
- It was a joint, wasn't it?
- No, just a plain cigarette.
161
00:22:53,861 --> 00:22:57,698
They asked if I'd been involved
in any holdups.
162
00:22:58,991 --> 00:23:03,495
I said I had, so they gave me a gun
163
00:23:03,579 --> 00:23:05,956
and told me to hold up the bank.
164
00:23:09,084 --> 00:23:11,044
There were a couple of guys there...
165
00:23:12,671 --> 00:23:13,922
getting cash out...
166
00:23:21,263 --> 00:23:22,389
Thanks.
167
00:23:23,056 --> 00:23:24,975
- Yes?
- I'd like a loan.
168
00:23:25,058 --> 00:23:27,519
- How much do you need?
- Eight hundred.
169
00:23:27,603 --> 00:23:31,607
- How will you repay the loan?
- Savings account.
170
00:23:31,690 --> 00:23:32,858
Right.
171
00:23:33,609 --> 00:23:35,402
It's for my engagement.
172
00:23:39,281 --> 00:23:41,408
Thank you and best wishes.
173
00:23:41,492 --> 00:23:43,869
Hands up! Hand over all the money!
174
00:23:43,952 --> 00:23:45,662
We need the fucking money!
175
00:23:45,746 --> 00:23:47,331
There isn't much!
176
00:23:47,414 --> 00:23:51,168
Why do you care how much it is?
You just work here. Hand it over!
177
00:23:51,251 --> 00:23:54,713
- Quick, before we get caught!
- Don't kill me!
178
00:23:54,796 --> 00:23:56,965
I'll blow your brains out, bastard!
179
00:23:57,049 --> 00:23:58,717
Hurry up, or you'll get it!
180
00:24:02,429 --> 00:24:04,139
Trouble, Dito!
181
00:24:04,223 --> 00:24:06,308
For fuck's sake, I'm not playing!
182
00:24:09,561 --> 00:24:13,565
- Why the hell not?
- Pixote ruined it! He said my name.
183
00:24:16,985 --> 00:24:19,613
Go fuck yourself! Suck my dick.
184
00:24:26,495 --> 00:24:30,832
Cut that out. I've got something
more interesting for you guys.
185
00:24:32,292 --> 00:24:34,545
Naked women, check this out!
186
00:24:34,628 --> 00:24:40,884
Imagine taking off her panties
and sticking it in her.
187
00:24:41,426 --> 00:24:42,844
Pixote's gone red.
188
00:24:42,928 --> 00:24:45,180
That's enough. This isn't for kids.
189
00:24:45,264 --> 00:24:48,475
- Shit, Lilica!
- That's not fair.
190
00:24:48,559 --> 00:24:50,394
You're hard already.
191
00:24:51,895 --> 00:24:54,898
Go on then, take it.
You've all got dirty minds.
192
00:24:57,401 --> 00:25:00,153
They act all tough
but have dicks this big.
193
00:25:04,575 --> 00:25:08,620
I need you youngsters to help me out.
194
00:25:09,621 --> 00:25:13,750
Don't give me that, Lilica.
Only the big boys can help you out!
195
00:25:14,543 --> 00:25:19,214
It's nothing like that, you idiots.
I need a favor from you guys.
196
00:25:20,215 --> 00:25:23,969
How about getting your parents
to bring me a little something?
197
00:25:24,553 --> 00:25:26,763
- Weed?
- What do you think?
198
00:25:26,847 --> 00:25:31,059
- That's gonna be messy.
- I don't want any trouble.
199
00:25:31,143 --> 00:25:33,437
It's easy for you guys.
200
00:25:33,520 --> 00:25:35,347
- Isn't that right, Pixote?
- Don't ask me!
201
00:25:36,315 --> 00:25:39,318
I know someone who can help.
202
00:25:42,529 --> 00:25:45,073
But what's in it for me?
203
00:25:50,329 --> 00:25:54,207
No one will fuck you.
No one will touch you.
204
00:25:55,334 --> 00:25:57,461
We'll look out for you.
205
00:25:58,629 --> 00:25:59,963
What more could you want?
206
00:26:03,550 --> 00:26:04,968
All right.
207
00:26:08,805 --> 00:26:10,641
But there's one more thing...
208
00:26:13,185 --> 00:26:14,186
I want cash.
209
00:26:14,269 --> 00:26:16,813
- No fucking way!
- Let's play ball.
210
00:26:22,069 --> 00:26:23,445
So?
211
00:26:23,820 --> 00:26:25,405
You'll do it, won't you?
212
00:26:25,864 --> 00:26:29,034
Lilica, I've already told you,
I don't want any trouble.
213
00:26:30,911 --> 00:26:32,621
Let's get back in.
214
00:26:38,210 --> 00:26:42,589
If you would like to receive
a copy of today's message,
215
00:26:42,673 --> 00:26:46,385
request it using number 1720.
216
00:26:46,885 --> 00:26:51,223
The subject is.. Jesus,
the king who bestows happiness.
217
00:27:25,590 --> 00:27:27,426
So, Mom, will you talk to the judge?
218
00:27:28,385 --> 00:27:32,639
I will speak to him, son.
But he won't let you out of here.
219
00:27:33,432 --> 00:27:35,267
What's the point?
220
00:27:35,934 --> 00:27:38,145
And what's more,
why go back on the streets?
221
00:27:38,729 --> 00:27:43,150
If anything happens to me in here,
you'll be to blame. Think very carefully.
222
00:27:44,151 --> 00:27:46,111
But what could happen, son?
223
00:27:49,948 --> 00:27:54,161
Pixote, if your grandad shows up,
are you gonna speak to him?
224
00:27:54,244 --> 00:27:56,830
Don't even joke. I hope he doesn't.
225
00:27:56,913 --> 00:27:58,290
Why not?
226
00:27:59,124 --> 00:28:00,211
He fucking pisses me off!
227
00:28:00,250 --> 00:28:05,088
When you heard me sing
228
00:28:05,172 --> 00:28:07,215
Sit down here, Roberto.
229
00:28:08,258 --> 00:28:10,802
What's up? Are you nervous?
230
00:28:10,886 --> 00:28:12,804
Yeah, well today is my big day.
231
00:28:13,513 --> 00:28:15,307
Seen Fumaça's mom? Over there.
232
00:28:15,390 --> 00:28:19,186
She never misses a single visit.
Maybe she wants to be locked up.
233
00:28:20,103 --> 00:28:23,648
I know, right?
She's a fucking ugly old hag.
234
00:28:23,732 --> 00:28:26,610
- Ugly? No way.
- She has something for Fumaça.
235
00:28:26,693 --> 00:28:31,072
Do you think it's couscous?
She makes a mean couscous!
236
00:28:34,701 --> 00:28:35,702
Dito!
237
00:28:36,787 --> 00:28:38,371
Your mother's here to see you.
238
00:28:39,039 --> 00:28:41,333
- Let's go.
- I'm not in the mood.
239
00:28:41,416 --> 00:28:44,836
- She came all this way to see you!
- I never asked her to!
240
00:28:44,920 --> 00:28:46,546
Don't even start!
241
00:28:46,630 --> 00:28:47,881
Sapatos told me to get you.
242
00:28:47,964 --> 00:28:50,884
Tell that cow that
I don't want to see her!
243
00:29:01,353 --> 00:29:05,398
Aren't you going to talk to your mom?
You ingrate!
244
00:29:05,482 --> 00:29:08,026
She makes sacrifices
and this is what you do?
245
00:29:17,452 --> 00:29:19,788
- Can I go?
- Yes, Dito, just go.
246
00:29:35,846 --> 00:29:37,430
When did he get here?
247
00:29:38,473 --> 00:29:40,600
Around two months ago, I guess.
248
00:29:41,643 --> 00:29:43,603
They caught a whole bunch of them.
249
00:29:45,063 --> 00:29:47,148
They beat the shit out of him.
250
00:29:47,232 --> 00:29:51,069
- Why haven't you come over?
- You know I don't like you anymore.
251
00:29:51,152 --> 00:29:52,654
You don't?
252
00:30:07,335 --> 00:30:09,462
Ever since I was a kid
253
00:30:11,172 --> 00:30:13,800
I did nothing but listen to you
254
00:30:15,176 --> 00:30:17,888
I followed your story
255
00:30:19,514 --> 00:30:22,225
And got to know your glory
256
00:30:23,643 --> 00:30:27,647
And learned it all by heart
257
00:30:28,565 --> 00:30:32,527
He's good! He even looks like
Roberto Carlos, doesn't he?
258
00:30:33,111 --> 00:30:36,281
Yeah, he'll be a great artist
when he gets out of here.
259
00:30:37,991 --> 00:30:40,702
And how about you?
What are you going to be?
260
00:30:43,914 --> 00:30:46,291
Because I'd read
261
00:30:48,126 --> 00:30:51,087
In entertainment magazines
262
00:30:52,339 --> 00:30:55,425
That you'd been
263
00:30:56,593 --> 00:30:59,554
Just a poor kid like me
264
00:31:10,065 --> 00:31:11,399
But you know what?
265
00:31:12,233 --> 00:31:14,486
I didn't need to be told that
266
00:31:15,236 --> 00:31:19,532
Because it was written all over your face
267
00:31:19,991 --> 00:31:23,078
What you'd lived
What you'd gone through...
268
00:31:24,996 --> 00:31:27,749
And what you'd lost
269
00:31:29,751 --> 00:31:33,296
Grandad, look here.
270
00:31:34,047 --> 00:31:35,674
I need help.
271
00:31:37,133 --> 00:31:39,511
- And?
- Can you do me a favor?
272
00:31:39,594 --> 00:31:41,304
A favor? What favor?
273
00:31:42,263 --> 00:31:43,974
Can you find me some dope?
274
00:31:44,599 --> 00:31:47,769
Dope? What dope, Pixote?
275
00:31:47,852 --> 00:31:49,813
Just a little bit.
276
00:31:50,647 --> 00:31:53,942
I'm not getting you anything.
Don't go getting me in trouble!
277
00:31:55,402 --> 00:31:57,362
Take a good look at yourself, boy!
278
00:31:59,656 --> 00:32:01,741
I am
279
00:32:02,659 --> 00:32:06,830
The Roberto Carlos of the poor
280
00:32:08,081 --> 00:32:14,879
I am that boy who loved you
and grew up
281
00:32:16,673 --> 00:32:22,595
I sing where you no longer can
282
00:32:25,306 --> 00:32:31,980
This is the life destiny gave me
283
00:32:33,565 --> 00:32:35,358
Why don't you join a band?
284
00:32:36,693 --> 00:32:38,278
But Grandad, I can't sing.
285
00:32:40,280 --> 00:32:42,323
You need to get me out of here.
286
00:32:42,407 --> 00:32:45,535
Patience, Pixote. Just a little longer.
287
00:32:45,618 --> 00:32:49,706
It's much worse outside than in here.
Now, let's listen.
288
00:32:51,166 --> 00:32:54,753
Since you won't help me out,
I'll just look for my mom.
289
00:32:55,587 --> 00:32:58,882
If you find her before I do,
you let me know, okay?
290
00:32:58,965 --> 00:33:02,343
In your footsteps
291
00:33:03,261 --> 00:33:06,473
Through where you have been
292
00:33:39,756 --> 00:33:40,840
Can't you keep still?
293
00:33:41,299 --> 00:33:42,801
What else do you need?
294
00:33:43,384 --> 00:33:44,719
Why did you leave home?
295
00:33:45,637 --> 00:33:48,181
My grandma started nagging me.
296
00:33:49,015 --> 00:33:52,852
Listen, I'm trying to help you.
297
00:33:53,561 --> 00:33:55,605
But I need you to trust me, okay?
298
00:33:56,189 --> 00:33:57,690
Go ahead, tell me.
299
00:33:57,774 --> 00:34:00,985
If I tell you everything,
you'll tell the cops.
300
00:34:01,569 --> 00:34:04,656
Pixote, I'm not with the police.
I'm a doctor.
301
00:34:05,824 --> 00:34:07,700
Promise you won't tell the judge?
302
00:34:10,954 --> 00:34:12,330
Pixote.
303
00:34:12,413 --> 00:34:14,749
Didn't I tell you
I wanted you with the others?
304
00:34:14,833 --> 00:34:16,042
I forgot.
305
00:34:16,126 --> 00:34:18,336
- What's going on?
- Transfer.
306
00:34:18,419 --> 00:34:20,505
But he hasn't been evaluated.
307
00:34:20,588 --> 00:34:23,299
That's not my problem. Let's go.
308
00:34:23,383 --> 00:34:25,635
But I haven't told her my story yet.
309
00:34:26,427 --> 00:34:29,973
If I don't tell her everything,
the judge won't let me go.
310
00:34:30,598 --> 00:34:31,933
Go, Pixote.
311
00:34:47,615 --> 00:34:49,117
You can talk later.
312
00:34:50,493 --> 00:34:53,204
What you've said here is confidential.
313
00:34:53,288 --> 00:34:55,373
Go, Pixote. Do what you're told.
314
00:35:08,887 --> 00:35:13,391
Almir, I don't want any trouble.
Bring them back in a few days!
315
00:35:13,474 --> 00:35:16,686
Don't worry.
Have I ever let you down?
316
00:35:16,769 --> 00:35:19,397
But friends of yours
have screwed me over.
317
00:35:20,023 --> 00:35:23,526
- And I'm left holding down the fort.
- Don't worry about it!
318
00:35:24,360 --> 00:35:28,698
Look, if anyone asks,
they've gone on a trip, okay? Let's go.
319
00:35:45,173 --> 00:35:46,716
Carlinhos, Mirandinha!
320
00:35:48,134 --> 00:35:50,762
What are you looking at? Get out.
321
00:35:52,472 --> 00:35:53,890
Come on, move!
322
00:35:57,685 --> 00:35:59,687
No, not that!
323
00:35:59,771 --> 00:36:01,522
Help!
324
00:36:01,606 --> 00:36:04,025
No! Help!
325
00:36:30,885 --> 00:36:34,597
I'm not sure.
It could be any of them.
326
00:36:35,390 --> 00:36:39,394
The only thing I'm certain of
is that the boy was blonde...
327
00:36:42,355 --> 00:36:45,233
They all look the same.
How can I be sure?
328
00:36:46,109 --> 00:36:47,652
I have no idea.
329
00:36:47,735 --> 00:36:51,114
You said he looked like
the blonde one over there.
330
00:36:51,990 --> 00:36:54,117
He's got a murder on his record.
331
00:36:54,200 --> 00:36:57,578
Look, it could be,
but I only saw the boy for a second.
332
00:36:57,662 --> 00:36:58,871
How can I be sure?
333
00:36:58,955 --> 00:37:00,999
It's him, without a doubt.
He's vicious.
334
00:37:01,791 --> 00:37:04,794
That's your opinion.
I'm not confirming anything.
335
00:37:05,295 --> 00:37:08,548
Let's go, Mother.
This won't bring Father back.
336
00:37:08,631 --> 00:37:12,885
I understand this must be painful,
but we're just doing our job.
337
00:38:05,146 --> 00:38:07,065
What's your name, kid?
338
00:38:07,148 --> 00:38:08,149
Pixote.
339
00:38:08,232 --> 00:38:09,734
Cool name.
340
00:38:10,735 --> 00:38:11,736
Cool.
341
00:38:13,738 --> 00:38:15,156
It was that man.
342
00:38:15,782 --> 00:38:16,783
Go on.
343
00:38:18,701 --> 00:38:20,036
There you go.
344
00:38:25,416 --> 00:38:28,461
Have you seen my son?
Do you know who he is?
345
00:38:29,087 --> 00:38:31,798
- Fumaça?
- That's him.
346
00:38:33,299 --> 00:38:34,717
Do you know where he is?
347
00:38:36,719 --> 00:38:38,054
Is he sick?
348
00:38:44,685 --> 00:38:46,562
Has something happened to him?
349
00:38:50,733 --> 00:38:52,235
- I was winning!
- Hey, lady!
350
00:38:53,444 --> 00:38:55,571
A bunch of boys got taken away.
351
00:38:56,114 --> 00:38:59,784
Fumaça hasn't showed up yet.
You better ask around.
352
00:39:00,535 --> 00:39:05,957
Lady, I think you better have another son,
because this one's had it!
353
00:39:06,749 --> 00:39:08,751
Come on, let's go.
354
00:39:10,294 --> 00:39:17,260
Two boys, who appear to be around
14 to 15 years, have been found dead.
355
00:39:17,343 --> 00:39:22,181
Both bodies were riddled
with bullet holes.
356
00:39:22,265 --> 00:39:25,476
Authorities are currently scouring
357
00:39:25,560 --> 00:39:28,938
the main reformatory schools
within the city.
358
00:39:29,021 --> 00:39:35,486
The only clue is the uniforms
the boys were wearing.
359
00:39:38,030 --> 00:39:39,115
Move, let's go!
360
00:39:39,907 --> 00:39:42,118
Come on, get dressed.
Quickly!
361
00:39:46,080 --> 00:39:48,249
We have visitors.
362
00:39:48,332 --> 00:39:50,001
Any lies and you'll be back here.
363
00:39:50,084 --> 00:39:51,586
Let's go.
364
00:39:57,300 --> 00:39:59,510
Falling asleep in here...
365
00:40:26,621 --> 00:40:29,040
These are the dormitories.
366
00:40:29,957 --> 00:40:32,001
We work miracles
with our small budget.
367
00:40:32,668 --> 00:40:34,879
That's why it's not
in better conditions.
368
00:40:36,547 --> 00:40:38,341
Are the boys locked in?
369
00:40:38,424 --> 00:40:40,968
Not since the prior administration.
370
00:40:46,182 --> 00:40:49,769
This is our supervisor.
A man dedicated to the boys.
371
00:40:49,852 --> 00:40:56,817
Please excuse the mess,
it's hard to keep this place tidy 24/7.
372
00:40:57,318 --> 00:40:58,819
And this boy?
373
00:40:59,862 --> 00:41:04,075
- Shouldn't he be at school?
- He's sick.
374
00:41:06,369 --> 00:41:08,371
Infectious hepatitis.
375
00:41:11,916 --> 00:41:15,294
- So, little man, how are you doing?
- Okay.
376
00:41:15,378 --> 00:41:17,505
A doctor comes twice a week.
377
00:41:21,133 --> 00:41:24,512
So did the boy's mother
see him in the infirmary?
378
00:41:24,595 --> 00:41:26,097
Of course she saw him.
379
00:41:26,180 --> 00:41:31,060
She was here on Sunday
and was told the boy had run away.
380
00:41:31,143 --> 00:41:35,273
She's mistaken.
I escorted her myself.
381
00:41:35,356 --> 00:41:38,484
She was shocked
at what she saw, naturally.
382
00:41:38,568 --> 00:41:40,361
Sure, due to the boy's condition?
383
00:41:40,945 --> 00:41:46,576
She was also told that the police
had taken the boy away.
384
00:41:46,659 --> 00:41:48,411
Cops don't set foot in here.
385
00:41:48,494 --> 00:41:52,456
These boys are vicious.
More so than adults when they fight.
386
00:41:53,291 --> 00:41:57,587
Is it really possible
for the boys to use such violence?
387
00:41:58,337 --> 00:42:00,339
They'd have to be King Kong, right?
388
00:42:01,132 --> 00:42:03,634
You may speak with the boy
once he recovers.
389
00:42:03,718 --> 00:42:04,719
Thank you.
390
00:42:04,802 --> 00:42:08,973
We'd really like it if the press
could spend some time here
391
00:42:09,473 --> 00:42:11,726
to appreciate the work that we do.
392
00:42:34,707 --> 00:42:40,338
Pixote! Glad you're back, man.
What about Fumaça? Where is he?
393
00:42:40,421 --> 00:42:43,257
They took us somewhere
and kicked his ass.
394
00:42:43,341 --> 00:42:44,342
But why?
395
00:42:44,800 --> 00:42:47,094
I heard he killed some old geezer.
396
00:42:47,178 --> 00:42:49,347
Fuck, his mom was here on Sunday.
397
00:42:49,680 --> 00:42:53,684
When she found out they'd taken him,
398
00:42:53,768 --> 00:42:56,729
she said she'd tell all the newspapers.
399
00:42:56,812 --> 00:42:58,731
Shit's gonna go down.
400
00:42:58,814 --> 00:43:00,274
What happened, Pixote?
401
00:43:01,233 --> 00:43:06,906
That son of a bitch, Almir,
took some of the kids to a field
402
00:43:06,989 --> 00:43:10,743
- and killed Carlinhos and Mirandinha.
- Damn.
403
00:43:10,826 --> 00:43:11,827
Then what?
404
00:43:11,911 --> 00:43:17,166
They brought us back from
the police station and put us in solitary.
405
00:43:19,001 --> 00:43:20,419
We were there for ages.
406
00:43:21,045 --> 00:43:25,091
Then Sapatos took me out
and made me do the fucking cleaning!
407
00:43:27,593 --> 00:43:30,221
- I need to get out of here!
- Me too.
408
00:43:30,304 --> 00:43:32,807
Take it easy, Pixote.
I've got some glue for you.
409
00:43:32,890 --> 00:43:34,975
- Where?
- Go for it.
410
00:43:35,059 --> 00:43:36,560
But get rid of the can after!
411
00:43:36,644 --> 00:43:38,312
No problem. Thanks, Roberto.
412
00:43:38,396 --> 00:43:40,147
Let's get out of here.
413
00:43:43,150 --> 00:43:45,569
- Hang in there, okay?
- Cool.
414
00:46:01,163 --> 00:46:02,998
The boy's really not in good shape.
415
00:46:03,916 --> 00:46:06,418
If he doesn't eat, he'll croak.
416
00:46:09,630 --> 00:46:11,423
Isn't that what the kids say?
417
00:46:13,092 --> 00:46:14,426
That's right.
418
00:46:16,011 --> 00:46:18,556
It doesn't matter what you did out there.
419
00:46:20,766 --> 00:46:22,434
In here, you're all the same.
420
00:46:23,352 --> 00:46:25,437
The rules are what's important.
421
00:46:26,689 --> 00:46:31,193
This is a family. This is your home.
422
00:46:32,695 --> 00:46:34,905
Any problems
have to be resolved here.
423
00:46:35,406 --> 00:46:36,949
It doesn't matter who gets hurt!
424
00:46:38,284 --> 00:46:42,079
It's like I say,
don't air your dirty laundry in public!
425
00:46:45,958 --> 00:46:50,045
What if a friend of yours
ratted you out to the police?
426
00:46:52,965 --> 00:46:54,550
I'd finish him off!
427
00:46:57,636 --> 00:47:00,848
So, what's the point of small talk?
428
00:47:10,691 --> 00:47:13,736
He's gone. internal hemorrhage.
429
00:47:15,237 --> 00:47:16,739
It's what I feared.
430
00:47:16,822 --> 00:47:19,950
Weren't you watching him?
How did this happen?
431
00:47:20,034 --> 00:47:22,411
He'd been beaten
to within an inch of his life!
432
00:47:25,164 --> 00:47:27,499
I did everything I could do.
433
00:47:28,250 --> 00:47:30,210
Don't put this shit on me!
434
00:47:31,712 --> 00:47:33,422
You bastard!
435
00:47:33,505 --> 00:47:35,507
This will cost you your job,
I'll see to it!
436
00:47:35,591 --> 00:47:39,219
- Why was he here?
- The police came to get him.
437
00:47:39,303 --> 00:47:42,348
Shout at them, not at me.
I had no part in this.
438
00:47:43,098 --> 00:47:45,225
How could you take him
in this state?
439
00:47:46,393 --> 00:47:48,395
It happened on my day off.
440
00:47:48,479 --> 00:47:50,689
I came back and he was already here.
441
00:47:50,773 --> 00:47:54,234
- Then who took him in?
- What did you want us to do?
442
00:47:55,027 --> 00:47:57,738
Nothing!
443
00:47:57,821 --> 00:48:01,325
I just want you all to go to hell!
444
00:48:01,408 --> 00:48:03,369
I can't even look at you anymore.
445
00:48:03,911 --> 00:48:06,455
Now they'll be on us like vultures.
446
00:48:07,790 --> 00:48:10,000
This is the last thing we needed.
447
00:48:11,627 --> 00:48:16,382
Who else...
What's he doing here? How did...
448
00:48:16,465 --> 00:48:18,968
That kid's out of it.
449
00:48:20,010 --> 00:48:22,513
He won't remember a thing.
450
00:48:22,596 --> 00:48:25,557
I won't take the rap for this.
451
00:48:25,641 --> 00:48:28,560
This whole mess will be on all of you!
452
00:48:38,988 --> 00:48:42,282
Pixote, make your bed.
453
00:48:42,866 --> 00:48:45,202
Everyone has to help out, you hear?
454
00:48:51,166 --> 00:48:52,501
Come on, get dressed.
455
00:48:53,293 --> 00:48:55,129
The doctor says you can go.
456
00:48:55,212 --> 00:48:56,922
Enough of this laziness.
457
00:48:57,006 --> 00:48:59,425
- Where's Fumaça?
- Who?
458
00:49:00,134 --> 00:49:01,135
Fumaça.
459
00:49:01,677 --> 00:49:05,431
What are you talking about, kid?
I don't know who you mean.
460
00:49:07,516 --> 00:49:08,642
Swallow it.
461
00:49:51,602 --> 00:49:56,023
...drafted by President Figueiredo,
based on humanitarian concerns
462
00:49:56,106 --> 00:49:59,943
and fraternal bonds of friendship
that unite Brazil and Uruguay.
463
00:50:00,736 --> 00:50:04,281
In São Paulo,
street violence grows day by day.
464
00:50:04,823 --> 00:50:09,995
A minor, missing for two weeks,
has been found dead.
465
00:50:10,079 --> 00:50:13,665
The institute's director
gave the following statement..
466
00:50:15,000 --> 00:50:17,878
Fights often occur between these boys
467
00:50:18,378 --> 00:50:20,506
given their social backgrounds.
468
00:50:21,548 --> 00:50:25,427
As for the specific facts
surrounding the deceased boy,
469
00:50:27,012 --> 00:50:29,932
I have been informed
470
00:50:30,933 --> 00:50:34,853
that he was brutally beaten
by one of his colleagues.
471
00:50:35,854 --> 00:50:38,232
But the culprit
has already been identified.
472
00:50:39,441 --> 00:50:44,530
The offender, A. C., age 17,
has an unfortunate police record.
473
00:50:44,613 --> 00:50:47,658
Armed robbery, assault and larceny.
474
00:50:47,741 --> 00:50:50,119
A typical case
of a juvenile delinquent.
475
00:50:51,078 --> 00:50:52,538
I don't know, miss.
476
00:50:53,622 --> 00:50:55,040
I know nothing.
477
00:50:55,499 --> 00:50:58,418
First, I went to see him
and he wasn't there.
478
00:50:59,628 --> 00:51:03,090
Then they told me he'd run away...
479
00:51:04,550 --> 00:51:06,468
Later, when I went to see him again,
480
00:51:07,386 --> 00:51:10,013
they told me he was in the infirmary.
481
00:51:11,640 --> 00:51:18,480
A boy told me that this was a lie,
and that the police had taken him.
482
00:51:20,107 --> 00:51:21,650
I don't know what happened.
483
00:51:23,861 --> 00:51:25,404
I just want my son!
484
00:51:26,572 --> 00:51:30,534
There is a lot of mystery
surrounding this institution.
485
00:51:31,743 --> 00:51:33,787
The boy's mother saw him.
486
00:51:34,705 --> 00:51:37,249
I saw him too,
in the infirmary, all beaten up.
487
00:51:38,584 --> 00:51:40,961
He couldn't even walk,
so how could he run away?
488
00:51:43,839 --> 00:51:47,134
That's enough for today.
After dinner, everyone to bed!
489
00:51:47,217 --> 00:51:49,928
Son of a bitch!
You want to see me dead?
490
00:51:50,679 --> 00:51:52,181
I won't stand for this!
491
00:51:53,056 --> 00:51:56,351
Piece of shit.
You think you can get rid of me?
492
00:51:56,435 --> 00:51:58,604
You're fucking mistaken!
493
00:51:59,021 --> 00:52:01,857
Enough!
You've caused enough trouble!
494
00:52:01,940 --> 00:52:05,527
Sapatos, you son of a bitch.
I want to talk to you!
495
00:52:05,611 --> 00:52:08,238
Everyone to the dormitory!
Dinner's over!
496
00:52:08,322 --> 00:52:11,992
Don't fucking move! Sit the fuck down.
497
00:52:14,161 --> 00:52:18,123
Come on, you piece of shit,
I'll spill your guts.
498
00:52:19,208 --> 00:52:20,918
Cut you into tiny pieces.
499
00:52:21,001 --> 00:52:25,547
Sapatos, you son of a bitch!
Show your fucking face!
500
00:52:25,631 --> 00:52:27,424
What's going on here?
501
00:52:27,507 --> 00:52:30,761
I didn't touch Fumaça!
He was my friend!
502
00:52:30,844 --> 00:52:33,472
It was you and your little friends!
503
00:52:33,555 --> 00:52:35,265
You're high!
504
00:52:35,349 --> 00:52:38,101
High, my ass.
You're trying to frame me!
505
00:52:38,185 --> 00:52:39,770
Don't get carried away.
506
00:52:40,729 --> 00:52:43,357
Even if it had been you,
nothing would happen.
507
00:52:45,067 --> 00:52:48,779
When you turn 18,
you'll be free and you can move on.
508
00:52:50,739 --> 00:52:52,616
No one will touch you.
509
00:52:52,699 --> 00:52:54,576
I won't even want to know you exist.
510
00:52:56,078 --> 00:52:58,038
I didn't give your name to anyone.
511
00:52:59,665 --> 00:53:01,750
I wasn't even on duty yesterday.
512
00:53:04,711 --> 00:53:07,089
Just keep cool
and everything will be fine.
513
00:53:10,217 --> 00:53:12,803
Now, everyone to bed!
514
00:53:16,223 --> 00:53:18,725
Let's go. This way.
515
00:53:19,601 --> 00:53:21,436
Hurry it up.
516
00:53:28,902 --> 00:53:30,487
Not so fast.
517
00:53:30,570 --> 00:53:34,283
Let me go! You want to finish me off!
518
00:53:34,366 --> 00:53:35,450
Shut your mouth!
519
00:54:01,601 --> 00:54:03,437
What's going on? Who's there?
520
00:54:16,158 --> 00:54:21,663
What have they done to you?
What have they done!
521
00:54:23,248 --> 00:54:25,334
They got me, Lilica.
522
00:54:26,084 --> 00:54:27,711
They got me.
523
00:54:28,712 --> 00:54:31,006
They took me to the room...
524
00:54:32,341 --> 00:54:34,009
and finished me off.
525
00:54:36,136 --> 00:54:37,471
They fucked me up.
526
00:54:37,554 --> 00:54:41,141
Where did they get you?
Where does it hurt? Tell me.
527
00:54:41,224 --> 00:54:44,394
Tell me where they hit you.
Tell me!
528
00:54:44,936 --> 00:54:46,396
Everywhere.
529
00:54:47,272 --> 00:54:52,069
Everywhere.
They beat me with a broomstick.
530
00:54:54,029 --> 00:54:56,865
- Help me, Lilica!
- I'll help you.
531
00:54:57,532 --> 00:55:00,035
I'm right here. I'll help you.
532
00:55:00,118 --> 00:55:02,829
I promise nobody else
will lay a hand on you.
533
00:55:03,372 --> 00:55:05,374
Nobody else will harm you.
534
00:55:05,457 --> 00:55:07,709
- He's dying!
- He's not fucking dying!
535
00:55:09,002 --> 00:55:13,256
You're my man, you're my life,
you're my love.
536
00:55:13,340 --> 00:55:15,717
You're everything to me.
537
00:55:15,801 --> 00:55:18,387
I promise I'll always be with you.
538
00:55:18,470 --> 00:55:22,557
- Fuck, Lilica, he's dying!
- He's not dying, you asshole!
539
00:55:24,559 --> 00:55:27,896
You're not dying.
You'll stay with me, won't you?
540
00:55:27,979 --> 00:55:30,941
I love you so much, I do.
541
00:55:52,087 --> 00:55:56,591
You'll pay for this, you motherfuckers!
542
00:55:56,675 --> 00:55:59,886
You'll see! I'll kill you all, I will!
543
00:56:04,141 --> 00:56:07,394
I could be next, Dito.
Let's leave. Let's run away.
544
00:56:07,477 --> 00:56:09,271
Open the door!
545
00:56:10,772 --> 00:56:12,983
Let's trash this fucking place!
546
00:56:19,322 --> 00:56:23,952
They'll kill me!
547
00:57:19,090 --> 00:57:21,843
Dr. Mario, I'm extremely worried.
548
00:57:22,594 --> 00:57:24,054
What do you mean?
549
00:57:25,096 --> 00:57:27,098
Was it really a fight between the boys?
550
00:57:31,603 --> 00:57:33,271
What was the dead kid into?
551
00:57:33,980 --> 00:57:35,565
Gay sex and other bullshit.
552
00:57:37,776 --> 00:57:40,654
If there are no suspects, find one.
553
00:57:41,530 --> 00:57:47,160
What happened here today
will land us in a whole load of shit.
554
00:58:08,306 --> 00:58:09,766
Look here.
555
00:58:09,849 --> 00:58:12,894
That's the second boy who's died
in less than 15 days.
556
00:58:12,978 --> 00:58:15,981
You can ask Almir about the first one...
557
00:58:17,274 --> 00:58:21,820
You want to know why this country
doesn't make progress?
558
00:58:22,654 --> 00:58:24,781
Because it's full of idiots!
559
00:58:26,658 --> 00:58:29,703
Dr. Mario,
the court judge has just arrived.
560
00:58:31,329 --> 00:58:33,999
Very well, let's get this over with.
561
00:58:35,208 --> 00:58:38,587
Tonight, a boy was murdered.
562
00:58:40,255 --> 00:58:44,134
I want you to tell me all you know,
as if talking to a parent.
563
00:58:45,427 --> 00:58:47,178
I'm here to help you.
564
00:58:49,097 --> 00:58:51,224
Why so much destruction?
565
00:58:52,559 --> 00:58:54,811
Isn't this supposed to be your home?
566
00:58:55,520 --> 00:58:57,731
A home we should all look after?
567
00:58:58,940 --> 00:59:01,526
What is this madness?
568
00:59:01,610 --> 00:59:04,529
Fights and even murders!
569
00:59:17,709 --> 00:59:21,671
You came here
to be reintegrated into society
570
00:59:22,172 --> 00:59:23,673
as useful citizens.
571
00:59:24,883 --> 00:59:28,053
You are wasting a great opportunity.
572
00:59:29,054 --> 00:59:30,347
And for what?
573
00:59:34,601 --> 00:59:38,521
Can someone tell me? Why?
574
00:59:40,357 --> 00:59:41,483
Can you?
575
00:59:49,616 --> 00:59:54,287
I'll only leave here
once I know the whole truth.
576
00:59:58,958 --> 01:00:02,128
Only God has the right
to give and take away life.
577
01:00:07,967 --> 01:00:09,010
You can go.
578
01:00:13,390 --> 01:00:16,184
They're all deaf, dumb and blind.
579
01:00:18,770 --> 01:00:19,979
How awful.
580
01:00:20,480 --> 01:00:26,611
They're trying to cover their backs
because they all feel guilty.
581
01:00:41,626 --> 01:00:44,087
You're almost 18, aren't you?
582
01:00:46,381 --> 01:00:48,258
Were you friends with the boy who died?
583
01:00:50,427 --> 01:00:52,053
Yeah, I knew him.
584
01:00:53,513 --> 01:00:55,014
Tell me about him.
585
01:00:55,807 --> 01:00:59,352
I don't know anything.
I have nothing to say.
586
01:01:00,854 --> 01:01:03,148
- Do you want to talk in private?
- What?
587
01:01:03,940 --> 01:01:07,152
Go ahead. The judge will make sure
nothing happens.
588
01:01:07,235 --> 01:01:09,571
- What do you mean?
- Why did you do it?
589
01:01:09,654 --> 01:01:13,032
Did he betray you?
Were you jealous of him?
590
01:01:14,033 --> 01:01:16,494
Come on, you can tell us.
591
01:01:17,871 --> 01:01:20,915
It's a lie! You're trying to frame me.
592
01:01:20,999 --> 01:01:25,253
You started this with your faggot shit.
Right or wrong?
593
01:01:26,087 --> 01:01:30,467
And then it got out of hand,
isn't that right?
594
01:01:30,550 --> 01:01:32,427
You animals!
595
01:01:32,510 --> 01:01:35,764
You finished him off.
You disgusting faggot!
596
01:01:35,847 --> 01:01:36,973
That's enough!
597
01:01:38,266 --> 01:01:39,476
Get out.
598
01:01:40,393 --> 01:01:41,770
Get out!
599
01:01:43,813 --> 01:01:45,064
Leave!
600
01:02:08,087 --> 01:02:09,589
You can talk to me.
601
01:02:11,674 --> 01:02:13,176
Don't be scared.
602
01:03:02,475 --> 01:03:04,143
Dear God.
603
01:03:36,843 --> 01:03:38,469
That's the window!
604
01:03:40,054 --> 01:03:41,306
Let's go!
605
01:03:44,267 --> 01:03:46,811
Freedom's outside. Let's go!
606
01:03:49,063 --> 01:03:51,149
Come on, let's go.
607
01:03:56,195 --> 01:03:58,698
Fucking slow down.
608
01:04:00,992 --> 01:04:03,620
Come on, man, let's go!
609
01:04:04,495 --> 01:04:05,997
I'm staying.
610
01:04:10,543 --> 01:04:12,253
It'll be worse for me out there.
611
01:04:15,381 --> 01:04:16,758
Fucking idiot!
612
01:04:16,841 --> 01:04:19,260
Let's go.
613
01:05:12,397 --> 01:05:14,273
Stop, thief! Thief!
614
01:05:28,705 --> 01:05:30,373
Help!
615
01:05:51,644 --> 01:05:52,895
Thief!
616
01:05:54,272 --> 01:05:56,149
They took my bag!
617
01:06:11,164 --> 01:06:14,709
Son of a bitch! Thief!
They have my wallet. Get them!
618
01:06:25,887 --> 01:06:27,680
Come on, Pixote!
619
01:06:30,850 --> 01:06:33,102
Come and get it!
620
01:06:37,065 --> 01:06:40,568
You know, Dito,
I love lying here in the sun.
621
01:06:44,697 --> 01:06:49,368
When I'm with you, I feel so calm.
How about you?
622
01:06:49,452 --> 01:06:51,829
- What do you think?
- I don't know.
623
01:06:53,039 --> 01:06:55,374
Imagine us in Copacabana, Lilica.
624
01:06:55,458 --> 01:06:58,628
On a fucking great beach,
the sun shining just like this.
625
01:06:59,253 --> 01:07:02,215
Why don't you take us?
Go on, take us!
626
01:07:02,965 --> 01:07:05,426
I promise, Lilica.
627
01:07:05,510 --> 01:07:09,222
When we hit the big time,
I'll take all four of us.
628
01:07:10,056 --> 01:07:11,307
Cool.
629
01:07:18,481 --> 01:07:22,318
Dito, I want to ask you something.
630
01:07:23,277 --> 01:07:24,487
Go ahead.
631
01:07:25,613 --> 01:07:27,281
Do you like me?
632
01:07:27,365 --> 01:07:28,741
Of course I like you.
633
01:07:29,742 --> 01:07:34,080
Then say, "Lilica, I love you."
634
01:07:35,289 --> 01:07:38,167
- Cut it out, Lilica.
- Go on, Dito. Say it.
635
01:07:40,962 --> 01:07:42,463
Don't fuck with me.
636
01:07:45,174 --> 01:07:46,676
I'll fuck with you.
637
01:08:13,744 --> 01:08:15,371
Lilica.
638
01:08:43,232 --> 01:08:47,653
Hey! Long time, no see!
639
01:08:47,737 --> 01:08:50,489
What a nice surprise. Get in.
640
01:08:50,573 --> 01:08:51,782
- How are you?
- Good.
641
01:08:51,866 --> 01:08:54,118
- I thought you'd forgotten me.
- Forget you?
642
01:08:54,202 --> 01:08:57,455
How could I forget you? You're my life!
643
01:08:57,914 --> 01:08:59,832
That sounds nice, doesn't it?
644
01:09:14,013 --> 01:09:15,723
- What's happening?
- Come on.
645
01:09:15,806 --> 01:09:16,807
Let's go!
646
01:09:17,683 --> 01:09:19,268
Hurry up!
647
01:09:21,938 --> 01:09:25,608
Fuck, Lilica, we've been here since 9:00!
648
01:09:38,454 --> 01:09:41,165
Go on, Lilica. Go for it.
649
01:09:45,795 --> 01:09:48,130
This is the peace pipe!
650
01:09:48,214 --> 01:09:52,260
- Go ahead, Dito. It's all yours.
- I'm all right.
651
01:09:52,885 --> 01:09:54,804
What do you mean?
652
01:09:56,347 --> 01:09:59,600
Why not? Not even one little drag?
653
01:09:59,684 --> 01:10:01,852
I don't like guys who mess around!
654
01:10:02,478 --> 01:10:07,692
If you're just gonna give me a hard time,
then take a hike!
655
01:10:07,775 --> 01:10:11,320
- I just don't feel like it.
- Don't feel like it, my ass!
656
01:10:12,196 --> 01:10:14,573
Pixote, show this asshole how it's done.
657
01:10:15,157 --> 01:10:17,285
Go for it.
658
01:10:20,413 --> 01:10:23,791
Fuck, Cristal, your car is awesome.
659
01:10:25,835 --> 01:10:31,549
Thanks, Pixote.
It belongs to me and my friends.
660
01:10:31,632 --> 01:10:33,676
But only the best ones.
661
01:10:46,147 --> 01:10:47,982
Fuck!
662
01:11:35,446 --> 01:11:39,283
What's your deal?
You think this is a free for all?
663
01:11:39,367 --> 01:11:41,243
Leave the kid alone, Cristal!
664
01:11:41,327 --> 01:11:46,165
What's wrong, you fucking fag?
What the fuck do you think this is?
665
01:11:46,248 --> 01:11:48,876
- I'm sorry.
- I'm sorry, my ass!
666
01:11:49,835 --> 01:11:51,670
No one's watching a fucking thing!
667
01:11:52,380 --> 01:11:53,589
What do you think this is?
668
01:11:53,672 --> 01:11:58,344
Come into my home,
drink my whiskey, make a fucking mess,
669
01:11:58,427 --> 01:12:00,179
watch this fucking movie.
670
01:12:00,262 --> 01:12:03,641
What do you think I am?
Some sort of brothel madam?
671
01:12:04,266 --> 01:12:06,185
It's not like that, Cristal.
672
01:12:06,811 --> 01:12:09,730
It's just that Dito's too much of a kid.
673
01:12:09,814 --> 01:12:12,066
He's not into that sort of thing.
674
01:12:12,733 --> 01:12:15,611
- Give us a break.
- Give you a break, my ass.
675
01:12:16,278 --> 01:12:19,907
I'm the one wasting time
dealing with these assholes!
676
01:12:19,990 --> 01:12:24,412
And you know what?
I'm not making any fucking deals!
677
01:12:24,495 --> 01:12:27,957
And you can all get the fuck out!
Now! Out!
678
01:12:32,628 --> 01:12:34,713
I said everyone out!
679
01:12:34,797 --> 01:12:40,177
You can't do this to us.
Dito was lucky to get this cash!
680
01:12:40,261 --> 01:12:43,722
Fuck it, it ain't my problem, it's yours.
Get out!
681
01:12:43,806 --> 01:12:47,810
- Cristal, please, help us out.
- Leave it alone, kid.
682
01:12:51,647 --> 01:12:53,315
Don't you start.
683
01:12:56,318 --> 01:12:58,362
Okay, fine.
684
01:12:58,446 --> 01:13:02,408
Look, give us some time.
We're going to have a little chat.
685
01:13:03,742 --> 01:13:05,161
Come.
686
01:13:06,036 --> 01:13:07,746
You bunch of assholes!
687
01:13:08,581 --> 01:13:13,669
One, two, three, four, five, six.
688
01:13:13,752 --> 01:13:15,045
One, two...
689
01:13:15,129 --> 01:13:19,258
Hey, there's cash missing here.
It's 5,000, what's the deal?
690
01:13:19,341 --> 01:13:21,594
I need to move the goods first.
691
01:13:21,677 --> 01:13:25,639
- And where are you going to do that?
- In Rio. I know where to go.
692
01:13:25,723 --> 01:13:29,935
In Rio? Okay then.
693
01:13:30,936 --> 01:13:33,314
Look, I'll even help you out.
694
01:13:33,397 --> 01:13:35,983
I don't usually do this,
but I like you guys.
695
01:13:36,650 --> 01:13:40,070
When you get there,
look for my friend, Débora.
696
01:13:41,030 --> 01:13:43,866
She's cool and has a shitload of clients.
697
01:13:43,949 --> 01:13:48,621
Stick with her, you hear?
Rio's tough. You snooze, you lose.
698
01:13:49,205 --> 01:13:50,873
If you can't find Débora,
699
01:13:50,956 --> 01:13:53,375
go look for Raulzinho
at the nightclub Cowboy.
700
01:13:54,210 --> 01:13:56,545
- You know it, don't you, Lilica?
- Yeah, I do.
701
01:13:57,087 --> 01:13:58,464
- You got that?
- Yes.
702
01:13:58,547 --> 01:14:00,216
Then you're free to go.
703
01:14:04,053 --> 01:14:06,055
And don't forget...
704
01:14:07,014 --> 01:14:08,807
you still owe me!
705
01:14:09,767 --> 01:14:13,938
And there's another thing,
no double-crossing.
706
01:14:14,021 --> 01:14:19,360
Because if anything happens,
it'll cost you double!
707
01:14:22,154 --> 01:14:25,658
This is your opportunity.
You either make a deal...
708
01:14:28,869 --> 01:14:29,912
or you get dealt.
709
01:14:50,182 --> 01:14:53,102
I'm so fucking hungry.
710
01:14:53,852 --> 01:14:58,941
Don't worry. Just imagine you're having
a nice coffee with bread and butter.
711
01:15:05,197 --> 01:15:08,492
Dito, do you think
we're on the wrong train?
712
01:15:08,576 --> 01:15:12,413
Don't worry about it.
If we are, we'll just get another one.
713
01:15:12,913 --> 01:15:15,291
We'll get there sooner or later.
714
01:15:38,606 --> 01:15:42,234
When I get my share of the cash,
I'm gonna buy a board like that one.
715
01:15:42,901 --> 01:15:44,778
And surf around just like this.
716
01:15:45,946 --> 01:15:48,282
I'm not into the sea.
717
01:15:48,365 --> 01:15:51,619
I like to be able to see the bottom,
you know what I'm saying?
718
01:15:51,702 --> 01:15:56,123
Guys, I talked to the lady, she isn't far.
I'll go with Lilica.
719
01:15:56,624 --> 01:15:58,083
You guys stay here.
720
01:15:58,167 --> 01:16:03,213
What do you mean?
We came all this way, we're going.
721
01:16:03,297 --> 01:16:06,967
I want to meet the lady, too.
What if she's hot?
722
01:16:07,051 --> 01:16:08,927
Okay fine, come on.
723
01:16:09,470 --> 01:16:10,929
Let's go, Pixote.
724
01:16:26,779 --> 01:16:29,615
Yeah, it's good.
I'll make a deal.
725
01:16:31,659 --> 01:16:34,662
- How did you end up here?
- By train.
726
01:16:38,582 --> 01:16:41,085
Why are you looking at me like that?
727
01:16:41,168 --> 01:16:43,754
- Do you think I'm pretty?
- Yeah.
728
01:16:48,967 --> 01:16:50,552
Is Cristal still alive?
729
01:16:52,388 --> 01:16:54,848
I thought he was long gone.
730
01:16:56,433 --> 01:16:58,686
Is this your first trip?
731
01:16:59,561 --> 01:17:01,063
Yeah, it's the first.
732
01:17:02,898 --> 01:17:05,526
Well then, it's 13,000. Right?
733
01:17:07,569 --> 01:17:09,613
Did she tell you she lives here?
734
01:17:12,658 --> 01:17:14,284
Then where does she sleep?
735
01:17:17,246 --> 01:17:20,416
- There's nothing, it's empty.
- That's right, kid.
736
01:17:20,499 --> 01:17:22,584
This place is just for business.
737
01:17:23,836 --> 01:17:25,796
Why? Don't you trust me?
738
01:17:26,213 --> 01:17:27,798
It's nothing like that.
739
01:17:29,675 --> 01:17:31,885
I think we should be friends.
740
01:17:31,969 --> 01:17:35,180
If you're my friend,
you can come to my house,
741
01:17:35,806 --> 01:17:38,475
I have a son just your age.
742
01:17:38,976 --> 01:17:42,104
- Would you like to come and play?
- I would.
743
01:17:43,689 --> 01:17:48,736
Very well, this is for the stuff,
and I'll pay you the rest later.
744
01:17:48,819 --> 01:17:50,070
No way!
745
01:17:50,154 --> 01:17:53,866
What's wrong, girl? You suspicious?
746
01:17:54,575 --> 01:17:55,701
You know my number.
747
01:17:56,535 --> 01:17:57,745
It's very simple.
748
01:17:57,828 --> 01:18:02,332
I take the goods to my friend,
he pays me and I pay you.
749
01:18:03,167 --> 01:18:04,918
That's how we do business.
750
01:18:05,002 --> 01:18:08,297
Did you really think I'd walk around
with that sort of cash?
751
01:18:09,506 --> 01:18:12,134
- Fine.
- No way, Dito! No money, no goods!
752
01:18:12,217 --> 01:18:15,137
- I've told you...
- You're getting screwed!
753
01:18:15,220 --> 01:18:18,932
- Cut it out, Lilica. Débora's cool.
- Keep out of this, Pixote!
754
01:18:20,100 --> 01:18:24,271
Well, it's up to you.
That's the only way I do business.
755
01:18:24,354 --> 01:18:29,693
You either accept it or you don't.
I have a busy day ahead.
756
01:18:30,569 --> 01:18:34,156
If we go for it,
how long do we have to wait around?
757
01:18:34,615 --> 01:18:37,534
For God's sake,
I'll be back as soon as I can.
758
01:18:37,993 --> 01:18:40,913
Then leave half of the goods,
just to make sure.
759
01:18:40,996 --> 01:18:44,958
Pixote, where did you swipe that?
760
01:18:58,847 --> 01:19:00,724
Fuck, the water's great!
761
01:19:00,808 --> 01:19:02,643
You're getting water everywhere.
762
01:19:08,357 --> 01:19:10,108
That's no way to eat.
763
01:19:10,192 --> 01:19:12,152
Didn't anyone teach you
manners at home?
764
01:19:12,236 --> 01:19:14,071
What home? You mean the brothel?
765
01:19:16,031 --> 01:19:19,785
Watch your mouth, asshole.
My house isn't a brothel.
766
01:19:19,868 --> 01:19:21,662
That's enough bickering.
767
01:19:24,873 --> 01:19:27,084
Do you think Débora's back?
768
01:19:27,167 --> 01:19:30,712
I think we better go back.
Dito's gonna be pissed at us.
769
01:19:32,214 --> 01:19:36,927
But we just got here,
why do we have to leave now?
770
01:19:37,010 --> 01:19:40,055
I just want to know
if Dito's got the cash.
771
01:19:40,138 --> 01:19:44,059
I saw the best pair
of embroidered trousers.
772
01:19:44,685 --> 01:19:48,605
When I get my share,
no fucker's gonna mess with me.
773
01:19:49,064 --> 01:19:51,149
I'm not gonna die like Big Boy.
774
01:19:51,233 --> 01:19:55,237
Don't tempt fate, Pixote.
You never know what can happen.
775
01:19:56,321 --> 01:19:59,700
Now, when I get my share,
776
01:20:00,325 --> 01:20:04,746
I'm gonna buy a brand-new .38,
so I can do this...
777
01:20:06,123 --> 01:20:09,960
Hands up, son of a bitch!
Move it! I said move it, asshole!
778
01:20:15,632 --> 01:20:18,677
That's how I'll stand up
to those motherfuckers.
779
01:20:19,720 --> 01:20:23,056
Everyone's gonna respect me.
"Chico, the Trigger King."
780
01:20:28,645 --> 01:20:30,772
I know who I'm gonna kill first.
781
01:20:33,483 --> 01:20:37,279
That fucking cop who beat me up
at the police station.
782
01:20:38,113 --> 01:20:41,783
He beat the shit out of me,
and I don't even know why.
783
01:20:43,785 --> 01:20:45,704
His day will come, for sure.
784
01:20:46,496 --> 01:20:49,499
He'll see.
That motherfucker's gonna pay!
785
01:20:53,837 --> 01:20:57,299
And what about Roberto?
He should be here with us.
786
01:20:58,967 --> 01:21:00,260
Yeah.
787
01:21:00,344 --> 01:21:02,346
Roberto.
788
01:21:02,429 --> 01:21:04,890
It would be a laugh if he was here.
789
01:21:04,973 --> 01:21:08,560
But if he got in the water,
his leg would rust like this.
790
01:21:18,528 --> 01:21:20,405
I turn 18 next month.
791
01:21:20,489 --> 01:21:22,240
Getting old, Lilica.
792
01:21:25,994 --> 01:21:26,995
Yeah.
793
01:21:29,498 --> 01:21:31,500
Things will get tougher from now on.
794
01:21:32,542 --> 01:21:34,252
I can't get into trouble.
795
01:21:35,045 --> 01:21:37,965
If I get caught,
it'll be jail and beatings forever.
796
01:21:39,883 --> 01:21:43,011
When I turn 18, I'm gonna change.
797
01:21:44,846 --> 01:21:47,766
I'll ask Roberto if I can join his band.
798
01:21:49,017 --> 01:21:50,769
I've got no way out, Pixote.
799
01:21:52,229 --> 01:21:54,982
They'll always find a reason
to come after me.
800
01:21:55,899 --> 01:21:58,068
They'll always be on my back.
801
01:21:59,569 --> 01:22:01,238
"Right? You fucking faggot!"
802
01:22:07,828 --> 01:22:09,997
What more can a fag like me expect?
803
01:22:12,582 --> 01:22:14,001
Nothing, I guess.
804
01:22:21,633 --> 01:22:24,386
I watched a boy running freely
805
01:22:25,220 --> 01:22:28,056
I saw time
806
01:22:29,182 --> 01:22:34,104
Playing around that boy's path
807
01:22:35,355 --> 01:22:38,942
I put my feet in the river
808
01:22:39,943 --> 01:22:42,946
And I never pulled them away
809
01:22:43,989 --> 01:22:47,868
The sun still shines on the road
I never traveled
810
01:22:49,369 --> 01:22:55,375
I saw a woman expecting a new life
811
01:22:56,835 --> 01:23:01,089
Time stopped so that
I could gaze at her belly...
812
01:23:13,810 --> 01:23:16,396
I knew that bitch would screw us over.
813
01:23:17,814 --> 01:23:19,191
Fuck!
814
01:23:20,734 --> 01:23:22,527
Son of a bitch!
815
01:23:24,571 --> 01:23:26,156
How did we end up here?
816
01:23:27,866 --> 01:23:31,328
Listen, this is all your fault!
817
01:23:31,411 --> 01:23:32,746
My fault?
818
01:23:33,705 --> 01:23:35,874
Was I the one
who handed her the goods?
819
01:23:36,750 --> 01:23:39,044
Get over yourself!
820
01:23:39,127 --> 01:23:43,298
Aren't you the one
who's friends with Cristal?
821
01:23:43,381 --> 01:23:45,175
How does he come into this?
822
01:23:45,258 --> 01:23:48,637
You just wanted to fuck him,
823
01:23:48,720 --> 01:23:50,597
and took us there just to show off.
824
01:23:52,849 --> 01:23:54,643
Are you jealous?
825
01:23:59,189 --> 01:24:01,650
I didn't do it to show off, Dito.
826
01:24:04,027 --> 01:24:05,862
I did it for you.
827
01:24:05,946 --> 01:24:09,616
Look here.
I won't put up with dirty tricks.
828
01:24:10,617 --> 01:24:13,203
Business is business. Right?
829
01:24:13,703 --> 01:24:15,205
It depends.
830
01:24:15,914 --> 01:24:18,625
Some deals need dirty tricks,
831
01:24:19,876 --> 01:24:22,546
others are nothing but dirty tricks.
832
01:24:22,629 --> 01:24:26,550
Get lost, Lilica!
I don't want to see you ever again.
833
01:24:27,092 --> 01:24:30,220
Fuck, man. What's the big deal?
What's done is done.
834
01:24:32,222 --> 01:24:33,265
Just go.
835
01:24:35,100 --> 01:24:36,560
You really want me to go?
836
01:24:39,604 --> 01:24:40,939
Just say it again,
837
01:24:42,482 --> 01:24:44,025
and you'll never see me again.
838
01:24:45,443 --> 01:24:47,988
Go on, Dito, repeat it.
839
01:24:49,072 --> 01:24:50,615
Say it again.
840
01:24:52,951 --> 01:24:57,664
On the cross
841
01:24:57,747 --> 01:25:01,543
One day I saw
842
01:25:02,460 --> 01:25:09,050
My sins borne by Jesus
843
01:25:10,260 --> 01:25:15,098
On the cross
844
01:25:15,182 --> 01:25:19,477
One day I saw
845
01:25:19,561 --> 01:25:26,484
My sins borne by Jesus
846
01:25:27,861 --> 01:25:32,407
On the cross
847
01:25:32,490 --> 01:25:36,411
One day I saw
848
01:25:37,245 --> 01:25:44,127
My sins borne by Jesus
849
01:25:44,211 --> 01:25:45,754
Pixote, Chico, come on!
850
01:25:46,588 --> 01:25:50,634
Brothers, hell is near!
Satan will descend among us!
851
01:25:50,717 --> 01:25:53,261
It's all set. Raulzinho's waiting.
852
01:25:55,722 --> 01:25:58,308
- You take it.
- I can't.
853
01:25:58,391 --> 01:26:00,560
I don't think so, I can't risk it.
854
01:26:00,644 --> 01:26:02,771
Why not send Pixote and Chico?
855
01:26:02,854 --> 01:26:07,400
If they get caught, they can just say
they're begging for a handout.
856
01:26:07,484 --> 01:26:09,319
I won't mess it up, Lilica.
857
01:26:09,819 --> 01:26:12,906
- Take it.
- Cool, let's go.
858
01:26:12,989 --> 01:26:16,201
Go ahead. Don't hand over the goods
without the money, you hear?
859
01:26:16,785 --> 01:26:18,912
- No more "pay you later."
- Okay.
860
01:27:21,433 --> 01:27:23,685
I can't, I have to go to São Paulo.
861
01:27:24,686 --> 01:27:28,815
Sort out some business.
I'll be back in two days.
862
01:27:29,524 --> 01:27:31,693
Hold on. Who are you?
What do you want?
863
01:27:31,776 --> 01:27:34,529
We phoned earlier. Cristal sent us.
864
01:27:34,612 --> 01:27:36,323
Yeah, that's right.
865
01:27:36,906 --> 01:27:38,825
No, no, I'm... Come in.
866
01:27:41,745 --> 01:27:44,998
No, I'll be back soon.
Let me see the stuff.
867
01:27:46,207 --> 01:27:48,209
Come on, let me see the stuff!
868
01:27:49,711 --> 01:27:51,254
Hand over the stuff, now.
869
01:27:54,215 --> 01:27:55,675
Here we go.
870
01:27:55,759 --> 01:28:01,097
No, I'm just dealing with something.
I'll tell you about it later, okay?
871
01:28:01,931 --> 01:28:03,099
Hang on a sec.
872
01:28:03,183 --> 01:28:05,810
- How much is it?
- 8,000, on the nose.
873
01:28:05,894 --> 01:28:07,437
Fucking hell!
874
01:28:08,897 --> 01:28:11,524
Okay, it's all good. I won't be long.
875
01:28:14,027 --> 01:28:17,238
Fuck, Chico.
Why did you give him the stuff?
876
01:28:17,947 --> 01:28:20,950
You don't even know him.
You heard what Lilica said.
877
01:28:22,202 --> 01:28:24,788
Shit, Pixote.
What was I supposed to do?
878
01:28:25,997 --> 01:28:27,499
He asked to see it!
879
01:28:27,582 --> 01:28:29,667
So you just hand it over?
880
01:28:29,751 --> 01:28:33,129
Hey, Raulzinho. How are you?
881
01:28:33,963 --> 01:28:37,050
It's all right, sweetheart!
882
01:28:38,426 --> 01:28:40,804
Did you see who that was?
It's that cow, Débora!
883
01:28:41,471 --> 01:28:42,722
Let's get Dito.
884
01:28:42,806 --> 01:28:46,643
No way, we can deal with this.
Let's go.
885
01:28:48,645 --> 01:28:49,854
What about the stuff?
886
01:28:50,814 --> 01:28:53,483
- We'll get it later. Come on.
- Okay.
887
01:29:00,740 --> 01:29:02,242
Mrs. Débora,
888
01:29:02,700 --> 01:29:03,785
you okay?
889
01:29:03,868 --> 01:29:05,328
What are you up to, kid?
890
01:29:14,796 --> 01:29:16,423
We came to get our money.
891
01:29:19,259 --> 01:29:20,844
We waited around all day.
892
01:29:22,512 --> 01:29:24,889
Traffic was awful, I got held up.
893
01:29:26,516 --> 01:29:29,102
But I'm glad you came,
I've got the cash.
894
01:29:31,521 --> 01:29:35,817
Wait outside, I won't be long.
I'll pay you after the show.
895
01:29:36,401 --> 01:29:37,610
No way.
896
01:29:37,694 --> 01:29:40,280
Listen here, lady.
897
01:29:40,363 --> 01:29:43,783
We're not falling for that again.
We want the cash now, you hear?
898
01:29:44,409 --> 01:29:47,996
Piss off!
Get out or I'll call the police.
899
01:29:48,079 --> 01:29:49,581
Then we'll take this!
900
01:29:50,373 --> 01:29:52,083
Give it back!
901
01:29:54,252 --> 01:29:55,712
Bitch!
902
01:30:16,483 --> 01:30:17,817
Speak to me, Chico!
903
01:30:18,443 --> 01:30:20,403
Please, speak to me!
904
01:31:04,239 --> 01:31:06,115
Pay attention!
905
01:31:07,408 --> 01:31:09,410
He can't even play.
906
01:31:09,494 --> 01:31:12,038
This is how you do it, Pixote.
907
01:31:14,290 --> 01:31:15,708
Go on, Dito!
908
01:31:20,713 --> 01:31:22,507
- Hey there.
- Hi.
909
01:31:23,049 --> 01:31:26,344
This is Dito, and this is Pixote.
910
01:31:27,011 --> 01:31:28,346
They're good guys.
911
01:31:28,429 --> 01:31:30,056
I've got you, Dito!
912
01:31:31,891 --> 01:31:32,892
Go ahead.
913
01:31:34,811 --> 01:31:36,896
Look over there.
914
01:31:37,480 --> 01:31:39,774
Check out that fierce brunette.
915
01:31:41,276 --> 01:31:43,027
What do you think, Dito?
916
01:31:43,695 --> 01:31:45,488
I'm starting to like this.
917
01:31:49,409 --> 01:31:52,120
This woman's like a machine.
918
01:31:52,829 --> 01:31:56,457
She can get at least 1,000 a day.
919
01:31:57,041 --> 01:31:59,836
I'm only giving her to you
because I have to leave.
920
01:32:00,753 --> 01:32:03,464
And let me tell you,
I'm taking a crap deal.
921
01:32:09,012 --> 01:32:10,430
Let's get down to it.
922
01:32:30,908 --> 01:32:32,410
Turn the fucking light off!
923
01:32:33,119 --> 01:32:35,413
Don't be like that, we need to talk.
924
01:32:36,039 --> 01:32:37,540
Close your eyes.
925
01:32:39,709 --> 01:32:41,252
Do you think I'm stupid?
926
01:32:42,211 --> 01:32:44,339
I was good to you, wasn't I?
927
01:32:44,422 --> 01:32:47,759
Of course you were,
but you know I have to leave.
928
01:32:48,384 --> 01:32:49,927
It'll just be for a while.
929
01:32:52,013 --> 01:32:54,641
They won't be trouble. Trust me.
930
01:32:55,266 --> 01:32:57,644
Besides, you said you'd be up for it.
931
01:32:58,478 --> 01:33:00,855
What am I supposed to do
with a bunch of kids?
932
01:33:01,522 --> 01:33:05,652
It's only for a while, I'll be back soon.
933
01:33:08,154 --> 01:33:09,989
Don't start, you hear?
934
01:33:10,073 --> 01:33:13,284
It's all right. Forget about it.
935
01:33:14,118 --> 01:33:16,120
All I want to do now is rest.
936
01:33:20,667 --> 01:33:23,211
Done deal. Now hand over the cash.
937
01:33:32,553 --> 01:33:35,098
- Check this out!
- Calm down, brother!
938
01:33:36,307 --> 01:33:39,018
It's in perfect condition. Brand-new.
939
01:33:40,186 --> 01:33:41,854
You'll just need bullets.
940
01:33:42,397 --> 01:33:45,608
For another grand, it's yours.
You're gonna need it.
941
01:33:46,150 --> 01:33:47,652
I already have mine.
942
01:33:53,408 --> 01:33:56,828
- What do you think? Up for it?
- Of course I am.
943
01:33:58,538 --> 01:34:00,123
I'll take it for Pixote.
944
01:34:28,735 --> 01:34:30,653
What are you up to, kid?
945
01:34:32,280 --> 01:34:33,281
Nothing.
946
01:34:38,703 --> 01:34:40,121
Are you hurt?
947
01:34:41,873 --> 01:34:42,915
Are you?
948
01:34:43,916 --> 01:34:45,293
Are you sick?
949
01:34:46,627 --> 01:34:48,129
Yeah, I guess I am.
950
01:34:55,386 --> 01:34:56,971
What are you looking at?
951
01:34:58,431 --> 01:35:00,308
Should I have kept the baby?
952
01:35:00,683 --> 01:35:01,684
What baby?
953
01:35:03,603 --> 01:35:04,604
That one!
954
01:35:06,355 --> 01:35:07,940
What the fuck do you think that is?
955
01:35:09,400 --> 01:35:10,485
A piece of meat?
956
01:35:15,364 --> 01:35:18,618
Didn't your mom tell you about life?
This is it.
957
01:35:19,952 --> 01:35:21,996
It even looks like you.
Look at him closely.
958
01:35:26,292 --> 01:35:28,169
Stop fucking looking at me.
959
01:35:33,341 --> 01:35:36,052
Get lost, or I'll stab you
like I stabbed him.
960
01:35:37,428 --> 01:35:38,471
Get out!
961
01:35:42,600 --> 01:35:43,810
Get out.
962
01:36:00,827 --> 01:36:02,537
Fucking fever.
963
01:36:05,581 --> 01:36:07,667
Will it ever end?
964
01:36:15,758 --> 01:36:19,178
I saw blood in the bathroom.
I think she's hurt.
965
01:36:19,971 --> 01:36:23,641
Hurt? I don't think so!
She's just on her period.
966
01:36:25,142 --> 01:36:26,978
Don't you know about that?
967
01:36:28,813 --> 01:36:30,231
Every woman has it.
968
01:36:31,315 --> 01:36:34,944
Cut it out, Lilica.
I don't want any arguments.
969
01:36:42,076 --> 01:36:44,036
Why so quiet?
970
01:36:45,705 --> 01:36:47,331
You'd think it was a funeral.
971
01:36:51,127 --> 01:36:55,673
You'll have to excuse me,
but I'm not quite myself today.
972
01:37:13,399 --> 01:37:14,984
Anyone want some?
973
01:37:21,198 --> 01:37:23,034
I think I'll give some to Lilica.
974
01:37:29,081 --> 01:37:30,625
She's old enough.
975
01:37:31,667 --> 01:37:33,085
Isn't that right?
976
01:37:41,385 --> 01:37:43,387
Now I can see you all more clearly.
977
01:37:45,556 --> 01:37:48,351
If you know what to do,
everything will be okay.
978
01:37:49,018 --> 01:37:51,145
We'll split the cash in half, deal?
979
01:37:51,854 --> 01:37:55,149
- In half?
- Shut your fucking mouth.
980
01:37:57,401 --> 01:37:58,778
It's a deal.
981
01:37:59,278 --> 01:38:01,155
You know this could end in jail?
982
01:38:01,614 --> 01:38:05,409
It's cool, Sueli. We're underage.
983
01:38:06,953 --> 01:38:09,956
You can relax.
There's no dirty tricks with us.
984
01:38:13,626 --> 01:38:15,002
Of course.
985
01:38:16,337 --> 01:38:18,756
Security is down to you...
986
01:38:19,799 --> 01:38:22,301
isn't that right, darling?
987
01:38:24,470 --> 01:38:26,097
Who are you trying to fool?
988
01:38:27,390 --> 01:38:29,934
Don't give me this tough guy act.
989
01:38:31,560 --> 01:38:34,188
The last guy left a souvenir
in the bathroom.
990
01:38:35,940 --> 01:38:37,358
Isn't that right?
991
01:38:44,031 --> 01:38:45,199
What's your name again?
992
01:38:45,908 --> 01:38:47,243
Pixote.
993
01:38:50,079 --> 01:38:51,205
Nice name.
994
01:38:54,000 --> 01:38:56,210
Look, don't be angry with Sueli.
995
01:38:57,962 --> 01:38:59,672
I'm just...
996
01:39:00,756 --> 01:39:02,258
all over the place today.
997
01:39:05,344 --> 01:39:07,304
I've been told you're good people.
998
01:39:09,849 --> 01:39:11,934
Pixote can be my little man.
999
01:39:13,602 --> 01:39:14,812
How about it?
1000
01:39:30,911 --> 01:39:33,664
- Wait.
- Come on, grandpa!
1001
01:39:42,298 --> 01:39:45,384
Here we are.
1002
01:39:46,802 --> 01:39:50,723
- Isn't it great?
- Fuck, what a shithole.
1003
01:39:51,766 --> 01:39:55,895
- I didn't expect a place like this.
- But it's much cheaper, right?
1004
01:39:56,771 --> 01:40:01,275
Besides, when making sweet love,
it's who you're with that counts.
1005
01:40:02,276 --> 01:40:03,611
My love!
1006
01:40:15,289 --> 01:40:18,542
What are you waiting for, grandpa?
1007
01:40:20,628 --> 01:40:23,672
I thought you were horny.
1008
01:40:24,924 --> 01:40:29,386
Lean over there.
I'll help you take off your trousers.
1009
01:40:29,470 --> 01:40:31,472
- Go ahead.
- Want some talc?
1010
01:40:32,139 --> 01:40:33,933
Do anything you want.
1011
01:40:35,101 --> 01:40:36,352
Anything?
1012
01:41:00,918 --> 01:41:02,128
You're so passionate!
1013
01:41:02,670 --> 01:41:06,132
- You make me so horny.
- You make me horny, too.
1014
01:41:09,510 --> 01:41:12,304
I've never been so turned on.
1015
01:41:12,388 --> 01:41:14,723
I'm crazy about you.
1016
01:41:14,807 --> 01:41:16,892
I'm crazy about you.
1017
01:41:17,476 --> 01:41:20,563
Here, look.
No, not there. Here.
1018
01:41:24,817 --> 01:41:26,777
Listen here, motherfucker...
1019
01:41:28,404 --> 01:41:31,782
- Give us all your money.
- You can take it all.
1020
01:41:31,866 --> 01:41:33,909
Don't kill me, I have a family!
1021
01:41:33,993 --> 01:41:37,204
- Let's see if this makes you cum.
- Chickenshit.
1022
01:41:37,288 --> 01:41:40,708
Take everything!
For the love of God, don't kill me.
1023
01:41:43,169 --> 01:41:46,297
Hey, boy. Another Coke please.
1024
01:41:46,380 --> 01:41:48,424
For me too, please.
1025
01:41:51,093 --> 01:41:53,929
Sueli, did you enjoy our performance?
1026
01:41:54,013 --> 01:41:57,224
It was amazing, really great.
1027
01:41:57,850 --> 01:42:00,352
Lilica, can I have your steak?
1028
01:42:00,436 --> 01:42:04,815
Just take it. Take it all!
You're like a bunch of pigs.
1029
01:42:06,650 --> 01:42:08,235
Is she pissed off?
1030
01:42:09,987 --> 01:42:11,322
Why?
1031
01:42:16,327 --> 01:42:20,039
- They're queer, aren't they?
- Lilica likes dick.
1032
01:42:20,956 --> 01:42:23,209
But Dito doesn't.
I've known him for a while,
1033
01:42:23,959 --> 01:42:25,419
and he definitely doesn't.
1034
01:42:26,837 --> 01:42:32,593
Now I'll have chocolate ice-cream
to finish it off.
1035
01:42:33,093 --> 01:42:34,386
How about you?
1036
01:42:34,470 --> 01:42:36,388
Me?
1037
01:42:36,472 --> 01:42:38,557
Cognac and marshmallows.
1038
01:42:53,614 --> 01:42:54,823
- Enjoying it?
- Yes.
1039
01:42:54,907 --> 01:42:56,033
It's good isn't it?
1040
01:42:56,116 --> 01:42:58,619
- Worth the money you paid?
- Oh, yeah.
1041
01:42:58,702 --> 01:43:01,372
- How much is this car?
- I don't know.
1042
01:43:01,789 --> 01:43:03,874
You're rich aren't you?
1043
01:43:03,958 --> 01:43:06,001
Will you give me a car like this?
1044
01:43:06,085 --> 01:43:08,837
- Will you?
- Whatever you want.
1045
01:43:08,921 --> 01:43:10,965
I want this car!
1046
01:43:11,048 --> 01:43:16,345
I'm going to have this car!
1047
01:43:18,222 --> 01:43:22,643
I want a car like this one!
1048
01:43:25,229 --> 01:43:27,398
- Move it, now!
- Okay, okay!
1049
01:43:27,481 --> 01:43:30,526
- Be quiet or I'll blow your brains out.
- All right.
1050
01:43:30,609 --> 01:43:32,820
- Quiet!
- Not a sound or I'll cut your balls off.
1051
01:43:32,903 --> 01:43:34,321
- Okay.
- Go on.
1052
01:43:35,030 --> 01:43:36,156
Nice and quiet!
1053
01:43:40,536 --> 01:43:42,246
Get in, move!
1054
01:43:46,333 --> 01:43:48,335
I think he shit his pants.
1055
01:44:03,142 --> 01:44:05,894
- How's it looking?
- Better and better.
1056
01:44:16,113 --> 01:44:19,158
He'd beaten me up so much,
I ended up in the hospital.
1057
01:44:20,617 --> 01:44:23,037
I said to him,
"Shove your money up your ass!
1058
01:44:24,330 --> 01:44:27,666
I'll buy myself a house and a car."
1059
01:44:29,293 --> 01:44:31,879
That's when I came to São Paulo.
1060
01:44:33,047 --> 01:44:35,007
I worked in a nightclub.
1061
01:44:36,383 --> 01:44:38,385
It was so much fun.
1062
01:44:39,553 --> 01:44:41,430
I felt like a queen.
1063
01:44:42,306 --> 01:44:44,558
I would just dance all night long.
1064
01:44:45,351 --> 01:44:47,561
Pixote, change stations, will you?
1065
01:44:48,395 --> 01:44:49,521
Sure.
1066
01:44:58,489 --> 01:45:01,533
Who told you to change it?
I was enjoying that.
1067
01:45:01,617 --> 01:45:04,453
Sueli told me to.
She's cool, isn't she?
1068
01:45:04,536 --> 01:45:08,165
"She's cool, isn't she?"
That's all I need.
1069
01:45:11,710 --> 01:45:12,711
This is great!
1070
01:45:14,463 --> 01:45:15,506
Great!
1071
01:45:16,465 --> 01:45:17,966
Do you like it, Lilica?
1072
01:45:24,431 --> 01:45:25,891
What did you do there?
1073
01:45:25,974 --> 01:45:28,060
I was a go-go girl.
1074
01:45:29,311 --> 01:45:33,023
I would wear a tiny bikini
covered in glitter!
1075
01:45:33,107 --> 01:45:35,734
It was to die for!
In the shape of a heart.
1076
01:45:37,653 --> 01:45:40,239
- I loved to dance.
- That's cool.
1077
01:45:40,322 --> 01:45:43,784
I'd spend the whole night dancing.
1078
01:45:44,284 --> 01:45:45,411
Like this.
1079
01:46:15,107 --> 01:46:17,609
Why did they fire you?
1080
01:46:17,693 --> 01:46:19,778
That's a whole other story!
1081
01:46:45,929 --> 01:46:49,683
This car's better than Cristal's,
isn't it?
1082
01:46:49,766 --> 01:46:51,185
Yeah, it is.
1083
01:46:52,311 --> 01:46:54,438
You think the guy's hungry?
1084
01:46:54,521 --> 01:46:57,733
I don't know, Pixote!
Why don't you go and check?
1085
01:46:58,942 --> 01:47:00,903
Fuck, what's up with you?
1086
01:47:02,112 --> 01:47:05,949
- You're so touchy.
- Nothing. Nothing's up with me.
1087
01:47:08,994 --> 01:47:10,746
I hate drunk people.
1088
01:47:11,121 --> 01:47:15,751
Listen here, if she's drunk,
it's none of our business.
1089
01:47:16,793 --> 01:47:18,045
You got that?
1090
01:47:20,088 --> 01:47:21,632
Stop talking crap!
1091
01:47:21,715 --> 01:47:24,384
I just don't like it, Dito!
1092
01:47:25,344 --> 01:47:27,262
Just give me some cash and I'll go.
1093
01:47:27,846 --> 01:47:29,473
Don't get mad, little fag.
1094
01:47:29,556 --> 01:47:33,352
Listen, Dito, don't talk to me like that,
you hear?
1095
01:47:33,435 --> 01:47:36,021
- I'll really leave.
- No!
1096
01:47:36,563 --> 01:47:38,524
No one's going anywhere.
1097
01:47:39,983 --> 01:47:41,527
What's the matter?
1098
01:47:42,694 --> 01:47:45,364
Don't you like my house?
1099
01:47:49,493 --> 01:47:51,119
Has something upset you?
1100
01:47:57,918 --> 01:48:00,003
Don't ruin the party.
1101
01:48:14,351 --> 01:48:15,852
Pixote.
1102
01:48:17,437 --> 01:48:20,357
Have you ever given someone
a French kiss?
1103
01:48:24,069 --> 01:48:26,154
She's so fucking rude.
1104
01:48:44,131 --> 01:48:46,758
Doesn't anyone like to dance?
1105
01:49:29,760 --> 01:49:32,012
Did he really have to do that to me?
1106
01:49:34,222 --> 01:49:37,184
Stop me from going into the club?
1107
01:49:39,853 --> 01:49:41,438
Everyone was looking at me.
1108
01:49:47,194 --> 01:49:51,323
Every time I think about what happened,
I just can't help myself.
1109
01:49:58,163 --> 01:49:59,665
I get so upset.
1110
01:52:45,789 --> 01:52:48,291
Pixote. Wake up.
1111
01:52:49,042 --> 01:52:50,502
Where's Lilica?
1112
01:52:51,336 --> 01:52:52,462
She left.
1113
01:53:05,308 --> 01:53:08,353
That's just as well.
She was pissing me off.
1114
01:53:11,857 --> 01:53:13,400
Don't say that.
1115
01:53:14,901 --> 01:53:18,196
- She was cool.
- Then why don't you go after her?
1116
01:53:19,573 --> 01:53:21,199
You'll make a lovely couple.
1117
01:53:21,283 --> 01:53:23,159
She never let us down.
1118
01:53:23,243 --> 01:53:24,828
You're the asshole now.
1119
01:53:26,663 --> 01:53:30,584
Listen, if you don't like it,
then get lost!
1120
01:53:30,667 --> 01:53:32,794
The fewer we are, the better!
1121
01:53:32,878 --> 01:53:35,547
You can't make me.
This isn't your house!
1122
01:53:35,630 --> 01:53:37,591
Want a beating, son of a bitch?
1123
01:53:37,674 --> 01:53:41,428
Your mom's the bitch.
We saw her fucking Sapatos!
1124
01:53:43,138 --> 01:53:44,180
Asshole!
1125
01:53:44,806 --> 01:53:46,808
She's a whore!
1126
01:53:46,892 --> 01:53:48,435
You think I don't know that?
1127
01:53:49,477 --> 01:53:51,730
I told you she'd be the first
on my list.
1128
01:53:55,066 --> 01:53:58,403
Why do you keep butting in
where you're not wanted?
1129
01:54:00,906 --> 01:54:03,033
- Speak up, motherfucker!
- Let me go!
1130
01:54:30,185 --> 01:54:31,478
What time is it?
1131
01:54:37,025 --> 01:54:39,235
That's just crazy.
1132
01:54:43,406 --> 01:54:44,908
Upstairs, let's go.
1133
01:54:46,451 --> 01:54:49,245
Gringo, you're a pain in the ass.
1134
01:54:49,329 --> 01:54:52,832
Come on, gringo!
Let's make a baby!
1135
01:54:55,210 --> 01:54:57,128
Come and make a baby with me.
1136
01:55:03,885 --> 01:55:05,136
Fuck...
1137
01:55:12,435 --> 01:55:13,937
Have a seat.
1138
01:55:15,689 --> 01:55:17,107
Drink this.
1139
01:55:20,568 --> 01:55:22,821
Whiskey is nice, isn't it?
1140
01:55:39,170 --> 01:55:43,258
Sit there, fucking gringo!
We'll finish you off soon.
1141
01:55:45,427 --> 01:55:47,512
I'll give you a little kiss.
1142
01:55:52,434 --> 01:55:55,895
You fucking asshole, don't push me.
1143
01:55:58,023 --> 01:55:59,649
Don't fucking push me!
1144
01:56:02,652 --> 01:56:03,862
A kiss?
1145
01:56:06,406 --> 01:56:07,949
I'll give you a kiss there.
1146
01:56:08,408 --> 01:56:09,951
Here.
1147
01:56:11,953 --> 01:56:15,498
Fucking gringo, I'll give you a kiss.
1148
01:56:15,582 --> 01:56:17,000
Move your hand!
1149
01:56:28,094 --> 01:56:29,971
Keep still, you fucking asshole,
1150
01:56:30,055 --> 01:56:31,848
or you're dead!
1151
01:56:35,727 --> 01:56:36,978
Jump him, Dito.
1152
01:56:37,062 --> 01:56:40,023
- Jump him!
- Don't say my fucking name!
1153
01:56:40,106 --> 01:56:41,149
Stop it!
1154
01:56:41,232 --> 01:56:42,567
Be careful, Dito!
1155
01:56:42,650 --> 01:56:44,235
Shoot him, Pixote!
1156
01:57:20,688 --> 01:57:21,689
Dito!
1157
01:57:29,155 --> 01:57:30,949
I'm leaving, Sueli.
1158
01:57:40,875 --> 01:57:42,585
Dito was nice.
1159
01:57:43,503 --> 01:57:46,381
I know he was.
Don't mention him again.
1160
01:57:49,759 --> 01:57:51,261
He's dead.
1161
01:58:12,198 --> 01:58:14,117
I was starting to fall for him.
1162
01:58:19,539 --> 01:58:22,292
I can see why Lilica fell for him.
1163
01:58:40,143 --> 01:58:41,978
My whole family is from Minas.
1164
01:58:46,399 --> 01:58:48,359
We could go there.
1165
01:58:54,282 --> 01:58:55,617
Come with me?
1166
01:58:59,412 --> 01:59:01,039
Please don't leave.
1167
01:59:06,753 --> 01:59:09,255
I don't know how to be...
1168
01:59:10,215 --> 01:59:11,633
alone.
1169
01:59:45,375 --> 01:59:47,126
What's wrong, Pixote?
1170
01:59:58,179 --> 02:00:00,765
It's over now.
1171
02:00:06,062 --> 02:00:09,482
Come here with me.
What's wrong?
1172
02:00:10,400 --> 02:00:12,151
It'll pass.
1173
02:00:12,944 --> 02:00:17,323
Don't worry, there you go.
Sueli is here with you, okay?
1174
02:00:20,618 --> 02:00:22,954
It's all over. It's all over.
1175
02:00:26,582 --> 02:00:27,792
Are you better?
1176
02:01:13,588 --> 02:01:15,048
That's it, my baby.
1177
02:01:22,263 --> 02:01:24,057
Mommy's here with you.
1178
02:01:53,836 --> 02:01:55,380
Let me go, Pixote.
1179
02:02:04,847 --> 02:02:07,058
Let me go, Pixote! I don't want this!
1180
02:02:13,022 --> 02:02:15,483
Take that dirty mouth away from me!
1181
02:02:18,152 --> 02:02:20,571
I'm not your mother! You hear?
1182
02:02:21,572 --> 02:02:23,074
I'm not your mother!
1183
02:02:24,575 --> 02:02:26,411
I don't want children!
1184
02:02:27,662 --> 02:02:30,164
I hate children!
1185
02:02:33,751 --> 02:02:37,463
Go live your life.
We'll each do what we have to.
1186
02:02:42,051 --> 02:02:43,302
Get lost!
1187
02:03:09,078 --> 02:03:10,371
Go.
1188
02:07:13,614 --> 02:07:16,909
THE END
86111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.