Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,354 --> 00:00:05,572
Synced and corrected by Nsiko
www.addic7ed.com
2
00:01:20,580 --> 00:01:27,129
The doctor recommends a
bilateral salpingo-oophorectomy.
3
00:01:27,212 --> 00:01:30,340
Who doesn't love a
surgery with "ooph" in it?
4
00:01:30,423 --> 00:01:32,925
Yeah, well, uh...
5
00:01:34,219 --> 00:01:40,350
the, uh, DOC has set
certain limits on invasive...
6
00:01:48,191 --> 00:01:49,526
It's not gonna happen.
7
00:01:52,987 --> 00:01:56,032
You're not out of options.
We'll stick with the chemo.
8
00:01:56,116 --> 00:01:57,583
"We"?
9
00:01:57,994 --> 00:01:59,827
You got cancer in your ovaries, too?
10
00:02:00,330 --> 00:02:02,830
I'm your counselor. I'm here
to help you through this.
11
00:02:02,914 --> 00:02:04,957
There is no "through this."
12
00:02:06,083 --> 00:02:07,288
I'm gonna die.
13
00:02:07,484 --> 00:02:11,181
Hey. Come on, now. You
could live for years.
14
00:02:11,383 --> 00:02:13,407
- That's a fucking lie.
- Language!
15
00:02:13,818 --> 00:02:15,983
Look, I know this is difficult for you.
16
00:02:16,385 --> 00:02:20,211
My cousin had lung cancer.
It didn't look good for him,
17
00:02:20,251 --> 00:02:23,450
but he stuck with the chemo and now
he's back fixing roofs in Oneonta.
18
00:02:23,784 --> 00:02:26,155
Lucky duck, your cousin.
19
00:02:26,604 --> 00:02:28,857
Me? Dead duck.
20
00:02:30,123 --> 00:02:35,216
You have to try to remain
positive. No one knows the future.
21
00:02:35,436 --> 00:02:37,324
Doctors know the future.
22
00:02:38,298 --> 00:02:40,704
They think I need the surgery.
23
00:02:43,470 --> 00:02:44,792
I wish I could help you.
24
00:02:45,197 --> 00:02:50,050
But it's out of your hands.
It's always out of your hands.
25
00:02:52,104 --> 00:02:53,840
You're all the same...
26
00:02:55,300 --> 00:02:56,718
useless.
27
00:02:58,329 --> 00:03:00,230
_
28
00:03:00,615 --> 00:03:03,047
_
29
00:03:03,729 --> 00:03:06,011
_
30
00:03:06,011 --> 00:03:08,445
_
31
00:03:08,764 --> 00:03:10,425
_
32
00:03:11,048 --> 00:03:13,269
_
33
00:03:13,486 --> 00:03:15,075
_
34
00:03:19,492 --> 00:03:20,640
_
35
00:03:22,619 --> 00:03:24,621
_
36
00:03:24,704 --> 00:03:26,539
_
37
00:03:26,623 --> 00:03:31,794
_
38
00:03:31,878 --> 00:03:33,463
- Okay?
- Mmm-hmm. Okay.
39
00:03:33,546 --> 00:03:35,047
_
40
00:03:37,300 --> 00:03:38,468
Ahora s�?
41
00:03:39,719 --> 00:03:41,554
_
42
00:03:55,902 --> 00:03:57,237
Okay.
43
00:03:57,320 --> 00:03:58,655
_
44
00:04:10,542 --> 00:04:13,085
- Suits, on the floor!
- Down! Okay!
45
00:04:13,586 --> 00:04:15,020
_
46
00:04:18,982 --> 00:04:20,510
Just stay down.
47
00:04:24,138 --> 00:04:26,391
No dye packs. Don't want no Smurf money.
48
00:04:31,203 --> 00:04:33,230
_
49
00:04:33,315 --> 00:04:34,809
_
50
00:04:34,809 --> 00:04:36,362
_
51
00:04:44,046 --> 00:04:45,970
_
52
00:04:45,970 --> 00:04:47,095
_
53
00:04:53,460 --> 00:04:54,502
Don't!
54
00:04:54,586 --> 00:04:55,628
_
55
00:05:08,475 --> 00:05:11,060
_
56
00:05:11,143 --> 00:05:15,022
_
57
00:05:15,106 --> 00:05:16,649
_
58
00:05:16,733 --> 00:05:18,776
_
59
00:05:18,860 --> 00:05:20,945
_
60
00:05:21,028 --> 00:05:23,280
_
61
00:05:23,365 --> 00:05:27,910
_
62
00:05:27,994 --> 00:05:28,995
_
63
00:05:29,996 --> 00:05:33,040
_
64
00:05:33,124 --> 00:05:34,584
_
65
00:05:41,007 --> 00:05:42,634
_
66
00:05:44,427 --> 00:05:45,970
_
67
00:05:45,978 --> 00:05:47,353
_
68
00:05:47,393 --> 00:05:48,549
He got hit?
69
00:05:48,640 --> 00:05:50,059
_
70
00:05:50,246 --> 00:05:52,184
We could take him to that vet.
71
00:05:59,108 --> 00:06:00,943
_
72
00:06:02,945 --> 00:06:03,946
Marco.
73
00:06:04,030 --> 00:06:06,198
_
74
00:06:07,825 --> 00:06:12,414
_
75
00:06:16,584 --> 00:06:17,919
_
76
00:06:18,878 --> 00:06:20,212
_
77
00:06:21,213 --> 00:06:24,801
_
78
00:06:26,135 --> 00:06:27,136
Marco?
79
00:06:36,228 --> 00:06:39,649
Looking good, Red. You got
a green thumb. Look at this.
80
00:06:39,732 --> 00:06:41,734
It's not rocket science.
81
00:06:44,070 --> 00:06:45,071
What's that?
82
00:06:46,405 --> 00:06:47,406
Oh.
83
00:06:47,490 --> 00:06:52,537
I was thinking I could take a little
area for my own guys to bust out a little.
84
00:06:54,080 --> 00:06:55,498
What are you planting?
85
00:06:55,582 --> 00:06:56,666
Vegetables.
86
00:06:57,750 --> 00:07:00,462
Don't worry, I'll take care of 'em myself.
87
00:07:00,545 --> 00:07:03,673
Come in in the morning, I'll
sing 'em a little song...
88
00:07:03,756 --> 00:07:05,633
Every morning?
89
00:07:05,717 --> 00:07:07,510
When it gets warmer, I'll move 'em outside.
90
00:07:07,594 --> 00:07:09,846
Are you sure it's not too early?
91
00:07:09,929 --> 00:07:13,516
Because if they grow too big in
here, they might not transplant well.
92
00:07:13,600 --> 00:07:16,519
It's just little bitch
vegetables like squash.
93
00:07:16,603 --> 00:07:18,896
Broccoli is no pussy.
94
00:07:18,980 --> 00:07:21,117
Don't worry, I know what I'm talking about.
95
00:07:21,150 --> 00:07:23,824
This pot is way too big for this seedling.
96
00:07:23,985 --> 00:07:26,299
You gotta make sure you're
getting proper drainage here...
97
00:07:26,299 --> 00:07:27,404
Don't!
98
00:07:29,782 --> 00:07:33,953
That's Jimmy's pot. It's a bean stalk.
99
00:07:34,036 --> 00:07:36,914
She thought she was going
to steal a harp from a giant.
100
00:07:36,998 --> 00:07:39,291
It was a whole... just...
101
00:07:41,210 --> 00:07:42,879
Okay.
102
00:07:42,962 --> 00:07:44,881
If you're worried about the drainage,
103
00:07:45,965 --> 00:07:48,217
maybe you could buy me some smaller pots.
104
00:07:48,300 --> 00:07:51,387
Yeah. They'll probably do just fine.
105
00:07:51,471 --> 00:07:53,556
Leave your seeds. I'll
get your plants going.
106
00:07:53,640 --> 00:07:57,393
Nah. Truth is, I like doing it myself.
107
00:07:57,477 --> 00:07:58,520
Therapeutic.
108
00:07:59,979 --> 00:08:01,606
See you tomorrow.
109
00:08:03,065 --> 00:08:04,316
Good job.
110
00:08:20,457 --> 00:08:25,212
I have to say, there is something
gratifying about this, you know?
111
00:08:25,296 --> 00:08:29,341
Washing someone else's clothes, being
of service to another human being.
112
00:08:30,677 --> 00:08:33,971
Well, just wait till you come across
some of them period-soaked panties
113
00:08:34,055 --> 00:08:38,184
or the shit stains on the undies
and see how gratified you are.
114
00:08:40,019 --> 00:08:41,813
I get what you're saying, Soso.
115
00:08:41,896 --> 00:08:44,649
Taking something dirty,
making it not dirty no more.
116
00:08:46,609 --> 00:08:49,486
And speaking of washing.
117
00:08:51,072 --> 00:08:55,492
You see they got a new kind of
deodorant down at commissary?
118
00:08:55,577 --> 00:08:57,078
Powder fresh scent.
119
00:08:57,161 --> 00:08:58,370
- Is that right?
- Yeah.
120
00:08:58,454 --> 00:09:00,081
Yeah, I may have to go check that out.
121
00:09:00,164 --> 00:09:03,710
Guys, antiperspirant is so bad for you.
122
00:09:03,793 --> 00:09:06,087
You know, it's completely toxic.
123
00:09:06,170 --> 00:09:08,505
Our bodies are meant to breathe free.
124
00:09:08,590 --> 00:09:10,707
Breathe, yeah.
125
00:09:10,707 --> 00:09:12,343
Yeah. You know, that makes me wish
126
00:09:12,426 --> 00:09:15,722
that we had some windows down here so
we could air out the place, you know?
127
00:09:15,805 --> 00:09:17,890
Yeah, they're trying to say you stink.
128
00:09:19,350 --> 00:09:21,018
I do?
129
00:09:21,102 --> 00:09:23,605
We know it's hard to get out
of that depression funk thing
130
00:09:23,688 --> 00:09:25,249
when you first get here but...
131
00:09:26,941 --> 00:09:28,651
You reek.
132
00:09:29,902 --> 00:09:30,987
Go take a shower.
133
00:09:31,070 --> 00:09:32,572
All right, Tucky. Lay off.
134
00:09:34,907 --> 00:09:37,952
Excuse me? Leanne, you lay off.
135
00:09:39,245 --> 00:09:41,873
'Cause the Leanne I knew
would've told this dirty hippie
136
00:09:41,956 --> 00:09:44,166
to go wash her hairy pits and her parts.
137
00:09:45,251 --> 00:09:48,462
But instead, you're off making
new friends now, aren't ya?
138
00:09:48,545 --> 00:09:50,381
Hmm. How's that going?
139
00:09:50,464 --> 00:09:52,341
Can't imagine well,
140
00:09:52,424 --> 00:09:56,012
because a real friend doesn't
have to dance around the subject.
141
00:09:56,095 --> 00:09:58,931
And a real friend just tells it like it is.
142
00:09:59,015 --> 00:10:01,392
Watch and learn.
143
00:10:01,475 --> 00:10:04,771
You smell like a fucking turtle
tank. Go take a fucking shower.
144
00:10:08,107 --> 00:10:10,693
You try washing an 80-year-old woman
145
00:10:10,777 --> 00:10:13,445
when she's forgotten to shower for a month.
146
00:10:14,446 --> 00:10:17,867
Strange things grow in the folds.
147
00:10:17,950 --> 00:10:20,828
We hid Jimmy's condition for years.
148
00:10:20,912 --> 00:10:24,040
Spent half our days tracking
her down when she wandered,
149
00:10:24,123 --> 00:10:26,668
trying to get her back in time for count,
150
00:10:26,751 --> 00:10:29,211
watching her get worse every day.
151
00:10:29,295 --> 00:10:33,507
How is she gonna eat? How is
she gonna take care of herself?
152
00:10:33,590 --> 00:10:35,176
She'll end up on the street and then...
153
00:10:35,259 --> 00:10:37,053
My guess, dead in a week.
154
00:10:37,136 --> 00:10:38,387
Oh...
155
00:10:38,470 --> 00:10:41,933
Don't get us wrong, it's
disgusting what they done,
156
00:10:42,016 --> 00:10:45,895
and she is, was, a lovely woman.
157
00:10:45,978 --> 00:10:48,690
So compassionate release is
really just a dump and run?
158
00:10:48,773 --> 00:10:54,236
More like dump and sidle away like
the sneaky, shitty spiders they are.
159
00:10:54,320 --> 00:10:58,240
I know this guy, a reporter.
He might be able to help.
160
00:10:58,324 --> 00:11:03,996
"Demented Granny Set Free," ain't
a sexy headline and it ain't news.
161
00:11:04,080 --> 00:11:07,458
No one gives a shit about old ladies.
162
00:11:07,541 --> 00:11:10,837
We remind everyone that they're gonna die.
163
00:11:10,920 --> 00:11:12,421
I don't feel that way.
164
00:11:13,589 --> 00:11:15,800
I find it comforting
to be around old people.
165
00:11:15,883 --> 00:11:18,427
Glad we could be of service.
166
00:11:31,858 --> 00:11:34,193
My grandmother is dying.
167
00:11:34,276 --> 00:11:35,945
Sorry to hear that.
168
00:11:36,028 --> 00:11:37,446
She taught me how to knit.
169
00:11:38,572 --> 00:11:40,908
I made a blanket for my stuffed monkey.
170
00:11:40,992 --> 00:11:42,785
It took me six months.
171
00:11:42,869 --> 00:11:45,997
And then my mother sold it
at a yard sale for a quarter.
172
00:11:46,080 --> 00:11:48,207
Your mum sounds like a twat.
173
00:11:48,290 --> 00:11:49,583
She can be.
174
00:11:51,043 --> 00:11:53,796
But not my grandmother, no.
175
00:11:53,880 --> 00:11:58,384
When Granddad died, she taught herself
how to invest in the stock market
176
00:11:58,467 --> 00:12:01,262
and got really, really good at it.
177
00:12:01,345 --> 00:12:05,391
She bought herself a
house in Wellfleet and...
178
00:12:06,558 --> 00:12:08,519
she started kayaking.
179
00:12:08,602 --> 00:12:12,314
She always used to say to me,
"Go out and eat the world, Piper.
180
00:12:12,398 --> 00:12:14,608
"Don't you get stuck
at home with some man."
181
00:12:16,068 --> 00:12:18,863
I may have taken that
last part too literally.
182
00:12:20,239 --> 00:12:21,407
Chapman.
183
00:12:28,664 --> 00:12:29,999
Let me guess,
184
00:12:30,082 --> 00:12:32,835
"Dear Miss Chapman, no one gets furlough.
185
00:12:32,919 --> 00:12:37,006
"Not you, not anyone,
but especially not you.
186
00:12:37,089 --> 00:12:39,383
"Love, the DOC." Am I warm?
187
00:12:39,466 --> 00:12:41,427
- Got your furlough.
- Funny.
188
00:12:41,510 --> 00:12:43,720
Hey, watch the sarcasm.
189
00:12:43,805 --> 00:12:46,765
I made a few phone calls,
moved the process along.
190
00:12:46,849 --> 00:12:48,976
You get to go and say goodbye to your nana.
191
00:12:49,060 --> 00:12:50,352
Oh, my God!
192
00:12:55,316 --> 00:12:56,901
Oh, my God!
193
00:12:58,110 --> 00:12:59,736
Are you... Are you serious?
194
00:12:59,821 --> 00:13:02,698
Don't ask questions, Chapman.
Just say, "Thank you."
195
00:13:05,451 --> 00:13:06,535
Thank you.
196
00:13:08,537 --> 00:13:10,122
Thank you.
197
00:13:13,876 --> 00:13:16,295
Thank you, Mr. Healy. Thank you.
198
00:13:16,378 --> 00:13:19,215
Okay. You're welcome.
199
00:13:19,298 --> 00:13:21,717
You're welcome, Chapman. You're welcome.
200
00:13:23,260 --> 00:13:25,888
Did... Did he say furlough?
201
00:13:25,972 --> 00:13:29,266
You're deaf as a post,
honey. No one gets a furlough.
202
00:13:31,477 --> 00:13:34,480
Good morning. Morning. How are you?
203
00:13:37,483 --> 00:13:38,943
Good morning, sunshine.
204
00:13:39,026 --> 00:13:40,527
What's this?
205
00:13:40,611 --> 00:13:42,905
It's a hot chocolate.
206
00:13:42,989 --> 00:13:45,687
A little sweet, for my...
207
00:13:46,304 --> 00:13:48,386
- You.
- Thanks, Joel.
208
00:13:51,246 --> 00:13:52,957
Ooh.
209
00:13:53,040 --> 00:13:54,416
Was it too hot?
210
00:13:54,500 --> 00:13:56,127
Is there Schnapps in this?
211
00:13:56,210 --> 00:13:58,087
Yeah.
212
00:13:58,170 --> 00:13:59,505
- That one's mine.
- Ugh!
213
00:13:59,588 --> 00:14:01,423
What's wrong with you?
214
00:14:01,507 --> 00:14:03,009
Babe, it's for flavor.
215
00:14:03,092 --> 00:14:04,163
Don't call me babe.
216
00:14:04,163 --> 00:14:06,131
You can't call me babe if
you can't return my texts.
217
00:14:06,131 --> 00:14:08,639
How many times do I have
to tell you, I don't text.
218
00:14:08,722 --> 00:14:11,392
All right, if you wanna talk to me, call.
219
00:14:11,475 --> 00:14:13,227
Or drive over to my house.
220
00:14:13,310 --> 00:14:16,772
You know, but after midnight,
when my roommate's sleeping.
221
00:14:16,855 --> 00:14:20,359
Caputo! Look at this. Do you see
this? Do you fucking see this?
222
00:14:20,442 --> 00:14:22,862
Your shoe? I see your
shoe. It's a nice shoe.
223
00:14:22,945 --> 00:14:24,613
- Nice?
- High.
224
00:14:24,696 --> 00:14:28,617
These are fucking Louboutins
with gum on the sole.
225
00:14:28,700 --> 00:14:31,120
I stepped in gum, not two
feet into the building.
226
00:14:31,203 --> 00:14:34,790
Where are the prisoners getting
gum? Gum is contraband, Caputo.
227
00:14:34,874 --> 00:14:36,458
How the hell is it getting in,
228
00:14:36,542 --> 00:14:41,047
chewed, dropped and stuck to the
bottom of my very expensive shoe?
229
00:14:41,130 --> 00:14:43,674
- I don't know.
- And that's what concerns me.
230
00:14:43,757 --> 00:14:46,468
I'm enforcing your shot quota.
231
00:14:46,552 --> 00:14:48,220
I'm doing everything I can.
232
00:14:48,304 --> 00:14:51,432
Well, do better. Take control.
233
00:14:51,515 --> 00:14:53,171
You, do you work here?
234
00:14:53,365 --> 00:14:55,144
- Yes, ma'am.
- Don't call me "ma'am."
235
00:14:55,227 --> 00:14:57,396
I'm not an old lady you're
bagging groceries for.
236
00:14:57,479 --> 00:15:01,400
You are a correctional officer.
Your job is to enforce the rules.
237
00:15:01,483 --> 00:15:03,485
- Do you know what the rules are?
- Yes.
238
00:15:03,569 --> 00:15:06,197
Because, right now, looking
in an arbitrary direction,
239
00:15:06,280 --> 00:15:08,824
I see large earrings,
I see unapproved makeup.
240
00:15:08,908 --> 00:15:12,744
Am I the only one who sees
this? Do I have super vision?
241
00:15:12,828 --> 00:15:16,873
Am I like the boy in The Sixth Sense
who sees infractions no one else sees?
242
00:15:16,958 --> 00:15:19,919
Am I in a fucking M.
Night Shalamalama movie,
243
00:15:20,002 --> 00:15:22,671
or is that inmate wearing green eye shadow?
244
00:15:22,754 --> 00:15:25,424
I think it's pronounced Shyamalan.
245
00:15:27,509 --> 00:15:29,845
I, uh, better get back to work.
246
00:15:31,555 --> 00:15:33,349
Miss Figueroa, everyone wears makeup.
247
00:15:33,432 --> 00:15:35,464
Oh, good, I'm not crazy.
248
00:15:35,464 --> 00:15:38,520
So are you gonna do something about
it, or are you just here for decoration?
249
00:15:38,604 --> 00:15:40,356
Inmate, hold up.
250
00:15:42,942 --> 00:15:44,318
That was totally unnecessary.
251
00:15:44,401 --> 00:15:47,738
Oh, did I make her sad puppy
dog eyes look even sadder?
252
00:15:47,821 --> 00:15:50,950
Look, I know you have some kind of
pathetic Love Is cartoon crush on her,
253
00:15:51,033 --> 00:15:52,201
but this isn't high school.
254
00:15:52,284 --> 00:15:54,692
Do your job, or I will
find someone who will.
255
00:15:57,748 --> 00:15:59,875
And make this one take a shower.
256
00:16:06,757 --> 00:16:09,051
So fucking tired all the
time, I fall asleep everywhere.
257
00:16:09,135 --> 00:16:10,844
It's like I'm a necrophiliac.
258
00:16:13,139 --> 00:16:15,557
You guys come up with a plan yet, or what?
259
00:16:15,641 --> 00:16:17,934
Last idea was to pretend I'm fat,
260
00:16:18,019 --> 00:16:20,896
have it in the broom closet,
and then sneak it out in his leg.
261
00:16:20,912 --> 00:16:22,356
But I'm pretty sure he was kidding.
262
00:16:22,439 --> 00:16:24,608
But he could be onto
something though, you know?
263
00:16:24,691 --> 00:16:28,154
People around here seem to have all
sorts of ways of gettin' shit in,
264
00:16:28,237 --> 00:16:30,864
so maybe you could figure out the reverse.
265
00:16:33,825 --> 00:16:38,747
Top's extra for my kitchen,
bottom's some perks for my girls.
266
00:16:38,830 --> 00:16:40,249
Don't want any drama.
267
00:16:40,332 --> 00:16:43,085
No drama, just business.
268
00:16:59,310 --> 00:17:02,354
Hey, lady, are you taking her
blood or giving her a tattoo?
269
00:17:02,438 --> 00:17:03,892
I'm doing my best.
270
00:17:03,892 --> 00:17:05,175
Yeah, well, your best sucks.
271
00:17:05,666 --> 00:17:09,320
Maybe you'll start vomiting soon
so you can't talk so much, yes?
272
00:17:10,571 --> 00:17:12,531
Go stick your head in a bucket.
273
00:17:14,908 --> 00:17:18,495
Thank you for defending
my veins, bucket boy.
274
00:17:18,579 --> 00:17:21,123
Yeah, well, she's a useless bitch.
275
00:17:21,207 --> 00:17:22,791
She's a drunk.
276
00:17:22,874 --> 00:17:24,460
What are you talking about?
277
00:17:24,543 --> 00:17:28,464
Watch, she'll drop off
the blood at the window,
278
00:17:28,547 --> 00:17:32,426
circle back to the cabinet
where they keep their purses
279
00:17:32,509 --> 00:17:37,681
and then she'll turn her back and
she'll take a slug of something.
280
00:17:40,351 --> 00:17:44,855
Then close it up and pop a
piece of gum into her mouth.
281
00:17:44,938 --> 00:17:49,110
She's like clockwork,
every 20 minutes or so.
282
00:17:50,736 --> 00:17:54,656
Shit! You've been casing the joint.
283
00:17:54,740 --> 00:17:57,684
We got time here. You're
not that interesting.
284
00:17:58,050 --> 00:18:01,163
Okay, okay. So if you were
gonna pull off a heist,
285
00:18:01,247 --> 00:18:03,874
like, in this room, right
now, how would you do it?
286
00:18:03,957 --> 00:18:08,629
One last heist before I go?
This isn't the movies, kid.
287
00:18:08,712 --> 00:18:11,257
No, come on, humor me. I have cancer.
288
00:18:13,384 --> 00:18:15,719
Who's the mark, smartass?
289
00:18:18,722 --> 00:18:20,849
Drunky bitch. Yeah, let's steal her wallet.
290
00:18:20,932 --> 00:18:23,560
Okay, fine. I'll play.
291
00:18:25,437 --> 00:18:29,065
We're lucky today. I got CO Ford.
292
00:18:29,150 --> 00:18:33,695
He actually gets off his ass to
check the driver once an hour.
293
00:18:33,779 --> 00:18:37,658
Takes five minutes. Then
he takes a bathroom break.
294
00:18:37,741 --> 00:18:38,867
So two minutes.
295
00:18:38,950 --> 00:18:39,951
Good.
296
00:18:41,162 --> 00:18:43,997
Then he takes a coffee,
that's another four, tops.
297
00:18:45,207 --> 00:18:47,501
And the receptionist is a smoker.
298
00:18:47,584 --> 00:18:50,704
She takes a break every
three hours, on the dot.
299
00:18:51,103 --> 00:18:53,089
So how do I know which purse is Drunky's?
300
00:18:53,174 --> 00:18:56,009
Feel for the one with the flask.
301
00:18:56,092 --> 00:19:01,097
Smokey's last break was
one-hour-fifteen ago.
302
00:19:02,641 --> 00:19:04,726
So what, do we just... We just wait?
303
00:19:04,810 --> 00:19:05,894
We wait.
304
00:19:06,978 --> 00:19:09,731
It'd be faster if you go down Steinway.
305
00:19:09,815 --> 00:19:11,483
Except there's construction.
306
00:19:11,567 --> 00:19:13,569
Andy, you gotta find a way around it, okay?
307
00:19:13,652 --> 00:19:14,861
No problem.
308
00:19:14,945 --> 00:19:16,780
Will you two stop? Hey, this is work.
309
00:19:16,863 --> 00:19:19,366
Work now, ass-play later. I got it.
310
00:19:19,450 --> 00:19:21,327
Okay, listen.
311
00:19:21,410 --> 00:19:23,579
We're looking at three
tellers and one guard.
312
00:19:23,662 --> 00:19:27,499
I'll cover the guard.
Don, you do the cash. Okay?
313
00:19:27,583 --> 00:19:29,835
And we gotta do this before noon,
314
00:19:29,918 --> 00:19:32,629
because it's Friday and they
add extra people in after lunch.
315
00:19:35,131 --> 00:19:36,925
Can you handle the guard?
316
00:19:40,929 --> 00:19:42,556
This fucking guy.
317
00:19:44,391 --> 00:19:46,935
Could I handle the guard in Bayside?
318
00:19:48,061 --> 00:19:50,522
The two in First National?
319
00:19:51,607 --> 00:19:54,818
Wasn't me who freaked out at
Commerce Bank, was it, Don?
320
00:19:56,362 --> 00:19:57,613
Okay.
321
00:19:58,697 --> 00:19:59,740
We ready to roll?
322
00:19:59,823 --> 00:20:01,408
I'm off.
323
00:20:01,492 --> 00:20:03,453
Hold up. One more thing.
324
00:20:04,370 --> 00:20:07,599
_
325
00:20:09,974 --> 00:20:12,091
Oh, you gotta do this every time?
326
00:20:14,671 --> 00:20:15,714
It's good luck.
327
00:20:15,797 --> 00:20:19,218
Pull over. Pull over here. There's the car.
328
00:20:26,057 --> 00:20:28,477
Andy, what are you doing? We
gotta do the switch! Let's go.
329
00:20:28,560 --> 00:20:29,561
I need a minute.
330
00:20:29,645 --> 00:20:32,314
Papi, we don't got minutes.
Come on, there's no time to rest.
331
00:20:32,398 --> 00:20:33,399
Rosa!
332
00:20:37,986 --> 00:20:39,488
I think he's having a heart attack.
333
00:20:39,571 --> 00:20:40,697
Let's go.
334
00:20:40,781 --> 00:20:42,330
_
335
00:20:42,367 --> 00:20:44,752
Please, don't do this, Papi. Please, okay?
336
00:20:44,785 --> 00:20:46,245
We gotta see Niagara Falls, okay?
337
00:20:46,275 --> 00:20:49,248
We got tickets to Cats.
Please, Papi. Please.
338
00:20:55,045 --> 00:20:59,341
Oh, my God! This can't be
happening again. Not again.
339
00:21:02,818 --> 00:21:04,805
_
340
00:21:14,856 --> 00:21:17,359
Hello, you've reached Carol Chapman.
341
00:21:18,360 --> 00:21:23,031
Please leave your name, number, and
an ever so brief message and I'll...
342
00:21:23,114 --> 00:21:25,617
Oh, my God, where are they?
343
00:21:25,701 --> 00:21:28,119
One call per inmate. There's a line.
344
00:21:28,203 --> 00:21:29,371
That wasn't even a call.
345
00:21:29,455 --> 00:21:30,997
You hung up. Get back in line.
346
00:21:31,081 --> 00:21:33,334
I need to make arrangements
for my furlough.
347
00:21:37,629 --> 00:21:38,880
Fine.
348
00:21:38,964 --> 00:21:43,134
Sure, it's dry for a Veltliner.
Grüner Veltliner is a sweet wine.
349
00:21:43,218 --> 00:21:48,390
I told you he doesn't like sweet whites.
That's why you didn't get the contract.
350
00:21:48,474 --> 00:21:50,809
Meanwhile, she's dictating a novel.
351
00:21:52,311 --> 00:21:53,895
You, Chapman...
352
00:21:56,147 --> 00:21:57,232
that lip gloss?
353
00:21:57,316 --> 00:22:00,569
No, no, no, no. These are just my lips.
354
00:22:00,652 --> 00:22:02,070
What about the eyelashes?
355
00:22:02,153 --> 00:22:04,490
- I was born with them.
- Fine.
356
00:22:06,492 --> 00:22:08,535
He wouldn't have let me down.
357
00:22:09,536 --> 00:22:13,415
Shit. It's supposed to light on fire.
358
00:22:13,499 --> 00:22:15,751
It's the dumbest fucking
thing I've ever seen.
359
00:22:15,834 --> 00:22:17,586
Hey, am I wrong to assume
360
00:22:17,669 --> 00:22:20,547
that you and Fischer have
been riding the hobby horse?
361
00:22:20,631 --> 00:22:22,215
I don't kiss and tell, but, uh...
362
00:22:23,216 --> 00:22:24,676
I fucked her.
363
00:22:24,760 --> 00:22:26,219
No, you didn't.
364
00:22:26,302 --> 00:22:28,930
- I grabbed her boobs.
- No, you didn't.
365
00:22:29,014 --> 00:22:31,016
- No, I did!
- Really?
366
00:22:31,099 --> 00:22:32,726
Hmm.
367
00:22:32,809 --> 00:22:35,103
It's farther than I got.
368
00:22:35,186 --> 00:22:38,148
- Jealous?
- Nah. Not at all.
369
00:22:38,231 --> 00:22:40,108
Now I know she has horrible taste.
370
00:22:42,778 --> 00:22:43,945
- See?
- Whoa!
371
00:22:44,029 --> 00:22:46,615
Mmm-hmm. Told you.
372
00:22:47,741 --> 00:22:49,242
How does that even work?
373
00:22:49,325 --> 00:22:51,620
Come on, you're head of electrical.
374
00:22:51,703 --> 00:22:53,664
Yeah, I know, but how's that work?
375
00:22:53,747 --> 00:22:55,123
Luschek!
376
00:22:55,206 --> 00:22:56,207
Inmate!
377
00:22:57,125 --> 00:22:59,920
There better be a dozen
batteries there. Count 'em again.
378
00:23:00,003 --> 00:23:03,089
Uh. One, two, three...
379
00:23:03,173 --> 00:23:07,135
Fuck, man, what comes
after three? I forgot.
380
00:23:07,218 --> 00:23:09,304
You haven't been smoking
out here, have you?
381
00:23:09,387 --> 00:23:11,389
Why do you assume I'm a smoker?
382
00:23:11,473 --> 00:23:12,891
'Cause you grew up in Oswego.
383
00:23:12,974 --> 00:23:16,520
Well, I quit. More money for whiskey.
384
00:23:18,439 --> 00:23:19,690
I smell smoke.
385
00:23:25,403 --> 00:23:27,781
Is that mascara? Why do you have mascara?
386
00:23:27,864 --> 00:23:29,741
'Cause they sell it at commissary.
387
00:23:33,579 --> 00:23:36,081
- Keep your people in line.
- All right.
388
00:23:38,333 --> 00:23:39,751
Now, what are those tits like?
389
00:23:42,087 --> 00:23:43,880
That article keeps on cutting off my comic.
390
00:23:43,964 --> 00:23:45,757
Now they got no feet!
391
00:23:45,841 --> 00:23:49,302
Oh, she's wearing heels!
Now I get who the pig is.
392
00:23:49,385 --> 00:23:52,138
You should have her
holding money bags, too.
393
00:23:52,222 --> 00:23:54,015
"Dear Flaca,
394
00:23:54,099 --> 00:23:57,435
"my bunkie's lifting my shit. How
should I handle the situation?"
395
00:23:57,519 --> 00:23:58,770
You can't say, "shit."
396
00:23:58,854 --> 00:24:01,690
Well, can I say, "bitch"?
'Cause here's what Flaca say,
397
00:24:01,773 --> 00:24:04,485
"Try to reason with the bitch
to lay off the sticky fingers,
398
00:24:04,568 --> 00:24:05,819
"but if she doesn't listen,
399
00:24:05,850 --> 00:24:07,536
"you know, drag her to a
place where no one can see,
400
00:24:07,613 --> 00:24:09,781
"and bash her head real good."
401
00:24:10,616 --> 00:24:11,904
Jesus saw that.
402
00:24:11,904 --> 00:24:13,420
You can't write any of that.
403
00:24:13,420 --> 00:24:16,287
You know the administration
needs to approve all of this.
404
00:24:16,371 --> 00:24:19,249
Why don't you tell her to go buy
a sturdy lock at the commissary?
405
00:24:19,332 --> 00:24:20,751
That's what I'm saying.
406
00:24:20,834 --> 00:24:24,254
Buy a lock, stick it in a
sock and slock the bitch down.
407
00:24:24,337 --> 00:24:27,799
No. We have to finish this up.
This has to be done by tomorrow.
408
00:24:27,883 --> 00:24:29,593
I thought we had till Tuesday?
409
00:24:29,676 --> 00:24:31,427
Mmm-mmm. I won't be here Tuesday.
410
00:24:31,512 --> 00:24:33,304
Oh, what, you takin' a personal day?
411
00:24:33,388 --> 00:24:34,723
No, I got furlough.
412
00:24:34,806 --> 00:24:35,849
- For real?
- No...
413
00:24:35,932 --> 00:24:37,350
Wait, no fucking way.
414
00:24:37,433 --> 00:24:41,021
Yeah. My grandmother's sick.
I applied and it went through.
415
00:24:41,104 --> 00:24:42,355
I applied, too!
416
00:24:42,438 --> 00:24:45,275
I even had people call the
warden. That shit never works!
417
00:24:45,358 --> 00:24:47,027
I know. I had almost completely given up.
418
00:24:47,110 --> 00:24:51,031
Now... Now I get to go, say goodbye.
Tell her how much I love her.
419
00:24:51,114 --> 00:24:53,534
Yo, get that shit out of the
way in, like, in five minutes.
420
00:24:53,617 --> 00:24:55,827
You know, say what you
gotta say, like, super quick.
421
00:24:55,911 --> 00:24:57,579
Then be like, "Peace, abuelita!
422
00:24:57,663 --> 00:25:02,083
"I'll be in the club with my Long
Island and my fatty, making it clap!"
423
00:25:02,167 --> 00:25:03,919
No way that white ass is gonna clap.
424
00:25:04,002 --> 00:25:05,962
Hey, hey, hey.
425
00:25:06,046 --> 00:25:07,393
Girls are gonna be pissed at you.
426
00:25:07,393 --> 00:25:09,550
- I kinda wanna punch you right now.
- Me, too.
427
00:25:09,550 --> 00:25:10,662
You better watch your back.
428
00:25:11,107 --> 00:25:13,887
- You got furlough, Chapman?
- I did.
429
00:25:13,970 --> 00:25:17,182
I've been in the Catholic
Church a lot of years
430
00:25:17,265 --> 00:25:19,768
and this is my first
honest-to-goodness miracle.
431
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
Use it well.
432
00:25:22,062 --> 00:25:23,772
I will.
433
00:25:23,855 --> 00:25:27,734
I'm gonna go and be with my grandmother
434
00:25:27,818 --> 00:25:30,987
and ask her all the
questions I never got to ask.
435
00:25:35,659 --> 00:25:36,702
What is that?
436
00:25:37,703 --> 00:25:42,082
Smoothie. Kale and dates
and, uh, almond milk.
437
00:25:43,834 --> 00:25:48,755
- You smoke?
- No, but I chew tobacco sometimes.
438
00:25:48,839 --> 00:25:51,800
Chewing tobacco defeats the purpose
of drinking kale, doesn't it?
439
00:25:51,883 --> 00:25:55,804
Well, I like to think that they
cancel each other out, maybe.
440
00:25:56,554 --> 00:25:59,015
Um, can I help you with something? Or...
441
00:25:59,099 --> 00:26:00,475
Contraband.
442
00:26:00,558 --> 00:26:02,227
I feel like I'm playing whack-a-mole here.
443
00:26:02,310 --> 00:26:05,981
I beat it down in one place
and it pops up in another.
444
00:26:06,064 --> 00:26:08,149
- Yeah.
- You need to tell me if you see anything.
445
00:26:08,233 --> 00:26:10,986
- Yeah, of course. Yeah.
- Yeah?
446
00:26:12,070 --> 00:26:15,323
Don't you dare try to protect anyone.
447
00:26:15,406 --> 00:26:18,409
I know it's hard. I know you
make friends in this place.
448
00:26:18,493 --> 00:26:21,622
- No, I, I don't... I don't...
- You do. It happens.
449
00:26:21,705 --> 00:26:25,541
Sometimes you don't even
realize it's happening, and,
450
00:26:25,626 --> 00:26:28,044
all of a sudden, you find
yourself trusting somebody.
451
00:26:28,128 --> 00:26:29,796
You're asking somebody advice...
452
00:26:29,880 --> 00:26:33,508
That person is not your
friend. That person...
453
00:26:36,052 --> 00:26:37,679
What?
454
00:26:37,763 --> 00:26:39,389
Fuck.
455
00:26:41,432 --> 00:26:46,897
The fuck! Fuck! Fuck!
456
00:26:53,111 --> 00:26:56,281
Oh, hey, look at me, I'm still here.
457
00:26:57,615 --> 00:26:59,701
I'm just doing my job, Morello.
458
00:26:59,785 --> 00:27:02,537
Fischer never came to
visit when she had Rosa.
459
00:27:02,620 --> 00:27:03,830
You know what she'd do?
460
00:27:03,914 --> 00:27:07,709
She'd bring me a Heath bar and a
cold Dr. Pepper at the end of the day.
461
00:27:07,793 --> 00:27:09,795
Isn't that thoughtful? Ah!
462
00:27:09,878 --> 00:27:13,048
Maybe you could do that
when you come to check on me.
463
00:27:15,133 --> 00:27:17,593
- I'll see you in an hour, Morello.
- Okay, fine, fine.
464
00:27:17,678 --> 00:27:20,430
Maybe you could just bring me an
empty bottle that I could pee into.
465
00:27:20,513 --> 00:27:21,993
I can't leave the van, right?
466
00:27:21,993 --> 00:27:23,892
Oh, you can get out and
take a squat in the back
467
00:27:23,975 --> 00:27:25,060
and then get back in.
468
00:27:26,644 --> 00:27:30,732
Okay, great. Thank you. Thank you so much.
469
00:27:39,950 --> 00:27:42,493
Uh, well, I'm going off to the bathroom.
470
00:27:44,079 --> 00:27:45,956
_
471
00:27:46,873 --> 00:27:51,086
Nurse? Nurse? Can you
come over here, please?
472
00:27:51,169 --> 00:27:52,253
Is everything okay?
473
00:27:52,337 --> 00:27:54,840
I think my port is leaking.
474
00:27:55,799 --> 00:27:57,383
Uh...
475
00:27:57,467 --> 00:27:59,219
No, looks fine to me.
476
00:27:59,302 --> 00:28:02,680
Oh, what a beautiful ring! Oh!
477
00:28:02,764 --> 00:28:05,558
What is that? Two carats?
478
00:28:05,641 --> 00:28:06,642
It is.
479
00:28:06,727 --> 00:28:08,686
What, were you a jewel thief?
480
00:28:08,770 --> 00:28:12,190
Nah, that was never my main
gig, but I like the bling.
481
00:28:12,273 --> 00:28:15,110
- Six grand?
- Warm.
482
00:28:15,193 --> 00:28:19,280
- Seven? Eight?
- Eight and a half.
483
00:28:19,364 --> 00:28:21,449
My fianc� is a regional
manager for Foodtown.
484
00:28:21,532 --> 00:28:23,827
- He had to save up for...
- Good for him.
485
00:28:23,910 --> 00:28:27,413
I'm a little thirsty. Can
I have some water, please?
486
00:28:27,497 --> 00:28:28,623
Oh.
487
00:28:28,706 --> 00:28:30,000
Yeah, sure.
488
00:28:30,083 --> 00:28:31,251
It was a false alarm.
489
00:28:35,713 --> 00:28:37,673
The fuck, kid?
490
00:28:52,105 --> 00:28:57,277
I never thought I'd
get so excited over $63.
491
00:29:00,571 --> 00:29:02,573
- $20?
- That's your cut.
492
00:29:02,657 --> 00:29:05,827
- I did all the work!
- I was the brains of the operation.
493
00:29:05,911 --> 00:29:07,287
Yusef Miremadi.
494
00:29:07,370 --> 00:29:08,454
She was the brains.
495
00:29:10,373 --> 00:29:11,416
Your mom is here.
496
00:29:14,210 --> 00:29:15,628
The doctor needs to speak with you.
497
00:29:15,711 --> 00:29:17,130
Mama's boy.
498
00:29:19,549 --> 00:29:21,134
Uh...
499
00:29:21,217 --> 00:29:23,762
I will be back. Okay,
but this is not enough.
500
00:29:26,932 --> 00:29:28,183
It's never enough.
501
00:29:31,602 --> 00:29:33,688
Fifty grand!
502
00:29:33,772 --> 00:29:35,315
We're not home yet. Cool it.
503
00:29:35,398 --> 00:29:38,318
Oh, so serious.
504
00:29:38,401 --> 00:29:41,696
Come on, we kissed before.
It's time for the after kiss.
505
00:29:41,780 --> 00:29:43,156
You know I won't do that.
506
00:29:43,802 --> 00:29:45,394
No. It's bad luck.
507
00:29:46,734 --> 00:29:49,105
Cut it out. We gotta drive more!
508
00:29:50,706 --> 00:29:52,120
Pull over right here.
509
00:29:54,933 --> 00:29:57,921
You're all hot from the job? Fine.
510
00:30:04,301 --> 00:30:05,425
What are you doing?
511
00:30:05,804 --> 00:30:08,764
I don't wanna fuck now.
I wanna rob that bank.
512
00:30:08,849 --> 00:30:11,506
- We just did one.
- Let's do one more!
513
00:30:11,592 --> 00:30:13,394
We don't know nothing
about that bank. Okay?
514
00:30:13,478 --> 00:30:16,356
We don't know who's working,
where the alarms are. All right?
515
00:30:16,424 --> 00:30:18,874
This is crazy. I'm not doing it.
516
00:30:19,150 --> 00:30:21,069
Well, I don't need you.
517
00:30:21,152 --> 00:30:22,737
Yes, you do need me, Rosa.
518
00:30:24,114 --> 00:30:25,115
What are you doing?
519
00:30:27,158 --> 00:30:30,120
Look at you thinking you're all
hot shit 'cause you got furlough.
520
00:30:30,203 --> 00:30:31,579
I ought to give you a skullet.
521
00:30:31,662 --> 00:30:32,663
What's a skullet?
522
00:30:32,747 --> 00:30:34,624
A mullet with the top shaved.
523
00:30:34,707 --> 00:30:36,334
Ugh!
524
00:30:36,417 --> 00:30:39,921
Well, you might as well. My family
is expecting a hardened felon.
525
00:30:40,005 --> 00:30:42,423
It would be nice to meet
their expectations for once.
526
00:30:42,507 --> 00:30:46,261
You got 48 hours in the free
world, kid. You got big plans?
527
00:30:48,429 --> 00:30:49,931
Be with my family...
528
00:30:51,016 --> 00:30:53,226
watch my grandmother fade away.
529
00:30:53,309 --> 00:30:55,603
Oh, come on. That can't be it.
530
00:30:55,686 --> 00:30:58,148
You gonna stay with your husband?
531
00:30:58,231 --> 00:30:59,983
No... Well, he's not my husband.
532
00:31:00,066 --> 00:31:03,319
And I don't even know
if we're friends anymore.
533
00:31:03,403 --> 00:31:06,406
I mean, when I think of my home,
I think of where we lived together,
534
00:31:06,489 --> 00:31:10,118
but I don't live there anymore.
535
00:31:10,201 --> 00:31:13,663
I don't even know if
my stuff is still there.
536
00:31:13,746 --> 00:31:16,875
I don't even know if my
lotions are on the sink,
537
00:31:16,958 --> 00:31:19,085
or if he took them all
and he put them in a bag
538
00:31:19,169 --> 00:31:21,296
and they're all just
leaking all over each other.
539
00:31:21,379 --> 00:31:24,299
Or if he just left them there.
540
00:31:24,382 --> 00:31:29,679
God forbid he should change,
or do, or notice anything.
541
00:31:34,893 --> 00:31:37,645
Things are a little complicated
between us right now.
542
00:31:39,147 --> 00:31:43,068
So, how'd you do it, Chapman? Did
you give Healy a little reach-around?
543
00:31:43,151 --> 00:31:44,945
God, no, no. No!
544
00:31:45,028 --> 00:31:48,489
No, I think that they might've
finally taken pity on me.
545
00:31:48,573 --> 00:31:51,076
I mean, I'm about to
lose somebody that I love.
546
00:31:52,243 --> 00:31:56,164
Maybe, maybe, this prison
has a heart after all.
547
00:31:56,247 --> 00:31:57,790
Bullshit!
548
00:31:57,873 --> 00:31:59,250
I applied twice.
549
00:31:59,334 --> 00:32:04,505
When my husband had open heart surgery
and for the birth of my first grandchild.
550
00:32:04,589 --> 00:32:06,674
They told me to go fuck myself.
551
00:32:07,968 --> 00:32:12,263
Never held the baby. And I
love me some baby holding.
552
00:32:13,348 --> 00:32:15,100
I applied, too.
553
00:32:16,726 --> 00:32:17,810
Nothing.
554
00:32:17,893 --> 00:32:19,270
What for?
555
00:32:19,354 --> 00:32:21,814
My father had a lung
transplant that didn't take.
556
00:32:22,941 --> 00:32:27,195
We hadn't spoken since I
transitioned. He was a real hard-ass.
557
00:32:27,278 --> 00:32:29,614
But in the end, he started asking for me.
558
00:32:31,574 --> 00:32:35,120
He even used my new name, Sophia.
559
00:32:36,246 --> 00:32:40,041
People get soft, you know, when they dying.
560
00:32:40,125 --> 00:32:42,502
If I could've seen him, I don't know...
561
00:32:43,794 --> 00:32:45,421
may have felt like closure.
562
00:32:46,464 --> 00:32:49,842
But we don't get a lot of
that in this life now, do we?
563
00:32:51,136 --> 00:32:53,721
Add it to my list of regrets.
564
00:32:57,433 --> 00:33:00,561
But grandmothers, they important, too.
565
00:33:04,649 --> 00:33:06,401
What are you doing?
566
00:33:06,484 --> 00:33:08,153
What are you looking for?
567
00:33:08,236 --> 00:33:09,988
Use your words.
568
00:33:10,071 --> 00:33:11,364
Where is it?
569
00:33:11,447 --> 00:33:14,117
What? The cilantro, the squash?
570
00:33:16,327 --> 00:33:18,413
Are you gonna smash every pot?
571
00:33:18,496 --> 00:33:19,747
You bet your ass.
572
00:33:19,830 --> 00:33:23,293
This is the last time, Red,
you pull one over on me.
573
00:33:24,419 --> 00:33:27,838
All right. Let me help you.
574
00:33:28,839 --> 00:33:30,675
What? Isn't this what we're doing now?
575
00:33:31,676 --> 00:33:33,803
Isn't this what we're doing?
576
00:33:33,886 --> 00:33:37,348
Here, this is the last one.
You wanna do the honors?
577
00:33:38,724 --> 00:33:40,018
No?
578
00:33:41,686 --> 00:33:43,688
Okay, then. That's that.
579
00:33:45,273 --> 00:33:47,692
I hope it was therapeutic for you.
580
00:33:47,775 --> 00:33:50,006
I don't mind being
criticized, it's not that,
581
00:33:50,006 --> 00:33:52,459
I just think that if she's
so set on enforcing the rules,
582
00:33:52,459 --> 00:33:54,170
then maybe she shouldn't
undermine my authority
583
00:33:54,170 --> 00:33:55,246
in front of the inmates.
584
00:33:55,246 --> 00:33:57,993
Some of us control with muscle,
some of us control with charm.
585
00:33:58,078 --> 00:34:00,121
You know, you and me, we're charm.
586
00:34:00,205 --> 00:34:02,123
Something funny?
587
00:34:02,207 --> 00:34:05,710
This whole shot quota's a bad idea.
It's making things harder for everyone.
588
00:34:05,793 --> 00:34:07,128
And all the friggin' paperwork.
589
00:34:07,212 --> 00:34:11,132
I don't mind the paperwork. Gives
me a chance to get off my feet.
590
00:34:11,216 --> 00:34:13,843
But what if you're tied up doing
paperwork and a fight breaks out
591
00:34:13,926 --> 00:34:15,553
and it turns into a prison riot?
592
00:34:15,631 --> 00:34:17,123
And you could've stopped
it, but you didn't,
593
00:34:17,123 --> 00:34:19,515
because you were in your
office doing paperwork?
594
00:34:19,599 --> 00:34:21,809
You ever have those dreams
where you save everybody?
595
00:34:21,892 --> 00:34:23,436
Sometimes.
596
00:34:23,519 --> 00:34:26,647
One time, I received the
Congressional Medal of Honor.
597
00:34:26,731 --> 00:34:27,815
Nice.
598
00:34:40,203 --> 00:34:41,204
What?
599
00:34:42,247 --> 00:34:43,998
You got something to say, out with it.
600
00:34:45,001 --> 00:34:46,798
We don't think the shot quota's reasonable.
601
00:34:47,004 --> 00:34:48,378
It doesn't improve conditions.
602
00:34:48,427 --> 00:34:51,214
It creates mistrust between
the inmates and the staff.
603
00:34:51,297 --> 00:34:52,851
You'd like them to trust you more?
604
00:34:52,982 --> 00:34:55,885
Well, I'd like them to think that when
they're disciplined, it's justified.
605
00:34:55,885 --> 00:34:57,781
I mean, otherwise, why
follow the rules at all?
606
00:34:57,781 --> 00:34:58,439
And the same goes for us.
607
00:34:58,439 --> 00:34:59,984
I don't think it's fair
that I was yelled at.
608
00:34:59,984 --> 00:35:02,933
In order for me to run this facility,
609
00:35:03,017 --> 00:35:06,354
I need all of you to
comply with my directives
610
00:35:06,437 --> 00:35:08,689
whether you find them "reasonable" or not.
611
00:35:08,773 --> 00:35:10,725
The rules come from the top down.
612
00:35:10,725 --> 00:35:13,232
Yeah, but there are rules that we
don't even enforce consistently.
613
00:35:13,232 --> 00:35:14,279
And then we get blamed...
614
00:35:14,362 --> 00:35:19,450
Fischer! This is not the appropriate
time or place to air your complaint.
615
00:35:19,534 --> 00:35:22,661
Well, Mr. Caputo, I'm sorry,
but I have to speak my mind.
616
00:35:22,661 --> 00:35:25,206
You can't just punish someone
arbitrarily to make an example of them...
617
00:35:25,290 --> 00:35:26,874
You're fired.
618
00:35:28,213 --> 00:35:29,502
What?
619
00:35:37,135 --> 00:35:38,178
I tried to warn you.
620
00:35:41,556 --> 00:35:44,642
You'll be paid through
the end of the month.
621
00:35:58,281 --> 00:36:01,451
Does anyone else have the burning
desire to speak their mind?
622
00:36:04,495 --> 00:36:05,830
Good.
623
00:36:07,748 --> 00:36:11,252
Oh, Blanca, Blanca, I got
that. I got that. D�melo.
624
00:36:11,336 --> 00:36:12,534
Go clean the mixer.
625
00:36:12,534 --> 00:36:14,708
_
626
00:36:14,708 --> 00:36:16,746
Please. That girl's as
useless as balls on a dildo
627
00:36:16,746 --> 00:36:17,808
since she came back from seg.
628
00:36:17,808 --> 00:36:20,428
And she was there, what? Three minutes?
629
00:36:22,263 --> 00:36:23,639
Can I help you?
630
00:36:24,474 --> 00:36:25,600
Brought you a gift.
631
00:36:28,311 --> 00:36:30,771
I don't need no more stale-ass tobacco.
632
00:36:30,855 --> 00:36:34,609
This is to make up for that.
This is fresh, I promise.
633
00:36:34,692 --> 00:36:37,778
Put some peppermint in it,
turned it into a menthol.
634
00:36:37,862 --> 00:36:40,155
CO catches you back here,
you gonna get a shot.
635
00:36:41,449 --> 00:36:45,745
So, uh, you and, uh... you
and Red on friendly terms now?
636
00:36:45,828 --> 00:36:47,281
Doesn't concern you.
637
00:36:47,595 --> 00:36:51,125
Damn, that woman knows how
to run a game on people.
638
00:36:51,172 --> 00:36:52,335
I could tell you some stories.
639
00:36:52,418 --> 00:36:55,755
Hey, have you ever heard of the
fable of the scorpion and the frog?
640
00:36:55,838 --> 00:36:57,632
What, I'm the fucking frog?
641
00:36:57,715 --> 00:37:00,801
You two in cahoots. I
know she's doing business.
642
00:37:00,885 --> 00:37:01,969
Let me guess.
643
00:37:02,052 --> 00:37:04,656
You've got a vendor connection
and she's handling your sales.
644
00:37:04,656 --> 00:37:05,771
I'm just here to cook.
645
00:37:05,771 --> 00:37:07,613
Whatever Red's got going,
got nothing to do with me.
646
00:37:08,976 --> 00:37:10,686
You want a partner?
647
00:37:10,770 --> 00:37:12,688
I promise I'm a much better bet,
648
00:37:12,772 --> 00:37:16,066
because all Red wants is
to get her kitchen back.
649
00:37:16,150 --> 00:37:18,403
You listen to me.
650
00:37:18,486 --> 00:37:20,946
Whatever you think you know, you don't.
651
00:37:22,240 --> 00:37:25,034
I'm keeping my hands
clean, my shit polished.
652
00:37:25,117 --> 00:37:29,163
I got no connections with vendors
or illegal swag coming through.
653
00:37:29,247 --> 00:37:32,667
And I don't trust any of you crazy bitches.
654
00:37:32,750 --> 00:37:35,169
You're both fucking scorpions.
655
00:38:06,951 --> 00:38:11,038
Shit. Shit, shit, shit. Fuck.
656
00:38:12,247 --> 00:38:14,459
Hey, listen, in the grand scheme of things,
657
00:38:14,592 --> 00:38:16,059
I mean, what's a cigarette, really?
658
00:38:16,059 --> 00:38:17,211
You know, it's a plant and some paper.
659
00:38:17,295 --> 00:38:19,755
When you think about all the
horrible things I could be doing.
660
00:38:19,839 --> 00:38:22,550
Smoke all you want. I don't care anymore.
661
00:38:23,676 --> 00:38:25,303
I got fired.
662
00:38:25,386 --> 00:38:26,846
Oh.
663
00:38:26,929 --> 00:38:28,013
Hey, good for you.
664
00:38:28,097 --> 00:38:29,599
You don't get it.
665
00:38:29,682 --> 00:38:32,017
What am I gonna do now?
I'm not good at stuff.
666
00:38:32,101 --> 00:38:33,811
Well, for sure, you weren't great at this.
667
00:38:34,854 --> 00:38:37,231
But that reflects highly on you, trust me.
668
00:38:37,315 --> 00:38:40,776
I had medical and dental.
I was paying off my Kia.
669
00:38:40,860 --> 00:38:43,779
You're a decent human being, you know.
670
00:38:43,863 --> 00:38:46,073
Getting canned from this soul-sucking pit
671
00:38:46,156 --> 00:38:48,409
is the best thing that
ever happened to you.
672
00:38:48,493 --> 00:38:53,331
Go home, take a hot bath, and start
looking into technical colleges.
673
00:38:53,414 --> 00:38:56,626
Or cosmetology. Learn to
wax armpits and vag lips.
674
00:38:56,709 --> 00:38:58,961
There's a million things out there for you.
675
00:39:03,341 --> 00:39:05,593
- Can I ask you a question?
- Yeah, shoot.
676
00:39:05,676 --> 00:39:08,513
Like, a while back, were you hitting on me?
677
00:39:09,555 --> 00:39:11,432
We don't dream, we die, right?
678
00:39:13,809 --> 00:39:16,186
So, how'd I do?
679
00:39:17,355 --> 00:39:18,939
I thought about it.
680
00:39:19,023 --> 00:39:20,024
Seriously?
681
00:39:20,107 --> 00:39:22,026
Not in a thousand years.
682
00:39:24,404 --> 00:39:25,530
But thank you.
683
00:39:27,490 --> 00:39:33,037
Susan, pack your shit and
get the fuck out of here.
684
00:39:38,751 --> 00:39:40,420
Are you gonna be okay?
685
00:39:40,503 --> 00:39:41,837
It is what it is.
686
00:39:47,552 --> 00:39:49,219
Babe, you got fired?
687
00:39:51,639 --> 00:39:53,057
Lame.
688
00:40:06,070 --> 00:40:07,279
Let me go see him.
689
00:40:08,406 --> 00:40:09,574
We need to get back.
690
00:40:09,657 --> 00:40:15,496
It's all part of my escape plan. He's
going to distract you with his tears.
691
00:40:24,672 --> 00:40:26,090
Just give me a second.
692
00:40:30,052 --> 00:40:31,261
It's the fucking curse.
693
00:40:32,555 --> 00:40:36,350
I pull you in. I don't kiss
you, but still, we did a job.
694
00:40:36,992 --> 00:40:38,436
What are you talking about?
695
00:40:38,519 --> 00:40:41,355
I told you, all the men in my life die.
696
00:40:41,439 --> 00:40:43,649
I'm not a man in your life. Okay?
697
00:40:43,733 --> 00:40:45,485
You said so yourself, I'm a little shitpot.
698
00:40:45,568 --> 00:40:47,820
You're too fucking young to die.
699
00:40:50,948 --> 00:40:52,533
So I'm not gonna die.
700
00:40:52,617 --> 00:40:54,869
I'm done with chemo. I'm in remission.
701
00:41:02,126 --> 00:41:04,879
Listen, Rosa, it's been
a lot of fun hanging out.
702
00:41:04,962 --> 00:41:06,380
It's been a trip.
703
00:41:07,422 --> 00:41:08,799
Congratulations.
704
00:41:11,969 --> 00:41:12,970
Enjoy prison.
705
00:41:13,053 --> 00:41:16,015
Enjoy your life, shitpot.
706
00:41:22,062 --> 00:41:25,232
So, what should I say?
707
00:41:25,315 --> 00:41:27,735
You was right, I was wrong?
708
00:41:30,821 --> 00:41:34,825
Should've stuck with the band.
I'm clearly not a solo artist.
709
00:41:36,160 --> 00:41:39,454
But at least you're still
alive. The curse never got you.
710
00:41:39,539 --> 00:41:43,125
Well, I never did the after
kiss. Maybe that's what saved me.
711
00:41:44,627 --> 00:41:46,003
Why did I do that?
712
00:41:47,296 --> 00:41:48,548
You didn't wanna fuck me.
713
00:41:49,590 --> 00:41:53,010
Oh, but I did.
714
00:41:53,093 --> 00:41:55,638
Just on a bigger bed of money.
715
00:41:57,515 --> 00:41:58,683
Greedy me.
716
00:41:59,767 --> 00:42:01,852
I miss the smell, Donny.
717
00:42:02,937 --> 00:42:06,190
I love the smell of cash, man.
718
00:42:07,858 --> 00:42:12,863
The excitement, the performance, the rush.
719
00:42:17,076 --> 00:42:19,579
What am I gonna do in here for kicks? Mmm?
720
00:42:20,746 --> 00:42:23,123
You know, Chapman been
getting special treatment
721
00:42:23,207 --> 00:42:24,875
since the minute she got here.
722
00:42:24,959 --> 00:42:27,628
Figures she'd be the first to get furlough.
723
00:42:27,712 --> 00:42:29,630
Man, I fucking blew it.
724
00:42:29,714 --> 00:42:32,132
I had a solid two weeks out of this joint,
725
00:42:32,216 --> 00:42:35,803
and I wasted half that time
looking for your sorry ass.
726
00:42:35,886 --> 00:42:38,181
Fuck that. You done found
time to violate your probation,
727
00:42:38,181 --> 00:42:40,099
land your wide butt back up in here.
728
00:42:40,182 --> 00:42:43,393
Bitch, at least you seen
daylight outside this fence.
729
00:42:43,477 --> 00:42:46,355
Man, I tried for six
months to get furlough.
730
00:42:46,438 --> 00:42:47,732
Clearly a dead black mom
731
00:42:47,815 --> 00:42:50,274
ain't no competition for
a sick, old white granny.
732
00:42:50,274 --> 00:42:52,695
You and your man aren't
even together no more.
733
00:42:52,778 --> 00:42:54,739
What a waste.
734
00:42:54,822 --> 00:42:58,242
If I got out, me and Cesar
would be fucking all damn day.
735
00:42:58,325 --> 00:43:00,620
Diablo and I would go
all day and all night.
736
00:43:00,703 --> 00:43:02,496
Sick abuela.
737
00:43:02,580 --> 00:43:04,707
The fuck you came up with that one?
738
00:43:09,503 --> 00:43:12,840
Christ, Chapman, everybody
hates your fucking guts.
739
00:43:12,923 --> 00:43:14,884
Yeah, what else is new?
740
00:43:16,260 --> 00:43:20,139
"Jealousy is as fierce as
the grave," Song of Solomon.
741
00:43:20,222 --> 00:43:21,223
Toni Morrison?
742
00:43:21,306 --> 00:43:22,474
The Bible, sweetie.
743
00:43:26,186 --> 00:43:28,773
Man, people's parents fucking go.
744
00:43:28,856 --> 00:43:31,525
Got sick people in here who
can't get proper treatment.
745
00:43:31,609 --> 00:43:33,611
Chapman ain't got no strife in her life,
746
00:43:33,694 --> 00:43:35,821
but bitch gets the red
carpet laid out for her.
747
00:43:38,407 --> 00:43:39,449
The new Jim Crow.
748
00:43:39,533 --> 00:43:41,744
Bitch probably got down on her knees.
749
00:43:42,745 --> 00:43:45,205
Took a mouthful of that pink Healy dick.
750
00:43:45,289 --> 00:43:47,708
Yes, I am white!
751
00:43:47,792 --> 00:43:49,293
We have established that.
752
00:43:49,376 --> 00:43:50,836
And I got furlough, too.
753
00:43:50,920 --> 00:43:52,587
I guess white privilege wins again.
754
00:43:52,672 --> 00:43:56,383
And as a speaker for the entire white race,
755
00:43:56,466 --> 00:44:01,346
I would like to say I am sorry
that you guys got the raw deal,
756
00:44:01,430 --> 00:44:04,975
but I love my fucking grandmother.
757
00:44:05,976 --> 00:44:09,521
And, yeah... yeah, she
may be a whitey, too...
758
00:44:10,605 --> 00:44:12,817
but she's a fucking person...
759
00:44:12,900 --> 00:44:14,318
and she's sick...
760
00:44:15,527 --> 00:44:17,738
and she needs me!
761
00:44:21,784 --> 00:44:23,786
So shut the fuck up!
762
00:44:37,236 --> 00:44:38,718
It's not my problem.
763
00:44:38,801 --> 00:44:41,511
You and Vee got beef, don't
drag me into your shit.
764
00:44:41,595 --> 00:44:44,264
I thought Puerto Ricans hated black people.
765
00:44:44,348 --> 00:44:45,599
We don't like Russians neither.
766
00:44:45,683 --> 00:44:47,642
- She's a bully.
- You're both fucking bullies
767
00:44:47,727 --> 00:44:49,603
and I don't trust neither one of you.
768
00:44:49,687 --> 00:44:52,106
Now I said that I will help you and I did.
769
00:44:52,189 --> 00:44:53,983
But I am not gonna get caught up
770
00:44:54,066 --> 00:44:57,069
in the middle of some
whitey versus blackie war.
771
00:44:57,152 --> 00:44:59,905
Y'all got history, I want
nothing to do with that.
772
00:44:59,989 --> 00:45:01,907
I'll get it out as soon as I can.
773
00:45:01,991 --> 00:45:04,118
You've got tres d�as.
774
00:45:04,201 --> 00:45:06,829
That's "three days" in English.
775
00:45:06,912 --> 00:45:09,206
S�, se�ora.
776
00:45:09,289 --> 00:45:12,752
In the meantime, is that
really the best that you can do?
777
00:45:12,835 --> 00:45:14,461
What?
778
00:45:14,544 --> 00:45:15,963
I saved your ass, bitch.
779
00:45:19,258 --> 00:45:21,542
Here's your shit, all safe and sound.
780
00:45:22,887 --> 00:45:25,396
You want Caputo playing hot
and cold in your greenhouse?
781
00:45:25,396 --> 00:45:27,870
'Cause we can go right back to your
little planter system right now.
782
00:45:27,933 --> 00:45:31,395
Okay, okay. I appreciate the gesture.
783
00:45:31,478 --> 00:45:33,480
Give me a little time
for things to cool down.
784
00:45:35,315 --> 00:45:36,733
I've got your order coming.
785
00:45:37,734 --> 00:45:39,361
Deal's still on.
786
00:45:39,444 --> 00:45:42,447
We're good, you and me, huh? We're good.
787
00:45:58,422 --> 00:46:01,890
Mr. Healy, I can't take my
furlough. I wanna give it back.
788
00:46:02,631 --> 00:46:04,594
There are people here
who are way more needy.
789
00:46:04,678 --> 00:46:06,763
There are people here
whose parents are sick.
790
00:46:06,847 --> 00:46:09,266
- Children...
- For Christ's sake, what is with you?
791
00:46:09,349 --> 00:46:12,937
Look, I don't even understand
why you did this for me.
792
00:46:14,271 --> 00:46:17,274
You hate me! Nobody gets this!
793
00:46:19,276 --> 00:46:23,197
Chapman, I spent my morning
794
00:46:23,280 --> 00:46:27,367
telling an old lady that
she has terminal cancer
795
00:46:27,451 --> 00:46:31,371
and that the DOC won't cover her surgery.
796
00:46:31,455 --> 00:46:33,707
And she said I was useless.
797
00:46:33,790 --> 00:46:36,961
And you know what? She was right.
798
00:46:37,044 --> 00:46:39,713
When I started this job,
I was very idealistic.
799
00:46:39,796 --> 00:46:41,548
I was gonna make a difference.
800
00:46:41,631 --> 00:46:45,052
But I'm a paper pusher. I fill out forms.
801
00:46:45,135 --> 00:46:50,140
Most of what I do is, I
keep you safe and clean.
802
00:46:50,224 --> 00:46:53,393
And occasionally, once in a blue moon,
803
00:46:53,477 --> 00:46:57,982
I get an opportunity to give one
of those forms an extra nudge.
804
00:47:01,568 --> 00:47:04,738
- Most people would be grateful.
- I was.
805
00:47:04,821 --> 00:47:05,822
I am!
806
00:47:06,949 --> 00:47:09,159
Until it turned me into a target!
807
00:47:13,747 --> 00:47:16,083
There's no taking back furlough.
808
00:47:16,166 --> 00:47:17,417
When your ride is ready,
809
00:47:17,501 --> 00:47:21,296
you be in that car on your way
to see your sick grandmother.
810
00:47:24,258 --> 00:47:28,220
And girls will talk
and they'll get jealous,
811
00:47:28,303 --> 00:47:31,515
and, yes, it's possible they may
even try to slock you in your sleep,
812
00:47:31,598 --> 00:47:33,475
but ignore them.
813
00:47:33,558 --> 00:47:36,811
Chapman, people die, and you
don't get that moment back.
814
00:47:36,896 --> 00:47:39,648
So you go and see her and you
tell her how much you love her
815
00:47:39,731 --> 00:47:43,152
and you tell her how sorry
you are for letting her down.
816
00:47:43,235 --> 00:47:44,904
You clear your conscience.
817
00:47:44,987 --> 00:47:46,947
This is about saying goodbye.
818
00:47:47,031 --> 00:47:49,950
I'm giving you that. Take it.
819
00:47:53,870 --> 00:47:55,205
Okay, I will.
820
00:47:57,541 --> 00:48:00,002
That wasn't bad. Your counseling.
821
00:48:05,632 --> 00:48:07,509
You did a good job.
822
00:48:21,856 --> 00:48:23,025
Morning.
823
00:48:24,443 --> 00:48:26,445
I brought you some plants.
824
00:48:26,528 --> 00:48:28,072
They're in smaller pots, you see?
825
00:48:28,155 --> 00:48:29,864
You're gonna grow 'em in here?
826
00:48:29,949 --> 00:48:31,700
No, these are for you.
827
00:48:34,244 --> 00:48:38,415
Uh, I'm not gonna grow in
here. I don't have the time.
828
00:48:39,458 --> 00:48:42,252
I'll find some other way to relax.
829
00:48:46,381 --> 00:48:48,342
Make sure Red gets those, okay?
830
00:48:58,185 --> 00:49:01,271
If you had one day on the
outside, how would you spend it?
831
00:49:01,355 --> 00:49:05,525
Oh... go to my market, taste the pirozhkis,
832
00:49:05,609 --> 00:49:08,862
make sure Dimitri hasn't
let it all go to shit.
833
00:49:08,945 --> 00:49:12,282
The what? The piroso... Pirosis?
834
00:49:12,366 --> 00:49:14,034
Pirozhkis.
835
00:49:14,118 --> 00:49:17,037
Stuffed buns, like a meat pie.
836
00:49:17,121 --> 00:49:19,039
I was famous for them.
837
00:49:19,123 --> 00:49:21,458
On Sunday there'd be a line out the door.
838
00:49:21,541 --> 00:49:23,877
It was my favorite day.
839
00:49:23,960 --> 00:49:28,882
I'd imagine the families
laughing, talking, fighting,
840
00:49:28,965 --> 00:49:31,885
all while enjoying my pirozhkis.
841
00:49:38,142 --> 00:49:41,728
It's in Queens, a quick
ride on the N train.
842
00:49:42,979 --> 00:49:44,023
Will you go?
843
00:49:45,732 --> 00:49:46,733
To your place?
844
00:49:46,816 --> 00:49:49,653
I wouldn't ask if I wasn't worried.
845
00:49:49,736 --> 00:49:51,405
I need someone to check it out,
846
00:49:51,488 --> 00:49:53,698
order a sandwich, take a look...
847
00:49:55,367 --> 00:49:56,618
let me know how it's running.
848
00:49:56,701 --> 00:49:58,745
Can't you ask your sons?
849
00:49:58,828 --> 00:50:01,456
I don't think they're being honest with me.
850
00:50:01,540 --> 00:50:05,877
I know you have family business. I
wouldn't ask if it wasn't important.
851
00:50:05,960 --> 00:50:08,547
I'm not sure if...
852
00:50:08,630 --> 00:50:10,757
I need to be at the hospital.
853
00:50:10,840 --> 00:50:12,008
Of course.
854
00:50:13,177 --> 00:50:14,886
I don't know if I'll have time.
855
00:50:16,096 --> 00:50:17,681
I'll go if I can.
856
00:50:17,764 --> 00:50:18,932
Only if you have time.
857
00:50:19,015 --> 00:50:21,518
How do you say that? Pirosees?
858
00:50:21,601 --> 00:50:24,604
- Pirozhkis.
- Pirozhkis.
859
00:50:27,441 --> 00:50:29,068
The best.
860
00:50:31,027 --> 00:50:32,446
Hell, what's with the back up?
861
00:50:32,529 --> 00:50:34,156
Latin girls have a lot of hair.
862
00:50:35,199 --> 00:50:36,783
This is not right.
863
00:50:36,866 --> 00:50:40,287
You cannot force me to shower.
I'm not hurting anybody.
864
00:50:40,370 --> 00:50:42,747
My nose would disagree, and
four complaints have been filed.
865
00:50:42,831 --> 00:50:44,666
It's in the rules. You shower regularly.
866
00:50:44,749 --> 00:50:46,210
Who determines what's regular?
867
00:50:46,293 --> 00:50:47,794
Christ. Let's go to C block.
868
00:50:47,877 --> 00:50:49,963
No, I refuse.
869
00:50:51,923 --> 00:50:53,883
I am demonstrating passive resistance.
870
00:50:56,678 --> 00:50:59,306
We are demonstrating aggressive aggression.
871
00:50:59,389 --> 00:51:00,807
Let's go, Pocahontas.
872
00:51:03,227 --> 00:51:05,979
- Off with it, Soso.
- No!
873
00:51:31,561 --> 00:51:33,507
You better wash fast, bitch.
874
00:51:33,590 --> 00:51:37,386
Because a shit storm coming
up out of there any second now.
875
00:51:39,095 --> 00:51:41,931
Hey, hey, hey, Kojak.
876
00:51:42,015 --> 00:51:45,435
How'd it go yesterday? Did
you see your little friend?
877
00:51:45,519 --> 00:51:46,853
He's in remission.
878
00:51:46,936 --> 00:51:48,688
Oh!
879
00:51:48,772 --> 00:51:50,899
That's wonderful, right?
880
00:51:50,982 --> 00:51:52,609
Wonderful for him.
881
00:51:52,692 --> 00:51:56,238
Come on. Soon you'll be gettin'
your clean bill of health.
882
00:51:58,282 --> 00:52:01,034
No, soon I'm gonna be dead.
883
00:52:04,288 --> 00:52:09,959
I always pictured myself
going out in a blaze of glory.
884
00:52:11,253 --> 00:52:15,840
Hail of gunfire, screech of tires.
885
00:52:21,471 --> 00:52:23,557
But this kind of death...
886
00:52:25,934 --> 00:52:31,105
this slow, invisible...
887
00:52:31,190 --> 00:52:33,983
disappearing into nothing...
888
00:52:36,695 --> 00:52:38,572
It's terrifying.
889
00:52:45,579 --> 00:52:48,248
I'm gonna go back to sleep now.
890
00:52:49,374 --> 00:52:52,252
The chemo, it wipes me out.
891
00:52:52,336 --> 00:52:55,880
Yeah. You do that.
892
00:53:23,032 --> 00:53:24,117
Hello?
893
00:53:24,200 --> 00:53:26,119
Mom! God, I've been trying
894
00:53:26,202 --> 00:53:28,747
to get in touch with you
guys for the past day.
895
00:53:28,830 --> 00:53:30,415
My furlough went through!
896
00:53:30,499 --> 00:53:31,500
Piper?
897
00:53:31,583 --> 00:53:34,753
So, I need Daddy's license
plate number or Cal's.
898
00:53:34,836 --> 00:53:37,256
Who's coming? And, uh, a change of clothes.
899
00:53:37,339 --> 00:53:39,424
- Piper?
- A change of clothes.
900
00:53:39,508 --> 00:53:42,469
Um, tell Larry the blue
sweater. I think it's at Polly's.
901
00:53:43,136 --> 00:53:44,471
Grandmother's gone.
902
00:53:45,514 --> 00:53:47,223
She passed last night.
903
00:53:58,151 --> 00:53:59,736
But I'm getting out.
904
00:54:05,575 --> 00:54:06,576
Honey?
905
00:54:07,619 --> 00:54:09,078
I missed it.
906
00:54:14,876 --> 00:54:16,085
I missed it.
907
00:54:20,382 --> 00:54:22,301
You were there in spirit.
908
00:54:28,890 --> 00:54:30,099
Piper?
909
00:54:41,570 --> 00:54:43,071
Yes, Joe?
910
00:54:44,364 --> 00:54:46,515
I terminated Fischer yesterday.
911
00:54:47,187 --> 00:54:49,578
She needs to get paid
through the end of the month.
912
00:54:49,661 --> 00:54:51,663
That must've been hard for you.
913
00:54:51,746 --> 00:54:56,585
Please don't start. We're already
understaffed. She had value.
914
00:54:56,668 --> 00:54:59,087
I suppose you must've thought so.
915
00:55:00,547 --> 00:55:03,717
We're not gonna get stuck with
a sexual harassment suit, are we?
916
00:55:05,594 --> 00:55:08,262
Good. As for the staffing issue,
917
00:55:08,347 --> 00:55:10,974
I understand it's hard
to find quality people.
918
00:55:11,057 --> 00:55:14,978
It takes a certain kind of je ne sais
quoi to be effective in this environment.
919
00:55:15,061 --> 00:55:20,024
"Je ne sais quoi" doesn't
always work for 18 an hour.
920
00:55:20,108 --> 00:55:22,068
I hire the best people I can find.
921
00:55:22,151 --> 00:55:24,028
I know, and you're overwhelmed.
922
00:55:24,112 --> 00:55:27,323
But we need some more muscle
in here. I'm gonna help you out.
923
00:55:28,408 --> 00:55:30,118
I'll do my own hiring. Thank you.
924
00:55:30,201 --> 00:55:32,496
It's already been taken care of.
925
00:55:54,800 --> 00:56:01,400
Synced and corrected by Nsiko
www.addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
68416
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.