All language subtitles for Orange Is The New Black - 2x11 - Take a Break from Your Values.HDTV.x264-2HD.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,225 --> 00:01:18,925 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com 2 00:01:18,967 --> 00:01:23,388 Super Storm Wanda is still gaining force moving steadily up the Eastern Seaboard. 3 00:01:23,472 --> 00:01:25,933 Winds are expected to dissipate considerably 4 00:01:26,016 --> 00:01:27,184 before making landfall, 5 00:01:27,267 --> 00:01:30,729 but this is still going to be a very large winter storm. 6 00:01:30,813 --> 00:01:34,692 Oh, hell. Is this every year now? 7 00:01:35,484 --> 00:01:36,902 I hope my family's all right. 8 00:01:36,985 --> 00:01:39,488 Michael and Crystal will be fine. 9 00:01:39,572 --> 00:01:41,949 They have a roof over their heads. Think about poor Jimmy. 10 00:01:42,741 --> 00:01:44,493 You're the one who's opening your door to this shit. 11 00:01:44,577 --> 00:01:45,828 - Stop. - Hey, hey! 12 00:01:45,911 --> 00:01:49,122 Okay, so we want the B-Dorm bathroom repaired, 13 00:01:49,206 --> 00:01:51,333 restrictions on SHU as a punitive instrument, 14 00:01:51,417 --> 00:01:53,419 and non-toxic laundry detergent. 15 00:01:53,502 --> 00:01:55,170 - Anything else? - Yeah. 16 00:01:55,253 --> 00:01:58,841 Real maple syrup. I hate that fake-o kind. 17 00:01:58,924 --> 00:02:02,177 - So nasty. - Actually, I like the fake kind better. 18 00:02:02,260 --> 00:02:03,846 We're gonna have to discuss this more. 19 00:02:03,929 --> 00:02:06,014 What? No! 20 00:02:06,098 --> 00:02:08,058 Turn in the damn demands. 21 00:02:08,141 --> 00:02:10,352 We've been working on this for a week already. 22 00:02:10,436 --> 00:02:12,646 Somebody's cranky. 23 00:02:12,730 --> 00:02:15,858 Maybe if somebody hadn't just joined the strike this morning, 24 00:02:15,941 --> 00:02:17,400 they'd be cranky, too. 25 00:02:17,485 --> 00:02:18,527 I'm sorry... 26 00:02:18,611 --> 00:02:21,530 I thought this was a movement where everyone's ideas were valid. 27 00:02:21,614 --> 00:02:23,616 Excuse me! 28 00:02:24,407 --> 00:02:27,703 Will you take your powwow somewhere else? We're trying to hear the television. 29 00:02:27,786 --> 00:02:30,539 Well, we're trying to effect positive change. 30 00:02:31,790 --> 00:02:33,125 Can you please do it quietly? 31 00:02:33,208 --> 00:02:36,294 I'd think it would be important to you, too, Sister. 32 00:02:36,378 --> 00:02:37,420 Yeah, aren't you in here 33 00:02:37,505 --> 00:02:40,215 'cause you chained yourself to a flagpole at a nuclear test site? 34 00:02:42,468 --> 00:02:45,220 It was for trespassing at a nuclear facility 35 00:02:45,303 --> 00:02:48,641 and the flagpole was at the School for the Americas. 36 00:02:48,724 --> 00:02:49,725 And that's all behind me. 37 00:02:49,808 --> 00:02:53,729 I'm old. I have low blood sugar. 38 00:02:53,812 --> 00:02:54,938 I was hoping that prison 39 00:02:55,022 --> 00:02:57,816 would give me a chance to find the time for solemn contemplation. 40 00:02:57,900 --> 00:03:00,485 Yeah? Of what? 41 00:03:00,569 --> 00:03:02,988 Being a pussy? 42 00:03:07,200 --> 00:03:11,121 Sister Jane, you must remember to keep garments clean and ironed. 43 00:03:11,204 --> 00:03:12,205 Yes, Sister. 44 00:03:12,289 --> 00:03:14,542 - And don't be late for meals. - I won't. 45 00:03:14,625 --> 00:03:16,418 And don't speak at meals. 46 00:03:16,501 --> 00:03:18,503 And don't ever talk to Sister Jen. 47 00:03:18,587 --> 00:03:20,088 Why? Has she taken a vow? 48 00:03:20,172 --> 00:03:22,591 No, she's just terribly irritating. 49 00:03:22,675 --> 00:03:24,968 Do you have any other questions? 50 00:03:25,052 --> 00:03:26,679 Well, I... I do have one. 51 00:03:30,473 --> 00:03:32,267 How long before Jesus speaks to me? 52 00:03:32,350 --> 00:03:34,311 Do you not speak to Jesus in your prayers? 53 00:03:34,394 --> 00:03:35,688 Yes, I speak to him. 54 00:03:37,022 --> 00:03:39,775 It's been a one-sided conversation so far. 55 00:03:39,858 --> 00:03:41,610 And the other sisters are always going on 56 00:03:41,694 --> 00:03:44,947 about how Jesus speaks to them and... tells them he loves them... 57 00:03:45,030 --> 00:03:47,616 The other sisters like to brag. 58 00:03:47,700 --> 00:03:51,704 But Christ only comes to those humble in their devotion to the lord. 59 00:03:52,621 --> 00:03:58,043 Focus not on what Christ may do for you... but on what you can do for Christ. 60 00:03:59,044 --> 00:04:00,671 Good tip. 61 00:04:00,754 --> 00:04:02,047 Thank you, Sister Kennedy. 62 00:04:03,716 --> 00:04:04,883 Constance. 63 00:04:06,426 --> 00:04:10,013 Rally in Washington. Stop the war in Vietnam. 64 00:04:11,181 --> 00:04:12,265 What are you doing? 65 00:04:12,349 --> 00:04:13,559 There's a rally tomorrow. 66 00:04:13,642 --> 00:04:14,852 A rally? 67 00:04:14,935 --> 00:04:17,813 I didn't even think we were allowed to read the newspaper 68 00:04:17,896 --> 00:04:19,648 - until we take the veil. - Yes. 69 00:04:19,732 --> 00:04:21,775 Put those away before Sister Constance sees you. 70 00:04:21,859 --> 00:04:23,611 This is important. 71 00:04:23,694 --> 00:04:26,488 Indiscriminate war is a crime against God. 72 00:04:26,572 --> 00:04:28,156 Sister Constance gave her blessing for this. 73 00:04:28,240 --> 00:04:29,491 She did? 74 00:04:31,409 --> 00:04:33,203 Oh, well, that's different. 75 00:04:33,286 --> 00:04:35,873 "Rock Against Rape"? 76 00:04:35,956 --> 00:04:37,958 "Rape and Roll"? "Rape the Vote"! 77 00:04:38,041 --> 00:04:42,295 "Rape" has to be in the title to connect it with the story. 78 00:04:42,379 --> 00:04:45,633 A small concert... somewhere. 79 00:04:45,716 --> 00:04:47,217 Good PR for the prison. 80 00:04:47,300 --> 00:04:48,510 Right, the prison. 81 00:04:48,594 --> 00:04:54,016 Mmm, this shameful sexual violation is really working out for you, isn't it? 82 00:04:54,099 --> 00:04:57,686 I am just happy that we have helped to start a dialogue. 83 00:04:58,937 --> 00:05:00,898 And I wanna thank you, Joe, 84 00:05:00,981 --> 00:05:03,692 for your assistance in my handling of this. 85 00:05:03,776 --> 00:05:05,277 You deserve recognition. 86 00:05:05,360 --> 00:05:06,820 Hmm. 87 00:05:06,904 --> 00:05:10,616 How about a token of your appreciation in the $200 to $300 range? 88 00:05:10,699 --> 00:05:13,368 In lieu of that, I have something else for you. 89 00:05:13,451 --> 00:05:15,913 B-Dorm bathroom. 90 00:05:15,996 --> 00:05:16,997 You're fixing it? 91 00:05:17,080 --> 00:05:20,083 With a contractor off the approved list. We got a very good price. 92 00:05:20,167 --> 00:05:22,002 That's great. That's great. 93 00:05:22,085 --> 00:05:23,086 How much? 94 00:05:23,170 --> 00:05:26,548 A very good price. And I have some more good news! 95 00:05:26,632 --> 00:05:29,051 In light of the recent events, 96 00:05:29,134 --> 00:05:32,054 the warden is sending you some new riot gear. 97 00:05:32,137 --> 00:05:33,471 Riot gear? 98 00:05:34,765 --> 00:05:35,808 How's that gonna prevent rape? 99 00:05:35,891 --> 00:05:37,392 Well, it's not gonna prevent rape, 100 00:05:37,475 --> 00:05:41,271 but if somebody is raped and it incites a riot... 101 00:05:42,480 --> 00:05:46,109 We got some new gear in max and we're sending you the old stuff. 102 00:05:46,193 --> 00:05:49,404 Just send the warden a thank you. 103 00:05:49,487 --> 00:05:51,364 I will. 104 00:05:51,448 --> 00:05:53,158 And... by the way, 105 00:05:53,241 --> 00:05:57,120 if you end up doing this concert and you're looking for a band... 106 00:05:57,204 --> 00:06:01,458 Oh, yeah, we... we have that covered, but... but thank you. 107 00:06:02,751 --> 00:06:04,044 Got it. 108 00:06:11,509 --> 00:06:13,762 Sorry the comic's not very funny this week. 109 00:06:13,846 --> 00:06:15,597 Oh, no, I think it's great. 110 00:06:15,680 --> 00:06:16,681 - Yeah? - Yeah. 111 00:06:16,765 --> 00:06:17,766 You're not just saying that 112 00:06:17,850 --> 00:06:20,560 because you feel sorry for me 'cause I'm, like, a victim? 113 00:06:20,643 --> 00:06:22,187 No, not at all. 114 00:06:23,188 --> 00:06:24,189 And I thought 115 00:06:24,272 --> 00:06:26,859 what the horse said to the eagle was very brave. 116 00:06:28,026 --> 00:06:30,863 Oh, it's a hawk, not an eagle. 117 00:06:31,864 --> 00:06:33,448 Oh, yeah. But... thanks. 118 00:06:33,531 --> 00:06:35,408 Hey, Chapman, sorry I'm late with this. 119 00:06:35,492 --> 00:06:36,493 What is it? 120 00:06:36,576 --> 00:06:39,287 Our strike demands for the paper. 121 00:06:39,371 --> 00:06:43,583 Oh, absolutely not. Forget it. It'll never get past Healy. 122 00:06:43,666 --> 00:06:44,960 Besides, the paper's already laid out. 123 00:06:45,043 --> 00:06:49,047 I've got 300 words on Scott O'Neill's love for Civil War memorabilia. 124 00:06:49,840 --> 00:06:50,966 Please? 125 00:06:51,049 --> 00:06:52,675 Could you at least try? 126 00:06:54,636 --> 00:06:56,805 Fine... I'll put it in, 127 00:06:56,889 --> 00:06:59,057 but I guarantee you it's gonna end up in the trash. 128 00:06:59,141 --> 00:07:01,018 Thank you, Chapman. 129 00:07:01,101 --> 00:07:02,602 History will remember you for this, 130 00:07:02,685 --> 00:07:05,188 although I still don't trust you personally. 131 00:07:05,272 --> 00:07:08,316 Revolution makes for strange bedfellows, huh? 132 00:07:08,400 --> 00:07:09,651 Not like we're going to bed together... 133 00:07:09,735 --> 00:07:11,779 Brook, have you heard of the Gandhi quote, 134 00:07:11,862 --> 00:07:14,697 "Speak only if it improves upon the silence"? 135 00:07:14,782 --> 00:07:16,992 No... I haven't. 136 00:07:17,075 --> 00:07:19,161 What was the context? I love Gandhi. 137 00:07:19,244 --> 00:07:22,247 That was a man who knew how to revolt. 138 00:07:22,330 --> 00:07:24,624 Did you know he was born and died on a Friday? 139 00:07:24,707 --> 00:07:26,709 And also, he had really bad handwriting. 140 00:07:26,794 --> 00:07:30,297 Also, they say he slept with two naked women in his bed not... 141 00:07:30,380 --> 00:07:33,008 Hey, can I... can I talk to you for a minute? 142 00:07:33,091 --> 00:07:34,342 Is that an order? 143 00:07:34,426 --> 00:07:35,677 No. 144 00:07:35,761 --> 00:07:37,345 Then no. 145 00:07:37,429 --> 00:07:38,721 I'm busy. 146 00:07:48,273 --> 00:07:49,732 You're back at work. 147 00:07:49,817 --> 00:07:53,028 That was a nasty fall you took. 148 00:07:53,111 --> 00:07:54,112 Hold up now. Where you going? 149 00:07:54,196 --> 00:07:55,781 I'm trying to talk to you, stop. 150 00:07:57,991 --> 00:08:02,370 All I'm trying to say to you is I can give you some Arnica for the pain. 151 00:08:02,454 --> 00:08:05,833 Look like you're hurt... and we're neighbors... 152 00:08:05,916 --> 00:08:08,210 more than neighbors. 153 00:08:08,293 --> 00:08:09,878 You live at my house. 154 00:08:09,962 --> 00:08:10,963 Let me ask you something. 155 00:08:11,046 --> 00:08:14,007 You come back to prison on accident 156 00:08:14,091 --> 00:08:17,552 or 'cause outside you're too weak for anybody to take serious? 157 00:08:17,635 --> 00:08:20,430 What, you got some kids think you hot shit? 158 00:08:21,556 --> 00:08:23,141 Big deal. 159 00:08:23,225 --> 00:08:25,643 You're like a pedophile without the sex. 160 00:08:27,813 --> 00:08:33,068 Bet the real players laugh in your face. 161 00:08:33,151 --> 00:08:35,778 Probably fuck you for free, too. 162 00:08:40,158 --> 00:08:43,161 How much worse do you want this to get? 163 00:08:44,537 --> 00:08:45,747 Hmm? 164 00:08:45,831 --> 00:08:47,207 How much worse you got? 165 00:08:48,666 --> 00:08:49,960 Bring it. 166 00:08:51,669 --> 00:08:53,421 What do I got left to lose? 167 00:09:03,181 --> 00:09:04,933 Chapman, come in. 168 00:09:05,017 --> 00:09:07,185 - You got the paper? - Yes, I do. 169 00:09:07,269 --> 00:09:08,270 Good. 170 00:09:08,353 --> 00:09:09,687 - You put the ad in? - Yes. 171 00:09:11,689 --> 00:09:13,275 It's right here. 172 00:09:15,402 --> 00:09:19,114 You know, some of the other girls aren't sure what you're advertising. 173 00:09:19,197 --> 00:09:21,992 "Safe Place." It sounds like a preschool playgroup. 174 00:09:22,075 --> 00:09:23,952 Well, I had to be subtle. 175 00:09:24,036 --> 00:09:26,329 The word "therapy" scares people. 176 00:09:26,413 --> 00:09:28,665 But if you engage people in creative play, 177 00:09:28,748 --> 00:09:31,168 they're more interested in opening up about what's troubling them. 178 00:09:31,251 --> 00:09:32,961 Sounds like you've been reading up. 179 00:09:33,045 --> 00:09:35,713 You have to with the social sciences. 180 00:09:35,797 --> 00:09:37,715 The theories are constantly evolving. 181 00:09:37,799 --> 00:09:38,800 It's a good thing, 182 00:09:38,884 --> 00:09:42,595 otherwise we'd all still be getting electroshock therapy for hysteria. 183 00:09:42,679 --> 00:09:44,056 My mother had that. 184 00:09:45,515 --> 00:09:46,516 Oh. 185 00:09:46,599 --> 00:09:49,727 It's pretty effective, actually. 186 00:09:49,811 --> 00:09:52,064 She made a lot of soups after. 187 00:09:53,315 --> 00:09:58,028 Well... anyway... here, let's get this out. 188 00:10:00,906 --> 00:10:01,949 Donaldson! 189 00:10:03,783 --> 00:10:05,660 Yeah. 190 00:10:05,743 --> 00:10:09,039 Go down to the office and make me 100 copies of this. 191 00:10:09,122 --> 00:10:11,291 - All right. - Thank you. 192 00:10:17,380 --> 00:10:19,132 While I'm here, I'd like to ask you something. 193 00:10:19,216 --> 00:10:21,843 Hold on. Hold on. 194 00:10:21,927 --> 00:10:25,263 I want you to take this piece of paper. 195 00:10:25,347 --> 00:10:27,849 I want you to take this pencil. 196 00:10:27,933 --> 00:10:32,354 I want you to write down a feeling and put it in the Feelings Jar. 197 00:10:32,437 --> 00:10:35,107 - Why? - You'll see later in Safe Place. 198 00:10:35,190 --> 00:10:37,484 I'm very busy, but I'll be there if I can. 199 00:10:37,567 --> 00:10:39,361 Write down the feeling, Chapman. 200 00:10:39,444 --> 00:10:41,321 All right. 201 00:10:41,404 --> 00:10:44,699 Would you mind signing off on this? I'd like to add someone to my call list. 202 00:10:46,868 --> 00:10:47,869 Alex Vause? 203 00:10:47,953 --> 00:10:49,371 It's not a lesbian thing. 204 00:10:49,454 --> 00:10:51,373 Still, you think this is a good idea? 205 00:10:51,456 --> 00:10:53,208 No, but she keeps writing me letters, 206 00:10:53,291 --> 00:10:57,129 and I think that it would help to give us some closure... 207 00:10:59,631 --> 00:11:03,969 which is psychologically not without value. 208 00:11:07,472 --> 00:11:09,891 Thank you, Mr. Healy. 209 00:11:09,975 --> 00:11:11,934 Tell it to the Feelings Jar. 210 00:11:21,861 --> 00:11:23,363 That's a great word. 211 00:11:33,540 --> 00:11:36,834 So what was it, Frieda? Why did you do it, huh? 212 00:11:36,918 --> 00:11:39,003 Is it because I didn't let you grow pot? 213 00:11:39,087 --> 00:11:41,131 Because I over-watered your tomatoes? 214 00:11:41,214 --> 00:11:43,758 What did it take to sell me out? 215 00:11:43,841 --> 00:11:45,552 Red, I don't know what you're talking about. 216 00:11:45,635 --> 00:11:47,845 - I give you fiber supplements! - Red, come on. 217 00:11:47,929 --> 00:11:49,431 I give you BENGAY! 218 00:11:49,514 --> 00:11:51,891 - And this is how you repay me? - Red! Hey, hey! 219 00:11:51,974 --> 00:11:53,435 I... 220 00:11:53,518 --> 00:11:55,728 I don't know what she's talkin' about. 221 00:12:00,192 --> 00:12:01,651 Fuck. 222 00:12:01,734 --> 00:12:04,612 Red, come on, you just got your family back. 223 00:12:04,696 --> 00:12:06,906 You wanna mess things up making crazy accusations? 224 00:12:06,989 --> 00:12:09,951 I know it's her. She's the Judas. 225 00:12:10,034 --> 00:12:12,329 Oh, and you're Jesus, huh? 226 00:12:12,412 --> 00:12:14,122 Come on. 227 00:12:14,206 --> 00:12:17,542 You don't know she talked any more than Norma did. 228 00:12:19,877 --> 00:12:21,213 Norma. 229 00:12:22,422 --> 00:12:26,551 All right... now I know you're paranoid. 230 00:12:26,634 --> 00:12:30,722 Look... all right, maybe Vee just put two and two together. 231 00:12:30,805 --> 00:12:33,808 You know, we're not talking about Batcave-level secrecy here, right? 232 00:12:35,059 --> 00:12:37,019 Yeah, word. 233 00:12:37,104 --> 00:12:38,105 And it's not like 234 00:12:38,188 --> 00:12:41,233 you don't talk about this shit in normal volume in public places. 235 00:12:41,316 --> 00:12:42,734 Dummies. 236 00:12:42,817 --> 00:12:44,444 This isn't your bathroom. 237 00:12:44,527 --> 00:12:46,904 I can take a shit where the fuck I want. 238 00:12:46,988 --> 00:12:51,826 And... they got contractors on the black side. 239 00:12:51,909 --> 00:12:53,495 Finally getting renovated. 240 00:12:53,578 --> 00:12:56,748 Hell! Moving on up! 241 00:12:59,126 --> 00:13:01,419 Don't you have a conscience? 242 00:13:01,503 --> 00:13:04,339 Bringing drugs into this place? 243 00:13:04,422 --> 00:13:06,633 Don't you remember what happened to Tricia? 244 00:13:06,716 --> 00:13:07,717 Yeah. 245 00:13:10,137 --> 00:13:11,971 I remember the Alamo, too, 246 00:13:12,054 --> 00:13:14,224 but that don't keep me from eating Mexican food. 247 00:13:15,600 --> 00:13:19,354 And drugs in the prison ain't the craziest thing to ever happen. 248 00:13:19,437 --> 00:13:20,980 I'll tell you what is, though. 249 00:13:21,063 --> 00:13:26,778 You thinking you can open a road... and say only white people can drive on it. 250 00:13:27,779 --> 00:13:28,863 Uh-uh. 251 00:13:28,946 --> 00:13:31,199 This America. 252 00:13:31,283 --> 00:13:34,035 The bathrooms may be segregated... 253 00:13:34,118 --> 00:13:36,120 but the market be free. 254 00:13:38,623 --> 00:13:44,462 Oh, but, uh... FYI, somebody did rat you out. 255 00:13:44,546 --> 00:13:46,964 It was Boo. Puff out. 256 00:13:51,553 --> 00:13:54,806 Well... that was a short mystery. 257 00:14:00,853 --> 00:14:03,731 We got billy clubs and helmets and shields. 258 00:14:03,815 --> 00:14:04,816 Man, this stuff is great. 259 00:14:04,899 --> 00:14:07,109 Yeah, hopefully, we never have to use it. 260 00:14:08,027 --> 00:14:10,405 Great, great. Oh, my God! 261 00:14:10,488 --> 00:14:11,489 Is that tear gas? 262 00:14:11,573 --> 00:14:14,659 - What? Let me see that. - Hey! Take it easy. Careful! 263 00:14:15,993 --> 00:14:19,247 Just take an inventory and lock this stuff up in the armory. 264 00:14:19,331 --> 00:14:20,915 Armory? 265 00:14:22,334 --> 00:14:23,501 Weapons holding. 266 00:14:24,919 --> 00:14:27,129 - The big closet! - Oh, yeah. 267 00:14:27,214 --> 00:14:29,131 Hey, O'Neill! Look, you're famous. 268 00:14:29,216 --> 00:14:30,842 Hey, let me see that. 269 00:14:34,679 --> 00:14:36,806 You should've used that other picture I took of you. 270 00:14:36,889 --> 00:14:38,266 Okay, okay. Shush your mush. 271 00:14:46,023 --> 00:14:47,859 What the hell is this? 272 00:14:47,942 --> 00:14:48,943 Hunger strike? 273 00:14:49,026 --> 00:14:50,528 Oh, yeah, you didn't know about that? 274 00:14:50,612 --> 00:14:53,906 No... I didn't fucking know about that. 275 00:14:53,990 --> 00:14:56,451 Okay, do you guys know the human megaphone? 276 00:14:56,534 --> 00:14:57,827 No, what is it? 277 00:14:57,910 --> 00:14:59,579 It's like the Occupy hand signals. 278 00:14:59,662 --> 00:15:02,540 So, what we do is up twinkles for "yay." 279 00:15:02,624 --> 00:15:03,791 - That means "yes." - Twinkle! 280 00:15:03,875 --> 00:15:05,627 Down twinkles for "nay." 281 00:15:05,710 --> 00:15:08,255 For God's sake, we don't need hand signals. 282 00:15:08,338 --> 00:15:09,547 There's only four of us. 283 00:15:09,631 --> 00:15:12,425 Now. Thinkin' of the future. 284 00:15:12,509 --> 00:15:13,510 Nay. 285 00:15:13,593 --> 00:15:16,763 Okay, fist up... fist up for "oppose." Fist up. 286 00:15:16,846 --> 00:15:19,098 This means, "I have a question." 287 00:15:19,181 --> 00:15:21,226 All right, who's the leader? 288 00:15:21,309 --> 00:15:22,644 We are a leaderless movement, 289 00:15:22,727 --> 00:15:25,021 or rather... leader-full. 290 00:15:25,104 --> 00:15:27,399 - Let's just say it's you. - Uh, I'd rather not. 291 00:15:27,482 --> 00:15:30,067 I read your demands. They're a little confusing. 292 00:15:30,151 --> 00:15:32,862 Well, it's a work-in-progress. 293 00:15:32,945 --> 00:15:35,407 Well, you say you want the B-Dorm bathroom fixed. 294 00:15:35,490 --> 00:15:36,491 Done. 295 00:15:36,574 --> 00:15:38,618 - We did it! Yay! - Yay! 296 00:15:38,701 --> 00:15:41,078 You didn't do anything. It was already happening. 297 00:15:41,829 --> 00:15:42,872 Oh. 298 00:15:42,955 --> 00:15:44,666 You say you want restrictions on the use of the SHU. 299 00:15:44,749 --> 00:15:45,917 What does that mean, exactly? 300 00:15:46,000 --> 00:15:47,669 There's no accountability. 301 00:15:47,752 --> 00:15:52,299 People get thrown in for no reason... for any period of time, arbitrarily. 302 00:15:52,382 --> 00:15:54,634 Watson's been in there, like, every other month. 303 00:15:54,717 --> 00:15:56,261 She brought that on herself. 304 00:15:56,344 --> 00:15:58,430 As far as the duration of her stay, 305 00:15:58,513 --> 00:16:00,848 there is a system in place with strict guidelines, 306 00:16:00,932 --> 00:16:05,061 and we are under no obligation to explain to you how it works. 307 00:16:05,144 --> 00:16:09,441 But as it so happens, your friend, Watson, is coming out today. 308 00:16:09,524 --> 00:16:11,359 - Yes! - Congratulations, Yoga! 309 00:16:12,860 --> 00:16:15,738 Again, just a coincidence. Nothing to do with this. 310 00:16:15,822 --> 00:16:16,823 Oh. 311 00:16:16,906 --> 00:16:18,115 Is there anything else? 312 00:16:20,410 --> 00:16:22,495 There is a maple syrup situation. 313 00:16:22,579 --> 00:16:25,206 Anything I can take seriously? 314 00:16:25,290 --> 00:16:27,667 I have an issue. 315 00:16:29,544 --> 00:16:32,714 What are you going to do about the quality of senior care in this prison? 316 00:16:32,797 --> 00:16:35,257 Excellent issue, Sister, but we haven't voted on that yet. 317 00:16:35,342 --> 00:16:37,093 Maybe we could put a pin in it, talk about it later? 318 00:16:37,176 --> 00:16:40,262 The elderly are the fastest growing population in prison 319 00:16:40,347 --> 00:16:41,806 and they have special needs. 320 00:16:41,889 --> 00:16:45,393 So-called "compassionate release" in lieu of care 321 00:16:45,477 --> 00:16:47,061 is completely unacceptable. 322 00:16:47,144 --> 00:16:49,772 You can't dump sick old ladies on the street. 323 00:16:49,856 --> 00:16:53,985 It's unconscionable, inhumane and... illegal. 324 00:16:56,278 --> 00:16:59,156 You must meet your obligations. 325 00:17:02,619 --> 00:17:03,828 This just got real. 326 00:17:07,540 --> 00:17:09,376 It's 'cause I called you a pussy, isn't it? 327 00:17:12,379 --> 00:17:13,505 It's for Jimmy. 328 00:17:13,588 --> 00:17:16,674 'Cause I called her a pussy. 329 00:17:28,019 --> 00:17:29,228 Thank you so much. 330 00:17:29,311 --> 00:17:30,813 Are you sure we can't offer you money for gas? 331 00:17:30,897 --> 00:17:33,775 Just consider it a donation to your so-called church. 332 00:17:38,195 --> 00:17:39,697 - Bye! - Bye! 333 00:17:44,619 --> 00:17:46,788 That was wonderful, truly. 334 00:17:46,871 --> 00:17:50,417 It was incredible! Thank you so much for bringing me. 335 00:17:50,500 --> 00:17:52,919 I was afraid nunning was going to be boring, 336 00:17:53,002 --> 00:17:54,587 but that was so exciting. 337 00:17:54,671 --> 00:17:57,339 Sisters, where have you been? 338 00:17:57,424 --> 00:17:59,300 We were at the rally. 339 00:17:59,384 --> 00:18:04,055 Sister Constance would like to see you immediately. 340 00:18:04,138 --> 00:18:06,433 We aren't in trouble, are we? 341 00:18:06,516 --> 00:18:08,350 You told us we had Sister's permission. 342 00:18:08,435 --> 00:18:10,645 - In spirit. - What? 343 00:18:10,728 --> 00:18:14,356 "Open your mouths, judge righteously, defend the rights of the poor and needy." 344 00:18:14,441 --> 00:18:15,733 Proverbs 31:9. 345 00:18:15,817 --> 00:18:17,318 You duped us. 346 00:18:17,402 --> 00:18:18,653 I can't believe it. 347 00:18:18,736 --> 00:18:21,406 I fell in with the bad nuns. 348 00:18:21,489 --> 00:18:25,993 So, we'll do some penance. We do penance all day anyway. 349 00:18:26,077 --> 00:18:28,538 At least now it can be for something we're proud of. 350 00:18:28,621 --> 00:18:31,248 I mean, what is the point? 351 00:18:31,332 --> 00:18:34,043 To keep our heads down and be well starched? 352 00:18:34,126 --> 00:18:37,714 We have no jobs... no husbands. 353 00:18:37,797 --> 00:18:41,092 If we don't fight to make the world a better place, who will? 354 00:18:42,093 --> 00:18:43,344 The pigs? 355 00:18:45,262 --> 00:18:46,473 You know I'm right. 356 00:18:48,766 --> 00:18:50,392 It did feel good. 357 00:18:50,477 --> 00:18:54,606 So, I heard they got a special cell for you in seg. 358 00:18:54,689 --> 00:18:59,861 Got a plaque outside the door that say, "Reserved for Watson." 359 00:18:59,944 --> 00:19:00,987 Shut the fuck up! 360 00:19:02,530 --> 00:19:03,948 You got no idea what it's like, 361 00:19:04,031 --> 00:19:05,617 so don't even fucking act like you fucking know. 362 00:19:05,700 --> 00:19:06,743 Take it easy now. Easy, girl. 363 00:19:06,826 --> 00:19:09,286 You all right, now. You all right. You're home now. 364 00:19:09,370 --> 00:19:11,038 I got you. 365 00:19:11,122 --> 00:19:12,540 I'm gonna take care of you now. Sit down. 366 00:19:12,624 --> 00:19:14,208 Me, too. 367 00:19:14,291 --> 00:19:15,877 Can I get everybody's attention, please? 368 00:19:15,960 --> 00:19:20,882 This here is the last call for Safe Place sign-up. 369 00:19:20,965 --> 00:19:24,552 I repeat, it is the last call for Safe Place sign-up. 370 00:19:24,636 --> 00:19:26,303 What the fuck is Safe Place? 371 00:19:27,472 --> 00:19:28,723 It's Healy's new thing. 372 00:19:28,806 --> 00:19:31,851 It's like some kind of... snitching school. 373 00:19:31,934 --> 00:19:36,773 You go and sound off on people... and he gives you a shot off your record. 374 00:19:36,856 --> 00:19:38,483 Serious? 375 00:19:38,566 --> 00:19:40,026 Word, I don't lie. 376 00:19:41,486 --> 00:19:44,321 He even got a snitching jar in his office. 377 00:19:47,158 --> 00:19:48,493 Hey, y'all. 378 00:19:50,077 --> 00:19:51,538 Wanna sign up for Safe Place? 379 00:19:53,080 --> 00:19:54,248 We're not interested. 380 00:19:54,331 --> 00:19:55,958 How do you know? 381 00:19:58,377 --> 00:19:59,962 Bald blacky signed up. 382 00:20:04,842 --> 00:20:05,843 Nah. 383 00:20:11,307 --> 00:20:12,725 You want me to sign up? 384 00:20:12,809 --> 00:20:16,103 I could keep an eye on her, like a... like an eye-spyer. 385 00:20:16,187 --> 00:20:17,939 Yeah, baby, you do that. 386 00:20:18,022 --> 00:20:20,482 - Safe Place! Thank you. - That is some good thinking. 387 00:20:22,193 --> 00:20:25,780 - My brain will always be there for you. - Hey, y'all. 388 00:20:25,863 --> 00:20:29,450 Thinking things... so you don't have to. 389 00:20:29,534 --> 00:20:32,411 Safe Place sign-up, last call over here, anyone? 390 00:20:32,494 --> 00:20:33,538 Hey, Pennsabama! 391 00:20:36,207 --> 00:20:37,542 Wait up. 392 00:20:37,625 --> 00:20:40,795 I know what makes a great radio story. 393 00:20:40,878 --> 00:20:42,547 Alaska's an interesting place. 394 00:20:42,630 --> 00:20:46,467 I wouldn't have gone there if I thought nobody wanted to hear about it. 395 00:20:46,551 --> 00:20:47,635 Pete, can you come sit down? 396 00:20:47,719 --> 00:20:48,720 But I'm still venting! 397 00:20:48,803 --> 00:20:50,555 We wanna talk to you about something. 398 00:20:50,638 --> 00:20:52,181 Uh-oh. 399 00:20:52,264 --> 00:20:53,683 I sense an ambush here. 400 00:20:53,766 --> 00:20:56,644 Come sit. 401 00:20:56,728 --> 00:20:58,312 I'm not an alcoholic. 402 00:20:58,395 --> 00:21:00,231 I'm Australian. 403 00:21:00,314 --> 00:21:02,316 Sit down. 404 00:21:02,399 --> 00:21:03,610 We don't care if you drink. 405 00:21:05,236 --> 00:21:06,237 Hmm. 406 00:21:13,244 --> 00:21:14,245 Mmm. 407 00:21:14,328 --> 00:21:17,331 Okay, so... 408 00:21:17,414 --> 00:21:21,168 while you were away, Larry and I spent a lot of time together. 409 00:21:21,252 --> 00:21:22,587 Right. And? 410 00:21:22,670 --> 00:21:23,880 And... 411 00:21:25,006 --> 00:21:27,174 we became close. 412 00:21:27,258 --> 00:21:29,343 Closer than before. 413 00:21:29,426 --> 00:21:30,511 Okay. 414 00:21:30,595 --> 00:21:32,429 This is awkward. 415 00:21:32,513 --> 00:21:34,098 No, mate. 416 00:21:34,181 --> 00:21:35,432 I know what you're gonna say. 417 00:21:36,934 --> 00:21:37,935 You do? 418 00:21:38,019 --> 00:21:39,604 Yeah. 419 00:21:39,687 --> 00:21:41,981 I'm not an idiot. 420 00:21:42,064 --> 00:21:43,608 You think I don't know what's going on here? 421 00:21:43,691 --> 00:21:45,026 It's nothing we ever planned. 422 00:21:45,109 --> 00:21:46,568 Of course not. 423 00:21:46,653 --> 00:21:48,696 I mean, it all makes sense. 424 00:21:48,780 --> 00:21:50,948 You... Polly... 425 00:21:51,032 --> 00:21:52,033 and me. 426 00:21:53,450 --> 00:21:54,451 And you? 427 00:21:54,535 --> 00:21:55,870 Why not? We're all friends. 428 00:21:56,871 --> 00:21:59,916 No, Pete, this isn't about having a threesome. 429 00:22:01,458 --> 00:22:02,501 Oh. 430 00:22:03,460 --> 00:22:05,713 No? My bad. 431 00:22:05,797 --> 00:22:06,798 What is it? 432 00:22:09,466 --> 00:22:11,468 I'm leaving you. 433 00:22:14,513 --> 00:22:15,640 Uh... 434 00:22:23,314 --> 00:22:24,732 Uh, for him? 435 00:22:24,816 --> 00:22:26,984 It hasn't been going on long. 436 00:22:27,068 --> 00:22:28,235 You... 437 00:22:29,403 --> 00:22:30,529 cuckolded me? 438 00:22:31,989 --> 00:22:33,615 I never thought of it that way. 439 00:22:34,491 --> 00:22:36,118 You... 440 00:22:36,202 --> 00:22:38,746 fucked my wife without me being there, too. 441 00:22:38,830 --> 00:22:40,081 You cuckolded me! 442 00:22:40,164 --> 00:22:41,373 Pete, let's admit something. 443 00:22:41,457 --> 00:22:43,751 The moment I had the baby, you bailed. 444 00:22:43,835 --> 00:22:45,795 You're not ready to be a grown-up. 445 00:22:45,878 --> 00:22:47,129 And rebound boy is? 446 00:22:47,213 --> 00:22:48,840 Larry fucking shows up. 447 00:22:49,716 --> 00:22:51,092 Look, you think this is easy? 448 00:22:51,175 --> 00:22:53,427 I'm ending a marriage, he's ending a relationship, 449 00:22:53,510 --> 00:22:55,429 I fucked my best friend's fianc�. 450 00:22:55,512 --> 00:22:57,181 But it's real. 451 00:22:58,850 --> 00:23:03,645 And... I think it's the best thing that's ever happened to both of us. 452 00:23:06,190 --> 00:23:07,191 I went away... 453 00:23:08,525 --> 00:23:11,028 so I could be somebody for our son. 454 00:23:13,364 --> 00:23:14,698 Come on, Pete... 455 00:23:16,367 --> 00:23:19,328 you know that's not true. You went away because... 456 00:23:19,411 --> 00:23:20,997 - Shit! - Oh! 457 00:23:21,080 --> 00:23:22,498 Don't tell me what I know. 458 00:23:22,581 --> 00:23:24,666 - Pete! - Fuck! 459 00:23:25,877 --> 00:23:30,131 Oh, fuck! 460 00:23:30,214 --> 00:23:31,673 - Oh. Oh, my God. - Shit. 461 00:23:35,887 --> 00:23:37,638 You got a minute? 462 00:23:37,721 --> 00:23:40,016 What, you can't find your other mommy nowhere? 463 00:23:41,100 --> 00:23:43,060 Kidding. 464 00:23:43,144 --> 00:23:44,645 What? 465 00:23:44,728 --> 00:23:48,149 You should be walking on air, the way this shit turned out. 466 00:23:48,232 --> 00:23:49,901 The way what shit turned out? 467 00:23:49,984 --> 00:23:51,986 There's a dude going to jail because of me. 468 00:23:52,069 --> 00:23:56,323 Yeah... but at least you and Stumpy get to limp off into the sunset. 469 00:23:56,407 --> 00:24:00,077 I can't even fucking look at him. 470 00:24:00,161 --> 00:24:02,204 And now everybody knows I'm pregnant. 471 00:24:02,288 --> 00:24:05,082 That is never gonna work. 472 00:24:05,166 --> 00:24:07,877 I'm so fucking stupid. 473 00:24:07,960 --> 00:24:09,753 Hey, it's all right. 474 00:24:09,837 --> 00:24:12,339 It's all right. 475 00:24:12,423 --> 00:24:17,094 A lot of people are stupid and still live full, productive lives. 476 00:24:18,345 --> 00:24:19,721 At least you know you're getting paid. 477 00:24:19,806 --> 00:24:21,348 Paid? 478 00:24:21,432 --> 00:24:25,477 Oh, Jesus, girl, didn't I teach you nothing? 479 00:24:25,561 --> 00:24:28,856 You get raped by a guard, you get to sue the government. 480 00:24:28,940 --> 00:24:32,193 Plus, even better, you got a baby... 481 00:24:32,276 --> 00:24:37,281 which means child support from Mendez and extortion money from Gimpy. 482 00:24:38,282 --> 00:24:40,367 I'm telling you, this rape... 483 00:24:40,451 --> 00:24:42,870 is the best thing that ever happened to you. 484 00:24:42,954 --> 00:24:46,332 The only reason them bitches is talking is because they jealous. 485 00:24:46,415 --> 00:24:50,920 And then what happens when the baby ends up with no daddy? 486 00:24:51,003 --> 00:24:53,297 Another fucking barrio baby. 487 00:24:54,131 --> 00:24:57,218 You don't think about that. 488 00:24:57,301 --> 00:25:00,721 You was raised in a non-traditional setting... 489 00:25:00,804 --> 00:25:02,932 and you turned out great. 490 00:25:03,015 --> 00:25:04,641 Thanks, Ma. 491 00:25:06,643 --> 00:25:08,312 Sure, no problem. 492 00:25:09,813 --> 00:25:12,984 Just remember me when them checks start comin' in. 493 00:25:20,449 --> 00:25:22,576 An inmate from Litchfield Federal Prison 494 00:25:22,659 --> 00:25:23,744 is attempting to contact you. 495 00:25:23,827 --> 00:25:26,413 To accept this call, please press one. 496 00:25:28,916 --> 00:25:30,751 So, in your letter, 497 00:25:30,834 --> 00:25:34,005 you claim you tried to ask if I could get the same deal you got, 498 00:25:34,088 --> 00:25:36,215 but what you failed to explain is why 499 00:25:36,298 --> 00:25:39,260 after you coached me in exactly what to say in my testimony, 500 00:25:39,343 --> 00:25:42,304 you suddenly do an about-face and say the exact opposite thing. 501 00:25:42,388 --> 00:25:44,431 You want the long version or the short version? 502 00:25:44,515 --> 00:25:47,518 I want the short version. You have one minute. 503 00:25:47,601 --> 00:25:49,020 Oh. 504 00:25:50,021 --> 00:25:51,147 It's like that, huh? 505 00:25:51,230 --> 00:25:54,483 No, my... phone credit is running low. 506 00:25:55,692 --> 00:25:58,820 Look, Piper... I was facing more time than you. 507 00:25:58,905 --> 00:26:01,448 My lawyer told me that my testimony would put Kubra away... 508 00:26:01,532 --> 00:26:03,117 for sure... 509 00:26:03,200 --> 00:26:05,202 and that I could walk that same day. 510 00:26:05,286 --> 00:26:07,163 Congratulations. 511 00:26:07,246 --> 00:26:09,373 Your lawyer is a better lawyer than Larry's dad. 512 00:26:09,456 --> 00:26:10,457 No, he isn't. 513 00:26:10,541 --> 00:26:12,626 He was wrong. Kubra walked. 514 00:26:12,709 --> 00:26:13,877 What? 515 00:26:14,878 --> 00:26:16,380 There was a mistrial. 516 00:26:16,463 --> 00:26:20,176 Some dumb fuck mishandled the evidence. 517 00:26:20,259 --> 00:26:21,260 He's out. 518 00:26:24,221 --> 00:26:25,973 So I'm the only one who went to prison? 519 00:26:26,057 --> 00:26:29,560 I tell you that Kubra's free after I testify against him 520 00:26:29,643 --> 00:26:31,062 and that's all you have to say? 521 00:26:31,145 --> 00:26:32,771 Well, I mean, they're protecting you, right? 522 00:26:32,854 --> 00:26:35,983 Yeah... they're protecting me. 523 00:26:36,067 --> 00:26:37,526 There's around-the-clock surveillance. 524 00:26:38,235 --> 00:26:39,486 And by that, I mean... 525 00:26:39,570 --> 00:26:42,489 I see my probation officer every week for about 20 minutes. 526 00:26:42,573 --> 00:26:44,908 Oh, my God. 527 00:26:44,992 --> 00:26:46,202 Alex... 528 00:26:46,285 --> 00:26:47,286 Alex, are you serious? 529 00:26:47,369 --> 00:26:49,663 - Where are you right now? - Queens. 530 00:26:49,746 --> 00:26:50,831 You're in Queens? 531 00:26:50,914 --> 00:26:52,499 I was just there! 532 00:26:53,417 --> 00:26:54,418 What? 533 00:26:54,501 --> 00:26:56,253 Never mind. I can't get into that right now. 534 00:26:56,337 --> 00:26:58,505 Alex, you shouldn't be in New York. 535 00:26:58,589 --> 00:27:02,343 Alex, you should be in fucking Nevada or... or Argentina or something. 536 00:27:02,426 --> 00:27:04,470 That's fine. 537 00:27:04,553 --> 00:27:06,347 Thomas Pynchon hid in New York for years. 538 00:27:06,430 --> 00:27:09,725 And Queens isn't that bad. No one comes to visit, but... 539 00:27:09,808 --> 00:27:11,893 it has pretty good Greek food. 540 00:27:13,270 --> 00:27:15,481 Besides, I'm not allowed to leave the fucking state. 541 00:27:15,564 --> 00:27:16,732 It's part of my release. 542 00:27:16,815 --> 00:27:19,693 You have 30 seconds remaining for this call. 543 00:27:19,776 --> 00:27:20,944 Oh, shit! 544 00:27:21,028 --> 00:27:24,991 You couldn't have added more credit before calling me? 545 00:27:25,074 --> 00:27:26,200 I need to talk to you. 546 00:27:26,283 --> 00:27:27,701 Well, I didn't plan ahead. 547 00:27:27,784 --> 00:27:30,204 I need to talk to you in person. 548 00:27:30,287 --> 00:27:32,081 Can you get me on your visitation list? 549 00:27:32,164 --> 00:27:33,165 Well, I'll try, but, Alex, 550 00:27:33,249 --> 00:27:35,209 are you sure... are you sure that you're safe? 551 00:27:36,502 --> 00:27:37,711 Yeah, I'm fine. 552 00:27:38,462 --> 00:27:41,632 Just... get me on your list and we can talk about it then. 553 00:27:41,715 --> 00:27:42,966 Okay. 554 00:27:43,050 --> 00:27:45,344 Fuck! Motherfucker! 555 00:27:47,471 --> 00:27:49,015 You call that 30 seconds? 556 00:27:50,099 --> 00:27:52,059 Hey, that's federal property... 557 00:27:52,143 --> 00:27:53,894 You're federal property! 558 00:27:54,645 --> 00:27:55,729 Okay. 559 00:27:55,812 --> 00:27:58,232 I'm sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. I'm so sorry. 560 00:27:58,315 --> 00:28:01,027 Menses, it's menses madness. 561 00:28:02,236 --> 00:28:04,321 Ew, just go. 562 00:28:20,837 --> 00:28:23,174 Come on, open up. 563 00:28:23,257 --> 00:28:25,092 I know you're in there. I saw you go in. 564 00:28:25,176 --> 00:28:26,593 What do you want? 565 00:28:26,677 --> 00:28:28,179 You know what I want. 566 00:28:28,262 --> 00:28:31,098 I want you to separate your damn recyclables. 567 00:28:31,182 --> 00:28:33,350 And you can't keep leaving cardboard boxes outside. 568 00:28:33,434 --> 00:28:35,102 You need to break 'em down first. 569 00:28:35,186 --> 00:28:36,187 I see you! 570 00:28:43,902 --> 00:28:46,697 - What? - Oh, you're not Mrs. Woo. 571 00:28:46,780 --> 00:28:48,657 No, I'm not Mrs. Woo. I'm Alex. 572 00:28:48,740 --> 00:28:51,202 Hey, I'm Jay. I, uh... 573 00:28:51,285 --> 00:28:52,536 I deal with the garbage. 574 00:28:52,619 --> 00:28:55,164 I'm sorry about the boxes. I'll break them down next time. 575 00:28:55,247 --> 00:28:57,291 That's all I ask. 576 00:28:57,374 --> 00:28:58,375 Welcome to the building. 577 00:28:58,459 --> 00:28:59,460 Yeah. 578 00:28:59,543 --> 00:29:01,670 Oh, Alex! Alex Vause? 579 00:29:01,753 --> 00:29:02,796 What? 580 00:29:02,879 --> 00:29:04,506 Some Arab guys were looking for you. 581 00:29:04,590 --> 00:29:07,176 Maybe not Arab, but you know... 582 00:29:08,052 --> 00:29:09,428 dusky gentlemen. 583 00:29:17,686 --> 00:29:19,813 Well, you're right. 584 00:29:19,896 --> 00:29:22,483 It was good you hid the Aleut whaling spear. 585 00:29:22,566 --> 00:29:24,693 - Sorry. - No... 586 00:29:24,776 --> 00:29:26,153 I'm glad I was here to tell him with you. 587 00:29:26,237 --> 00:29:30,199 I mean... it was the right thing to do under the circumstances. 588 00:29:31,617 --> 00:29:34,328 Honestly, Pete is secretly jumping up and down with joy 589 00:29:34,411 --> 00:29:35,537 to be let off the hook. 590 00:29:35,621 --> 00:29:38,790 He just needed to affirm his manhood. 591 00:29:38,874 --> 00:29:41,960 Maybe he can fuck Piper and we'll have reciprocity. 592 00:29:42,043 --> 00:29:44,463 Well, Piper and I actually... 593 00:29:44,546 --> 00:29:46,006 actually ended in a good place. 594 00:29:46,090 --> 00:29:48,925 - Yeah? - Yeah. 595 00:29:49,009 --> 00:29:53,013 I still need to work some shit out with her, but... 596 00:29:53,097 --> 00:29:55,432 I'm glad you two are good. 597 00:29:58,769 --> 00:30:00,187 So that's it, huh? 598 00:30:01,021 --> 00:30:02,231 Piper knows... 599 00:30:03,064 --> 00:30:04,650 Pete knows. 600 00:30:06,277 --> 00:30:08,862 We're doing this. 601 00:30:08,945 --> 00:30:10,572 We're doing this. 602 00:30:12,783 --> 00:30:13,784 You can still leave. 603 00:30:13,867 --> 00:30:15,119 Leave? Why would I leave? 604 00:30:15,202 --> 00:30:17,413 I guess I don't know what you get out of this relationship. 605 00:30:17,496 --> 00:30:19,498 And I'm scared, because... 606 00:30:19,581 --> 00:30:22,209 what happens when you wanna... trek across an ice field? 607 00:30:22,293 --> 00:30:24,378 I can guarantee you... 608 00:30:24,461 --> 00:30:26,797 that I will never wanna trek across an ice field. 609 00:30:26,880 --> 00:30:27,881 I know. 610 00:30:27,964 --> 00:30:29,049 You're so not rugged. 611 00:30:29,133 --> 00:30:30,967 That is not true. 612 00:30:31,051 --> 00:30:33,929 - I once did Israeli Army summer camp. - Mmm-hmm. 613 00:30:34,012 --> 00:30:36,473 I shot Uzis in a desert with a commander named Shmulik, 614 00:30:36,557 --> 00:30:39,560 so I can do rugged. 615 00:30:39,643 --> 00:30:40,894 It's the cold I don't like. 616 00:30:40,977 --> 00:30:42,688 Idiot. 617 00:30:42,771 --> 00:30:44,690 You know, you're the only person I've ever met 618 00:30:44,773 --> 00:30:48,360 who can call me an idiot... without actually making me feel like one. 619 00:30:48,444 --> 00:30:50,654 Maybe I'm using the wrong inflection. 620 00:30:55,659 --> 00:30:57,161 We all have feelings... 621 00:30:58,329 --> 00:31:00,414 and some feelings that we feel are so strong 622 00:31:00,497 --> 00:31:05,336 that it's hard for us to be the person that we know in our hearts that we can be. 623 00:31:05,419 --> 00:31:07,128 So what's the best way for us 624 00:31:07,213 --> 00:31:12,634 to deal with these kinds of powerful and dangerous feelings? 625 00:31:12,718 --> 00:31:13,802 Let 'em have it. 626 00:31:14,511 --> 00:31:16,680 No... talk about them. 627 00:31:18,182 --> 00:31:19,808 If we talk about our problems, 628 00:31:19,891 --> 00:31:22,186 it makes it easier for us to process our feelings 629 00:31:22,269 --> 00:31:25,397 and it helps us to realize that we're not alone. 630 00:31:25,481 --> 00:31:27,441 Who'd like to start the sharing for today? 631 00:31:27,524 --> 00:31:28,525 Oh, me. 632 00:31:28,609 --> 00:31:30,151 Hold on. 633 00:31:31,528 --> 00:31:33,572 Hey, let's... let's start with Flores. 634 00:31:33,655 --> 00:31:36,116 - Me? - Yeah. 635 00:31:36,200 --> 00:31:37,576 This is a talking stick. 636 00:31:38,994 --> 00:31:42,664 Whoever's gonna be talking in the group will be carrying that stick. 637 00:31:43,665 --> 00:31:44,708 How do you feel? 638 00:31:46,042 --> 00:31:47,043 Good. 639 00:31:47,127 --> 00:31:48,379 Good? 640 00:31:48,462 --> 00:31:49,463 You're sure? 641 00:31:49,546 --> 00:31:50,881 Yeah... 642 00:31:50,964 --> 00:31:52,466 I feel very happy. 643 00:31:52,549 --> 00:31:55,093 Okay, the thing is... 644 00:31:56,345 --> 00:31:57,638 I don't believe you. 645 00:31:57,721 --> 00:32:00,056 And for Safe Place to work, 646 00:32:00,140 --> 00:32:02,976 you're gonna have to be really honest about how you're feeling. 647 00:32:03,059 --> 00:32:06,438 Here... you wanna take a look at the feelings chart? 648 00:32:11,568 --> 00:32:13,737 Okay. 649 00:32:14,655 --> 00:32:18,158 I feel... very depressed. 650 00:32:18,242 --> 00:32:19,993 - Good. - Good? 651 00:32:20,076 --> 00:32:22,996 You just made her say that... and now she feels crappy. 652 00:32:23,079 --> 00:32:24,080 Hey! 653 00:32:24,164 --> 00:32:26,875 Excuse me, you can't talk without the talking stick. 654 00:32:26,958 --> 00:32:27,959 Why? You don't have one. 655 00:32:28,043 --> 00:32:29,878 Oh, doesn't apply to me. 656 00:32:29,961 --> 00:32:31,505 I'm the group facilitator. 657 00:32:31,588 --> 00:32:33,299 No... no, you're not. 658 00:32:33,382 --> 00:32:35,384 - I'm not? - No. 659 00:32:35,467 --> 00:32:38,679 With that being said, I want this place to be a place 660 00:32:38,762 --> 00:32:42,516 where you all feel free to talk within the given guidelines. 661 00:32:44,268 --> 00:32:45,769 Tell you what... 662 00:32:46,770 --> 00:32:48,272 let's switch. 663 00:32:48,355 --> 00:32:51,149 - Here, you take the stick. - No. 664 00:32:51,232 --> 00:32:53,234 - Come on. - I... I don't got nothing to say. 665 00:32:53,319 --> 00:32:57,364 Sure you do. Just tell us how you're feeling. 666 00:33:01,159 --> 00:33:02,202 Bored. 667 00:33:02,286 --> 00:33:03,537 Bored isn't a feeling. 668 00:33:03,620 --> 00:33:04,871 What do you mean, it's not a feeling? 669 00:33:04,955 --> 00:33:06,665 It's not on the feelings chart. 670 00:33:17,301 --> 00:33:18,635 Fine! 671 00:33:18,719 --> 00:33:22,222 Mad. I feel mad. 672 00:33:22,306 --> 00:33:23,557 Okay. 673 00:33:23,640 --> 00:33:24,683 And why do you feel mad? 674 00:33:24,766 --> 00:33:26,768 'Cause you told me I couldn't feel bored! 675 00:33:32,316 --> 00:33:33,900 Sorry. 676 00:33:33,984 --> 00:33:35,486 You're late. 677 00:33:35,569 --> 00:33:36,737 I thought it was in the chapel. 678 00:33:36,820 --> 00:33:38,029 Take a seat. 679 00:33:39,865 --> 00:33:42,283 Okay, Washington, you were saying? 680 00:33:44,661 --> 00:33:47,414 I wasn't saying anything. 681 00:33:47,498 --> 00:33:48,707 What is the point of this? 682 00:33:48,790 --> 00:33:50,334 To get a shot off your record. 683 00:33:50,417 --> 00:33:51,585 No... 684 00:33:51,668 --> 00:33:55,589 the point is to help you to start to get in touch with your feelings. 685 00:33:57,215 --> 00:33:58,258 Did it ever occur to you that 686 00:33:58,342 --> 00:34:00,344 we don't wanna get in touch with our feelings? 687 00:34:00,427 --> 00:34:03,597 That actually feeling our feelings 688 00:34:03,680 --> 00:34:05,974 might make it impossible to survive in here? 689 00:34:06,057 --> 00:34:08,268 Look... 690 00:34:08,352 --> 00:34:09,936 I'm trying to look out for you. 691 00:34:10,020 --> 00:34:13,482 Everybody in here, we have to look out for each other. 692 00:34:13,565 --> 00:34:15,567 Now you look like you got hurt. What happened? 693 00:34:20,030 --> 00:34:21,239 Nothing happened. 694 00:34:23,450 --> 00:34:25,201 - What? - Washington... 695 00:34:26,620 --> 00:34:29,790 what happens in Safe Place stays in Safe Place. 696 00:34:29,873 --> 00:34:32,376 That's why it's called Safe Place. 697 00:34:33,544 --> 00:34:36,588 Nothing happened. 698 00:34:36,672 --> 00:34:38,507 I slipped in the shower. 699 00:34:40,050 --> 00:34:42,719 Totally random. 700 00:34:43,929 --> 00:34:45,472 We have a limited amount of time 701 00:34:45,556 --> 00:34:48,308 and the pressure needs to come from outside. 702 00:34:48,392 --> 00:34:50,644 Who have you already talked to about this? 703 00:34:50,727 --> 00:34:52,813 I have some activist friends I told to get the word out. 704 00:34:52,896 --> 00:34:55,774 - Who are they? - Terry and Gus. 705 00:34:55,857 --> 00:34:58,151 Gus is a webmaster for an anti-logging blog, 706 00:34:58,234 --> 00:35:01,822 and Terry runs a bakery that sells anti-authoritarian cupcakes. 707 00:35:03,239 --> 00:35:06,117 Contact the Leadership Conference of Women Religious, 708 00:35:06,201 --> 00:35:09,079 and the National Catholic Social Justice Lobby. 709 00:35:09,162 --> 00:35:11,039 They can network with the major newspapers. 710 00:35:11,122 --> 00:35:14,835 Okay... okay... back up. 711 00:35:14,918 --> 00:35:15,919 I have to say something. 712 00:35:16,002 --> 00:35:18,839 I was told this is a leaderless movement, 713 00:35:18,922 --> 00:35:20,340 and I'm feeling uncomfortable 714 00:35:20,424 --> 00:35:24,845 with the fact that you're really... I feel, acting like a leader. 715 00:35:24,928 --> 00:35:26,680 Because we all got ideas... 716 00:35:26,763 --> 00:35:28,682 but you were the last one to join up. 717 00:35:28,765 --> 00:35:30,601 Yeah, and I also feel that way. 718 00:35:31,477 --> 00:35:34,395 I'm sorry that you feel I've been... 719 00:35:34,480 --> 00:35:35,481 leader-y. 720 00:35:36,815 --> 00:35:39,192 Everyone's ideas are important. 721 00:35:39,275 --> 00:35:40,444 That's okay. 722 00:35:40,527 --> 00:35:42,278 - It's water under the creek. - We forgive you! 723 00:35:42,362 --> 00:35:43,822 Long as you know... 724 00:35:43,905 --> 00:35:46,700 all our interests gots to be represented... 725 00:35:46,783 --> 00:35:48,494 'cause me and Angie got some new demands. 726 00:35:49,786 --> 00:35:53,499 - We would like more dessert options. - Yeah! 727 00:35:53,582 --> 00:35:55,041 And field trips. 728 00:35:55,125 --> 00:35:58,545 And musical guests in the prison, like Johnny Cash. 729 00:35:58,629 --> 00:36:00,213 Johnny Cash is dead. 730 00:36:01,172 --> 00:36:02,799 I want what I want. 731 00:36:04,300 --> 00:36:05,719 Oh, boy! 732 00:36:05,802 --> 00:36:08,680 You'll never believe this. We ordered too many pizzas. 733 00:36:08,764 --> 00:36:10,682 - Mmm-hmm. - Anybody want a slice? 734 00:36:10,766 --> 00:36:13,226 - That's dirty warfare. - Uh, maybe... 735 00:36:13,309 --> 00:36:15,395 but that is one good-looking pie. 736 00:36:15,479 --> 00:36:17,939 - Leanne, Angie! What are you doing? - Nothing. 737 00:36:18,023 --> 00:36:19,232 We're smelling it. 738 00:36:19,315 --> 00:36:21,610 We're just smelling it. That's allowed. 739 00:36:21,693 --> 00:36:24,780 It sure does smell good, doesn't it? Little Caesars. 740 00:36:24,863 --> 00:36:27,574 It's the only thing better than getting what you want. 741 00:36:27,658 --> 00:36:29,910 That should be their slogan. 742 00:36:29,993 --> 00:36:33,246 Why are we punishing ourselves when we're already being punished? 743 00:36:33,329 --> 00:36:34,831 That makes no sense. 744 00:36:34,915 --> 00:36:37,584 Yeah, we could still say we're not eating and nobody would know. 745 00:36:37,668 --> 00:36:38,960 Leanne... 746 00:36:39,044 --> 00:36:41,588 your mind is the enemy. Don't listen to your mind... 747 00:36:41,672 --> 00:36:43,924 - Angie! - I'm just licking it. 748 00:36:44,007 --> 00:36:45,216 A lick is all right. 749 00:36:45,300 --> 00:36:47,594 - It's all right. Let them eat. - What? 750 00:36:47,678 --> 00:36:49,930 Go ahead, girls. Take a break from your values. 751 00:36:50,013 --> 00:36:51,306 I am. 752 00:36:51,389 --> 00:36:52,933 That is another good slogan! 753 00:36:53,016 --> 00:36:55,060 What did you do that for? 754 00:36:55,143 --> 00:36:56,144 We don't need them. 755 00:36:56,227 --> 00:36:57,979 They confuse our message. 756 00:36:58,063 --> 00:36:59,856 They're half our movement! 757 00:36:59,940 --> 00:37:03,610 What happened to everyone's ideas being important? 758 00:37:03,694 --> 00:37:06,530 - I changed my mind. - Hey, look. 759 00:37:06,613 --> 00:37:08,073 I'm Edward Pizzahands. 760 00:37:11,451 --> 00:37:14,746 So when they arrest us... that's 14 arrests for me. 761 00:37:14,830 --> 00:37:18,208 That's two more than Sister JoAnn, and five more than Sister Patricia... 762 00:37:18,291 --> 00:37:21,127 even though she's the little darling over there at Friends of the Earth. 763 00:37:21,211 --> 00:37:23,630 - That's not what's important. - It's a bonus. 764 00:37:30,637 --> 00:37:32,305 I guess we should've brought more banners. 765 00:37:32,388 --> 00:37:34,641 I know. What a shitty day to do this. 766 00:37:34,725 --> 00:37:37,227 I mean, does anybody work here? 767 00:37:37,310 --> 00:37:38,311 Hello! 768 00:37:38,394 --> 00:37:40,230 - We're trespassing! - Shh! 769 00:37:40,313 --> 00:37:42,691 Oh, Gene, take a picture. 770 00:37:46,778 --> 00:37:47,779 What's that? 771 00:37:47,863 --> 00:37:51,032 When Sister Patricia was protesting the Portsmouth Plant, 772 00:37:51,116 --> 00:37:52,659 she threw a pint of blood. 773 00:37:52,743 --> 00:37:54,035 So what, you brought a quart? 774 00:37:54,119 --> 00:37:55,411 Two quarts. 775 00:37:55,495 --> 00:37:57,038 Fake. Costume blood. 776 00:37:57,122 --> 00:37:58,665 The blood that Sister Patricia threw 777 00:37:58,749 --> 00:38:01,793 was from an actual victim of radiation poisoning. 778 00:38:01,877 --> 00:38:04,671 The pictures will look spectacular! 779 00:38:04,755 --> 00:38:06,006 What? 780 00:38:06,089 --> 00:38:07,966 I don't think you're doing this in the right spirit. 781 00:38:08,049 --> 00:38:09,968 Don't talk to me about spirit. 782 00:38:10,051 --> 00:38:12,262 Without me, you're just a couple of hippies on welfare. 783 00:38:13,054 --> 00:38:16,182 I'm the one who gives you credibility, all right? 784 00:38:16,266 --> 00:38:17,267 You're ready, Gene? 785 00:38:17,350 --> 00:38:18,810 Get snapping. 786 00:38:26,652 --> 00:38:28,028 - Help! - All right, pigs! 787 00:38:28,111 --> 00:38:30,614 Don't make another move or the bitch gets it! 788 00:38:37,162 --> 00:38:39,039 What did you do that for? 789 00:38:39,122 --> 00:38:42,208 That's the drill. We don't negotiate for hostages. 790 00:38:42,292 --> 00:38:43,627 So you let me kill her? 791 00:38:43,710 --> 00:38:45,295 Yeah, seriously, O'Neill? 792 00:38:45,378 --> 00:38:48,381 Okay, I'm pretty sure... I knocked the gun away. 793 00:38:48,464 --> 00:38:50,717 I'm pretty sure she's still alive. 794 00:38:50,801 --> 00:38:52,260 No, I killed her. 795 00:38:52,343 --> 00:38:53,386 I shot her in the face. 796 00:38:53,469 --> 00:38:57,390 The bullet entered the left eye socket and exited through the back of her head. 797 00:38:57,473 --> 00:38:59,309 There's blood and brains everywhere. 798 00:39:02,854 --> 00:39:04,272 Hey, Watson. 799 00:39:05,649 --> 00:39:07,150 Didn't mean to startle you. 800 00:39:08,401 --> 00:39:11,863 Just wanted to say I'm happy you're back. 801 00:39:16,827 --> 00:39:19,495 You know, one good thing to come out of all this? 802 00:39:19,579 --> 00:39:24,000 It... got me motivated to join the hunger strike. 803 00:39:26,002 --> 00:39:27,420 Do you know about that? 804 00:39:29,339 --> 00:39:31,842 I haven't eaten in a week. 805 00:39:34,177 --> 00:39:35,679 So what? 806 00:39:39,015 --> 00:39:40,892 Am I supposed to be grateful? 807 00:39:41,893 --> 00:39:44,938 I'm not here to make you feel good about yourself, all right? 808 00:39:48,149 --> 00:39:50,777 You got guilt about something... 809 00:39:50,861 --> 00:39:52,696 that's not my problem. 810 00:39:53,780 --> 00:39:56,407 No, it's not anything like that. 811 00:39:56,491 --> 00:39:58,118 Look... 812 00:39:58,201 --> 00:40:01,872 I don't feel like being your token black friend. 813 00:40:01,955 --> 00:40:04,540 So don't talk to me anymore. 814 00:40:07,543 --> 00:40:09,545 Okay. Fine. 815 00:40:18,013 --> 00:40:20,807 Sure, baby... you know, I can get you anything you want. 816 00:40:20,891 --> 00:40:24,477 'Cause around here, I'm like King Bee, you know what I'm saying? 817 00:40:24,560 --> 00:40:25,979 Hey, Red. 818 00:40:26,062 --> 00:40:28,523 Aren't you usually playing with the garden club about now? 819 00:40:28,606 --> 00:40:31,818 The greenhouse is closed for a little while. 820 00:40:31,902 --> 00:40:35,155 There's a health hazard that needs to be sorted out. 821 00:40:35,238 --> 00:40:36,614 Really? What? 822 00:40:36,697 --> 00:40:37,908 A rat. 823 00:40:40,410 --> 00:40:41,411 What the hell? 824 00:40:42,412 --> 00:40:44,497 Hey, take a walk, bouncy boobs. 825 00:40:45,331 --> 00:40:47,250 All right, none of you bitches better come near me. 826 00:40:47,333 --> 00:40:50,378 Relax, we're not going to hurt you. 827 00:40:51,379 --> 00:40:52,964 Here. 828 00:40:53,924 --> 00:40:56,009 You asked for these. 829 00:40:56,092 --> 00:40:58,386 Enjoy them. 830 00:40:58,469 --> 00:41:02,140 It'll be the last favor I ever do for you. 831 00:41:03,724 --> 00:41:04,935 Oh. 832 00:41:05,018 --> 00:41:07,020 I'm out of the family. 833 00:41:07,103 --> 00:41:08,521 What a shame. 834 00:41:08,604 --> 00:41:09,773 Especially since our relationship 835 00:41:09,856 --> 00:41:12,067 has always involved such a high degree of mutual respect. 836 00:41:12,150 --> 00:41:13,526 You need more love? 837 00:41:13,609 --> 00:41:14,861 I don't need shit. 838 00:41:14,945 --> 00:41:16,905 Fuck your Jolly Ranchers. 839 00:41:17,738 --> 00:41:21,367 There are houses on this block with much better candy. 840 00:41:21,451 --> 00:41:24,537 You'd rather eat at Vee's table, would you? 841 00:41:24,620 --> 00:41:26,497 Yeah... so what? 842 00:41:26,581 --> 00:41:28,834 Does that make me some kind of race betrayer? 843 00:41:28,917 --> 00:41:30,293 I mean, give me a fucking break. 844 00:41:30,376 --> 00:41:33,880 You come down here with your scarecrows, trying to act all gangster? 845 00:41:33,964 --> 00:41:37,050 You buy loyalty with candy and skin care products. 846 00:41:37,133 --> 00:41:41,346 I mean, your gang looks like a bunch of half-price Garbage Pail Kids... 847 00:41:42,305 --> 00:41:45,641 Red... you're a fucking joke. 848 00:41:50,063 --> 00:41:52,065 You're right. 849 00:41:52,148 --> 00:41:54,692 I'm a joke. 850 00:41:54,775 --> 00:41:57,278 I'm sure you'll be better off on your own. 851 00:41:57,362 --> 00:41:59,197 I know I fucking will! 852 00:42:00,698 --> 00:42:02,658 Boo got Boo... 853 00:42:02,742 --> 00:42:04,535 and that's all Boo needs. 854 00:42:06,997 --> 00:42:08,081 Boo. 855 00:42:18,341 --> 00:42:19,509 Fuck. 856 00:42:25,515 --> 00:42:27,183 Thank you for making those. 857 00:42:27,267 --> 00:42:28,601 I should help. 858 00:42:28,684 --> 00:42:29,936 It's okay, I got it. 859 00:42:30,020 --> 00:42:32,397 You should conserve your energy. 860 00:42:35,483 --> 00:42:36,484 Queens, huh? 861 00:42:36,567 --> 00:42:38,694 I should hook her up with my buddy, Michel. 862 00:42:38,778 --> 00:42:41,572 He runs a strip joint underneath the Queensboro Bridge. 863 00:42:41,656 --> 00:42:44,450 Well, it's full nude, but they don't serve alcohol. 864 00:42:44,534 --> 00:42:46,827 It's just such a fucked situation. 865 00:42:46,912 --> 00:42:48,955 I know, man, that's the law. 866 00:42:49,039 --> 00:42:50,290 'Cause I... I guess some schmuck 867 00:42:50,373 --> 00:42:53,418 decided that nudity and booze at the same time's just too much fun. 868 00:42:53,501 --> 00:42:55,295 It's probably a Mormon with six wives. 869 00:42:55,378 --> 00:42:57,255 I'm talking about Alex. 870 00:42:58,089 --> 00:42:59,674 She should be under witness protection. 871 00:42:59,757 --> 00:43:00,800 What do you care? 872 00:43:00,884 --> 00:43:02,802 I mean, didn't she screw you over in Chicago? 873 00:43:02,886 --> 00:43:03,970 Oh, that's right. 874 00:43:04,054 --> 00:43:05,680 That's kind of how you two relate, isn't it? 875 00:43:05,763 --> 00:43:08,433 It's like Spy vs. Spy, but sexual. 876 00:43:09,559 --> 00:43:11,644 You know something, this guy, Kubra, he's no joke... 877 00:43:11,727 --> 00:43:13,563 and they know that. 878 00:43:13,646 --> 00:43:14,689 They're not taking responsibility 879 00:43:14,772 --> 00:43:16,482 for the fact that they put her in harm's way. 880 00:43:16,566 --> 00:43:19,860 If it's not part of your deal, it's just not part of your deal. 881 00:43:19,945 --> 00:43:23,823 Yeah, the system doesn't have a conscience and nobody likes extra work. 882 00:43:23,907 --> 00:43:24,908 Oh, by the way... 883 00:43:24,991 --> 00:43:28,995 we're gonna be helping to put sandbags around the lake in electrical this week. 884 00:43:29,079 --> 00:43:30,871 What? What does that have to do with electrical? 885 00:43:30,956 --> 00:43:35,668 If the lake overflows during the storm, then we all get electrocuted. 886 00:43:35,751 --> 00:43:37,170 I don't know. 887 00:43:37,253 --> 00:43:39,505 It's not like there's a sandbag department. 888 00:43:39,589 --> 00:43:43,759 Officer, confiscate those markers, paper, posters, all of it. 889 00:43:43,843 --> 00:43:46,137 But these are just art supplies. 890 00:43:46,221 --> 00:43:48,431 They are a privilege that has been abused. 891 00:43:48,514 --> 00:43:51,017 It's not a privilege. It's a right! 892 00:43:51,101 --> 00:43:53,853 Careful, Sister, don't stand up too fast. 893 00:43:53,937 --> 00:43:55,563 We have freedom of speech. 894 00:43:55,646 --> 00:43:57,857 You did and then you broke the law. 895 00:43:57,941 --> 00:43:59,150 Where do you think you are? 896 00:44:00,485 --> 00:44:03,154 And as for this... no more. 897 00:44:03,238 --> 00:44:09,285 This little experiment in free expression, Waldorf-style prison... is over. 898 00:44:10,996 --> 00:44:12,663 Fucking cunt. 899 00:44:14,332 --> 00:44:15,708 You didn't need to do that. 900 00:44:15,791 --> 00:44:18,044 You let 'em get a rise out of you, gives them more power. 901 00:44:18,128 --> 00:44:20,964 Oh, is that what your mommy told you when you were being bullied? 902 00:44:21,047 --> 00:44:23,133 A hunger strike, really? 903 00:44:23,216 --> 00:44:24,550 What should I be doing, force-feeding them? 904 00:44:24,634 --> 00:44:26,094 - Why not? - Because I can't. 905 00:44:26,177 --> 00:44:29,180 Unless they're unconscious. Then I can do it if they don't have a DNR. 906 00:44:29,264 --> 00:44:30,890 Fine, then try and get them while they're sleeping. 907 00:44:30,974 --> 00:44:34,185 We have a responsibility to feed these women three square meals a day, 908 00:44:34,269 --> 00:44:36,396 and I am a defender of women. 909 00:44:36,479 --> 00:44:38,064 Do you want me to do anything else, sir? 910 00:44:42,027 --> 00:44:43,944 It's all right. 911 00:44:44,029 --> 00:44:46,114 It's gonna play itself out. 912 00:44:46,197 --> 00:44:48,241 An embarrassment? 913 00:44:48,324 --> 00:44:49,742 It should be a triumph. 914 00:44:49,825 --> 00:44:52,537 I... I was on the cover of The New York Times. 915 00:44:52,620 --> 00:44:54,664 You see, that is exactly the issue. 916 00:44:54,747 --> 00:44:57,583 It's not about service to God... it's about you. 917 00:44:57,667 --> 00:44:58,834 You're a narcissist. 918 00:44:59,752 --> 00:45:00,753 That's not true. 919 00:45:00,836 --> 00:45:01,837 No? 920 00:45:04,549 --> 00:45:08,511 You timed this protest to coincide with your book release... 921 00:45:08,594 --> 00:45:10,763 and you didn't even credit your ghostwriter. 922 00:45:10,846 --> 00:45:14,517 I'm giving all the proceeds to charity. I'm doing God's work. 923 00:45:14,600 --> 00:45:17,228 Hey... you know what this stands for? 924 00:45:18,271 --> 00:45:19,647 Vatican II. 925 00:45:22,192 --> 00:45:24,277 Are you not happy being a nun? 926 00:45:25,236 --> 00:45:26,529 No! 927 00:45:26,612 --> 00:45:29,407 I love being a nun. 928 00:45:29,490 --> 00:45:33,619 If I seem prideful, it's only because I love the work I do... 929 00:45:33,703 --> 00:45:35,621 and because I'm really good at it. 930 00:45:35,705 --> 00:45:37,873 By your own estimation. 931 00:45:37,957 --> 00:45:42,044 There is a page in your book I'd like to read for you. 932 00:45:43,129 --> 00:45:46,882 "I have never heard Christ clearly in my heart. 933 00:45:46,966 --> 00:45:50,553 "Either my heart's hard of hearing, or Christ can be a bit of a mumbler... 934 00:45:51,304 --> 00:45:55,725 "and so I've learned to trust in my own moral instincts." 935 00:45:56,851 --> 00:45:57,852 It's a joke. 936 00:45:59,895 --> 00:46:03,816 I'm comparing my marriage to Christ... 937 00:46:03,899 --> 00:46:05,401 to a typical marriage. 938 00:46:06,486 --> 00:46:08,154 "But it wasn't my moral instincts 939 00:46:08,238 --> 00:46:10,990 "that led me to Nicaragua in the summer of '88. 940 00:46:11,073 --> 00:46:13,701 "It was a young freedom fighter named Carlos." 941 00:46:13,784 --> 00:46:14,785 Okay... 942 00:46:14,869 --> 00:46:17,622 "With rock-hard abs under his jungle fatigues... 943 00:46:17,705 --> 00:46:21,083 "Carlos was revolutionary in more ways than one... 944 00:46:21,167 --> 00:46:25,963 "and overthrowing the Sandinistas was not his only objective." 945 00:46:26,046 --> 00:46:30,301 Okay, now, that chapter's there for the mommy book-club crowd. 946 00:46:30,385 --> 00:46:33,346 They need a little beefcake with their politics. 947 00:46:33,429 --> 00:46:35,140 I'm sorry, Sister, 948 00:46:35,223 --> 00:46:38,184 but the church has decided we can't support you any longer. 949 00:46:38,268 --> 00:46:40,019 Support me? 950 00:46:40,102 --> 00:46:42,021 You mean... 951 00:46:42,104 --> 00:46:43,648 you won't pay my legal fees? 952 00:46:43,731 --> 00:46:45,941 I mean we can't support you... 953 00:46:46,817 --> 00:46:48,110 period. 954 00:46:52,532 --> 00:46:54,242 What do you mean, she's not coming? 955 00:46:54,325 --> 00:46:57,077 She said she doesn't wanna do it anymore. 956 00:46:57,162 --> 00:46:58,871 And no more contraband either. 957 00:46:58,954 --> 00:47:00,290 But we just started. 958 00:47:00,373 --> 00:47:02,208 Is this about the black one? 959 00:47:02,292 --> 00:47:03,834 What? Fuck you! 960 00:47:03,918 --> 00:47:06,712 Not you. You're not one of the bad ones. 961 00:47:06,796 --> 00:47:08,088 She means Vee. 962 00:47:08,173 --> 00:47:11,884 Red would rather kill the tunnel than let her take it. 963 00:47:11,967 --> 00:47:14,637 That's the one with the big hair. I know her. 964 00:47:14,720 --> 00:47:17,056 But I love being in touch with the soil. 965 00:47:17,139 --> 00:47:18,724 I know. 966 00:47:18,808 --> 00:47:20,017 This club is the best thing 967 00:47:20,100 --> 00:47:22,603 that's happened to me since work exemption. 968 00:47:22,687 --> 00:47:26,191 Well, maybe Red isn't thinking straight. 969 00:47:26,274 --> 00:47:27,942 When the pirates are boarding, 970 00:47:28,025 --> 00:47:33,614 you don't sink the ship, you fight the damn pirates. 971 00:47:33,698 --> 00:47:34,907 Say again? 972 00:47:34,990 --> 00:47:37,034 How 'bout I kill the bitch? 973 00:47:41,497 --> 00:47:45,585 Then we played a game called Human Knot where we all held hands 974 00:47:45,668 --> 00:47:48,296 and tried to unknot the knot without letting go. 975 00:47:48,379 --> 00:47:49,755 And Flores... she got... 976 00:47:49,839 --> 00:47:51,799 accidentally got tickled and started laughing 977 00:47:51,882 --> 00:47:53,343 and then we all started laughing and it was so... 978 00:47:53,426 --> 00:47:55,428 Sounds mad gay. 979 00:47:55,511 --> 00:47:57,305 Yeah, it was mad gay. 980 00:47:57,388 --> 00:47:59,599 Yo, what y'all talking about? 981 00:47:59,682 --> 00:48:02,142 She went to keep an eye on Poussey in Healy's thing. 982 00:48:03,769 --> 00:48:05,813 You didn't have to do that. 983 00:48:05,896 --> 00:48:07,440 I told you, she ain't no fink. 984 00:48:07,523 --> 00:48:09,442 You said that. But you know what? 985 00:48:09,525 --> 00:48:11,652 I'm not really sure where your loyalties lie these days. 986 00:48:11,736 --> 00:48:12,862 What do you think, Suzanne? 987 00:48:12,945 --> 00:48:14,280 Well, I don't think she's gonna talk, 988 00:48:14,364 --> 00:48:19,034 but... I was a little disturbed by her contribution to the group poem. 989 00:48:19,118 --> 00:48:21,704 It's a lot of anger. It's a lot of fear. 990 00:48:21,787 --> 00:48:24,123 Well, of course there was with you right there. 991 00:48:24,206 --> 00:48:25,666 You would spook a vampire. 992 00:48:25,750 --> 00:48:28,628 If you would've had me go, it would've been better. 993 00:48:28,711 --> 00:48:33,591 And if ifs and buts were candies and nuts, we'd all have a merry Christmas. 994 00:48:34,467 --> 00:48:36,886 And if snitches and bitches were wine and beer... 995 00:48:36,969 --> 00:48:39,472 we'd all have a happy New Year. Am I right? 996 00:48:39,555 --> 00:48:42,099 If wishes were horses, beggars would ride. 997 00:48:43,268 --> 00:48:48,063 Why do you keep defending her over your family? 998 00:48:52,402 --> 00:48:53,903 I'm not. 999 00:48:55,655 --> 00:48:59,409 I... I just think she's been through enough. 1000 00:48:59,492 --> 00:49:02,412 But you don't have to worry about her, Vee, for real. 1001 00:49:03,913 --> 00:49:05,873 Fine, I don't worry. 1002 00:49:05,956 --> 00:49:07,833 But from now on, she's your responsibility. 1003 00:49:07,917 --> 00:49:10,545 Anything happens again... 1004 00:49:10,628 --> 00:49:12,087 it's on you. 1005 00:49:28,604 --> 00:49:30,105 What happened? 1006 00:49:30,189 --> 00:49:31,691 She fainted. 1007 00:49:31,774 --> 00:49:33,233 For a second. 1008 00:49:33,318 --> 00:49:36,446 I'm not unconscious. 1009 00:49:36,529 --> 00:49:39,031 I'm not unconscious. 1010 00:49:39,114 --> 00:49:42,785 Sister, I talked to your compatriots. 1011 00:49:42,868 --> 00:49:44,745 I think there's been a decision made. 1012 00:49:44,829 --> 00:49:46,288 Let me guess. 1013 00:49:47,415 --> 00:49:49,124 You gave up. 1014 00:49:49,208 --> 00:49:53,338 It's just not safe anymore... especially for you. 1015 00:49:53,421 --> 00:49:55,214 That's an excuse. 1016 00:49:55,297 --> 00:49:57,675 Did you contact the media like I asked you? 1017 00:49:57,758 --> 00:49:59,552 I tried. 1018 00:49:59,635 --> 00:50:03,222 Nobody took the bait with the story. There's a storm coming. 1019 00:50:03,305 --> 00:50:05,891 You're damn right there's a storm coming. 1020 00:50:06,976 --> 00:50:08,394 No, I don't mean it that way. 1021 00:50:08,478 --> 00:50:11,564 There's actually a big winter storm that's dominating all the news. 1022 00:50:11,647 --> 00:50:13,190 It's just bad timing. 1023 00:50:14,525 --> 00:50:17,737 Wait a minute. Sister's a nun. 1024 00:50:17,820 --> 00:50:19,279 You're telling me that's not a story? 1025 00:50:19,364 --> 00:50:22,492 Yeah, it's less of one since she's been excommunicated. 1026 00:50:28,539 --> 00:50:29,582 Labels. 1027 00:50:29,665 --> 00:50:34,044 They told me that... they'd reconsider letting me back in the church 1028 00:50:34,128 --> 00:50:36,839 if I showed contrition in prison, but... 1029 00:50:38,466 --> 00:50:40,217 bad habits die hard. 1030 00:50:42,595 --> 00:50:44,138 Bad habits. Get it? 1031 00:50:46,223 --> 00:50:47,933 It's good to be back in the saddle. 1032 00:50:48,017 --> 00:50:50,102 Yeah, well, unless you get out of the saddle... 1033 00:50:50,185 --> 00:50:52,062 you're gonna be riding straight into medical seg... 1034 00:50:52,146 --> 00:50:53,856 and I don't wanna have to do that. 1035 00:50:53,939 --> 00:50:55,190 So let's call it a day, huh? 1036 00:50:55,274 --> 00:50:57,443 I'll call it a day... 1037 00:50:57,527 --> 00:51:01,697 when you make meaningful changes to the way this prison is run. 1038 00:51:01,781 --> 00:51:03,866 I can't do that. 1039 00:51:03,949 --> 00:51:05,075 Didn't you hear what she said? 1040 00:51:05,159 --> 00:51:07,202 There's no point. 1041 00:51:07,286 --> 00:51:08,663 You're all alone. 1042 00:51:08,746 --> 00:51:10,289 Nobody even knows you're doing this. 1043 00:51:10,372 --> 00:51:12,041 You know. 1044 00:51:16,712 --> 00:51:18,047 All right. 1045 00:51:18,130 --> 00:51:19,590 Have it your way. 1046 00:51:24,512 --> 00:51:26,556 Here she comes! 1047 00:51:28,390 --> 00:51:31,310 Please, Sister, don't do this to yourself. 1048 00:51:31,393 --> 00:51:33,312 I'm fine, Sophia. 1049 00:51:33,395 --> 00:51:34,439 I feel good. 1050 00:51:36,106 --> 00:51:38,484 Almost blissful. 1051 00:51:38,568 --> 00:51:39,819 She's delirious. 1052 00:51:43,573 --> 00:51:45,157 - Rock on, Sister. - You're all right. 1053 00:51:45,240 --> 00:51:46,408 Fight the power. 1054 00:51:46,492 --> 00:51:47,577 She thinks she's a rock star. 1055 00:51:47,660 --> 00:51:49,870 She is. 1056 00:51:52,331 --> 00:51:54,667 Whatever happened to humility? 1057 00:51:54,750 --> 00:51:56,376 Isn't that a virtue or something? 1058 00:51:56,461 --> 00:51:58,504 One of the highest. 1059 00:51:58,588 --> 00:52:01,674 People in power are always saying so. 1060 00:52:14,937 --> 00:52:17,189 Mr. Healy, did you hear about the Bugle? 1061 00:52:17,272 --> 00:52:18,649 I can't do anything about it. 1062 00:52:18,733 --> 00:52:20,776 But it was so good. 1063 00:52:20,860 --> 00:52:22,194 It really was. 1064 00:52:22,277 --> 00:52:25,197 People were taking responsibility. People were opening up. 1065 00:52:25,280 --> 00:52:27,617 It's everything that you wanted to see happen. 1066 00:52:29,451 --> 00:52:31,996 - Chapman... - I mean, as a... as a counselor... 1067 00:52:32,079 --> 00:52:34,624 You're being transferred... 1068 00:52:34,707 --> 00:52:35,833 to Virginia. 1069 00:52:37,376 --> 00:52:38,669 What? 1070 00:52:40,546 --> 00:52:43,382 I received a memo from the warden's office. 1071 00:52:43,465 --> 00:52:48,428 Yeah, your name was included on a list with 12 other girls. 1072 00:52:49,722 --> 00:52:51,056 Is this because of the paper? 1073 00:52:51,140 --> 00:52:53,267 Is this because I published the strike demands? 1074 00:52:53,350 --> 00:52:54,393 Is this Fig? 1075 00:52:54,476 --> 00:52:56,771 It's not punitive. 1076 00:52:56,854 --> 00:53:00,315 We shuffle prisoners around all the time. 1077 00:53:00,399 --> 00:53:02,151 We're overpopulated. 1078 00:53:04,153 --> 00:53:06,864 The fact that you're on a list... 1079 00:53:06,947 --> 00:53:10,242 it's... just a random thing. 1080 00:53:11,577 --> 00:53:12,578 When? 1081 00:53:12,662 --> 00:53:14,204 Maybe in a week. 1082 00:53:14,288 --> 00:53:17,917 They usually pick 'em up on Saturday. 1083 00:53:18,000 --> 00:53:19,627 No, that's visitation day. 1084 00:53:21,378 --> 00:53:23,589 Alex was gonna come visit me. 1085 00:53:25,841 --> 00:53:28,678 I don't know if she can come before then. 1086 00:53:30,179 --> 00:53:32,264 She said that she needs to speak with me in person. 1087 00:53:32,347 --> 00:53:36,185 Chapman... you're going down south. 1088 00:53:38,688 --> 00:53:43,734 Not having closure with Alex Vause... would be the least of your problems. 1089 00:53:54,995 --> 00:53:57,832 How much longer? How much... 1090 00:53:57,915 --> 00:54:00,292 how much longer with this level of noise? 1091 00:54:00,375 --> 00:54:02,670 Probably a few hours. 1092 00:54:02,753 --> 00:54:05,547 All right, as long as it gets done. 1093 00:54:05,631 --> 00:54:06,841 It'll get done. 1094 00:54:14,640 --> 00:54:17,810 I see B-Dorm bathroom is being fixed. 1095 00:54:17,893 --> 00:54:19,394 That's right. 1096 00:54:20,270 --> 00:54:22,815 Funny how things work out sometimes. 1097 00:54:26,401 --> 00:54:27,402 Yo, Vee! 1098 00:54:32,700 --> 00:54:37,079 I'm not with Red anymore, so I'm... all yours. 1099 00:54:37,162 --> 00:54:38,623 - Mine? - Yeah. 1100 00:54:38,706 --> 00:54:39,957 But why would I want you? 1101 00:54:40,040 --> 00:54:42,877 I did right by you, Vee. I gave you the 411. 1102 00:54:42,960 --> 00:54:44,586 I don't like snitches. 1103 00:54:58,183 --> 00:55:01,311 Why are you always so quiet? 1104 00:55:03,188 --> 00:55:06,817 Why do I always have to do all the talking? 1105 00:55:29,256 --> 00:55:31,926 What the... fuck did I do? 1106 00:55:32,634 --> 00:55:35,971 What did I do? 1107 00:55:43,228 --> 00:55:44,229 I'm awake. 1108 00:55:44,313 --> 00:55:47,107 I'm awake. I'm awake! 1109 00:55:47,900 --> 00:55:49,068 I'm awake! 1110 00:55:49,151 --> 00:55:50,986 I'm awake! 1111 00:55:52,321 --> 00:55:53,781 No, don't feed me! 1112 00:55:53,864 --> 00:55:56,200 I did not give my permission! 1113 00:55:56,283 --> 00:55:58,660 This is not right! It's not fair! 1114 00:55:58,744 --> 00:56:01,163 No, please! Please! 1115 00:56:04,733 --> 00:56:06,733 Sync & corrections by caioalbanezi www.addic7ed.com 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 81254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.