Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,474 --> 00:03:06,352
La police nous assassine !
2
00:03:06,519 --> 00:03:09,563
La police nous assassine !
3
00:04:05,870 --> 00:04:09,623
Les membres de l'ETA
ne re�oivent jamais pour instruction
4
00:04:09,790 --> 00:04:13,669
de se suicider,
mais bien de se d�fendre...
5
00:04:13,836 --> 00:04:16,839
Au moins,
Juani se console en priant.
6
00:04:18,257 --> 00:04:19,967
Josetxo est effondr�.
7
00:04:22,178 --> 00:04:23,471
Il reste au lit.
8
00:04:26,140 --> 00:04:28,434
Il n'a toujours pas rouvert
la boucherie.
9
00:04:37,026 --> 00:04:38,110
Va le r�conforter.
10
00:04:39,320 --> 00:04:41,906
Juani dit
que si tu allais l'embrasser,
11
00:04:42,782 --> 00:04:43,824
�a le ravigoterait.
12
00:04:44,033 --> 00:04:45,159
Allons...
13
00:04:45,326 --> 00:04:47,828
Si t'es pas fichu de faire �a
pour un ami...
14
00:04:48,037 --> 00:04:49,330
C'est pas mon ami.
15
00:04:49,538 --> 00:04:51,123
Laisse tomber, va.
16
00:04:51,540 --> 00:04:53,250
Fais comme tu veux.
17
00:04:53,417 --> 00:04:55,753
Je dirai � Juani que tu refuses,
et voil�.
18
00:04:55,961 --> 00:04:58,756
T'as gagn�, merde.
Mais ferme-la.
19
00:04:58,923 --> 00:05:00,341
Ferme-la, par piti�.
20
00:05:23,906 --> 00:05:25,449
Bordel, Josetxo.
21
00:05:26,534 --> 00:05:28,244
Bordel de Dieu.
22
00:05:29,245 --> 00:05:31,121
Je pensais bien te voir.
23
00:05:31,288 --> 00:05:33,457
Une manigance de nos femmes.
24
00:05:35,042 --> 00:05:36,252
Je sais pas quoi dire.
25
00:05:40,422 --> 00:05:42,258
Enfin quelqu'un d'honn�te.
26
00:05:43,217 --> 00:05:44,885
Allez, viens � l'arri�re.
27
00:05:47,638 --> 00:05:50,057
Si tu as faim,
sers-toi dans le comptoir.
28
00:05:50,891 --> 00:05:53,018
- J'ai pas de pain.
- T'emb�te pas.
29
00:06:17,585 --> 00:06:19,378
Tous des menteurs, Joxian.
30
00:06:21,005 --> 00:06:22,256
La police,
31
00:06:23,173 --> 00:06:24,925
la gauche ind�pendantiste...
32
00:06:26,594 --> 00:06:27,887
Tous.
33
00:06:29,889 --> 00:06:31,974
Tout le monde se fout de la v�rit�.
34
00:06:42,985 --> 00:06:46,447
La police fran�aise
a arr�t� un chef de l'ETA.
35
00:06:47,907 --> 00:06:49,575
Il avait beaucoup d'infos.
36
00:06:52,328 --> 00:06:54,204
Des t�tes sont tomb�es.
37
00:06:57,917 --> 00:06:59,793
Jokin a pris peur.
38
00:07:04,340 --> 00:07:06,133
Il est devenu parano.
39
00:07:11,055 --> 00:07:12,389
Il s'est suicid�.
40
00:07:18,520 --> 00:07:21,023
Pour l'enterrement,
j'ai pas eu mon mot � dire.
41
00:07:22,942 --> 00:07:24,652
Ils ont pris le gamin...
42
00:07:27,196 --> 00:07:29,907
et fait leur num�ro de patriotes.
43
00:07:32,910 --> 00:07:34,995
Sa mort les a bien arrang�s.
44
00:07:35,829 --> 00:07:38,415
Ils l'utilisent
� des fins politiques.
45
00:07:39,375 --> 00:07:40,459
Ils les utilisent tous.
46
00:07:41,669 --> 00:07:43,963
Des moutons, voil� ce qu'ils sont.
47
00:07:46,840 --> 00:07:48,717
Des esprits na�fs.
48
00:07:49,635 --> 00:07:50,719
Joxe Mari aussi.
49
00:07:52,054 --> 00:07:53,847
Ils leur bourrent le cr�ne,
50
00:07:54,014 --> 00:07:55,641
leur refilent des armes...
51
00:07:56,225 --> 00:07:57,226
et au front !
52
00:08:03,732 --> 00:08:06,318
Ils se prennent pour des h�ros
avec leurs pistolets.
53
00:08:07,987 --> 00:08:11,031
Ils abandonnent boulot,
famille, amis...
54
00:08:11,198 --> 00:08:13,951
Tout �a pour ob�ir � des profiteurs.
55
00:08:15,494 --> 00:08:18,664
Et semer veuves et orphelins
dans tous les coins.
56
00:08:19,957 --> 00:08:23,377
- Ne r�p�te jamais �a.
- Je dis ce que je veux !
57
00:08:23,585 --> 00:08:27,548
- Regarde Txato, personne lui parle.
- Tu devrais, tu es son ami.
58
00:08:28,799 --> 00:08:30,259
On me ferait pareil.
59
00:08:31,135 --> 00:08:32,678
Pays de menteurs et de l�ches !
60
00:08:34,555 --> 00:08:37,891
Joxian, �coute-moi.
Va chercher ton fils.
61
00:08:38,475 --> 00:08:39,977
C'est pas si simple.
62
00:08:41,437 --> 00:08:43,522
Si j'avais su o� se trouvait Jokin,
63
00:08:44,440 --> 00:08:46,400
je l'aurais d�nonc� � la police
64
00:08:46,567 --> 00:08:48,360
et j'aurais encore un fils.
65
00:08:49,278 --> 00:08:51,030
Il serait en prison.
66
00:08:51,196 --> 00:08:53,699
Et s'il refusait de me parler,
tant pis.
67
00:08:54,366 --> 00:08:56,452
La prison, on peut en sortir.
68
00:08:57,286 --> 00:08:58,454
De la tombe, jamais.
69
00:09:25,147 --> 00:09:27,983
Bonsoir � tous.
Comme il fallait s'y attendre,
70
00:09:28,192 --> 00:09:31,570
le suicide hier du terroriste
Jokin Etxeveste � Burgos
71
00:09:31,737 --> 00:09:34,448
a provoqu�
au Pays basque des incidents
72
00:09:34,615 --> 00:09:37,076
et des manifestations
nationalistes...
73
00:09:37,242 --> 00:09:40,913
Bah voyons !
Vous l'avez tu�, salauds.
74
00:09:51,632 --> 00:09:53,092
D�j� de retour ?
75
00:09:54,468 --> 00:09:56,637
Tu lui as remont� le moral ?
76
00:09:56,804 --> 00:09:59,515
Pas d'un iota.
Il a flingu� le mien.
77
00:10:02,434 --> 00:10:04,603
Ne me demande plus jamais d'y aller.
78
00:10:09,316 --> 00:10:13,028
Vivement que Joxe Mari
se fasse prendre, qu'on en finisse.
79
00:10:19,034 --> 00:10:21,370
Je prie saint Ignace sans arr�t.
80
00:10:22,830 --> 00:10:24,706
Pour que la police l'arr�te.
81
00:10:25,916 --> 00:10:28,293
La police fran�aise,
pas l'espagnole.
82
00:10:29,503 --> 00:10:32,506
Qu'on l'enferme quelque temps,
au calme...
83
00:10:33,090 --> 00:10:34,967
puis qu'on me le rende.
84
00:10:36,135 --> 00:10:38,554
Quand je disais �a, tu te f�chais.
85
00:10:45,769 --> 00:10:47,980
Que sais-tu
de ce que ressent une m�re ?
86
00:10:48,689 --> 00:10:50,524
Et un p�re, alors ?
87
00:10:57,948 --> 00:11:00,492
Mieux vaut habiter loin
de la zone d'action.
88
00:11:00,659 --> 00:11:03,662
Apr�s une op�ration,
on retourne � la vie normale.
89
00:11:04,121 --> 00:11:06,665
- On peut pas garder les armes ?
- Non.
90
00:11:07,833 --> 00:11:09,543
Il faut les cacher en for�t.
91
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
En cas de p�pin,
elles serviront aux camarades.
92
00:11:55,505 --> 00:11:56,298
Prends.
93
00:12:03,972 --> 00:12:06,642
Et maintenant, pas de quartier.
94
00:13:18,463 --> 00:13:20,090
Salut, deux caf�s au lait.
95
00:13:43,363 --> 00:13:44,614
Merci.
96
00:16:06,423 --> 00:16:08,175
Une voiture a explos� !
97
00:16:10,093 --> 00:16:13,305
Restez � l'int�rieur !
On sait jamais !
98
00:16:13,472 --> 00:16:15,348
�a peut encore p�ter !
99
00:16:17,809 --> 00:16:20,770
Une ambulance !
Appelez une ambulance !
100
00:16:23,064 --> 00:16:24,816
Fils de pute !
101
00:16:24,983 --> 00:16:26,818
Fils de pute !
102
00:16:32,073 --> 00:16:33,700
Les fils de pute !
103
00:16:44,002 --> 00:16:47,255
- Qu'est-ce que tu fous l� ?
- Y a ni lumi�re ni pi�ce.
104
00:16:50,300 --> 00:16:51,468
Viens.
105
00:17:59,160 --> 00:18:02,497
- Qu'est-ce que t'as ?
- Des coliques, je peux pas bouger.
106
00:18:02,664 --> 00:18:03,873
Vous �tiez o� ?
107
00:18:04,040 --> 00:18:07,586
- Pourquoi t'as pas allum� ?
- J'ai � peine r�ussi � monter !
108
00:18:08,837 --> 00:18:10,297
O� tu as mal ?
109
00:18:20,390 --> 00:18:22,767
On peut pas faire entrer
un m�decin ici.
110
00:18:23,351 --> 00:18:25,437
L'hosto, c'est trop risqu�.
111
00:18:26,021 --> 00:18:28,607
Faut agir.
Si elle claque, ce sera pire.
112
00:18:36,114 --> 00:18:37,866
Accroche-toi, Txopo !
113
00:18:38,033 --> 00:18:39,200
Allez !
114
00:18:45,165 --> 00:18:46,499
Ouvre, putain !
115
00:19:40,428 --> 00:19:41,596
On se tire !
116
00:19:42,514 --> 00:19:44,099
- Elle va geler !
- Rentre.
117
00:19:44,265 --> 00:19:45,892
- Tu d�connes ?
- Rentre !
118
00:20:09,999 --> 00:20:11,209
Les urgences ?
119
00:20:13,461 --> 00:20:15,547
Il y a une nana qui a super mal.
120
00:20:16,548 --> 00:20:17,549
Je sais pas.
121
00:20:17,716 --> 00:20:20,927
Sur un banc,
aux jardins d'Ondarreta.
122
00:20:22,095 --> 00:20:23,346
Faites vite.
123
00:20:47,370 --> 00:20:50,123
O� tu vas avec ton v�lo ? Il pleut.
124
00:20:50,290 --> 00:20:52,584
Je sais, je suis habill� pour.
125
00:20:52,751 --> 00:20:54,919
Tu n'as plus 30 ans,
je te signale.
126
00:21:51,976 --> 00:21:54,062
Je vous prends des fleurs.
127
00:21:55,313 --> 00:21:56,731
Celles-l�.
128
00:22:02,862 --> 00:22:04,280
- Voil�.
- Merci.
129
00:22:08,827 --> 00:22:10,286
Bon sang de merde...
130
00:22:10,453 --> 00:22:13,081
- Ne t'en fais pas, Joxian.
- Quoi ?
131
00:22:13,289 --> 00:22:17,252
Ce n'est pas interdit,
de marcher � c�t� de son v�lo.
132
00:22:17,418 --> 00:22:20,213
Tu es s�re ?
J'ai pas pris mon antivol.
133
00:22:20,421 --> 00:22:21,965
C'est bon, je te dis.
134
00:22:23,174 --> 00:22:24,259
Viens.
135
00:22:28,263 --> 00:22:31,057
Je me demandais si tu allais venir.
136
00:22:32,517 --> 00:22:33,768
Tu vois.
137
00:22:35,103 --> 00:22:36,980
Tu es un homme de parole.
138
00:22:39,649 --> 00:22:42,694
Ma fille et toi m'avez embobin�.
J'ai tenu promesse.
139
00:22:43,653 --> 00:22:46,531
� toi de tenir la tienne,
pas un mot � Miren.
140
00:22:46,698 --> 00:22:48,867
Ne t'en fais pas pour �a.
141
00:22:49,534 --> 00:22:52,287
Ta fille dit toujours
que tu as bon c�ur.
142
00:22:52,453 --> 00:22:54,289
Txato va adorer les fleurs.
143
00:22:54,497 --> 00:22:55,832
Allons, allons...
144
00:22:55,999 --> 00:22:59,377
Te voir avec ton v�lo,
�a va le rendre jaloux.
145
00:22:59,544 --> 00:23:00,795
Arr�te, tu veux ?
146
00:23:01,921 --> 00:23:04,215
Je croyais que c'�tait un hommage.
147
00:23:15,310 --> 00:23:19,063
On doit le transf�rer au cimeti�re
du village depuis longtemps.
148
00:23:19,480 --> 00:23:22,942
Mais sa tombe se ferait vandaliser
comme les autres.
149
00:23:27,780 --> 00:23:30,617
Tu lui r�p�tes pas
ce que tu m'as dit au potager ?
150
00:23:33,161 --> 00:23:35,163
Je pensais que c'�tait le but.
151
00:23:37,415 --> 00:23:39,500
Tu me laisserais seul une minute ?
152
00:23:39,667 --> 00:23:40,752
Oui.
153
00:24:19,123 --> 00:24:21,459
- J'y vais.
- Ah oui, d�j� ?
154
00:24:24,587 --> 00:24:26,130
D'accord, d'accord.
155
00:24:26,297 --> 00:24:29,759
Joxian, je suis tr�s heureuse
que tu sois venu.
156
00:24:55,034 --> 00:24:57,620
Du col ut�rin. Tr�s avanc�.
157
00:25:05,503 --> 00:25:07,463
Il lui reste combien de temps ?
158
00:25:09,674 --> 00:25:13,469
Selon Arruabarrena,
deux � trois mois, maximum.
159
00:25:37,660 --> 00:25:39,078
Elle le sait ?
160
00:25:41,873 --> 00:25:44,083
Arruabarrena
ne lui a pas encore dit.
161
00:25:46,502 --> 00:25:48,755
Il pense que je devrais le faire.
162
00:25:53,301 --> 00:25:56,512
J'aurais d� la pousser
� faire son bilan plus t�t.
163
00:25:57,221 --> 00:25:58,723
Ne te torture pas.
164
00:25:58,931 --> 00:26:01,851
Je parie qu'elle en sait plus
qu'elle ne le dit.
165
00:26:02,060 --> 00:26:04,228
J'avais promis � papa
quand on l'a enterr�.
166
00:26:05,688 --> 00:26:08,149
Finalement,
je n'ai pas �t� � la hauteur.
167
00:26:29,295 --> 00:26:31,339
Bient�t, tout le monde aura oubli�.
168
00:26:31,506 --> 00:26:32,715
C'est comme �a.
169
00:26:34,008 --> 00:26:35,885
Tout finit par s'oublier.
170
00:26:36,052 --> 00:26:38,888
On ne doit pas oublier, nous.
171
00:26:42,433 --> 00:26:43,684
Pas nous.
172
00:26:51,275 --> 00:26:53,778
Les terroristes
Joxe Maria Garmendia Uzkudun
173
00:26:53,945 --> 00:26:55,655
et Carlos Vazquez Teixeiro,
174
00:26:55,863 --> 00:26:57,115
alias "Patxo", de Galice,
175
00:26:57,281 --> 00:27:01,536
formeraient avec un 3e membre
le commando Oria.
176
00:27:01,702 --> 00:27:05,123
De dangereux terroristes
activement recherch�s depuis hier.
177
00:27:05,289 --> 00:27:07,416
- Doux J�sus !
- Tais-toi.
178
00:27:07,583 --> 00:27:09,418
... soup�onn�s de divers attentats.
179
00:27:09,627 --> 00:27:12,588
Notamment l'assassinat
de l'aubergiste
180
00:27:12,797 --> 00:27:14,590
Ramiro Guevara Ortiz, 35 ans,
181
00:27:14,799 --> 00:27:16,968
abattu dans son �tablissement
182
00:27:17,176 --> 00:27:18,928
et soup�onn� de trafic de drogue.
183
00:27:19,095 --> 00:27:22,098
Mais aussi celui du policier
Jos� Sanchez,
184
00:27:22,265 --> 00:27:25,017
tu� dans un attentat
� la voiture pi�g�e.
185
00:27:25,226 --> 00:27:29,147
Le commando aurait �galement
assassin� le transporteur
186
00:27:29,355 --> 00:27:31,566
Jesus Mari Lertxundi Altuna,
187
00:27:31,732 --> 00:27:32,942
d�rob� des v�hicules
188
00:27:33,151 --> 00:27:37,488
et braqu� une banque
� Renteria l'�t� dernier.
189
00:27:38,239 --> 00:27:40,825
Papa, c'est moi.
Passe-moi maman.
190
00:27:41,534 --> 00:27:42,743
Arantxa.
191
00:27:45,204 --> 00:27:47,456
Menteurs.
Ce sont des menteurs.
192
00:27:47,623 --> 00:27:50,376
La police ment,
l'�tat espagnol ment.
193
00:27:50,543 --> 00:27:53,462
Et la t�l� aussi,
parce qu'elle leur appartient.
194
00:27:53,629 --> 00:27:55,923
Et aux infos, ils mentent !
195
00:27:56,090 --> 00:27:57,341
Maman, �coute-moi.
196
00:27:57,550 --> 00:28:00,094
Comment va papa ? Et toi ?
197
00:28:00,261 --> 00:28:02,054
Comment veux-tu que j'aille ?
198
00:28:02,555 --> 00:28:03,639
Je connais mon fils.
199
00:28:04,098 --> 00:28:06,601
Joxe Mari n'est pas un assassin.
200
00:28:07,685 --> 00:28:09,020
Ce sont des menteurs !
201
00:28:09,562 --> 00:28:11,147
Des salauds de menteurs !
202
00:28:11,355 --> 00:28:14,483
Ils vont l'attraper
et ils vont le tuer !
203
00:28:14,650 --> 00:28:16,277
C'est leur bouc �missaire !
204
00:28:16,444 --> 00:28:19,739
Son corps finira dans un foss�,
comme l'autre !
205
00:28:19,906 --> 00:28:21,490
Menteurs de merde !
206
00:28:21,699 --> 00:28:24,493
Ces fascistes vont me le tuer...
207
00:28:28,080 --> 00:28:29,040
Maman ?
208
00:28:29,207 --> 00:28:31,459
Oui, j'ai vu.
209
00:28:31,626 --> 00:28:33,002
Je m'en doutais.
210
00:28:33,169 --> 00:28:34,337
Je peux pas croire
211
00:28:34,545 --> 00:28:36,297
que ce soit lui qui...
212
00:28:36,464 --> 00:28:37,215
Je sais.
213
00:28:37,423 --> 00:28:40,843
Ta s�ur a vu ?
Je sais m�me pas si elle a la t�l�.
214
00:28:41,010 --> 00:28:43,721
S�rement.
Mais elle a ses partiels.
215
00:28:43,930 --> 00:28:47,642
J'appelle le bar en bas de chez elle
pour la pr�venir.
216
00:28:48,434 --> 00:28:50,353
Oui, fais �a.
217
00:29:03,991 --> 00:29:06,994
Aucune femme t'a aim� comme �a
en Allemagne.
218
00:29:07,870 --> 00:29:09,163
Je pas comprends.
219
00:29:11,832 --> 00:29:13,167
Je m'en fous.
220
00:29:14,293 --> 00:29:16,295
Ce que t'es sexy, putain !
221
00:29:18,047 --> 00:29:19,757
J'ai tellement de chance.
222
00:29:21,050 --> 00:29:22,969
Tellement de chance, putain.
223
00:29:32,270 --> 00:29:34,689
Quel dommage
que tu rentres en Allemagne...
224
00:29:36,065 --> 00:29:37,817
Tu viendras voir moi ?
225
00:29:38,693 --> 00:29:41,779
Bien s�r, mon amour.
Tu m'�chapperas pas.
226
00:29:41,946 --> 00:29:44,407
D�s que j'ai fini mes examens,
je viens.
227
00:29:46,284 --> 00:29:47,952
Venir, oui.
228
00:29:57,628 --> 00:29:59,714
Moi, je crois le Dieu.
229
00:30:03,592 --> 00:30:04,969
"En Dieu".
230
00:30:05,136 --> 00:30:06,721
On dit "en Dieu".
231
00:30:06,929 --> 00:30:10,266
Je crois en Dieu.
232
00:30:12,768 --> 00:30:15,271
- Toi ?
- Je sais pas.
233
00:30:15,438 --> 00:30:19,400
Mais en Allemagne,
je serai luth�rienne comme toi.
234
00:30:22,194 --> 00:30:23,654
Viens l�.
235
00:30:37,126 --> 00:30:39,628
- Surprise !
- Merci !
236
00:30:39,795 --> 00:30:41,339
Tellement attentionn� !
237
00:30:41,839 --> 00:30:43,549
- Merci beaucoup.
- De rien.
238
00:30:43,716 --> 00:30:45,551
Les fleurs pour ton anniversaire,
239
00:30:46,010 --> 00:30:47,136
et �a...
240
00:30:49,764 --> 00:30:51,223
pour le b�b�.
241
00:30:51,390 --> 00:30:53,559
- Je vais enfin �tre tonton.
- Oui !
242
00:30:54,143 --> 00:30:55,353
F�licitations !
243
00:30:55,770 --> 00:30:56,896
Merci.
244
00:30:57,480 --> 00:30:59,148
Comment tu le sais ?
245
00:30:59,607 --> 00:31:01,192
Les parents, �videmment.
246
00:31:01,359 --> 00:31:05,446
Incapables de tenir leur langue.
Je voulais te l'annoncer.
247
00:31:05,613 --> 00:31:06,739
Allez, ouvre !
248
00:31:07,990 --> 00:31:09,033
Alors...
249
00:31:13,120 --> 00:31:14,288
Ton livre ?
250
00:31:14,955 --> 00:31:18,042
- Merci, je suis super contente !
- Tant mieux.
251
00:31:18,209 --> 00:31:21,170
D�dicace-le pour ton neveu.
Je prends un vase.
252
00:31:21,337 --> 00:31:22,463
�a marche.
253
00:31:22,630 --> 00:31:24,715
Attends, tu as choisi le pr�nom ?
254
00:31:24,882 --> 00:31:28,761
- Oui : Restitue.
- Arr�te ! S�rieusement ?
255
00:31:29,678 --> 00:31:32,098
Endika ou Aitor. On h�site.
256
00:31:32,765 --> 00:31:34,600
Endika, c'est beaucoup mieux.
257
00:31:36,018 --> 00:31:36,894
OK.
258
00:31:37,061 --> 00:31:38,813
- Endika, alors ?
- Endika.
259
00:31:38,979 --> 00:31:40,439
- Je marque Endika.
- Vas-y.
260
00:31:41,232 --> 00:31:43,442
Ma premi�re d�dicace, en plus.
261
00:31:49,156 --> 00:31:49,949
Fais voir.
262
00:32:06,507 --> 00:32:08,134
Tu es au courant pour Joxe Mari ?
263
00:32:09,593 --> 00:32:13,180
On l'accuse de plusieurs meurtres,
dont celui de Txato.
264
00:32:13,764 --> 00:32:15,391
Txato !
265
00:32:16,058 --> 00:32:18,894
Vivement qu'il ne puisse plus
faire de mal.
266
00:32:19,061 --> 00:32:20,938
Il en a d�j� beaucoup fait.
267
00:32:21,355 --> 00:32:24,150
On m'a appel�e du village
pour me f�liciter.
268
00:32:24,358 --> 00:32:26,485
Je l'aurais envoy�e
se faire foutre.
269
00:32:28,279 --> 00:32:30,739
- J'ai appel� les parents aussit�t.
- Et ?
270
00:32:32,616 --> 00:32:35,494
Maman, super remont�e.
Elle sort de ces trucs...
271
00:32:36,203 --> 00:32:38,789
Elle conna�t leurs banderoles
par c�ur.
272
00:32:41,459 --> 00:32:43,085
Elle d�fend son fils.
273
00:32:44,628 --> 00:32:46,380
Je ferais sans doute pareil.
274
00:32:47,381 --> 00:32:50,217
- Papa dit rien, comme d'hab ?
- �videmment.
275
00:32:51,427 --> 00:32:54,972
Au moins, sans Joxe Mari,
il peut lire El Diario Vasco.
276
00:32:59,101 --> 00:33:01,645
- Tu m'�criras ?
- Tout le temps.
277
00:33:02,354 --> 00:33:05,608
D�s que j'ai ma licence en poche,
je viens te voir.
278
00:33:05,774 --> 00:33:07,067
Je t'aime.
279
00:33:07,234 --> 00:33:09,028
Je t'aime tellement !
280
00:33:13,199 --> 00:33:14,617
Klaus !
281
00:33:14,783 --> 00:33:16,619
Allez, Klaus, d�p�che.
282
00:33:17,411 --> 00:33:19,663
- Ne pars pas.
- Allez, on y va.
283
00:33:19,830 --> 00:33:21,123
Ne pars pas !
284
00:33:31,217 --> 00:33:32,426
Je t'aime.
285
00:34:24,562 --> 00:34:25,896
Salut, beaut� !
286
00:34:26,772 --> 00:34:28,399
J'en crois pas mes yeux.
287
00:34:28,566 --> 00:34:29,984
Salut, Jos� Carlos.
288
00:34:31,193 --> 00:34:33,279
Quoi de neuf ? On te voit plus.
289
00:34:34,113 --> 00:34:36,031
Je suis en pleines r�visions.
290
00:34:36,198 --> 00:34:39,326
Je vois.
Mais il faut bien se reposer, non ?
291
00:34:40,703 --> 00:34:42,496
Tu veux qu'on se voie ?
292
00:34:43,372 --> 00:34:45,249
Je pourrais passer ce soir.
293
00:35:25,706 --> 00:35:27,124
"Tu manques � moi."
294
00:35:30,002 --> 00:35:31,545
Je le mangerais.
295
00:35:32,796 --> 00:35:34,173
Je le mangerais...
296
00:35:56,236 --> 00:35:59,239
- Tu as r�ussi ?
- J'ai ma licence, putain !
297
00:36:00,616 --> 00:36:02,534
- � plus tard.
- Bonne chance !
298
00:36:30,270 --> 00:36:33,816
Papa,
j'ai fait ce que tu m'avais demand�.
299
00:36:38,487 --> 00:36:39,905
Je suis libre.
300
00:36:53,377 --> 00:36:54,545
C'est le dernier.
301
00:36:56,088 --> 00:36:57,381
- Donne.
- Tiens.
302
00:36:58,382 --> 00:36:59,800
La porti�re.
303
00:37:00,008 --> 00:37:02,302
Maman commen�ait � s'inqui�ter.
304
00:37:02,511 --> 00:37:05,264
J'avais des choses � r�gler
avant de partir.
305
00:37:05,472 --> 00:37:07,182
Je m'en doutais. L'universit� ?
306
00:37:08,016 --> 00:37:10,811
Des affaires de coeur.
�a, je le prends.
307
00:37:14,898 --> 00:37:16,525
Je reste pas � Donostia.
308
00:37:18,402 --> 00:37:19,862
Je pars en Allemagne.
309
00:37:24,992 --> 00:37:26,285
Tu viens ?
310
00:37:38,797 --> 00:37:40,090
Maman est au courant ?
311
00:37:40,507 --> 00:37:42,259
Il n'y a que toi qui sais.
312
00:37:45,095 --> 00:37:47,681
Maman est tr�s seule, �a m'inqui�te.
313
00:37:48,849 --> 00:37:51,769
Tu le sais,
elle va parler � la tombe de papa.
314
00:37:52,686 --> 00:37:54,813
Elle y va parce que c'est gratuit.
315
00:37:58,484 --> 00:38:00,444
Elle se r�jouit
que tu deviennes avocate.
316
00:38:01,487 --> 00:38:04,156
- Elle te l'a dit ?
- Je d�teste le droit.
317
00:38:04,364 --> 00:38:05,532
Eh bien...
318
00:38:06,033 --> 00:38:08,243
Je ne vais pas � l'h�pital
par plaisir.
319
00:38:08,410 --> 00:38:09,411
Il faut gagner sa vie.
320
00:38:09,620 --> 00:38:13,290
Pas n'importe comment.
Mon avenir, je le vois loin d'ici.
321
00:38:13,457 --> 00:38:15,250
J'ai rencontr� quelqu'un.
322
00:38:15,834 --> 00:38:17,628
Je veux voir ce que �a donne.
323
00:38:21,507 --> 00:38:22,591
Tu as l'air heureuse.
324
00:38:22,800 --> 00:38:25,219
- �a te d�range ?
- Pas du tout.
325
00:38:25,761 --> 00:38:29,807
Mais contiens-toi devant maman.
On nage pas tous dans le bonheur.
326
00:38:33,477 --> 00:38:35,395
Je peux te poser une question ?
327
00:38:36,605 --> 00:38:37,815
Bien s�r.
328
00:38:39,316 --> 00:38:41,985
- Depuis la mort de papa...
- Son assassinat.
329
00:38:42,194 --> 00:38:43,320
�a ne change rien.
330
00:38:43,737 --> 00:38:45,072
Pour moi, �a change tout.
331
00:38:45,280 --> 00:38:48,909
Depuis son assassinat,
as-tu ri une seule fois ?
332
00:38:53,914 --> 00:38:56,166
Possible. Je ne sais plus.
333
00:38:56,834 --> 00:38:59,253
Tu t'interdis d'�tre heureux.
334
00:39:02,297 --> 00:39:04,091
Je ne sais pas
ce qu'est le bonheur.
335
00:39:04,258 --> 00:39:07,261
Apparemment,
tu es experte en la mati�re.
336
00:39:07,678 --> 00:39:10,013
Moi, je me contente de respirer,
337
00:39:10,222 --> 00:39:12,140
faire mon boulot
et veiller sur maman.
338
00:39:12,349 --> 00:39:14,893
- �a, on a compris.
- Je suis inquiet.
339
00:39:15,102 --> 00:39:18,313
Le fils parfait !
Tu crois que je m'inqui�te pas ?
340
00:39:18,480 --> 00:39:20,023
Que je m'en fous ?
341
00:39:20,232 --> 00:39:21,483
- C'est �a ?
- Non.
342
00:39:21,650 --> 00:39:24,319
On ne te demande
ni ne te reproche rien.
343
00:39:24,486 --> 00:39:26,071
Tu peux �tre tranquille.
344
00:39:40,252 --> 00:39:42,546
Peu avant 10 h du matin,
345
00:39:42,713 --> 00:39:46,842
une centaine de gardes civils
ont boucl� la seule rue de Morlans
346
00:39:47,009 --> 00:39:48,927
et les collines alentour.
347
00:39:49,344 --> 00:39:52,639
Des r�sidents du quartier,
vers 5 h du matin,
348
00:39:52,806 --> 00:39:54,850
ont rapport� des coups de feu.
349
00:39:55,017 --> 00:39:58,687
L'op�ration se poursuit.
D'apr�s des sources proches...
350
00:39:58,896 --> 00:40:00,272
- Quoi ?
- La ferme !
351
00:40:00,439 --> 00:40:01,523
... encerclent un b�timent
352
00:40:01,732 --> 00:40:05,861
de trois �tages au 53 rue Tolaretxe.
353
00:40:06,320 --> 00:40:07,863
La garde civile confirme
354
00:40:08,071 --> 00:40:11,491
� l'instant que 3 membres
du commando Donosti de l'ETA,
355
00:40:11,700 --> 00:40:13,994
dont on ignore encore les noms,
356
00:40:14,202 --> 00:40:16,914
ont �t� tu�s
dans le quartier de Morlans
357
00:40:17,122 --> 00:40:19,833
apr�s un affrontement
avec les gardes civils
358
00:40:20,042 --> 00:40:22,961
qui a dur� plus de quatre heures.
359
00:40:23,921 --> 00:40:25,297
Fait chier !
360
00:40:25,756 --> 00:40:27,507
Ils vont d�barquer, faut y aller.
361
00:40:27,674 --> 00:40:31,720
On a rien � voir avec eux,
on les conna�t m�me pas.
362
00:40:32,930 --> 00:40:34,932
- Alors ?
- Je vois rien.
363
00:40:35,140 --> 00:40:36,642
Y a peut-�tre un lien.
364
00:40:36,850 --> 00:40:40,187
Toi et moi, on va se cacher.
On revient demain.
365
00:40:40,395 --> 00:40:41,730
Pourquoi elle reste ?
366
00:40:41,939 --> 00:40:44,733
Elle est pas fich�e, elle.
Elle nous informera.
367
00:40:44,942 --> 00:40:45,943
Bonne id�e.
368
00:40:46,109 --> 00:40:49,237
- Et tes coliques ?
- Tu fais chier, putain !
369
00:40:49,404 --> 00:40:50,614
On se tire.
370
00:41:43,834 --> 00:41:46,461
Ils sont sur nos traces, c'est s�r.
371
00:41:46,920 --> 00:41:48,255
Tu serais pas parano ?
372
00:41:50,298 --> 00:41:53,885
�a fait deux fois que je croise
le m�me type dans l'ascenseur.
373
00:41:54,302 --> 00:41:56,304
Je crois pas au hasard.
374
00:41:57,264 --> 00:41:58,849
Regarde � Morlans.
375
00:41:59,266 --> 00:42:02,185
Je te parie que l� aussi,
c'est parti d'un hasard.
376
00:42:03,311 --> 00:42:05,731
�a fonctionne comme �a, c'est tout.
377
00:42:27,586 --> 00:42:29,463
La vache, c'est beau.
378
00:42:35,886 --> 00:42:38,430
Si seulement le vent
emportait la fum�e.
379
00:42:54,321 --> 00:42:55,781
C'est dommage, ce vent.
380
00:42:56,364 --> 00:42:58,658
Si au moins,
il emportait la fum�e.
381
00:43:00,202 --> 00:43:01,328
Je vais me coucher.
382
00:43:02,412 --> 00:43:04,164
Tu attends pas la fin ?
383
00:44:26,580 --> 00:44:27,956
Maman.
384
00:44:35,630 --> 00:44:37,257
J'y vais, maman.
385
00:44:44,472 --> 00:44:45,724
Au revoir.
386
00:45:01,281 --> 00:45:04,034
Le train � destination de Berlin,
387
00:45:04,201 --> 00:45:07,120
d�part pr�vu � 16 h,
388
00:45:07,579 --> 00:45:09,039
partira voie 2.
389
00:45:12,209 --> 00:45:13,460
Salut.
390
00:45:20,550 --> 00:45:21,927
Voiture 2.
391
00:45:27,557 --> 00:45:29,226
Il s'appelle comment ?
392
00:45:31,645 --> 00:45:33,104
Klaus Dieter.
393
00:45:34,397 --> 00:45:35,857
Klaus Dieter ?
394
00:45:41,196 --> 00:45:44,157
J'aurais pr�f�r�
l'annoncer � maman moi-m�me.
395
00:45:48,203 --> 00:45:51,248
T'avais pas � lui dire.
Je lui aurais �crit.
396
00:45:51,414 --> 00:45:53,166
Il fallait pas m'en parler.
397
00:45:53,375 --> 00:45:55,627
Je n'aime pas mentir � maman.
398
00:45:55,835 --> 00:45:56,962
C'est moi qui trinque.
399
00:45:57,128 --> 00:46:00,548
Grosse dispute, hier soir.
Elle m'a m�me pas dit au revoir.
400
00:46:04,552 --> 00:46:06,388
Je suis une grande fille.
401
00:46:07,013 --> 00:46:10,141
Je sais exactement
o� je vais et pourquoi.
402
00:46:10,725 --> 00:46:12,435
J'ai pas d'amis, ici.
403
00:46:12,602 --> 00:46:14,354
Je devrais moisir toute seule ?
404
00:46:14,562 --> 00:46:16,314
Vivre avec maman ?
405
00:46:16,481 --> 00:46:19,109
Manger notre poulet dominical
et pleurer
406
00:46:19,317 --> 00:46:20,443
au dessert ?
407
00:46:20,860 --> 00:46:22,195
Tu es tr�s injuste.
408
00:46:25,282 --> 00:46:26,741
Tu fais bien de partir.
409
00:46:26,908 --> 00:46:29,077
Apr�s tout, tu laisses quoi ?
410
00:46:29,661 --> 00:46:32,664
Une famille bris�e,
un p�re assassin� ?
411
00:46:35,000 --> 00:46:37,919
Maman et toi, vous restez ici.
412
00:46:38,712 --> 00:46:42,299
Papa, non.
Lui, je le garde ici, avec moi.
413
00:46:48,221 --> 00:46:50,223
Quelqu'un te r�cup�re � la gare ?
414
00:46:51,308 --> 00:46:53,685
Ecris-nous, qu'on ait ton adresse.
415
00:46:53,852 --> 00:46:56,980
Si tu as des d�marches � faire,
n'h�site pas.
416
00:46:58,023 --> 00:47:01,776
Nerea,
n'oublie pas d'�crire � maman.
417
00:47:02,319 --> 00:47:03,945
Ni de l'appeler.
418
00:47:07,699 --> 00:47:09,159
Au revoir, s�urette.
419
00:47:45,153 --> 00:47:46,321
Merde !
420
00:49:41,686 --> 00:49:43,146
Klaus Dieter ?
421
00:49:47,275 --> 00:49:48,443
Klaus ?
422
00:50:22,143 --> 00:50:23,520
Je suis d�sol�.
423
00:50:24,854 --> 00:50:27,190
Je appeler Wolfgang.
424
00:50:27,357 --> 00:50:29,067
Il a une chambre, d'accord ?
425
00:50:29,234 --> 00:50:30,777
Attends.
426
00:50:39,536 --> 00:50:42,455
Tu peux te le garder, ma belle.
Cadeau.
427
00:51:57,614 --> 00:51:59,032
Papa...
428
00:52:03,244 --> 00:52:04,787
Papa.
429
00:52:13,046 --> 00:52:16,716
L'organisation terroriste ETA
a �t� d�capit�e.
430
00:52:17,550 --> 00:52:21,012
Cet apr�s-midi pr�s de Biarritz,
une op�ration in�dite
431
00:52:21,179 --> 00:52:26,100
a permis d'appr�hender son dirigeant
et trois de ses bras droits.
432
00:52:32,148 --> 00:52:33,066
Bonsoir.
433
00:52:33,232 --> 00:52:35,443
Ce sont dix terroristes pr�sum�s
434
00:52:35,652 --> 00:52:37,779
qui ont �t� arr�t�s en France
435
00:52:37,987 --> 00:52:40,448
lors d'une op�ration d'envergure.
436
00:52:40,615 --> 00:52:43,076
Le ministre de l'Int�rieur fran�ais
salue
437
00:52:43,242 --> 00:52:45,787
cette grande victoire
de ses services
438
00:52:45,953 --> 00:52:48,873
� l'approche des JO de Barcelone.
439
00:52:49,624 --> 00:52:51,501
Son homologue espagnol...
440
00:53:01,177 --> 00:53:02,679
L'ETA s'�croule.
441
00:53:04,180 --> 00:53:06,557
J'ai pass� deux semaines
en Iparralde, et...
442
00:53:07,308 --> 00:53:08,184
Qui commande ?
443
00:53:08,393 --> 00:53:10,478
Va savoir, ils se contredisent.
444
00:53:11,521 --> 00:53:14,899
- T'as pas re�u d'instructions ?
- C'est le gros bordel.
445
00:53:46,222 --> 00:53:47,056
Quoi ?
446
00:53:48,933 --> 00:53:50,643
Mon p�re est malade.
447
00:53:52,103 --> 00:53:53,855
Il lui reste peu de temps.
448
00:53:55,523 --> 00:53:57,316
Et comment tu le sais ?
449
00:54:01,821 --> 00:54:03,281
Je suis all� le voir.
450
00:54:03,448 --> 00:54:05,825
Putain de merde !
Il est d�bile, ce mec !
451
00:54:06,284 --> 00:54:08,494
- C'est mon p�re, putain !
- T'es con ?
452
00:54:08,661 --> 00:54:11,414
- J'�tais oblig� d'y aller !
- Et si t'es suivi ?
453
00:54:12,457 --> 00:54:14,250
- On bouge plus !
- Au sol !
454
00:54:14,459 --> 00:54:15,501
Au sol !
455
00:54:15,918 --> 00:54:17,086
Au sol, putain !
456
00:54:19,046 --> 00:54:19,714
Pas un geste !
457
00:54:42,487 --> 00:54:45,281
Adaptation : Danielle Marques
458
00:54:45,448 --> 00:54:48,159
Sous-titrage : VSI - Paris
32395
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.